Ричард Третий. Джейкоб Эббот (1859)

Ричард III был по­след­ним ко­ро­лем из до­ма Йор­ков и по­след­ним пред­ста­ви­те­лем ди­на­стии План­та­ге­не­тов. Он ро­дил­ся 2 ок­тяб­ря 1452 го­да в зам­ке Фо­те­рин­гей в Норт­гемп­тон­ши­ре, Ан­глия. Ричард был чет­вер­тым сы­ном Ричар­да План­та­ге­не­та, тре­тье­го гер­цо­га Йорк­ско­го, и Се­си­лии Невилл. Боль­шую часть сво­е­го дет­ства он про­вел на се­ве­ре Ан­глии, где его отец но­сил ти­тул гер­цо­га Йорк­ско­го. По­сле смер­ти его от­ца и стар­ше­го бра­та ко­ро­лем стал брат Ричар­да, Эду­ард IV. Ричард сыг­рал за­мет­ную роль в прав­ле­нии сво­е­го бра­та, за­ни­мая пост гер­цо­га Гло­стер­ско­го и ру­ко­во­дя во­ен­ны­ми кам­па­ни­я­ми от его име­ни. Од­на­ко по­сле смер­ти Эду­ар­да IV в 1483 го­ду пле­мян­ник Ричар­да, Эду­ард V, был объ­яв­лен ко­ро­лем. Ричард вос­поль­зо­вал­ся ва­ку­у­мом вла­сти и за­хва­тил трон, став ко­ро­лем Ричар­дом III. Это по­ло­жи­ло на­ча­ло бур­но­му и про­ти­во­ре­чи­во­му прав­ле­нию, ко­то­рое за­кон­чи­лось смер­тью Ричар­да в бит­ве при Бо­сворт-Филд в 1485 го­ду. Несмот­ря на его ко­рот­кое прав­ле­ние, на­сле­дие Ричар­да III про­дол­жа­ет оста­вать­ся пред­ме­том спо­ров и вос­хи­ще­ния в ис­то­рии, и мно­гие ста­вят под со­мне­ние его ха­рак­тер и дей­ствия как ко­ро­ля.


Ричард Тре­тий
Ав­тор Джей­коб Эб­бот (1859)

Содержание

Пре­ди­сло­вие
Гла­ва I. Мать Ричар­да
Гла­ва II. Отец Ричар­да
Гла­ва III. Дет­ство Ричар­да
Гла­ва IV. Вос­ше­ствие на пре­стол Эду­ар­да IV, стар­ше­го бра­та Ричар­да
Гла­ва V. Уо­рик, со­зда­тель ко­ро­лей
Гла­ва VI. Па­де­ние Йор­ка
Гла­ва VII. Па­де­ние Лан­ка­сте­ра
Гла­ва VIII. Же­нить­ба Ричар­да
Гла­ва IX. Ко­нец прав­ле­ния Эду­ар­да
Гла­ва X. Ричард и Эд­вард V.
Гла­ва XI. Об­ре­те­ние убе­жи­ща
Гла­ва XII. Ричард лорд-про­тек­тор
Гла­ва XIII. Про­воз­гла­шен ко­ро­лем
Гла­ва XIV. Ко­ро­на­ция
Гла­ва XV. Судь­ба прин­цев
Гла­ва XVI. Се­мей­ные неуря­ди­цы
Гла­ва XVII. По­ле Бо­су­ор­та

ПРЕДИСЛОВИЕ

Ко­роль Ричард Тре­тий, ши­ро­ко из­вест­ный в ис­то­рии как Ричард Узур­па­тор, был, воз­мож­но, та­ким же пло­хим че­ло­ве­ком, как прин­цип на­след­ствен­но­го су­ве­ре­ни­те­та, ко­гда-ли­бо воз­ве­ден­ный на трон, или, воз­мож­но, пра­виль­нее ска­зать, как прин­цип на­след­ствен­но­го су­ве­ре­ни­те­та, ко­гда-ли­бо со­здан­ный. Нет ни­ка­ких сви­де­тельств то­го, что его при­род­ный нрав был от­ме­чен ка­кой-ли­бо осо­бой по­роч­но­стью. Он стал без­рас­суд­ным, бес­прин­цип­ным и же­сто­ким из-за вли­я­ния, ко­то­рое его окру­жа­ло, и об­сто­я­тельств, в ко­то­рых он жил, а так­же из-за то­го, что с са­мо­го ран­не­го дет­ства был при­учен ве­рить, что се­мья, к ко­то­рой он при­над­ле­жал, бы­ла рож­де­на для то­го, что­бы жить в рос­ко­ши и ве­ли­ко­ле­пии и цар­ство­вать, в то вре­мя как мил­ли­о­ны, со­став­ля­ю­щие ос­нов­ную мас­су об­ще­ства, бы­ли со­зда­ны толь­ко для то­го, что­бы тру­дить­ся и по­ви­но­вать­ся. То, ка­ким об­ра­зом прин­ци­пы гор­до­сти, че­сто­лю­бия и от­ча­ян­ной жаж­ды вла­сти, ко­то­рые бы­ли при­ви­ты ему в ран­ние го­ды, в кон­це кон­цов при­нес­ли свои за­кон­ные пло­ды, яс­но вид­но из сле­ду­ю­ще­го по­вест­во­ва­ния.

I. — МАТЬ РИЧАРДА

Ве­ли­кая ссо­ра меж­ду до­ма­ми Йор­ков и Лан­ка­сте­ров. — Ужас­ные ре­зуль­та­ты ссо­ры. — Ее происхождение.-Запутанные во­про­сы ге­не­а­ло­гии и про­ис­хож­де­ния. — Ле­ди Се­си­лия Невилл. — Она ста­но­вит­ся гер­цо­ги­ней Йорк­ской. — Ее об­раз жиз­ни. — Вы­держ­ка из древ­них ле­то­пи­сей. — Се­мья ле­ди Се­си­ли. — Име­на де­тей. — Си­ту­а­ция и об­раз жиз­ни маль­чи­ков. — Их пись­ма. — Пись­мо, на­пи­сан­ное Эд­вар­дом и Эд­мун­дом. — Маль­чи­ки по­здрав­ля­ют сво­е­го от­ца с его по­бе­да­ми. — До­пол­ни­тель­ные све­де­ния о маль­чи­ках. — За­мок Лад­лоу. — Ха­рак­тер ма­те­ри Ричар­да. — Дух ари­сто­кра­тиз­ма. — От­но­си­тель­ное по­ло­же­ние зна­ти и на­ро­да. — Ха­рак­тер ма­те­ри Ричар­да. — Гу­вер­нант­ка.— Сэр Ричард Крофт, гу­бер­на­тор маль­чи­ков.


Мать ко­ро­ля Ричар­да Тре­тье­го бы­ла кра­си­вой и во мно­гих от­но­ше­ни­ях бла­го­род­но мыс­ля­щей жен­щи­ной, хо­тя она жи­ла в очень гру­бые, неспо­кой­ные и труд­ные вре­ме­на. Она ро­ди­лась, так ска­зать, в ре­зуль­та­те од­ной из са­мых мас­штаб­ных, са­мых оже­сто­чен­ных и фа­таль­ных се­мей­ных ссор, ко­то­рые омра­чи­ли ан­на­лы ве­ли­ких со­бы­тий во всей ис­то­рии че­ло­ве­че­ства, а имен­но той дол­гой и оже­сто­чен­ной борь­бы, ко­то­рая столь­ко лет ве­лась меж­ду дву­мя ве­ли­ки­ми вет­вя­ми се­мьи Эду­ар­да Тре­тье­го — до­ма­ми Йор­ков и Лан­ка­сте­ров — за об­ла­да­ние ко­ро­лев­ством Ан­глия. Эта ужас­ная ссо­ра дли­лась бо­лее ста лет. Это при­ве­ло к вой­нам и бес­по­ряд­кам, к раз­граб­ле­нию и со­жже­нию го­ро­дов, к опу­сто­ше­нию пло­до­род­ных стран и к чу­до­вищ­ным ак­там на­си­лия всех ви­дов, по­чти бес­чис­лен­ным. Это раз­ру­ши­ло внут­рен­ний мир со­тен ты­сяч се­мей по всей стране на про­тя­же­нии мно­гих по­ко­ле­ний. Это от­да­ли­ло му­жей от жен, а ро­ди­те­лей — от де­тей. Из это­го вы­рос­ли бес­чис­лен­ные убий­ства. И что же все это зна­чи­ло? вы спро­си­те. Это про­изо­шло из-за то­го фак­та, что по­том­ки опре­де­лен­но­го ко­ро­ля всту­па­ли в бра­ки друг с дру­гом та­ким слож­ным об­ра­зом, что в те­че­ние несколь­ких по­ко­ле­ний ни­кто не мог ска­зать, ка­кая из двух раз­ных ли­ний кан­ди­да­тов име­ет спра­вед­ли­вое пра­во на трон. На­ко­нец во­прос был ре­шен прин­цем, ко­то­рый уна­сле­до­вал пра­ва с од­ной сто­ро­ны, же­нив­шись на прин­цес­се, ко­то­рая бы­ла на­след­ни­цей с дру­гой. Та­ким об­ра­зом, про­ти­во­ре­чи­вые ин­те­ре­сы двух до­мов бы­ли объ­еди­не­ны, и ссо­ра бы­ла пре­кра­ще­на.

Но, по­ка этот во­прос на­хо­дил­ся на рас­смот­ре­нии, он дер­жал стра­ну в со­сто­я­нии по­сто­ян­но­го вол­не­ния, с меж­до­усо­би­ца­ми, неис­чис­ли­мы­ми бо­я­ми и все­ми дру­ги­ми бес­чис­лен­ны­ми и неопи­су­е­мы­ми ужа­са­ми граж­дан­ской вой­ны.

Две вет­ви ко­ро­лев­ской се­мьи, ко­то­рые бы­ли во­вле­че­ны в эту ссо­ру, на­зы­ва­лись до­ма­ми Йор­ков и Лан­ка­сте­ров, по­сколь­ку это бы­ли ти­ту­лы от­цов и глав двух ли­ний со­от­вет­ствен­но. Пар­тия Лан­ка­сте­ров бы­ла по­том­ка­ми Джо­на Гон­та, гер­цо­га Лан­ка­стер­ско­го, а пар­тия Йор­ков бы­ла пре­ем­ни­ка­ми и на­след­ни­ка­ми его бра­та Эд­мун­да, гер­цо­га Йорк­ско­го. Оба эти че­ло­ве­ка бы­ли сы­но­вья­ми Эду­ар­да Тре­тье­го, ко­ро­ля Ан­глии, ко­то­рый пра­вил непо­сред­ствен­но пе­ред Ричар­дом Вто­рым. Пол­ный от­чет об этой се­мье при­ве­ден в на­шей ис­то­рии Ричар­да Вто­ро­го. Ко­неч­но, они бы­ли бра­тья­ми, их де­ти бы­ли дво­ю­род­ны­ми бра­тья­ми, и они долж­ны бы­ли жить вме­сте в ми­ре и гар­мо­нии. А за­тем, по­ми­мо то­го, что они бы­ли свя­за­ны друг с дру­гом че­рез сво­их от­цов, две вет­ви се­мьи по­род­ни­лись бра­ка­ми, что­бы сде­лать от­но­ше­ния в сле­ду­ю­щих по­ко­ле­ни­ях на­столь­ко тес­ны­ми и слож­ны­ми, что их бы­ло по­чти невоз­мож­но рас­пу­тать. Чи­тая ис­то­рию тех вре­мен, мы об­на­ру­жи­ва­ем, что гер­цо­ги или прин­цы сра­жа­ют­ся друг с дру­гом на по­ле боя, или стро­ят пла­ны убий­ства друг дру­га, или пы­та­ют­ся вы­яс­нить, кто дол­жен взять дру­го­го в плен и за­то­чить в тем­ни­цу до кон­ца его дней; и все же эти вра­ги, та­кие оже­сто­чен­ные и непри­ми­ри­мые, яв­ля­ют­ся очень близ­ки­ми род­ствен­ни­ка­ми — воз­мож­но, дво­ю­род­ны­ми бра­тья­ми, ес­ли рас­смат­ри­вать их род­ство с од­ной сто­ро­ны, и дя­дей и пле­мян­ни­ком, ес­ли рас­смат­ри­вать его с дру­гой. В пе­ри­од этой борь­бы все ве­ли­кие осо­бы дво­ра и все или по­чти все част­ные се­мьи ко­ро­лев­ства, а так­же все го­ро­да и де­рев­ни бы­ли раз­де­ле­ны и охва­че­ны ужас­ной враж­дой.

Мать Ричар­да, ко­то­рую до за­му­же­ства зва­ли ле­ди Се­си­лия Невилл, ро­ди­лась на од­ной сто­роне этой ссо­ры, а за­тем вы­шла за­муж на дру­гой сто­роне. Это при­мер то­го, как со­стя­за­ние услож­ня­лось во мно­же­стве слу­ча­ев. Ле­ди Се­си­лия про­ис­хо­ди­ла от гер­цо­га Лан­ка­сте­ра, но она вы­шла за­муж за гер­цо­га Йорк­ско­го в тре­тьем по­ко­ле­нии с то­го мо­мен­та, как на­ча­лась ссо­ра.

Ко­неч­но, по­сле за­му­же­ства ле­ди Се­си­лия Невилл ста­ла гер­цо­ги­ней Йорк­ской. Ее муж был че­ло­ве­ком, имев­шим боль­шое по­ли­ти­че­ское зна­че­ние в свое вре­мя, и, как и дру­гие дво­ряне стра­ны, по­сто­ян­но участ­во­вал в вой­нах и раз­лич­но­го ро­да экс­пе­ди­ци­ях, в хо­де ко­то­рых он по­сто­ян­но ме­нял ме­сто жи­тель­ства из зам­ка в за­мок по всей Ан­глии, а ино­гда со­вер­шал экс­кур­сии в Ир­лан­дию, Шот­лан­дию и Фран­цию. Его же­на со­про­вож­да­ла его во мно­гих из этих стран­ствий и, ко­неч­но, ве­ла, на­сколь­ко это ка­са­лось внеш­них об­сто­я­тельств, ди­кую и пол­ную при­клю­че­ний жизнь. Од­на­ко она бы­ла очень ти­хой и до­маш­ней в сво­их вку­сах, хо­тя гор­дой и ам­би­ци­оз­ной в сво­их устрем­ле­ни­ях, и она за­ни­ма­лась, где бы ни на­хо­ди­лась, ве­де­ни­ем до­маш­не­го хо­зяй­ства сво­е­го му­жа, обу­че­ни­ем сво­их де­тей и с боль­шой ре­гу­ляр­но­стью и вер­но­стью ис­пол­ня­ла свой ре­ли­ги­оз­ный долг, как по­ни­мал­ся ре­ли­ги­оз­ный долг в те дни.

Ни­же при­во­дит­ся ско­пи­ро­ван­ный из древ­ней ле­то­пи­си от­чет о том, как она про­во­ди­ла свои дни в од­ном из зам­ков, где про­жи­ва­ла.

«Обыч­но она вста­ет в семь ча­сов и го­то­вит сво­е­го ка­пел­ла­на для утрен­ней мо­лит­вы, а ко­гда она пол­но­стью го­то­ва, у нее в ком­на­те от­слу­же­на ма­лая мес­са. По­сле мес­сы она бе­рет что-ни­будь, что­бы вос­со­здать при­ро­ду, и по­это­му идет в ча­сов­ню, по­слу­шать бо­го­слу­же­ние и две низ­кие мес­сы. От­ту­да в дин­нер, во вре­мя ко­то­рой у нее лек­ция по свя­щен­ным пред­ме­там (то есть чте­ние ре­ли­ги­оз­ной кни­ги), ли­бо по­свя­щен­ная Со­зер­ца­тель­ной и ак­тив­ной жиз­ни, ли­бо ка­кой-ли­бо дру­гой ду­хов­ной и по­учи­тель­ной ра­бо­те. По­сле обе­да она да­ет ауди­ен­цию всем, у ко­го есть к ней ка­кое-ли­бо де­ло, на про­тя­же­нии од­но­го ча­са, а за­тем спит чет­верть ча­са, и по­сле то­го, как она вы­спа­лась, она про­дол­жа­ет мо­лить­ся до пер­во­го зво­на ве­чер­ней пес­ни.

«Во вре­мя ужи­на она чи­та­ет лек­цию, про­чи­тан­ную в дин­не­ре, тем, кто на­хо­дит­ся в ее при­сут­ствии. По­сле ужи­на она устра­и­ва­ет­ся по-се­мей­но­му со сво­и­ми знат­ны­ми да­ма­ми под при­пра­ву из чест­но­го мир­та, и за час до то­го, как лечь спать, вы­пи­ва­ет ча­шу ви­на, а по­сле это­го идет в свой лич­ный туа­лет и про­ща­ет­ся с Бо­гом на всю ночь, за­вер­шая свои мо­лит­вы за этот день, и к вось­ми ча­сам ве­че­ра уже в по­сте­ли.»


От­ход ко сну в во­семь ча­сов со­от­вет­ство­вал дру­гим рас­по­ряд­кам дня, по­сколь­ку из за­пи­сей пра­вил и рас­по­ря­же­ний в до­ме гер­цо­ги­ни мы узна­ем, что вре­мя обе­да бы­ло в один­на­дцать, а ужи­на — в че­ты­ре.

У этой ле­ди, ма­те­ри Ричар­да, за вре­мя ее за­му­же­ства бы­ло не ме­нее две­на­дца­ти де­тей. Их зва­ли Ан­на, Ген­ри, Эд­вард, Эд­мунд, Эли­за­бет, Мар­га­рет, Уи­льям, Джон, Джордж, То­мас, Ричард и Ур­су­ла. Та­ким об­ра­зом, Ричард, о ко­то­ром пой­дет речь в этой кни­ге, был один­на­дца­тым, то есть пред­по­след­ним. Очень мно­гие из них, бра­тьев и се­стер Ричар­да, умер­ли, ко­гда бы­ли детьми. Все маль­чи­ки умер­ли та­ким об­ра­зом, за ис­клю­че­ни­ем че­ты­рех, а имен­но Эд­вар­да, Эд­мун­да, Джор­джа и Ричар­да. Ко­неч­но, толь­ко с эти­ми че­тырь­мя нам есть что де­лать в на­сто­я­щем по­вест­во­ва­нии.

Од­на­ко несколь­ко дру­гих де­тей, по­ми­мо этих тро­их, про­жи­ли еще неко­то­рое вре­мя. В дет­стве они обыч­но жи­ли со сво­ей ма­те­рью, но ко­гда они вы­рос­ли, их ча­сто раз­лу­ча­ли как с ней, так и со сво­им от­цом — гер­цо­га, их от­ца, ча­сто вы­зы­ва­ли из до­ма в хо­де раз­лич­ных войн, в ко­то­рых он участ­во­вал, и его же­на ча­сто со­про­вож­да­ла его. В та­ких слу­ча­ях маль­чи­ков остав­ля­ли в том или ином зам­ке под при­смот­ром лиц, на­ня­тых для их об­ра­зо­ва­ния. Вре­мя от вре­ме­ни они пи­са­ли пись­ма сво­е­му от­цу, и лю­бо­пыт­но, что эти пись­ма яв­ля­ют­ся са­мы­ми ран­ни­ми при­ме­ра­ми пи­сем де­тей ро­ди­те­лям, со­хра­нив­ши­ми­ся в ис­то­рии. Двое маль­чи­ков од­но вре­мя на­хо­ди­лись под опе­кой че­ло­ве­ка по име­ни Ричард Крофт, и маль­чи­ки счи­та­ли, что он был слиш­ком строг с ни­ми. Од­но из со­хра­нив­ших­ся пи­сем бы­ло на­пи­са­но с жа­ло­бой на эту стро­гость, или, как вы­ра­зил­ся маль­чик, «пра­ви­ло odieux и уни­же­ние» их на­став­ни­ка, а так­же с прось­бой при­слать несколь­ко «шля­пок файн», ко­то­рые ав­тор хо­тел бы при­слать для се­бя и для сво­е­го млад­ше­го бра­та. Со­хра­ни­лось еще од­но длин­ное пись­мо, ко­то­рое бы­ло на­пи­са­но по­чти в то же вре­мя. Это пись­мо бы­ло на­пи­са­но или, по край­ней ме­ре, под­пи­са­но дву­мя маль­чи­ка­ми, Эд­вар­дом и Эд­мун­дом, и бы­ло ад­ре­со­ва­но их от­цу по слу­чаю неко­то­рых его по­бед. Но, хо­тя оно и под­пи­са­но име­на­ми маль­чи­ков, я по­до­зре­ваю, что из-за воз­вы­шен­но­го язы­ка, ко­то­рым оно на­пи­са­но, и из-за мно­же­ства вы­со­ко­пар­ных вы­ра­же­ний дол­га, ко­то­рые оно со­дер­жит, что на са­мом де­ле оно бы­ло на­пи­са­но для маль­чи­ков их ма­те­рью или од­ним из их учи­те­лей. Об этом, од­на­ко, чи­та­тель мо­жет су­дить сам, вни­ма­тель­но про­чи­тав пись­мо. В этой ко­пии ор­фо­гра­фия мо­дер­ни­зи­ро­ва­на, что­бы сде­лать ее бо­лее по­нят­ной, но язык пе­ре­ве­ден точ­но с ори­ги­на­ла.

«До­сто­по­чтен­ный и мо­гу­ще­ствен­ный принц, наш са­мый по­чи­та­е­мый и все­ми по­чи­та­е­мый лорд и отец:

«Со всей скром­но­стью, на ка­кую спо­соб­ны сы­но­вья, мы ре­ко­мен­ду­ем нас ва­шей свет­ло­сти и про­сим ва­ше вы­со­че­ство со­об­щить, что вче­ра мы по­лу­чи­ли ва­ши по­чти­тель­ные пись­ма от ва­ше­го слу­ги Уи­лья­ма Клин­то­на, да­ти­ро­ван­ные в Йор­ке 29 мая.[A]

«Бла­го­да­ря ко­то­ро­му Уи­льям и род­ствен­ни­ку Джо­на Май­лу­о­те­ра мы по­ни­ма­ем ва­шу по­чтен­ную и по­бе­до­нос­ную ско­рость в борь­бе с ва­ши­ми вра­га­ми, к их ве­ли­ко­му сты­ду, а для нас — са­мые при­ят­ные ве­щи, ко­то­рые мы же­ла­ем услы­шать. За что мы бла­го­да­рим Все­мо­гу­ще­го Бо­га за его да­ры, от все­го серд­ца умо­ляя его дать вам в бу­ду­щем ту доб­рую и ко­ша­чью уда­чу, что­бы узнать сво­их вра­гов и одер­жать над ни­ми по­бе­ду.

«И ес­ли ва­ше­му вы­со­че­ству бу­дет угод­но узнать о на­шем бла­го­по­лу­чии, то при со­став­ле­нии это­го пись­ма мы бы­ли в доб­ром те­лес­ном здра­вии, бла­го­да­ри­ли Бо­га, умо­ляя ва­ше доб­рое и ми­ло­серд­ное от­цов­ство о на­шем еже­днев­ном бла­го­сло­ве­нии.

«И по­сколь­ку вы сво­и­ми упо­мя­ну­ты­ми пись­ма­ми по­ве­ле­ва­е­те нам осо­бен­но уде­лять вни­ма­ние на­ше­му обу­че­нию в на­шем юном воз­расте, что долж­но по­бу­дить нас к по­чи­та­нию и бо­го­слу­же­нию в ста­ро­сти, про­шу ва­ше вы­со­че­ство, а имен­но, что мы уде­ля­ли вни­ма­ние на­ше­му обу­че­нию с тех пор, как при­е­ха­ли сю­да, и бу­дем уде­лять впредь, чем, мы упо­ва­ем на Бо­га, бу­дут до­воль­ны ва­ша ми­ло­сти­вая свет­лость и доб­рое от­цов­ство.

«Так­же мы умо­ля­ем ва­шу доб­рую свет­лость, что­бы вам бы­ло угод­но при­слать нам Гар­ри Лав­дей­на, слу­гу на ва­шей кухне, служ­ба ко­то­ро­го нам очень при­ят­на; и мы при­шлем вам Джо­на Бой­за, что­бы он при­слу­жи­вал ва­шей свет­ло­сти.

«До­сто­по­чтен­ный и мо­гу­ще­ствен­ный принц, наш са­мый по­чи­та­е­мый и все­ми по­чи­та­е­мый гос­подь и отец, мы умо­ля­ем Все­мо­гу­ще­го Бо­га да­ро­вать те­бе та­кую хо­ро­шую жизнь и та­кой дол­гий срок, ка­кой толь­ко мо­жет по­же­лать твое соб­ствен­ное ко­ро­лев­ское серд­це.

«На­пи­са­но в ва­шем зам­ке Лад­лоу 3 июня.

«Ва­ши сми­рен­ные сы­но­вья»,
Э. МАРШ.
«Э. РАТЛЕНД».

[При­ме­ча­ние A: В те дни не су­ще­ство­ва­ло поч­то­вых служб, и все пись­ма от­прав­ля­лись част­ны­ми ли­ца­ми и, как пра­ви­ло, спе­ци­аль­ны­ми ку­рье­ра­ми.]

[Снос­ка В: Еже­днев­но.]

Под­пи­си Э. Марч и Э. Рат­ленд обо­зна­ча­ют Эд­вар­да, гра­фа Мар­ча, и Эд­мун­да, гра­фа Рат­лен­да; ибо, хо­тя этим маль­чи­кам бы­ло то­гда все­го один­на­дцать и две­на­дцать лет со­от­вет­ствен­но, они оба бы­ли гра­фа­ми. Один из них впо­след­ствии, ко­гда ему бы­ло око­ло сем­на­дца­ти лет, был же­сто­ко убит на по­ле бит­вы, где он сра­жал­ся вме­сте со сво­им от­цом, как мы уви­дим в дру­гой гла­ве. Дру­гой, Эду­ард, стал ко­ро­лем Ан­глии. Он был непо­сред­ствен­но пе­ред Ричар­дом Тре­тьим в ли­нии.

Пись­мо, ко­то­рое на­пи­са­ли маль­чи­ки, бы­ло оза­глав­ле­но сле­ду­ю­щим об­ра­зом:

«По пра­ву вы­со­ко­го и мо­гу­ще­ствен­но­го прин­ца, на­ше­го са­мо­го по­чи­та­е­мо­го и все­ми по­чи­та­е­мо­го лор­да и от­ца, гер­цо­га Йорк­ско­го, За­щит­ни­ка Ан­глии».

За­мок Лад­лоу, где жи­ли маль­чи­ки, ко­гда бы­ло на­пи­са­но это пись­мо, пред­став­лял со­бой мощ­ную кре­пость, по­стро­ен­ную на ска­ле в за­пад­ной ча­сти Ан­глии, неда­ле­ко от Шру­с­бе­ри. Гра­вю­ра яв­ля­ет­ся точ­ным изоб­ра­же­ни­ем это­го ме­ста в том ви­де, в ка­ком оно по­яви­лось в тот пе­ри­од, ко­гда там жи­ли эти маль­чи­ки, и она да­ет очень хо­ро­шее пред­став­ле­ние о ме­сте, ку­да ко­ро­ли и прин­цы обыч­но от­прав­ля­ли свои се­мьи в по­ис­ках без­опас­но­сти в те бур­ные вре­ме­на. Вско­ре по­сле пе­ри­о­да, о ко­то­ром мы го­во­рим, за­мок Лад­лоу был раз­граб­лен и раз­ру­шен. Од­на­ко его ру­и­ны со­хра­ни­лись до на­ших дней, и их с боль­шим ин­те­ре­сом по­се­ща­ют боль­шое ко­ли­че­ство со­вре­мен­ных пу­те­ше­ствен­ни­ков.

Ле­ди Се­си­лия, как мы уже ви­де­ли, бы­ла во мно­гих от­но­ше­ни­ях бла­го­род­ной жен­щи­ной и са­мой вер­ной и пре­дан­ной же­ной и ма­те­рью; од­на­ко она об­ла­да­ла очень воз­вы­шен­ным и че­сто­лю­би­вым ду­хом и чрез­вы­чай­но гор­ди­лась сво­им по­ло­же­ни­ем. По­чти все ее бра­тья и сест­ры — а се­мья бы­ла очень боль­шой — бы­ли пэ­ра­ми, и ко­гда она вы­шла за­муж за прин­ца Ричар­да План­та­ге­не­та, ее серд­це уча­щен­но за­би­лось от ли­ко­ва­ния и ра­до­сти при мыс­ли, что она вот-вот ста­нет ко­ро­ле­вой. Она счи­та­ла, что принц Ричард имел пол­ное пра­во на трон в то вре­мя по при­чи­нам, ко­то­рые бу­дут пол­но­стью объ­яс­не­ны в сле­ду­ю­щей гла­ве, и что, да­же ес­ли его при­тя­за­ния не бу­дут при­зна­ны до смер­ти ко­ро­ля, ко­то­рый то­гда пра­вил, они, без­услов­но, бу­дут при­зна­ны то­гда, и она ста­нет при­знан­ной ко­ро­ле­вой, по­сколь­ку счи­та­ла, что уже яв­ля­ет­ся та­ко­вой по пра­ву. Та­ким об­ра­зом, она чув­ство­ва­ла огром­ное воз­вы­ше­ние ду­ха, дви­га­лась и дей­ство­ва­ла сре­ди всех, кто ее окру­жал, с ви­дом ве­ли­че­ствен­ной сдер­жан­но­сти са­мо­го ве­ли­че­ствен­но­го и ари­сто­кра­ти­че­ско­го ха­рак­те­ра.

На са­мом де­ле, в ми­ро­вой ис­то­рии, по­жа­луй, не бы­ло из­вест­но ни од­но­го вре­ме­ни и ме­ста, в ко­то­ром дух ари­сто­кра­тии был бы бо­лее воз­вы­шен­ным и вла­сто­лю­би­вым по сво­е­му ха­рак­те­ру, чем в Ан­глии в пе­ри­од, ко­гда се­мья План­та­ге­не­тов пре­бы­ва­ла в про­цве­та­нии и мо­гу­ще­стве. Дво­ряне фор­ми­ро­ва­ли то­гда, го­раз­до бо­лее по­ра­зи­тель­но, чем сей­час, со­вер­шен­но осо­бый и воз­вы­шен­ный класс, ко­то­рый смот­рел свы­со­ка на все дру­гие зва­ния и гра­да­ции об­ще­ства как на бес­ко­неч­но бо­лее низ­кие. Их един­ствен­ным за­ня­ти­ем бы­ла вой­на, и они от­но­си­лись ко всем, кто был за­нят ка­ки­ми бы то ни бы­ло за­ня­ти­я­ми, свя­зан­ны­ми с ис­кус­ством или про­мыш­лен­но­стью, с край­ним пре­зре­ни­ем. Эти по­след­ние тес­ни­лись друг к дру­гу в де­рев­нях и го­род­ках, ко­то­рые со­сто­я­ли из тем­ных и уз­ких улиц и гру­бых и неуют­ных жи­лищ. Знать жи­ла в ве­ли­че­ствен­ных зам­ках, раз­бро­сан­ных тут и там по всей стране, с об­шир­ны­ми пар­ка­ми и уве­се­ли­тель­ны­ми пло­щад­ка­ми во­круг них, где они лю­би­ли со­би­рать сво­их сто­рон­ни­ков и устра­и­вать ма­ро­дер­ские экс­пе­ди­ции про­тив сво­их со­пер­ни­ков или вра­гов. Они бы­ли во­вле­че­ны в по­сто­ян­ные вой­ны и раз­до­ры друг с дру­гом, каж­дый жаж­дал боль­шей вла­сти и боль­ше­го ве­ли­ко­ле­пия, чем у него бы­ло в на­сто­я­щее вре­мя, и от­но­си­лись ко всем, кто ни­же его по по­ло­же­нию, с пре­дель­ным вы­со­ко­ме­ри­ем и пре­зре­ни­ем. Мать Ричар­да про­яв­ля­ла эту ари­сто­кра­ти­че­скую воз­вы­шен­ность ду­ха в очень вы­со­кой сте­пе­ни, и, несо­мнен­но, в зна­чи­тель­ной сте­пе­ни бла­го­да­ря вли­я­нию, ко­то­рое она ока­зы­ва­ла на сво­их де­тей, они бы­ли вдох­нов­ле­ны те­ми чув­ства­ми че­сто­лю­бия и люб­ви к сла­ве, ко­то­ры­ми бы­ли обя­за­ны пре­ступ­ле­ния и несча­стья, в ко­то­рые неко­то­рые из них впа­ли в сво­ей по­сле­ду­ю­щей ка­рье­ре.

Что­бы по­мочь ей в ран­нем вос­пи­та­нии сво­их де­тей, мать Ричар­да на­зна­чи­ла од­ну из при­двор­ных дам их гу­вер­нант­кой. Эта гу­вер­нант­ка бы­ла осо­бой очень вы­со­ко­го ран­га, про­ис­хо­див­шей из ко­ро­лев­ской ли­нии. При тех пред­став­ле­ни­ях, ко­то­рые ле­ди Се­си­лия пи­та­ла о вы­со­ком по­ло­же­нии сво­ей се­мьи и о бу­ду­щей судь­бе сво­их де­тей, ни­кто, кро­ме ле­ди вы­со­ко­го по­ло­же­ния, не был бы при­знан до­стой­ным то­го, что­бы ему до­ве­ри­ли та­кую обя­зан­ность. Гу­вер­нант­ку зва­ли ле­ди Мор­ти­мер.

Маль­чи­ки, ко­гда под­рос­ли, бы­ли пе­ре­да­ны под опе­ку гу­бер­на­то­ра. Его зва­ли сэр Ричард Крофт. Имен­но на это­го сэ­ра Ричар­да они ссы­ла­ют­ся в сво­ем пись­ме. Он то­же был че­ло­ве­ком вы­со­ко­го ран­га и от­ли­чил­ся в во­ен­ном де­ле. Маль­чи­ки, од­на­ко, счи­та­ли его слиш­ком стро­гим с ни­ми; по край­ней ме­ре, так мо­жет по­ка­зать­ся из то­го, как они от­зы­ва­ют­ся о нем в пись­ме.

Гу­бер­на­тор и гу­вер­нант­ка, по-ви­ди­мо­му, очень по­нра­ви­лись друг дру­гу, по­то­му что че­рез неко­то­рое вре­мя сэр Ричард пред­ло­жил се­бя ле­ди Мор­ти­мер, и они по­же­ни­лись.

* * * * *
По­ми­мо зам­ка Лад­лоу, у прин­ца Ричар­да бы­ло еще несколь­ко кре­по­стей, где вре­мя от вре­ме­ни про­жи­ва­ла его же­на. Ричард, ко­то­рый был од­ним из млад­ших де­тей, ро­дил­ся в од­ном из них, на­зы­ва­е­мом зам­ком Фо­те­рин­гей; но, преж­де чем пе­рей­ти к со­бы­тию его рож­де­ния, я дол­жен рас­ска­зать немно­го об ис­то­рии и судь­бе его от­ца.

II. — ОТЕЦ РИЧАРДА
1415 – 1461 гг. н. э.

Ге­не­а­ло­гия Ричар­да План­та­ге­не­та. — Се­мья Эду­ар­да III. — По­сле­до­ва­тель­ность на­след­ни­ков в се­мье Эду­ар­да III. — Ге­не­а­ло­ги­че­ская таб­ли­ца до­мов Йор­ков и Лан­ка­сте­ров. — Со­юз до­мов Кла­рен­са и Йор­ка. — Ричард План­та­ге­нет в пле­ну. — Ко­роль Ген­рих VI. — Его мяг­кий и ти­хий ха­рак­тер. — Порт­рет. — Недо­воль­ство на­ро­да.— При­ня­ты ме­ры для на­сле­до­ва­ния пре­сто­ла. — Ха­рак­тер Мар­га­ри­ты Ан­жуй­ской. — Де­тей нет. — Сла­бые и сла­бе­ю­щие спо­соб­но­сти ко­ро­ля. — Ричард План­та­ге­нет офи­ци­аль­но объ­яв­лен на­след­ни­ком. — Неожи­дан­ное рож­де­ние прин­ца. — По­до­зре­ния. — Раз­лич­ные пла­ны и спе­ку­ля­ции. — На­деж­ды Ричар­да. — Про­гресс фор­ми­ро­ва­ния пар­тий. — Ре­ши­мость и энер­гия ко­ро­ле­вы Мар­га­ри­ты. — Вой­ны.— Два бра­та Ричар­да, Эд­вард и Эд­мунд. — Сте­ны Йор­ка. — Принц Ричард в Йор­ке. — Сме­лость ко­ро­ле­вы. — Со­вет со­вет­ни­ков Ричар­да. — От­вет Ричар­да. — Бит­ва. — Ричард по­беж­ден. — Смерть Эд­мун­да. — Смерть Ричар­да. — Го­ло­ва, на­са­жен­ная на шест в Йор­ке.


Отец РИЧАРДА был прин­цем из до­ма Йор­ков. При жиз­ни он был объ­яв­лен на­след­ни­ком ко­ро­ны, но умер до то­го, как всту­пил во вла­де­ние ею, та­ким об­ра­зом, оста­вив ее сво­им де­тям. Ха­рак­тер его при­тя­за­ний на ко­ро­ну и, дей­стви­тель­но, об­щее от­но­ше­ние раз­лич­ных вет­вей се­мьи друг к дру­гу бу­дет вид­но из ге­не­а­ло­ги­че­ской таб­ли­цы на пред­по­след­ней стра­ни­це.

Эду­ард Тре­тий, пра­вив­ший бо­лее чем за сто лет до Ричар­да Тре­тье­го, и его ко­ро­ле­ва Фи­лип­па оста­ви­ли по­сле сво­ей смер­ти че­ты­рех сы­но­вей, как вид­но из таблицы.[C] По­ми­мо них у них бы­ли и дру­гие де­ти, но толь­ко эти чет­ве­ро, а имен­но Эд­вард, Лай­о­нел, Джон и Эд­мунд, чьи по­том­ки бы­ли во­вле­че­ны в борь­бу за пре­сто­ло­на­сле­дие. Осталь­ные ли­бо умер­ли мо­ло­ды­ми, ли­бо, ес­ли они до­стиг­ли зре­ло­сти, ли­нии, иду­щие от них, вско­ре вы­мер­ли.

[Снос­ка C: см. стр. 35.]

Из че­ты­рех вы­жив­ших са­мым стар­шим был Эд­вард, про­зван­ный в ис­то­рии Чер­ным прин­цем. Пол­ный от­чет о его жиз­ни и при­клю­че­ни­ях при­ве­ден в на­шей ис­то­рии Ричар­да Вто­ро­го. Он умер рань­ше сво­е­го от­ца и по­это­му не по­лу­чил ко­ро­ну. Он, од­на­ко, оста­вил сво­е­го сы­на Ричар­да сво­им на­след­ни­ком, и по­сле смер­ти Эду­ар­да Ричард стал ко­ро­лем. Ричард пра­вил два­дцать лет, а за­тем, вслед­ствие сво­их мно­го­чис­лен­ных по­ро­ков и пре­ступ­ле­ний, а так­же об­щей бес­хо­зяй­ствен­но­сти, он был сверг­нут, и Ген­рих, сын Джо­на Гон­та, гер­цо­га Лан­ка­стер­ско­го, тре­тье­го сы­на Эду­ар­да, взо­шел на трон вме­сто него.

Итак, как сле­ду­ет из таб­ли­цы, Джон Гонт был тре­тьим из че­ты­рех сы­но­вей, Лай­о­нел, гер­цог Кла­ренс, был вто­рым. По­том­ки Лай­о­не­ла долж­ны бы­ли бы по пра­ву на­сле­до­ва­ния сто­ять пе­ред по­том­ка­ми Джо­на, но слу­чи­лось так, что един­ствен­ны­ми по­том­ка­ми Лай­о­не­ла бы­ли дочь Фи­лип­па и внук Род­жер, ко­то­рый в то вре­мя был мла­ден­цем. Ни один из них не смог за­явить о сво­их при­тя­за­ни­ях, хо­тя тео­ре­ти­че­ски их при­тя­за­ния бы­ли при­зна­ны пред­ше­ству­ю­щи­ми при­тя­за­ни­ям по­том­ков Джо­на. Од­на­ко на­род Ан­глии так же­лал из­ба­вить­ся от Ричар­да, что был го­тов под­чи­нить­ся прав­ле­нию лю­бо­го чле­на ко­ро­лев­ской се­мьи, ко­то­рый ока­жет­ся до­ста­точ­но силь­ным, что­бы ли­шить его соб­ствен­но­сти. Итак, они при­ня­ли Ген­ри­ха Лан­ка­стер­ско­го, ко­то­рый взо­шел на трон как Ген­рих Чет­вер­тый, и он и его пре­ем­ни­ки по ли­нии Лан­ка­сте­ров, Ген­рих Пя­тый и Ген­рих Ше­стой, за­ни­ма­ли трон мно­го лет.

Тем не ме­нее, хо­тя на­род Ан­глии в це­лом со­гла­сил­ся с этим, се­мьи дру­гих бра­тьев, а имен­но Лай­о­не­ла и Эд­мун­да, обыч­но на­зы­ва­е­мые до­ма­ми Кла­рен­са и Йор­ка, не бы­ли удо­вле­тво­ре­ны. Они объ­еди­ни­лись и ор­га­ни­зо­ва­ли ве­ли­кое мно­же­ство за­го­во­ров про­тив до­ма Лан­ка­сте­ров, и из этой ссо­ры вы­рос­ло мно­же­ство вос­ста­ний и войн, и мно­же­ство же­сто­ких де­я­ний, свя­зан­ных с на­си­ли­ем и убий­ства­ми. В кон­це кон­цов, что­бы еще боль­ше укре­пить их со­юз, Ричард, вто­рой сын Эд­мун­да Йорк­ско­го, же­нил­ся на Анне, по­том­ке ли­нии Кла­рен­сов. Дру­гие де­ти, ко­то­рые бы­ли до них в двух ли­ни­ях, вско­ре по­сле это­го умер­ли, оста­вив на­след­ство обо­их этой па­ре. Их сы­ном был Ричард, отец Ричар­да Тре­тье­го. Его зо­вут Ричард План­та­ге­нет, гер­цог Йорк­ский. По­сле смер­ти сво­их от­ца и ма­те­ри он, ко­неч­но же, стал на­след­ни­ком не толь­ко огром­ных по­ме­стий и ба­рон­ских прав обе­их ли­ний, от ко­то­рых он про­ис­хо­дил, но и при­тя­за­ний стар­шей ли­нии на ко­ро­ну Ан­глии.

По­сле­до­ва­тель­ные по­ко­ле­ния этих трех ли­ний, вплоть до пе­ри­о­да объ­еди­не­ния вто­рой и чет­вер­той, от­се­че­ния тре­тьей, чет­ко по­ка­за­ны в таб­ли­це.

Ко­неч­но, ли­ния Лан­ка­сте­ров бы­ла силь­но встре­во­же­на со­че­та­ни­ем пре­тен­зий их со­пер­ни­ков. Ко­роль Ген­рих Пя­тый на­хо­дил­ся в тот пе­ри­од на троне, и к то­му вре­ме­ни, ко­гда Ричар­ду План­та­ге­не­ту ис­пол­ни­лось три го­да, под пред­ло­гом за­щи­ты его от опас­но­сти он при­ка­зал за­пе­реть его в зам­ке и дер­жал там вза­пер­ти.

Вре­мя шло сво­им че­ре­дом. Ко­роль Ген­рих Пя­тый умер, и ему на­сле­до­вал Ген­рих Ше­стой. За Ричар­дом План­та­ге­не­том по-преж­не­му на­блю­да­ли и охра­ня­ли; но в кон­це кон­цов, к то­му вре­ме­ни, ко­гда Ричар­ду ис­пол­ни­лось три­на­дцать лет, вы­яс­ни­лось, что си­ла и вли­я­ние его вет­ви ко­ро­лев­ской се­мьи, или, ско­рее, двух вет­вей, от ко­то­рых, вме­сте взя­тых, он про­ис­хо­дил, воз­рас­та­ли, в то вре­мя как вли­я­ние до­ма Лан­ка­сте­ров при­хо­ди­ло в упа­док. Че­рез неко­то­рое вре­мя он был осво­бож­ден из за­то­че­ния и вос­ста­нов­лен в сво­ем зва­нии. Ко­роль Ген­рих Ше­стой был че­ло­ве­ком очень сла­бо­го и роб­ко­го ума. Он то­же был до­воль­но мо­лод, фак­ти­че­ски бу­дучи все­го лишь ре­бен­ком, ко­гда на­чал пра­вить, и все в его пра­ви­тель­стве шло на­пе­ре­ко­сяк. По­ка он был мо­лод, он, ко­неч­но, ни­че­го не мог по­де­лать, а ко­гда стал стар­ше, то стал слиш­ком мяг­ким и снис­хо­ди­тель­ным, что­бы кон­тро­ли­ро­вать гру­бых и буй­ных ду­хов во­круг се­бя. У него не бы­ло вку­са к войне и кро­во­про­ли­тию, но он лю­бил уеди­не­ние, и по ме­ре взрос­ле­ния у него во­шло в при­выч­ку про­во­дить боль­шую часть сво­е­го вре­ме­ни в де­лах бла­го­че­стия и на­бож­но­сти, со­вер­ша­е­мых в со­от­вет­ствии с иде­я­ми и обы­ча­я­ми то­го вре­ме­ни. При­ла­га­е­мая гра­вю­ра, изоб­ра­жа­ю­щая его та­ким, ка­ким он был маль­чи­ком, ско­пи­ро­ва­на со ста­рин­ных порт­ре­тов и хо­ро­шо вы­ра­жа­ет мяг­кие чер­ты, ко­то­ры­ми бы­ли от­ме­че­ны его нрав и ха­риз­ма.

Та­ко­вы бы­ли нрав Ген­ри­ха, что все во вре­мя его прав­ле­ния шло на­пе­ре­ко­сяк, и это по­ло­же­ние ве­щей, ста­но­вив­ше­е­ся все ху­же и ху­же по ме­ре то­го, как он пре­кло­нял­ся пе­ред жиз­нью, очень во­оду­шев­ля­ло и укреп­ля­ло дом Йор­ков в уси­ли­ях, ко­то­рые они бы­ли склон­ны пред­при­ни­мать, что­бы воз­ве­сти на трон свою соб­ствен­ную ветвь се­мьи.

«Смот­ри­те, — го­во­ри­ли они, — к че­му мы при­хо­дим, поз­во­ляя пра­вить ди­на­стии узур­па­то­ров. Все эти Ген­ри­хи Лан­ка­стер­ские про­ис­хо­дят от млад­ше­го сы­на, в то вре­мя как на­след­ни­ки стар­ше­го жи­вы и име­ют пра­во на трон. Ричард План­та­ге­нет — ис­тин­ный на­след­ник. Он энер­гич­ный че­ло­век. Да­вай­те сде­ла­ем его ко­ро­лем «.

Но на­род Ан­глии, хо­тя и на­чал по­сте­пен­но же­лать пе­ре­мен, по­ка не был го­тов сно­ва вверг­нуть стра­ну в со­сто­я­ние граж­дан­ской вой­ны с це­лью их осу­ществ­ле­ния. Они ска­за­ли, что не бу­дут бес­по­ко­ить Ген­ри­ха, по­ка он жив; но ему неко­му на­сле­до­вать, и, ко­гда он умрет, ко­ро­лем дол­жен стать Ричард План­та­ге­нет.

В то вре­мя Ген­рих был же­нат, но де­тей у него не бы­ло. Его же­ну зва­ли Мар­га­ри­та Ан­жуй­ская. Она бы­ла очень неор­ди­нар­ной и зна­ме­ни­той жен­щи­ной. Хо­тя она бы­ла очень кра­си­ва внешне, по ха­рак­те­ру она бы­ла та­кой же энер­гич­ной и му­же­ствен­ной, в ка­кой ее бед­ный муж был же­но­по­доб­ным и сла­бым, и она бра­ла все в свои ру­ки. Это, од­на­ко, ухуд­ши­ло по­ло­же­ние, а не улуч­ши­ло, и вся стра­на, ка­за­лось, ра­до­ва­лась то­му, что у нее не бы­ло де­тей, по­сколь­ку, та­ким об­ра­зом, по­сле смер­ти Ген­ри­ха род угас­нет, а Ричард План­та­ге­нет и его по­том­ки уна­сле­ду­ют пре­стол, как са­мо со­бой ра­зу­ме­ю­ще­е­ся, ти­хим и мир­ным пу­тем. По­сколь­ку Ген­рих и Мар­га­рет бы­ли же­на­ты уже во­семь или де­вять лет и не име­ли де­тей, пред­по­ла­га­лось, что у них ни­ко­гда их не бу­дет.

Со­от­вет­ствен­но, Ричард План­та­ге­нет по­все­мест­но рас­смат­ри­вал­ся как пре­ем­ник Ген­ри­ха, и, ка­за­лось, при­бли­жа­лось вре­мя, ко­гда долж­на бы­ла про­изой­ти сме­на ди­на­стии. Здо­ро­вье Ген­ри­ха бы­ло очень сла­бым. Ка­за­лось, он быст­ро уга­сал. Его ра­зум то­же был по­ра­жен, до­воль­но се­рьез­но, и ино­гда он впа­дал в сво­е­го ро­да оце­пе­не­ние, из ко­то­ро­го ни­что не мог­ло его вы­ве­сти.

Дей­стви­тель­но, управ­лять го­су­дар­ством от его име­ни ста­ло труд­но, ибо ко­роль в кон­це кон­цов впал в та­кое со­сто­я­ние иди­о­тиз­ма, что от него бы­ло невоз­мож­но до­бить­ся ма­лей­ше­го зна­ка, ко­то­рый мог бы слу­жить, да­же для про­фор­мы, со­гла­си­ем с его сто­ро­ны на ко­ро­лев­ские ука­зы. В свое вре­мя пар­ла­мент на­зна­чил ко­мис­сию для по­се­ще­ния ко­ро­ля в его по­ко­ях с це­лью уста­нов­ле­ния со­сто­я­ния, в ко­то­ром он на­хо­дил­ся, а так­же по­смот­реть, не смо­гут ли они по­лу­чить от него ка­кой-ни­будь знак, ко­то­рый они мог­ли бы рас­смат­ри­вать как его со­гла­сие на опре­де­лен­ные ме­ры, ко­то­рые бы­ло со­чте­но важ­ным пред­при­нять; но они не мог­ли по­лу­чить от ко­ро­ля ни­ка­ко­го от­ве­та или зна­ка лю­бо­го ро­да, несмот­ря на все, что они мог­ли сде­лать или ска­зать. Они уда­ли­лись на неко­то­рое вре­мя, а по­том вер­ну­лись сно­ва, что­бы пред­при­нять вто­рую по­пыт­ку, а за­тем, как гла­сит древ­нее по­вест­во­ва­ние, «они дви­га­ли и бу­до­ра­жи­ли его все­ми спо­со­ба­ми и сред­ства­ми, ко­то­рые толь­ко мог­ли при­ду­мать, что­бы по­лу­чить от­вет по ука­зан­но­му во­про­су, но они не мог­ли по­лу­чить от­ве­та, ни сло­ва, ни зна­ка, и по­это­му с опе­ча­лен­ны­ми серд­ца­ми ушли».

При та­ком по­ло­же­нии ве­щей пар­ла­мент счел, что при­шло вре­мя при­нять ка­кие-то опре­де­лен­ные ме­ры для на­сле­до­ва­ния пре­сто­ла. Со­от­вет­ствен­но, они при­ня­ли офи­ци­аль­ный и тор­же­ствен­ный указ, объ­яв­ля­ю­щий Ричар­да План­та­ге­не­та пред­по­ла­га­е­мым на­след­ни­ком ко­ро­ны и на­де­ля­ю­щий его ран­гом и при­ви­ле­ги­я­ми, от­но­ся­щи­ми­ся к этой долж­но­сти. Они так­же на­зна­чи­ли его на дан­ный мо­мент За­щит­ни­ком ко­ро­лев­ства.

Ричард, о ко­то­ром пой­дет речь в этой кни­ге, был в то вре­мя двух­лет­ним мла­ден­цем. Осталь­ные де­сять де­тей ро­ди­лись в раз­ное вре­мя рань­ше.

Те­перь, ко­неч­но, ожи­да­лось, что Ген­рих вско­ре умрет, и то­гда Ричард План­та­ге­нет сра­зу же взой­дет на трон, при­знан­ный всем ко­ро­лев­ством как един­ствен­ный и за­кон­ный на­след­ник. Но эти ожи­да­ния бы­ли вне­зап­но на­ру­ше­ны, и все ко­ро­лев­ство бы­ло по­верг­ну­то в со­сто­я­ние силь­но­го вол­не­ния и тре­во­ги из­ве­сти­ем об очень неожи­дан­ном и важ­ном со­бы­тии, ко­то­рое про­изо­шло в это вре­мя, а имен­но о рож­де­нии ре­бен­ка у ко­ро­ле­вы Мар­га­ри­ты. Это со­бы­тие вновь про­бу­ди­ло все скры­тые оча­ги граж­дан­ско­го раз­до­ра. Пар­тия Лан­ка­сте­ров, ко­неч­но, сра­зу же спло­ти­лась во­круг ма­ло­лет­не­го прин­ца, ко­то­рый, как они утвер­жда­ли, был за­кон­ным на­след­ни­ком ко­ро­ны. Они сра­зу же на­ча­ли ре­кон­стру­и­ро­вать и укреп­лять свои пла­ны, а так­же раз­ра­ба­ты­вать ме­ры с це­лью со­хра­нить ко­ро­лев­ство в ли­нии Лан­ка­сте­ров. С дру­гой сто­ро­ны, дру­зья объ­еди­нен­ных до­мов Кла­ренс и Йорк за­яви­ли, что не при­зна­ют но­во­при­быв­ше­го за­кон­ным на­след­ни­ком. Они не ве­ри­ли, что он был сы­ном ко­ро­ля, по­то­му что он, по их сло­вам, уже дав­но был все рав­но что мертв. Неко­то­рые го­во­ри­ли, что они да­же не ве­ри­ли, что ре­бе­нок был сы­ном Мар­га­рет. Хо­ди­ла ис­то­рия о том, что у нее был ре­бе­нок, но он был очень сла­бым и тще­душ­ным, и что он умер вско­ре по­сле сво­е­го рож­де­ния, и что Мар­га­рет хит­ро за­ме­ни­ла его дру­гим ре­бен­ком, что­бы со­хра­нить свое по­ло­же­ние и власть, за­ста­вив сво­е­го пред­по­ла­га­е­мо­го сы­на пра­вить как ко­ро­ля по­сле смер­ти ее му­жа. Мар­га­рет бы­ла жен­щи­ной на­столь­ко ам­би­ци­оз­но­го и бес­прин­цип­но­го ха­рак­те­ра, что обыч­но счи­та­лось, что она спо­соб­на при­нять лю­бые ме­ры, ка­ки­ми бы пре­ступ­ны­ми и сме­лы­ми они ни бы­ли, для до­сти­же­ния сво­их це­лей.

Но, несмот­ря на эти слу­хи, пар­ла­мент при­знал мла­ден­ца сы­ном и на­след­ни­ком сво­е­го от­ца. Его на­зва­ли Эду­ар­дом и сра­зу же про­воз­гла­си­ли прин­цем Уэль­ским, что ста­ло тор­же­ствен­ным при­зна­ни­ем его пра­ва на пре­сто­ло­на­сле­дие. Принц Ричард не стал от­кры­то воз­ра­жать про­тив это­го; ибо, хо­тя он и его дру­зья утвер­жда­ли, что у него есть пра­во на ко­ро­ну, они счи­та­ли, что еще не при­шло вре­мя от­кры­то вы­дви­гать свои пре­тен­зии, по­это­му по­ка они ре­ши­ли хра­нить мол­ча­ние. Ре­бе­нок мог не вы­жить, а его отец, ко­роль, на­хо­дясь в та­ком бес­по­мощ­ном и нена­деж­ном со­сто­я­нии, мог в лю­бой мо­мент пре­кра­тить свою жизнь; и ес­ли бы слу­чи­лось так, что и отец, и ре­бе­нок умер­ли, Ричард, ко­неч­но, уна­сле­до­вал бы трон сра­зу, без вся­ких во­про­сов. Со­от­вет­ствен­но, он счел за луч­шее немно­го по­до­ждать и по­смот­реть, ка­кой обо­рот при­мут со­бы­тия.

Вско­ре он об­на­ру­жил, что де­ла при­ни­ма­ют непра­виль­ный обо­рот. Ре­бе­нок вы­жил и, по­хо­же, бу­дет про­дол­жать жить, и, что, воз­мож­но, бы­ло ху­же для него, ко­роль, вме­сто то­го что­бы все боль­ше и боль­ше уга­сать, на­чал при­хо­дить в се­бя. Вско­ре он смог сно­ва за­нять­ся де­ла­ми, по край­ней ме­ре, на­столь­ко, что­бы вы­ра­зить свое со­гла­сие с ме­ра­ми, под­го­тов­лен­ны­ми для него его ми­ни­стра­ми. Со­от­вет­ствен­но, прин­цу Ричар­ду бы­ло пред­ло­же­но сло­жить свой про­тек­то­рат. Он счел за луч­шее со­гла­сить­ся с этим пред­ло­же­ни­ем, что и сде­лал, и та­ким об­ра­зом пра­ви­тель­ство сно­ва ока­за­лось в ру­ках Ген­ри­ха.

Так про­дол­жа­лось два или три го­да, но раз­рыв меж­ду дву­мя ве­ли­ки­ми пар­ти­я­ми все вре­мя рас­ши­рял­ся. Труд­но­сти мно­жи­лись в ко­ли­че­стве и уве­ли­чи­ва­лись по мас­шта­бам. Стра­на вста­ла на чью-ли­бо сто­ро­ну. Во­ору­жен­ные си­лы бы­ли ор­га­ни­зо­ва­ны как с од­ной, так и с дру­гой сто­ро­ны, и, на­ко­нец, принц Ричард от­кры­то за­явил о сво­их пра­вах на ко­ро­ну. Это при­ве­ло к дол­гой и оже­сто­чен­ной дис­кус­сии в пар­ла­мен­те. В ре­зуль­та­те бы­ло по­лу­че­но боль­шин­ство го­ло­сов, про­го­ло­со­вав­ших за пра­ва прин­ца Ричар­да. Пар­ла­мент по­ста­но­вил, од­на­ко, что су­ще­ству­ю­щее по­ло­же­ние ве­щей не долж­но на­ру­шать­ся до тех пор, по­ка Ген­рих жив, но что по­сле смер­ти Ген­ри­ха ко­ро­на долж­на пе­рей­ти не к ма­лень­ко­му Эду­ар­ду, его сы­ну, ма­ло­лет­не­му прин­цу Уэль­ско­му, а к прин­цу Ричар­ду План­та­ге­не­ту и его по­том­кам на­все­гда.

Ко­ро­ле­ва Мар­га­ри­та в это вре­мя на­хо­ди­лась в зам­ке в Уэль­се, ку­да она от­пра­ви­лась с ре­бен­ком, что­бы дер­жать его в без­опас­ном ме­сте, по­ка про­дол­жа­лись эти бур­ные об­суж­де­ния. Ко­гда она услы­ша­ла, что пар­ла­мент при­нял за­кон, от­ме­ня­ю­щий тре­бо­ва­ния ее ре­бен­ка, она за­яви­ла, что ни­ко­гда не под­чи­нит­ся ему. Она немед­лен­но разо­сла­ла гон­цов по всей се­вер­ной ча­сти ко­ро­лев­ства, при­зы­вая вер­ных сто­рон­ни­ков ко­ро­ля по­всю­ду во­ору­жать­ся и со­би­рать­ся у гра­ни­цы. Она са­ма от­пра­ви­лась в Шот­лан­дию про­сить по­мо­щи. Ко­роль Шот­лан­дии в то вре­мя был ре­бен­ком, но он со­сто­ял в род­стве с се­мьей Лан­ка­сте­ров, его ба­буш­ка бы­ла по­том­ком Джо­на Гон­та, гла­вы ро­да Лан­ка­сте­ров. Он был слиш­ком мо­лод, что­бы при­ни­мать ка­кое-ли­бо уча­стие в войне, но его мать, ис­пол­няв­шая обя­зан­но­сти ре­ген­та, предо­ста­ви­ла Мар­га­ри­те вой­ска. Мар­га­ри­та, по­ста­вив се­бя во гла­ве этих войск, пе­ре­шла гра­ни­цу в Ан­глию и при­со­еди­ни­лась там к дру­гим вой­скам, ко­то­рые со­бра­лись в от­вет на ее при­зыв.

Тем вре­ме­нем принц Ричард то­же со­брал сво­их при­вер­жен­цев и на­чал свой по­ход на се­вер, на­встре­чу сво­им вра­гам. Он взял с со­бой двух сво­их стар­ших сы­но­вей, тех дво­их, ко­то­рые на­пи­са­ли пись­мо, про­ци­ти­ро­ван­ное в преды­ду­щей гла­ве. Од­ним из них, как вы помни­те, был Эд­вард, граф Марч, а вто­рым был Эд­мунд, граф Рат­ленд. Эд­вар­ду бы­ло сей­час око­ло во­сем­на­дца­ти лет, а его бра­ту Эд­мун­ду око­ло сем­на­дца­ти. Мож­но бы­ло бы ска­зать, что в тот пе­ри­од жиз­ни они бы­ли слиш­ком мо­ло­ды, что­бы под­вер­гать­ся тя­го­там, из­ну­ре­нию и опас­но­стям во­ен­ной кам­па­нии; но в те вре­ме­на бы­ло при­ня­то, что­бы прин­цев и дво­рян бра­ли с от­ца­ми на по­ля сра­же­ний в очень ран­нем воз­расте. И эти юные во­и­ны дей­стви­тель­но ока­за­ли боль­шую услу­гу, по­сколь­ку ин­те­рес, ко­то­рый они вы­зы­ва­ли у всех чи­нов ар­мии, был на­столь­ко ве­лик, осо­бен­но ко­гда их ранг был очень вы­сок, что они ча­сто бы­ли сред­ством зна­чи­тель­но­го уве­ли­че­ния чис­лен­но­сти и эн­ту­зи­аз­ма по­сле­до­ва­те­лей сво­их от­цов.

Эду­ард, дей­стви­тель­но, в дан­ном слу­чае был при­знан до­ста­точ­но взрос­лым, что­бы от­пра­вить­ся на неза­ви­си­мую служ­бу, и по­это­му, по­ка принц про­дви­гал­ся с ос­нов­ной ча­стью сво­ей ар­мии на се­вер, он от­пра­вил Эду­ар­да в со­про­вож­де­нии под­хо­дя­ще­го эс­кор­та на за­пад, к гра­ни­цам Уэль­са, со­брать всех во­ору­жен­ных лю­дей, ко­то­рых он мог най­ти в этой ча­сти ко­ро­лев­ства, ко­то­рые бы­ли рас­по­ло­же­ны под­дер­жать его де­ло. Эд­мунд, ко­то­рый был на год млад­ше Эду­ар­да, по­ехал со сво­им от­цом.

Принц на­пра­вил­ся в го­род Йорк, ко­то­рый в то вре­мя был очень силь­ным укреп­лен­ным ме­стом. Гра­вю­ра да­ет очень хо­ро­шее пред­став­ле­ние о внеш­нем ви­де стен в те вре­ме­на. Эти сте­ны со­хра­ни­лись, дей­стви­тель­но, по­чти це­ли­ком и по сей день, и их ча­сто по­се­ща­ют ту­ри­сты и пу­те­ше­ствен­ни­ки, по­сколь­ку они с боль­шим ин­те­ре­сом рас­смат­ри­ва­ют­ся как очень за­кон­чен­ный и хо­ро­шо со­хра­нив­ший­ся об­ра­зец фор­ти­фи­ка­ци­он­ных со­ору­же­ний сред­не­ве­ко­вья. Од­на­ко сей­час та­кие сте­ны бы­ли бы по­чти пол­но­стью бес­по­лез­ны в ка­че­стве сред­ства обо­ро­ны, по­сколь­ку они во­об­ще не усто­я­ли бы про­тив ата­ки со­вре­мен­ной ар­тил­ле­рии.

Ве­ли­кая цер­ковь, вид­не­ю­ща­я­ся за кре­пост­ны­ми сте­на­ми в са­мом цен­тре го­ро­да, — это зна­ме­ни­тый Йорк­ский со­бор, один из са­мых ве­ли­че­ствен­ных ка­фед­раль­ных со­бо­ров Ан­глии. Стро­и­тель­ство про­дол­жа­лось сто пять­де­сят лет, и оно бы­ло за­вер­ше­но при­мер­но за два сто­ле­тия до дня Ричар­да.

Ко­гда принц Ричард до­брал­ся до Йор­ка, он во­шел в го­род и обос­но­вал­ся там, на­ме­ре­ва­ясь до­ждать­ся при­бы­тия сво­е­го сы­на с под­креп­ле­ни­я­ми, за ко­то­ры­ми его по­сла­ли ис­кать в за­пад­ной ча­сти Ан­глии.

По­ка он был там, и до то­го, как при­бы­ло под­креп­ле­ние, ко­ро­ле­ва во гла­ве сво­ей ар­мии из Шот­лан­дии, ко­то­рая бы­ла уси­ле­на, к то­му же, вой­ска­ми, ко­то­рые она по­лу­чи­ла на се­ве­ре Ан­глии, дви­ну­лась мар­шем по стране с боль­ши­ми си­ла­ми. Ко­гда она при­бы­ла в окрест­но­сти Йор­ка, то раз­би­ла ла­герь, а за­тем от­пра­ви­ла гон­цов к прин­цу Ричар­ду, на­сме­ха­ясь над ним за то, что он за­пер­ся в укреп­лен­ных сте­нах, и вы­зы­вая его вый­ти в от­кры­тое по­ле и сра­зить­ся с ней.

Со­вет­ни­ки прин­ца по­со­ве­то­ва­ли ему не де­лать ни­че­го по­доб­но­го. В част­но­сти, один из них, некий сэр Дэ­ви Холл, ко­то­рый был ста­рым и вер­ным офи­це­ром на служ­бе прин­ца, убеж­дал его не об­ра­щать вни­ма­ния на на­смеш­ки ко­ро­ле­вы Мар­га­рет.

«Мы еще недо­ста­точ­но силь­ны, — ска­зал он, — что­бы про­ти­во­сто­ять со­бран­ной ею ар­мии. Мы долж­ны по­до­ждать, по­ка не при­бу­дут на­ши под­креп­ле­ния. Вый­дя сей­час, мы под­верг­нем на­ше де­ло боль­шой опас­но­сти, и все это бу­дет на­прас­но «.

«Ах! Дэ­ви, Дэ­ви, — ска­зал принц, — ты так дол­го лю­бил ме­ня, а те­перь хо­чешь, что­бы я был обес­че­щен? Ко­гда я был ре­ген­том в Нор­ман­дии, ты ни­ко­гда не ви­дел, что­бы я удер­жи­вал кре­пость, да­же ко­гда сам до­фин со всей сво­ей мо­щью при­шел оса­дить меня.[D] Я все­гда, как муж­чи­на, вы­хо­дил ему на­встре­чу, вме­сто то­го что­бы оста­вать­ся в сво­их сте­нах, по­доб­но пти­це, за­пер­той в клет­ке. Итак, ес­ли я то­гда не дер­жал се­бя вза­пер­ти из стра­ха пе­ред ве­ли­ким, силь­ным прин­цем, то неуже­ли ты ду­ма­ешь, что я бу­ду дер­жать се­бя вза­пер­ти сей­час из стра­ха пе­ред бра­ня­щей­ся жен­щи­ной, чье ору­жие — толь­ко ее язык и ног­ти, и та­ким об­ра­зом дам лю­дям по­вод го­во­рить, что я про­явил тру­сость пе­ред жен­щи­ной, ко­гда ни один муж­чи­на ни­ко­гда не мог за­ста­вить ме­ня бо­ять­ся? Нет, я ни­ко­гда не под­верг­нусь та­ко­му по­зо­ру. Я пред­по­чел бы уме­реть с че­стью, чем жить в по­зо­ре; и по­это­му огром­ное ко­ли­че­ство на­ших вра­гов ни в ма­лей­шей сте­пе­ни не от­пу­ги­ва­ет ме­ня; они ско­рее по­ощ­ря­ют ме­ня; по­это­му, во имя Бо­га и Свя­то­го Ге­ор­гия, под­ни­ми­те мое зна­мя, ибо я по­лон ре­ши­мо­сти вый­ти и сра­зить­ся с ни­ми, ес­ли пой­ду один «.

[При­ме­ча­ние D: В преж­ние го­ды принц Ричард был ви­це-ко­ро­лем ан­глий­ских вла­де­ний во Фран­ции при ко­ро­ле Ген­ри­хе, и, на­хо­дясь там, он был во­вле­чен в вой­ны с ко­ро­лем Фран­ции и с до­фи­ном, его сы­ном.]

Итак, принц Ричард вы­ехал из во­рот Йор­ка во гла­ве сво­их ко­лонн и на­пра­вил­ся к ла­ге­рю ко­ро­ле­вы. Эд­мунд по­ехал с ним. Эд­мунд на­хо­дил­ся под опе­кой сво­е­го на­став­ни­ка Ро­бер­та Аспел­ла, ко­то­ро­му бы­ло по­ру­че­но на­хо­дить­ся ря­дом с ним и са­мым бди­тель­ным об­ра­зом при­смат­ри­вать за ним. Ар­мия ко­ро­ле­вы на­хо­ди­лась на неко­то­ром рас­сто­я­нии от Йор­ка, в ме­стеч­ке под на­зва­ни­ем Уэйк­филд. Обе сто­ро­ны, как это обыч­но бы­ва­ет в граж­дан­ских вой­нах, бы­ли крайне озлоб­ле­ны друг про­тив дру­га, и бит­ва ве­лась от­ча­ян­но. Од­на­ко это бы­ло очень недол­гим, и вой­ска Ричар­да по­тер­пе­ли по­ра­же­ние. Сам Ричард был взят в плен. Эд­мунд по­пы­тал­ся сбе­жать. Его на­став­ник по­пы­тал­ся по­то­ро­пить его по­ки­нуть по­ле боя, но по до­ро­ге его оста­но­вил некий дво­ря­нин из сви­ты ко­ро­ле­вы по име­ни лорд Клиф­форд. Бед­ный маль­чик от­ча­ян­но мо­лил о по­ща­де, но Клиф­форд убил его на ме­сте.

Ар­мия прин­ца, ко­гда они об­на­ру­жи­ли, что бит­ва за­кон­чи­лась про­тив них и что их ка­пи­тан по­пал в плен, раз­бе­жа­лась во всех на­прав­ле­ни­ях по окрест­но­стям, оста­вив на по­ле боя огром­ное ко­ли­че­ство уби­тых. Сам принц, как толь­ко его схва­ти­ли, был обез­ору­жен на по­ле боя, и все пред­во­ди­те­ли ко­ро­лев­ской ар­мии, вклю­чая, как со­об­ща­ют наи­бо­лее до­сто­вер­ные ис­точ­ни­ки, са­му ко­ро­ле­ву, со­бра­лись во­круг него в ди­ком ли­ко­ва­нии. Они от­нес­ли его на хол­мик, об­ра­зо­ван­ный му­ра­вей­ни­ком, ко­то­рый, как они в на­смеш­ку ска­за­ли, дол­жен был стать его тро­ном. Они во­дру­зи­ли его на него с на­смеш­ка­ми. Они сде­ла­ли для него ко­ро­ну из пуч­ков тра­вы и на­де­ли ему на го­ло­ву, а за­тем в шут­ку по­кло­ни­лись ему, го­во­ря: «При­вет­ствую! ко­роль без ко­ро­лев­ства. При­вет­ствую! принц без на­ро­да.»

Удо­вле­тво­рив­шись сво­и­ми на­смеш­ка­ми и оскорб­ле­ни­я­ми, от­ряд убил сво­е­го плен­ни­ка и от­ру­бил ему го­ло­ву. Они на­са­ди­ли его го­ло­ву на острие ко­пья и та­ким об­ра­зом пре­под­нес­ли ее ко­ро­ле­ве Мар­га­ри­те. Ко­ро­ле­ва при­ка­за­ла укра­сить го­ло­ву бу­маж­ной ко­ро­ной, а за­тем пе­ре­вез­ти в Йорк и во­дру­зить у во­рот это­го го­ро­да на вы­со­кий шест.

Так ма­лень­кий Ричард, ге­рой это­го по­вест­во­ва­ния, остал­ся без от­ца. В тот пе­ри­од ему бы­ло от вось­ми до де­вя­ти лет.

III. — ДЕТСТВО РИЧАРДА III

Со­сто­я­ние юно­го Ричар­да в дет­стве. — Стран­ные ис­то­рии, свя­зан­ные с его рож­де­ни­ем. — Опас­но­сти, ко­то­рым Ричард под­вер­гал­ся в дет­стве. — Необы­чай­ные пре­врат­но­сти в жиз­ни его ма­те­ри. — Зам­ки и двор­цы, при­над­ле­жа­щие до­му Йор­ков. — По­ло­же­ние ле­ди Се­си­ли на мо­мент смер­ти ее му­жа. — Ле­ди Се­си­ли от­прав­ля­ет де­тей на Кон­ти­нент. — По­ло­же­ние ле­ди Се­си­ли и ее стар­ше­го сы­на.

Юный Ричард, как бы­ло ска­за­но в кон­це преды­ду­щей гла­вы, был в очень неж­ном воз­расте, ко­гда его отец и брат Эд­мунд бы­ли уби­ты в бит­ве при Уэйк­фил­де. Ему бы­ло в то вре­мя все­го око­ло вось­ми лет. Из то­го, что уже бы­ло рас­ска­за­но об ис­то­рии его от­ца и ма­те­ри, так­же со­вер­шен­но оче­вид­но, что за весь пе­ри­од сво­е­го дет­ства и юно­сти он, долж­но быть, пе­ре­жил очень бур­ные вре­ме­на. В этой кни­ге есть ме­сто для опи­са­ния лишь неболь­шой ча­сти жиз­ни, пол­ной вол­не­ний, кон­флик­тов и тре­во­ги, ко­то­рую вел его отец. Его отец и мать ве­ли на­столь­ко неустро­ен­ную и ски­таль­че­скую жизнь, что не со­всем точ­но из­вест­но, в ка­ком из раз­лич­ных го­ро­дов и зам­ков, ко­то­рые вре­мя от вре­ме­ни они устра­и­ва­ли сво­ей ре­зи­ден­ци­ей, он ро­дил­ся. Пред­по­ла­га­ет­ся, од­на­ко, что он ро­дил­ся в зам­ке Фо­те­рин­гей в 1452 го­ду. Его отец был убит в 1461 го­ду, то есть Ричар­ду, как уже бы­ло ска­за­но, в то вре­мя бы­ло око­ло вось­ми или де­вя­ти лет.

В по­сле­ду­ю­щие го­ды бы­ло рас­ска­за­но очень мно­го стран­ных ис­то­рий, свя­зан­ных с рож­де­ни­ем Ричар­да. Он стал та­ким мо­раль­ным мон­стром, ко­гда вы­рос до муж­чи­ны, что лю­ди по­ве­ри­ли, что он ро­дил­ся мон­стром во пло­ти. Ис­то­рия за­клю­ча­лась в том, что он по­явил­ся на свет очень урод­ли­вым ли­цом и ис­ка­жен­ной фор­мой, и что у него уже вы­рос­ли во­ло­сы и зу­бы. Это счи­та­лось пред­зна­ме­но­ва­ни­ем сви­ре­по­го нра­ва и ха­рак­те­ра, ко­то­рые ему пред­сто­я­ло впо­след­ствии про­явить, и неесте­ствен­ных и же­сто­ких пре­ступ­ле­ний, ко­то­рые он со­вер­шит при жиз­ни. Од­на­ко очень со­мни­тель­но, прав­ди­ва ли ка­кая-ли­бо из этих ис­то­рий. Наи­бо­лее ве­ро­ят­но, что при рож­де­нии он вы­гля­дел как лю­бой дру­гой ре­бе­нок.

В ис­то­рии се­мьи бы­ло очень мно­го пе­ри­о­дов силь­но­го вол­не­ния и ужа­са до ве­ли­ко­го по­след­не­го бед­ствия в Уэйк­фил­де, ко­гда бы­ли уби­ты отец Ричар­да и его брат Эд­мунд. В то вре­мя принц пол­но­стью по­ла­гал­ся на за­бо­ту о млад­ших де­тях ле­ди Се­си­ли, их ма­те­ри. Стар­шие сы­но­вья от­прав­ля­лись со сво­им от­цом в раз­лич­ные во­ен­ные экс­пе­ди­ции, в ко­то­рых он участ­во­вал. Они раз­де­ля­ли с ним труд­но­сти и опас­но­сти его кон­флик­тов, а так­же три­умф и ли­ко­ва­ние от его по­бед. Млад­шие де­ти, од­на­ко, оста­ва­лись в уеди­не­нии со сво­ей ма­те­рью, ино­гда в од­ном ме­сте, ино­гда в дру­гом, вез­де, где на дан­ный мо­мент бы­ла наи­боль­шая на­деж­да на без­опас­ность.

Дей­стви­тель­но, в ран­нем дет­стве Ричар­да пе­ре­ме­ны и пре­врат­но­сти судь­бы, че­рез ко­то­рые про­шла се­мья, бы­ли на­столь­ко вне­зап­ны­ми и же­сто­ки­ми по сво­е­му ха­рак­те­ру, что ино­гда пре­вос­хо­ди­ли са­мые ро­ман­ти­че­ские рас­ска­зы ху­до­же­ствен­ной ли­те­ра­ту­ры. Од­на­жды, ко­гда ле­ди Се­си­лия жи­ла в зам­ке Лад­лоу с Ричар­дом и несколь­ки­ми млад­ши­ми детьми, от­ряд вра­гов ее му­жа, лан­ка­сте­ров, вне­зап­но по­явил­ся у во­рот го­ро­да, и, преж­де чем от­ряд прин­ца Ричар­да успел при­нять ка­кие-ли­бо эф­фек­тив­ные ме­ры для обо­ро­ны, го­род и за­мок бы­ли взя­ты. Лан­ка­стер­цы ожи­да­ли най­ти в зам­ке са­мо­го прин­ца Ричар­да, но его там не ока­за­лось. Они бы­ли до­ве­де­ны до от­ча­я­ния сво­им разо­ча­ро­ва­ни­ем и в яро­сти при­ня­лись обыс­ки­вать все ком­на­ты и уни­что­жать все, что по­па­да­ло им в ру­ки. В неко­то­рых внут­рен­них и бо­лее при­ват­ных по­ко­ях они об­на­ру­жи­ли ле­ди Се­си­лию и ее де­тей. Они немед­лен­но схва­ти­ли их всех, сде­ла­ли плен­ни­ка­ми и увез­ли. По при­ка­зу ко­ро­ля Ген­ри­ха они бы­ли по­ме­ще­ны под стро­гую стра­жу в дру­гом зам­ке в юж­ной ча­сти Ан­глии, а все иму­ще­ство, как прин­ца, так и ле­ди Се­си­лии, бы­ло кон­фис­ко­ва­но. В то вре­мя как мать и млад­шие де­ти бы­ли та­ким об­ра­зом за­пер­ты и до­ве­де­ны до бес­по­мощ­ной ни­ще­ты, отец и стар­шие сы­но­вья бы­ли вы­нуж­де­ны бе­жать из стра­ны, что­бы спа­сти свои жиз­ни. Ме­нее чем че­рез три ме­ся­ца по­сле это­го те же са­мые из­гнан­ные и, по-ви­ди­мо­му, ра­зо­рив­ши­е­ся бег­ле­цы три­ум­фаль­но мар­ши­ро­ва­ли по стране во гла­ве по­бе­до­нос­ных войск, неся все пе­ред со­бой. Ле­ди Се­си­лия и ее де­ти бы­ли от­пу­ще­ны на сво­бо­ду и вос­ста­нов­ле­ны в сво­ей соб­ствен­но­сти и сво­их пра­вах, в то вре­мя как сам ко­роль Ген­рих, чьи­ми плен­ни­ка­ми они бы­ли, сам был взят в плен и до­став­лен в нево­лю в Лон­дон, а ко­ро­ле­ва Мар­га­ри­та и ее сын, в свою оче­редь, бы­ли вы­нуж­де­ны бе­жать из ко­ро­лев­ства, что­бы спа­сти свои жиз­ни.

Это по­след­нее из­ме­не­ние в со­сто­я­нии го­су­дар­ствен­ных дел про­изо­шло неза­дол­го до ве­ли­ко­го фи­наль­но­го сра­же­ния меж­ду прин­цем Ричар­дом Йорк­ским, от­цом ко­ро­ля Ричар­да, и се­мьей Ген­ри­ха, ко­гда принц по­гиб при Уэйк­фил­де, как опи­са­но в преды­ду­щей гла­ве.

Ко­неч­но, юный Ричард, вы­рос­ший сре­ди этих сцен ди­кой су­ма­то­хи и с дет­ства при­вык­ший быть сви­де­те­лем са­мых же­сто­ких и без­жа­лост­ных кон­флик­тов меж­ду вет­вя­ми од­ной се­мьи, был вос­пи­тан ими в че­сто­лю­бии, от­ва­ге и бес­прин­цип­но­сти в от­но­ше­нии средств, ко­то­рые мож­но ис­поль­зо­вать для об­хо­да или уни­что­же­ния вра­га. По­се­ян­ное та­ким об­ра­зом се­мя при­нес­ло в по­сле­ду­ю­щие го­ды са­мые ужас­ные пло­ды, о чем бо­лее по­дроб­но бу­дет рас­ска­за­но в про­дол­же­нии его ис­то­рии.

Се­мье Йор­ков при­над­ле­жа­ло ве­ли­кое мно­же­ство на­след­ствен­ных зам­ков, мно­гие из ко­то­рых пе­ре­хо­ди­ли от от­ца к сы­ну на про­тя­же­нии мно­гих по­ко­ле­ний. Неко­то­рые из этих зам­ков бы­ли мощ­ны­ми кре­по­стя­ми, по­стро­ен­ны­ми в ди­ких и труд­но­до­ступ­ных ме­стах и пред­на­зна­ча­лись для ис­поль­зо­ва­ния в ка­че­стве мест вре­мен­но­го убе­жи­ща или как пунк­ты сбо­ра во­ору­жен­ных лю­дей. Дру­гие бы­ли луч­ше при­спо­соб­ле­ны для ис­поль­зо­ва­ния в ка­че­стве част­ной ре­зи­ден­ции, по­сколь­ку бы­ли по­стро­е­ны с неко­то­рым уче­том ком­фор­та оби­та­те­лей и окру­же­ны са­да­ми и при­уса­деб­ны­ми участ­ка­ми, где остав­ши­е­ся в них жен­щи­ны и де­ти мог­ли на­хо­дить от­дых и за­ба­вы, со­от­вет­ству­ю­щие их воз­рас­ту и по­лу.

Имен­но в та­ком зам­ке, как этот, неда­ле­ко от Лон­до­на, про­жи­ва­ли ле­ди Се­си­лия и ее млад­шие де­ти, ко­гда ее муж от­пра­вил­ся на се­вер, что­бы встре­тить­ся с вой­ска­ми ко­ро­ле­вы, о чем рас­ска­зы­ва­лось в преды­ду­щей гла­ве. Здесь ле­ди Се­си­лия жи­ла в боль­шом го­су­дар­стве, по­сколь­ку счи­та­ла, что при­бли­жа­ет­ся вре­мя, ко­гда ее муж взой­дет на трон. Дей­стви­тель­но, она уже счи­та­ла его ис­тин­ным и за­кон­ным су­ве­ре­ном ко­ро­лев­ства и ве­ри­ла, что очень ско­ро на­ста­нет час, ко­гда его при­тя­за­ния бу­дут по­все­мест­но при­зна­ны, и ко­гда она са­ма ста­нет ко­ро­ле­вой Ан­глии, а ее сы­но­вья — прин­ца­ми ко­ро­лев­ской кро­ви и, как та­ко­вые, объ­ек­та­ми все­об­ще­го вни­ма­ния. Она по­сто­ян­но внед­ря­ла эти идеи в умы де­тей и тре­бо­ва­ла от всех окру­жа­ю­щих мак­си­маль­ной сте­пе­ни по­до­бо­стра­стия по от­но­ше­нию к се­бе и к ним.

В то вре­мя как она на­хо­ди­лась та­ким об­ра­зом в сво­ем двор­це неда­ле­ко от Лон­до­на, каж­дый день ожи­дая при­бы­тия гон­ца с се­ве­ра, воз­ве­ща­ю­ще­го об окон­ча­тель­ной по­бе­де ее му­жа над все­ми его вра­га­ми, од­на­жды она бы­ла по­ра­же­на гро­мом и пе­ре­пол­не­на го­рем и от­ча­я­ни­ем при из­ве­стии о том, что ее муж по­тер­пел по­ра­же­ние и что он сам и до­ро­гой сын, ко­то­рый со­про­вож­дал его и толь­ко до­стиг зре­ло­сти, бы­ли по­зор­но уби­ты. Ко­ро­ле­ва то­же, ее са­мый злей­ший враг, те­перь ли­ку­ю­щая и по­бе­до­нос­ная, три­ум­фаль­но про­дви­га­лась к Лон­до­ну.

Нель­зя бы­ло те­рять ни ми­ну­ты. С ле­ди Се­си­ли в это вре­мя бы­ли двое ее млад­ших сы­но­вей, Джордж и Ричард. Она немед­лен­но при­ня­ла ме­ры к сво­е­му бег­ству. Слу­чи­лось так, что граф Уо­рик, ко­то­рый в то вре­мя был лор­дом-ад­ми­ра­лом и ко­то­рый, ко­неч­но же, ко­ман­до­вал мо­ря­ми меж­ду Ан­гли­ей и Кон­ти­нен­том, был род­ствен­ни­ком и дру­гом ле­ди Се­си­ли. В это вре­мя он был в Лон­доне. Ле­ди Се­си­лия об­ра­ти­лась к нему с прось­бой по­мочь ей со­вер­шить по­бег. Он со­гла­сил­ся, и с его по­мо­щью она са­ма, с дву­мя сво­и­ми детьми и неболь­шим ко­ли­че­ством слуг тай­но сбе­жа­ла из Лон­до­на и на­пра­ви­лась на юж­ное по­бе­ре­жье. Там ле­ди Се­си­ли по­са­ди­ла де­тей и со­про­вож­да­ю­щих на борт суд­на, на ко­то­ром они бы­ли до­став­ле­ны к бе­ре­гам Гол­лан­дии. Вы­са­див­шись там, они бы­ли при­ня­ты мест­ным прин­цем, ко­то­рый был дру­гом ле­ди Се­си­ли и за­бо­там ко­то­ро­го она их вве­ри­ла. Принц при­нял их с боль­шой доб­ро­той и от­пра­вил в го­род Утрехт, где бла­го­по­луч­но по­се­лил в од­ном из сво­их двор­цов и на­зна­чил под­хо­дя­щих на­став­ни­ков и управ­ля­ю­щих для на­блю­де­ния за их об­ра­зо­ва­ни­ем. Ожи­да­лось, что они оста­нут­ся здесь на несколь­ко лет.

Их мать не по­еха­ла с ни­ми в Гол­лан­дию. Она бо­я­лась остать­ся в Ан­глии не за се­бя, а толь­ко за сво­их бес­по­мощ­ных де­тей. Что ка­са­ет­ся ее са­мой, то ее един­ствен­ным по­буж­де­ни­ем бы­ло встре­тить ли­цом к ли­цу угро­жав­шие ей опас­но­сти и одер­жать над ни­ми по­бе­ду. По­это­му она сме­ло вер­ну­лась в Лон­дон, что­бы пе­ре­ждать там, что бы ни слу­чи­лось.

Кро­ме то­го, ее стар­ший сын все еще был в Ан­глии, и она не мог­ла оста­вить его. Вы, на­вер­ное, помни­те, что, ко­гда его отец от­пра­вил­ся на се­вер на­встре­чу вой­скам ко­ро­ле­вы Мар­га­ри­ты, он от­пра­вил сво­е­го стар­ше­го сы­на Эду­ар­да, гра­фа Мар­ша, в за­пад­ную часть Ан­глии за под­креп­ле­ни­ем. Эду­ард был в Гло­сте­ре, ко­гда до него до­шла весть о смер­ти его от­ца. Гло­стер на­хо­дит­ся на за­пад­ных гра­ни­цах Ан­глии, неда­ле­ко от юго-во­сточ­ных гра­ниц Уэль­са. Те­перь, ко­неч­но, по­сле смер­ти ее му­жа, все ам­би­ции ле­ди Се­си­ли и все ее на­деж­ды на месть со­сре­до­то­чи­лись на нем. Она хо­те­ла быть ря­дом, что­бы да­вать ему со­ве­ты и со­труд­ни­чать с ним все­ми до­ступ­ны­ми ей сред­ства­ми. О том, как ей уда­лось осу­ще­ствить эти пла­ны и как с их по­мо­щью он вско­ре стал ко­ро­лем Ан­глии, бу­дет рас­ска­за­но в сле­ду­ю­щей гла­ве.

IV. — ВОСШЕСТВИЕ На ПРЕСТОЛ ЭДУАРДА IV, СТАРШЕГО БРАТА РИЧАРДА
1461 год н. э.

Те­перь Эду­ард ста­но­вит­ся на­след­ни­ком ко­ро­ны.— Его энер­гия и ре­ши­тель­ность. — Он идет, что­бы пе­ре­хва­тить Мар­га­рет. — Уо­рик. — Бит­ва с ко­ро­ле­вой. — Уо­рик по­беж­ден. — Мар­га­рет вновь овла­де­ва­ет сво­им му­жем. — Бес­чин­ства, со­вер­шен­ные вой­ска­ми ко­ро­ле­вы. — Эду­ард про­дви­га­ет­ся впе­ред. — Он вхо­дит в Лон­дон. — Его при­вет­ству­ют. — Вол­не­ние в Лон­доне. — Меры,принятые Эду­ар­дом. —Глас на­ро­да. — Они за­яв­ля­ют в поль­зу Эду­ар­да. — Эду­ард офи­ци­аль­но воз­ве­ден на пре­стол. — Раз­лич­ные це­ре­мо­нии. — Эду­ард мар­ши­ру­ет на се­вер. — Бит­ва. — Эд­вард с три­ум­фом въез­жа­ет в Йорк. — Он кла­дет те­ло сво­е­го от­ца. — Он воз­вра­ща­ет­ся в Лон­дон. — Го­ре его ма­те­ри. — По­ло­же­ние Джор­джа и Ричар­да. — Лич­ность Ричар­да. — Опи­са­ние до­спе­хов, ко­то­рые но­си­ли в те дни. — Необ­хо­ди­мость обу­че­ния ис­поль­зо­ва­нию этих до­спе­хов. — До­спе­хи до­ро­гие. — За­ме­ни­те­ли. — Упраж­не­ния. — По­дви­ги, ко­то­рые пред­сто­ит со­вер­шить. — Рас­сказ о квин­тейне. — Дру­гие упраж­не­ния и спорт. — Иг­ра в мяч. — Прыж­ки че­рез об­руч. — Ком­па­ньо­ны двух бра­тьев. — Ин­тел­лек­ту­аль­ное об­ра­зо­ва­ние Ричар­да.


Брат РИЧАРДА Эду­ард, как уже от­ме­ча­лось, был в Гло­сте­ре, ко­гда услы­шал весть о смер­ти сво­е­го от­ца. Эта но­вость, ко­неч­но, силь­но из­ме­ни­ла его со­сто­я­ние. Для его ма­те­ри это со­бы­тие бы­ло чи­стым бед­стви­ем, и оно не мог­ло про­бу­дить в ее серд­це ни­ка­ких чувств, кро­ме пе­ча­ли и огор­че­ния. С дру­гой сто­ро­ны, в со­зна­нии Эд­вар­да за пер­вы­ми эмо­ци­я­ми изум­ле­ния и го­ря немед­лен­но по­сле­до­вал взрыв ли­ко­ва­ния и гор­до­сти. Он, ко­неч­но, как стар­ший из остав­ших­ся в жи­вых сы­но­вей, сра­зу уна­сле­до­вал все пра­ва и ти­ту­лы, ко­то­ры­ми поль­зо­вал­ся его отец, и сре­ди них, со­глас­но иде­ям, ко­то­рые вну­ши­ла ему мать, бы­ло пра­во на ко­ро­ну. По­это­му, ко­гда пер­вое чув­ство скор­би по по­во­ду по­те­ри от­ца улег­лось, его серд­це под­прыг­ну­ло от ра­до­сти, ко­гда он вос­клик­нул,

«Итак, те­перь я ко­роль Ан­глии».

Эн­ту­зи­азм, ко­то­рый он ис­пы­ты­вал, сра­зу рас­про­стра­нил­ся на всех во­круг него. Он немед­лен­но на­чал го­то­вить­ся встать во гла­ве сво­их войск и вы­сту­пить на во­сток, что­бы пе­ре­хва­тить ко­ро­ле­ву Мар­га­ри­ту на ее пу­ти в Лон­дон, по­сколь­ку знал, что те­перь она, ко­неч­но же, бу­дет про­дви­гать­ся к сто­ли­це как мож­но быст­рее.

Со­от­вет­ствен­но, он сра­зу же от­пра­вил­ся в свой по­ход, и по ме­ре про­дви­же­ния об­на­ру­жил, что чис­ло его по­сле­до­ва­те­лей очень быст­ро уве­ли­чи­ва­ет­ся. Прав­да за­клю­ча­лась в том, что сто­рон­ни­ки ко­ро­ле­вы, убив Ричар­да и его сы­на юно­го Эд­мун­да, за­шли слиш­ком да­ле­ко ра­ди бла­га сво­е­го соб­ствен­но­го де­ла. Лю­ди, ко­гда услы­ша­ли эту весть, бы­ли воз­му­ще­ны та­кой же­сто­ко­стью. Те, кто при­над­ле­жал к пар­тии до­ма Йор­ков, вме­сто то­го, что­бы быть за­пу­ган­ны­ми су­ро­во­стью этой ме­ры, бы­ли раз­дра­же­ны ее же­сто­ко­стью, и все они го­ре­ли же­ла­ни­ем при­со­еди­нить­ся к мо­ло­до­му гер­цо­гу Эду­ар­ду и по­мочь ему ото­мстить за смерть его от­ца и бра­та. Те, кто рань­ше был на сто­роне до­ма Лан­ка­сте­ров, бы­ли обес­ку­ра­же­ны и от­верг­ну­ты, в то вре­мя как те, кто со­мне­вал­ся, те­перь бы­ли го­то­вы вы­сту­пить про­тив ко­ро­ле­вы.

Та­ким об­ра­зом, все экс­цес­сы в час по­бе­ды сво­дят на нет те са­мые це­ли, ко­то­рым они бы­ли при­зва­ны слу­жить. Они ослаб­ля­ют ис­пол­ни­те­лей, а не их под­дан­ных.

Тем вре­ме­нем, по­ка юный Эду­ард во гла­ве сво­ей ар­мии про­дви­гал­ся с за­па­да к Лон­до­ну, что­бы пе­ре­хва­тить ко­ро­ле­ву, граф Уо­рик, ко­то­рый уже упо­ми­нал­ся как друг ле­ди Се­си­ли, так­же со­брал боль­шие си­лы близ Лон­до­на и те­перь про­дви­гал­ся на се­вер. Бед­ный ко­роль был с ним. Но­ми­наль­но экс­пе­ди­ци­ей ко­ман­до­вал ко­роль, и все де­ла­лось от его име­ни, но на са­мом де­ле он был оди­но­ким и бес­по­мощ­ным плен­ни­ком, ко­то­ро­го за­став­ля­ли со­вер­шен­но про­тив его во­ли — на­сколь­ко сла­бый уро­вень ин­тел­лек­та, ко­то­рый у него оста­вал­ся, поз­во­лял ему про­яв­лять во­лю, — де­лать вид, что воз­глав­ля­ет пред­при­я­тие, на­прав­лен­ное про­тив его соб­ствен­ной же­ны и его луч­ше­го и ре­ши­тель­но­го дру­га.

Ар­мии ко­ро­ле­вы и гра­фа Уо­ри­ка про­дви­га­лись на­встре­чу друг дру­гу, по­ка, на­ко­нец, не встре­ти­лись на неболь­шом рас­сто­я­нии к се­ве­ру от Лон­до­на. Про­изо­шла от­ча­ян­ная бит­ва, и сто­рон­ни­ки ко­ро­ле­вы одер­жа­ли пол­ную по­бе­ду. Ко­гда на­сту­пи­ла ночь, граф Уо­рик об­на­ру­жил, что он раз­бит на каж­дом ша­гу и что его вой­ска раз­бе­жа­лись во всех на­прав­ле­ни­ях, оста­вив ты­ся­чи уби­тых и уми­ра­ю­щих по обо­чи­нам до­рог. Ла­герь был по­ки­нут, и не бы­ло вре­ме­ни что-ли­бо спа­сать; да­же бед­ный ко­роль остал­ся по­за­ди, и офи­це­ры ко­ро­лев­ской ар­мии на­шли его в па­лат­ке все­го с од­ним слу­гой. Ко­неч­но, ко­ро­ле­ва бы­ла вне се­бя от ра­до­сти, вер­нув власть над сво­им му­жем, не толь­ко за его счет лич­но, но и по­то­му, что те­перь она сно­ва мог­ла дей­ство­вать непо­сред­ствен­но от его име­ни. Итак, она под­го­то­ви­ла про­кла­ма­цию, ко­то­рой ко­роль от­зы­вал все, что он сде­лал, на­хо­дясь в ру­ках Уо­ри­ка, на том ос­но­ва­нии, что он на­хо­дил­ся в дю­ран­се и дей­ство­вал не по сво­ей во­ле, а так­же объ­явил Эду­ар­да пре­да­те­лем и пред­ло­жил боль­шое воз­на­граж­де­ние за его по­им­ку.

Те­перь ко­ро­ле­ва сно­ва бы­ла пол­на ли­ко­ва­ния и ра­до­сти. Ее ра­дость бы­ла бы пол­ной, ес­ли бы не то, что са­мо­го Эду­ар­да еще пред­сто­я­ло встре­тить, ибо он все это вре­мя про­дви­гал­ся с за­па­да; она, од­на­ко, счи­та­ла, что та­ко­го маль­чи­ка опа­сать­ся осо­бо не сто­ит, по­сколь­ку Эду­ар­ду в то вре­мя бы­ло все­го око­ло де­вят­на­дца­ти лет. Итак, ко­ро­ле­ва дви­ну­лась к Лон­до­ну, окры­лен­ная по­бе­дой и раз­дра­жен­ная со­про­тив­ле­ни­ем, с ко­то­рым она столк­ну­лась. Ее сол­да­ты на­хо­ди­лись под очень сла­бым кон­тро­лем и со­вер­ша­ли боль­шие бес­чин­ства. Они ра­зо­ри­ли стра­ну и без­жа­лост­но раз­гра­би­ли всех, ко­го счи­та­ли при­над­ле­жа­щи­ми к про­ти­во­по­лож­ной пар­тии; они так­же со­вер­ши­ли мно­же­ство чу­до­вищ­ных ак­тов же­сто­ко­сти. Так все­гда бы­ва­ет во вре­мя граж­дан­ской вой­ны. В за­ру­беж­ных вой­нах ар­мии го­раз­до лег­че дер­жать под кон­тро­лем. Вой­ска мар­ши­ру­ют по чу­жой тер­ри­то­рии, не ис­пы­ты­вая лич­ной зло­бы или нена­ви­сти к ее жи­те­лям, по­сколь­ку они счи­та­ют са­мо со­бой ра­зу­ме­ю­щим­ся, что лю­ди долж­ны за­щи­щать свою стра­ну и со­про­тив­лять­ся за­хват­чи­кам. Но в граж­дан­ской войне муж­чи­ны каж­дой сто­ро­ны ис­пы­ты­ва­ют осо­бую лич­ную нена­висть ко всем ин­ди­ви­ду­у­мам, ко­то­рые не при­над­ле­жат к их сто­роне, и в пе­ри­о­ды ре­аль­но­го кон­флик­та эта нена­висть пре­вра­ща­ет­ся в со­вер­шен­но некон­тро­ли­ру­е­мую ярость.

Со­от­вет­ствен­но, по ме­ре про­дви­же­ния ко­ро­ле­вы и ее войск они гра­би­ли и уби­ва­ли всех, кто по­па­дал­ся им на пу­ти, и на­пол­ни­ли ужа­сом всю стра­ну. Они да­же за­хва­ти­ли и раз­гра­би­ли мо­на­стырь, что бы­ло сво­е­го ро­да свя­то­тат­ством. Это зна­чи­тель­но уси­ли­ло все­об­щую тре­во­гу. «Него­дяи!» услы­шав эту но­вость, лю­ди вос­клик­ну­ли: «В их гла­зах нет ни­че­го свя­то­го». Жи­те­ли Лон­до­на бы­ли осо­бен­но встре­во­же­ны. Они ду­ма­ли, что су­ще­ству­ет опас­ность то­го, что сам го­род бу­дет от­дан на раз­граб­ле­ние, ес­ли вой­ска ко­ро­ле­вы по­лу­чат до­ступ. По­это­му они все от­вер­ну­лись от нее. Од­на­жды она по­сла­ла в го­род за про­ви­зи­ей, и вла­сти, воз­мож­но, счи­тая се­бя обя­зан­ны­ми сво­им офи­ци­аль­ным дол­гом под­чи­нять­ся при­ка­зам та­ко­го ро­да, ис­хо­дя­щим от име­ни ко­ро­ля, за­гру­зи­ли несколь­ко по­во­зок и от­пра­ви­ли их даль­ше, но лю­ди со­бра­ли тол­пу и оста­но­ви­ли по­воз­ки у во­рот, от­ка­зы­ва­ясь про­пу­стить их даль­ше.

Тем вре­ме­нем Эду­ард, с каж­дым ча­сом на­би­рав­ший­ся сил по ме­ре про­дви­же­ния, быст­ро при­бли­жал­ся к Лон­до­ну. На­ко­нец к нему при­со­еди­нил­ся граф Уо­рик и остат­ки войск, ко­то­рые оста­лись у гра­фа по­сле бит­вы, в ко­то­рой он сра­жал­ся с ко­ро­ле­вой. Ко­ро­ле­ва, те­перь об­на­ру­жив, что си­ла Эду­ар­да ста­но­вит­ся огром­ной, не осме­ли­лась встре­тить­ся с ним; по­это­му она сно­ва от­сту­пи­ла на се­вер. Эду­ард, вме­сто то­го что­бы пре­сле­до­вать ее, дви­нул­ся пря­мо к Лон­до­ну. Лю­ди рас­пах­ну­ли пе­ред ним во­ро­та и при­вет­ство­ва­ли его как сво­е­го из­ба­ви­те­ля. Они за­по­ло­ни­ли ули­цы, что­бы по­смот­реть на него, ко­гда он про­хо­дил ми­мо, и воз­дух зве­нел от их гром­ких и дол­гих при­вет­ствий.

Дей­стви­тель­но, в об­сто­я­тель­ствах это­го де­ла бы­ло все, что­бы про­бу­дить вол­не­ние и эмо­ции. Пе­ре­до мной был маль­чик, еще не до­стиг­ший под­рост­ко­во­го воз­рас­та, чрез­вы­чай­но кра­си­вый внешне и при­ят­ный в ма­не­рах, ко­то­рый вы­сту­пил в по­ход во гла­ве очень боль­шо­го от­ря­да, что­бы ото­мстить за же­сто­кую смерть сво­е­го от­ца и бра­та, и те­перь сме­ло вхо­дил во гла­ве сво­их войск в са­му сто­ли­цу ко­ро­ля и ко­ро­ле­вы, под вла­стью ко­то­рых бы­ли уби­ты его отец и брат.

Са­мым экс­тра­ор­ди­нар­ным об­сто­я­тель­ством, свя­зан­ным с эти­ми раз­би­ра­тель­ства­ми, бы­ло то, что все это вре­мя Ген­рих по-преж­не­му при­зна­вал­ся все­ми фак­ти­че­ским ко­ро­лем. Эду­ард и его дру­зья дей­стви­тель­но утвер­жда­ли, что он, Эду­ард, име­ет пра­во пра­вить, но ни­кто не пре­тен­до­вал на то, что бы­ло сде­ла­но что-ли­бо, что мог­ло иметь за­кон­ные по­след­ствия для его вос­ше­ствия на трон. Од­на­ко те­перь все ожи­да­ли, что при­бли­жа­ет­ся вре­мя офи­ци­аль­но­го низ­ло­же­ния Ген­ри­ха, и в Лон­доне и его окрест­но­стях ца­ри­ли вол­не­ние и нераз­бе­ри­ха. Лю­ди из окрест­ных го­род­ков каж­дый день сте­ка­лись в го­род, что­бы уви­деть то, что они мог­ли уви­деть, и услы­шать то, что они мог­ли услы­шать. Они тол­пи­лись на ули­цах вся­кий раз, ко­гда Эд­вард по­яв­лял­ся на пуб­ли­ке, стре­мясь хоть мель­ком уви­деть его.

На­ко­нец, че­рез несколь­ко дней по­сле то­го, как Эду­ард всту­пил в го­род, его со­вет­ни­ки и дру­зья со­чли, что при­шло вре­мя дей­ство­вать. Со­от­вет­ствен­но, они ор­га­ни­зо­ва­ли гран­ди­оз­ный смотр на боль­шом от­кры­том по­ле. Це­лью это­го смот­ра бы­ло со­брать боль­шое ко­ли­че­ство зри­те­лей. Об­шир­ное со­бра­ние со­бра­лось в со­от­вет­ствии с их ожи­да­ни­я­ми. В раз­гар це­ре­мо­нии пе­ред тол­пой пред­ста­ли два ари­сто­кра­та, что­бы об­ра­тить­ся к ним с ре­чью. Один из них про­из­нес речь в честь Ген­ри­ха, осу­див пре­ступ­ле­ния, ак­ты пре­да­тель­ства и угне­те­ния, со­вер­шен­ные его пра­ви­тель­ством. Он дол­го рас­про­стра­нял­ся о сла­бо­сти и недее­спо­соб­но­сти ко­ро­ля, а так­же о его пол­ной неспо­соб­но­сти осу­ществ­лять ка­кой-ли­бо кон­троль в управ­ле­нии го­су­дар­ствен­ны­ми де­ла­ми. За­кон­чив, он гром­ким го­ло­сом об­ра­тил­ся к на­ро­ду, что­бы объ­явить, го­то­вы ли они и даль­ше ми­рить­ся с та­ким че­ло­ве­ком на по­сту ко­ро­ля.

На­род от­ве­тил «НЕТ, НЕТ, НЕТ» гром­ки­ми и про­дол­жи­тель­ны­ми воз­гла­са­ми.

За­тем дру­гой ора­тор вы­сту­пил с ре­чью в поль­зу Эду­ар­да. Он по­дроб­но объ­яс­нил при­ро­ду сво­е­го пра­ва на ко­ро­ну, по­ка­зав, что оно в це­лом пре­вос­хо­дит по пра­ву ти­тул Ген­ри­ха. Он так­же дол­го и крас­но­ре­чи­во вос­хва­лял лич­ные ка­че­ства Эду­ар­да, опи­сы­вая его му­же­ство, ак­тив­ность и энер­гию, а так­же раз­лич­ные до­сто­ин­ства и до­сти­же­ния, ко­то­ры­ми он от­ли­чал­ся, в са­мых яр­ких вы­ра­же­ни­ях. В кон­це он по­тре­бо­вал от на­ро­да, хо­тят ли они ви­деть Эду­ар­да ко­ро­лем.

Лю­ди от­ве­ти­ли: «ДА, ДА, ДА; КОРОЛЬ ЭДУАРД НАВЕКИ! КОРОЛЬ ЭДУАРД НАВЕКИ!» — та­ки­ми же дол­ги­ми и гром­ки­ми воз­гла­са­ми, как и преж­де.

Ко­неч­но, по­доб­ные слу­ша­ния не мог­ли иметь юри­ди­че­ской си­лы, по­сколь­ку, да­же ес­ли бы Ан­глия в то вре­мя бы­ла вы­бор­ной мо­нар­хи­ей, при­вет­ствия слу­чай­но­го со­бра­ния, со­брав­ше­го­ся для то­го, что­бы за­сви­де­тель­ство­вать пе­ре­смотр, ни в ко­ем слу­чае не мог­ли счи­тать­ся дей­стви­тель­ным го­ло­со­ва­ни­ем. Эта це­ре­мо­ния бы­ла за­ду­ма­на лишь как очень пуб­лич­ное объ­яв­ле­ние о на­ме­ре­нии Эду­ар­да немед­лен­но взой­ти на трон.

Со­от­вет­ствен­но, на сле­ду­ю­щий день был со­зван боль­шой со­вет всех круп­ных ба­ро­нов, дво­рян и го­су­дар­ствен­ных чи­нов­ни­ков. Этим со­ве­том был при­нят указ о том, что ко­роль Ген­рих в ре­зуль­та­те сво­их по­след­них дей­ствий ли­шил­ся ко­ро­ны, и Эду­ард был тор­же­ствен­но про­воз­гла­шен ко­ро­лем вме­сто него. Сра­зу по­сле это­го Эду­ард от­пра­вил­ся во гла­ве ко­ро­лев­ской про­цес­сии, ко­то­рая бы­ла ор­га­ни­зо­ва­на спе­ци­аль­но для этой це­ли, в Вест­мин­стер, и там в при­сут­ствии огром­но­го со­бра­ния он за­нял свое ме­сто на троне. На­хо­дясь там, он об­ра­тил­ся к со­брав­шим­ся с ре­чью, в ко­то­рой объ­яс­нил при­ро­ду сво­их на­след­ствен­ных прав и за­явил о сво­ем на­ме­ре­нии впредь от­ста­и­вать свои пра­ва са­мым ре­ши­тель­ным об­ра­зом.

Те­перь ко­роль от­пра­вил­ся в Вест­мин­стер­ское аб­бат­ство, где про­вел те же це­ре­мо­нии во вто­рой раз. В тот же день он был пуб­лич­но про­воз­гла­шен ко­ро­лем в раз­лич­ных ча­стях Лон­до­на.

Те­перь Эду­ард был по­лон пы­ла и эн­ту­зи­аз­ма, и его пер­вым по­буж­де­ни­ем бы­ло от­пра­вить­ся во гла­ве сво­ей ар­мии на се­вер, в по­го­ню за ко­ро­ле­вой и ста­рым ко­ро­лем. Ко­роль и ко­ро­ле­ва от­пра­ви­лись в Йорк. На по­пе­че­нии ко­ро­ле­вы был не толь­ко ко­роль, но и ее сын, ма­лень­кий принц Уэль­ский, ко­то­ро­му сей­час бы­ло око­ло вось­ми лет. Этот мо­ло­дой принц был на­след­ни­ком ко­ро­ны со сто­ро­ны Лан­ка­сте­ров, и Эду­ард, ко­неч­но, очень хо­тел за­по­лу­чить его, а так­же ко­ро­ля и ко­ро­ле­ву в свои ру­ки; по­это­му он встал во гла­ве сво­их войск и на­чал про­дви­гать­ся впе­ред так быст­ро, как толь­ко мог. Чис­лен­ность войск под его ко­ман­до­ва­ни­ем на­счи­ты­ва­ла пять­де­сят ты­сяч че­ло­век. В ар­мии ко­ро­ле­вы, ко­то­рая сто­я­ла ла­ге­рем в окрест­но­стях Йор­ка, на­счи­ты­ва­лось око­ло ше­сти­де­ся­ти ты­сяч.

Обе сто­ро­ны бы­ли крайне раз­дра­же­ны друг про­тив дру­га и рва­лись в бой. Эду­ард от­дал при­каз сво­им вой­скам не да­вать по­ща­ды, но, в слу­чае по­бе­ды, без­жа­лост­но уби­вать каж­до­го че­ло­ве­ка, ко­то­ро­го они смо­гут най­ти в пре­де­лах сво­ей до­ся­га­е­мо­сти. Ар­мии со­шлись в ме­стеч­ке под на­зва­ни­ем Та­у­тон. Сра­же­ние на­ча­лось в раз­гар снеж­ной бу­ри. Ар­мии сра­жа­лись с де­вя­ти ча­сов утра до трех ча­сов дня, и к то­му вре­ме­ни вой­ска ко­ро­ле­вы бы­ли по­всю­ду вы­тес­не­ны с по­ля боя. Лю­ди Эду­ар­да пре­сле­до­ва­ли их по до­ро­гам, без­жа­лост­но уби­вая так быст­ро, как толь­ко мог­ли до­гнать, по­ка, на­ко­нец, по­чти со­рок ты­сяч че­ло­век не оста­лись ле­жать мерт­вы­ми на зем­ле.

Ко­ро­ле­ва бе­жа­ла на се­вер, за­брав с со­бой му­жа и ре­бен­ка. Эду­ард с три­ум­фом всту­пил в Йорк. У во­рот он на­шел го­ло­вы сво­е­го от­ца и бра­та, все еще ви­сев­шие на ше­стах, ку­да их во­дру­зи­ла ко­ро­ле­ва. Он бла­го­го­вей­но снял их, а за­тем по­ло­жил на их ме­сто дру­гие го­ло­вы, ко­то­рые для этой це­ли от­ре­зал у неко­то­рых сво­их плен­ни­ков. Он был в та­кой яро­сти, что, я по­ла­гаю, ес­ли бы он мог пой­мать ко­ро­ля и ко­ро­ле­ву, он бы от­ру­бил им го­ло­вы и на­са­дил их на ше­сты вме­сто го­лов сво­е­го от­ца и сво­е­го бра­та; но он не смог их пой­мать. Они бе­жа­ли на се­вер, к гра­ни­цам Шот­лан­дии, и та­ким об­ра­зом вы­рва­лись из его рук.

Эду­ард ре­шил боль­ше не пре­сле­до­вать бег­ле­цов в то вре­мя, по­сколь­ку в Лон­доне бы­ло мно­го важ­ных дел, ко­то­ры­ми нуж­но бы­ло за­нять­ся, и по­это­му он ре­шил по­ка удо­вле­тво­рить­ся одер­жан­ной по­бе­дой и рас­се­я­ни­ем сво­их вра­гов и вер­нуть­ся в сто­ли­цу. Од­на­ко сна­ча­ла он со­брал остан­ки сво­е­го от­ца и бра­та и рас­по­ря­дил­ся по­хо­ро­нить их с тор­же­ствен­ны­ми за­упо­кой­ны­ми це­ре­мо­ни­я­ми в од­ном из сво­их зам­ков неда­ле­ко от Йор­ка. Од­на­ко это бы­ло лишь вре­мен­ное со­гла­ше­ние, по­сколь­ку, как толь­ко его де­ла бы­ли пол­но­стью ула­же­ны, остан­ки из­влек­ли из мо­ги­лы и с боль­шой по­хо­рон­ной пом­пой и па­ра­дом до­ста­ви­ли к ме­сту их по­след­не­го упо­ко­е­ния в юж­ной ча­сти ко­ро­лев­ства.

Как толь­ко Эду­ард при­был в Лон­дон, од­ной из пер­вых ве­щей, ко­то­рые он сде­лал, бы­ло по­слать за дву­мя сво­и­ми бра­тья­ми, Джор­джем и Ричар­дом, ко­то­рые, как вы помни­те, бы­ли уве­зе­ны ма­те­рью в Гол­лан­дию и сей­час про­дол­жа­ли свое об­ра­зо­ва­ние в Утрех­те. Эти два маль­чи­ка бы­ли бра­тья­ми Эду­ар­да, ко­то­рые оста­лись в жи­вых. Они вер­ну­лись в Лон­дон. Серд­це их ов­до­вев­шей ма­те­ри бы­ло на­пол­не­но ка­кой-то ме­лан­хо­ли­че­ской ра­до­стью от­то­го, что она сно­ва уви­де­ла сво­их де­тей вме­сте, в без­опас­но­сти на их род­ной зем­ле; но ее дух, вос­пря­нув на мгно­ве­ние, сно­ва пал, по­дав­лен­ный горь­кой и невос­пол­ни­мой по­те­рей, ко­то­рую она по­нес­ла по­сле смер­ти сво­е­го му­жа. Его смерть бы­ла, ко­неч­но, смер­тель­ным уда­ром по всем тем че­сто­лю­би­вым пла­нам и устрем­ле­ни­ям, ко­то­рые она ле­ле­я­ла для се­бя. Хо­тя мать ко­ро­ля, она те­перь ни­ко­гда не мог­ла са­ма стать ко­ро­ле­вой; разо­ча­ро­ван­ная и несчаст­ная, она уда­ли­лась в один из фа­миль­ных зам­ков по со­сед­ству с Лон­до­ном и жи­ла там срав­ни­тель­но од­на и в боль­шом уеди­не­нии.

Маль­чи­ки, с дру­гой сто­ро­ны, очень за­мет­но про­яви­ли се­бя в об­ще­ствен­ной жиз­ни. Осе­нью то­го же го­да, ко­гда Эду­ард всту­пил во вла­де­ние ко­ро­ной, они бы­ли про­воз­гла­ше­ны ко­ро­лев­ски­ми гер­цо­га­ми с боль­шим па­ра­дом и це­ре­мо­ни­ей и бы­ли на­де­ле­ны огром­ны­ми по­ме­стья­ми, ко­то­рые поз­во­ля­ли им под­дер­жи­вать до­сто­ин­ство сво­е­го ран­га и по­ло­же­ния. Ге­орг стал гер­цо­гом Кла­рен­сом; Ричард — гер­цо­гом Гло­стер­ским; и с это­го вре­ме­ни двух маль­чи­ков по­чти все­гда на­зы­ва­ли эти­ми име­на­ми.

Так­же бы­ли на­зна­че­ны под­хо­дя­щие ли­ца для при­смот­ра за маль­чи­ка­ми с це­лью по­лу­че­ния ими об­ра­зо­ва­ния, а так­же для управ­ле­ния их по­ме­стья­ми до до­сти­же­ния ими со­вер­шен­но­ле­тия.

В то вре­мя бы­ло очень мно­го спо­ров от­но­си­тель­но внеш­но­сти и ха­рак­те­ра Ричар­да. Дол­гое вре­мя по­сле его смер­ти лю­ди обыч­но счи­та­ли, что он с са­мо­го дет­ства был ма­лень­ким урод­ли­вым чу­до­ви­щем, на ко­то­рое ни­кто не мог смот­реть без стра­ха; и на са­мом де­ле, ко­гда он вы­рос, его внеш­ность бы­ла очень от­тал­ки­ва­ю­щей, но в этот пе­ри­од его жиз­ни ис­то­ри­ки и био­гра­фы, ко­то­рые ви­де­ли и зна­ли его, го­во­рят, что он был до­воль­но сим­па­тич­ным маль­чи­ком, хо­тя тще­душ­ным и сла­бым. Его ли­цо бы­ло до­ста­точ­но кра­си­вым, хо­тя фи­гу­ра хруп­кой и не иде­аль­но сим­мет­рич­ной. Те, кто за­бо­тил­ся о нем, пы­та­лись укре­пить его те­ло­сло­же­ние, обу­чая его бо­е­вым упраж­не­ни­ям и обы­ча­ям, ко­то­рые прак­ти­ко­ва­лись в те дни, и осо­бен­но при­учая его но­сить тя­же­лые до­спе­хи, ко­то­рые бы­ли то­гда в хо­ду.

Эти до­спе­хи бы­ли сде­ла­ны из же­ле­за или ста­ли. Они со­сто­я­ли из боль­шо­го ко­ли­че­ства от­дель­ных ча­стей, ко­то­рые при на­де­ва­нии по­кры­ва­ли по­чти все те­ло, за­щи­щая его от уда­ров с лю­бой сто­ро­ны. Во-пер­вых, это был шлем, или ша­поч­ка из ста­ли, с боль­ши­ми оваль­ны­ми де­та­ля­ми, спус­ка­ю­щи­ми­ся для за­щи­ты ушей. Сле­ду­ю­щим был гор­жет, как его на­зы­ва­ли, ко­то­рый пред­став­лял со­бой сво­е­го ро­да во­рот­ник, за­кры­ва­ю­щий шею. За­тем по­яви­лись на­ло­кот­ни­ки для за­щи­ты лок­тей, и на­плеч­ни­ки для плеч, и на­груд­ник или ба­клер спе­ре­ди, и по­но­жи для ног и бе­дер. Эти ве­щи бы­ли необ­хо­ди­мы в те дни, или, по край­ней ме­ре, они бы­ли вы­год­ны, по­сколь­ку обес­пе­чи­ва­ли до­воль­но эф­фек­тив­ную за­щи­ту от все­го обыч­но­го ору­жия, ко­то­рое то­гда ис­поль­зо­ва­лось. Но они сде­ла­ли са­мих во­и­нов та­ки­ми тя­же­лы­ми и гро­мозд­ки­ми, что это очень силь­но огра­ни­чи­ва­ло сво­бо­ду их дви­же­ний во вре­мя боя. В этом ве­се дей­стви­тель­но бы­ло опре­де­лен­ное пре­иму­ще­ство, по­сколь­ку это де­ла­ло удар, с ко­то­рым ры­царь вер­хом на коне встре­чал сво­е­го вра­га в ата­ке, на­мно­го бо­лее тя­же­лым и со­кру­ши­тель­ным; но ес­ли он по ка­кой-ли­бо слу­чай­но­сти те­рял сед­ло и па­дал на зем­лю, его до­спе­хи обыч­но бы­ли на­столь­ко обре­ме­не­ны, что он мог лишь ча­стич­но под­нять­ся с них. Та­ким об­ра­зом, он был вы­нуж­ден ле­жать по­чти бес­по­мощ­ным, по­ка его враг не при­шел убить его, или его ору­же­но­сец, или ка­кой-ни­будь дру­гой друг не при­шел по­мочь ему под­нять­ся.

[Снос­ка E: Смот­ри­те гра­вю­ру на стра­ни­це 148.]

Ко­неч­но, что­бы во­об­ще уметь управ­лять со­бой в этих до­спе­хах из же­ле­за и ста­ли, тре­бо­ва­лась не толь­ко врож­ден­ная кре­пость те­ло­сло­же­ния, но и дли­тель­ная и тща­тель­ная тре­ни­ров­ка, и во вре­ме­на Ричар­да очень важ­ной ча­стью вос­пи­та­ния мо­ло­дых лю­дей вы­со­ко­го ран­га бы­ло озна­ком­ле­ние их с ис­поль­зо­ва­ни­ем этих до­спе­хов и при­уче­ние к их ве­су. Та­кие до­спе­хи бы­ли сши­ты для маль­чи­ков, раз­мер и вес каж­до­го до­спе­ха со­от­вет­ство­ва­ли фор­ме и си­ле вла­дель­ца. Мно­гие из этих до­спе­хов для маль­чи­ков до сих пор со­хра­ни­лись в Ан­глии. В Лон­дон­ском Тау­э­ре мож­но уви­деть несколь­ко экс­по­на­тов. Они на­хо­дят­ся в по­ме­ще­нии, на­зы­ва­е­мом Кон­ной ору­жей­ной, ко­то­рое пред­став­ля­ет со­бой об­шир­ный зал с изоб­ра­же­ни­я­ми ло­ша­дей и лю­дей вер­хом на них, все пол­но­стью во­ору­жен­ные на­сто­я­щи­ми сталь­ны­ми до­спе­ха­ми, ко­то­рые лю­ди и ло­ша­ди, ко­то­рых они изоб­ра­жа­ют, дей­стви­тель­но но­си­ли при жиз­ни. Ло­ша­ди рас­по­ло­же­ны по бо­кам ком­на­ты в ре­гу­ляр­ном по­ряд­ке с са­мых ран­них эпох вплоть до то­го вре­ме­ни, ко­гда сталь­ные до­спе­хи та­ко­го ро­да пе­ре­ста­ли но­сить.

Эти до­спе­хи сто­и­ли очень до­ро­го, и маль­чи­ки, для ко­то­рых они бы­ли сши­ты, ко­неч­но, ис­пы­ты­ва­ли чув­ство ли­ко­ва­ния и гор­до­сти, ко­гда на­де­ва­ли их; и ка­кой бы тя­же­лой и неудоб­ной ни бы­ла та­кая одеж­да, они бы­ли го­то­вы но­сить ее и вы­пол­нять в ней необ­хо­ди­мые упраж­не­ния. Ко­гда до­спе­хи дей­стви­тель­но де­ла­лись из ста­ли, они бы­ли очень до­ро­ги­ми, и их мог­ли поз­во­лить се­бе толь­ко мо­ло­дые прин­цы и дво­ряне очень вы­со­ко­го ран­га; для дру­гих мо­ло­дых лю­дей бы­ли преду­смот­ре­ны раз­лич­ные за­ме­ни­те­ли; но все они бы­ли обу­че­ны ли­бо ис­поль­зо­ва­нию на­сто­я­щих до­спе­хов, ли­бо за­ме­ни­те­лей, вы­пол­не­нию боль­шо­го ко­ли­че­ства раз­но­об­раз­ных упраж­не­ний. Ко­гда они бы­ли до­ста­точ­но взрос­лы­ми, их учи­ли вска­ки­вать на ло­шадь, на­дев на се­бя и дер­жа в ру­ках как мож­но боль­ше до­спе­хов; бе­гать на­пе­ре­гон­ки; смот­реть, как дол­го они смо­гут быст­ро на­но­сить тя­же­лые уда­ры бо­е­вым то­по­ром или ду­бин­кой, как буд­то они бьют ле­жа­ще­го на зем­ле вра­га и пы­та­ют­ся раз­бить его до­спе­хи вдре­без­ги; тан­це­вать и бро­сать ку­паль­ни­ки; са­дить­ся на ло­шадь по­за­ди дру­го­го че­ло­ве­ка, под­пры­ги­вая с зем­ли и по­мо­гая се­бе толь­ко од­ной ру­кой, и дру­гие по­доб­ные ве­щи. Один из при­е­мов, ко­то­рый они прак­ти­ко­ва­ли, со­сто­ял в том, что­бы за­брать­ся меж­ду дву­мя пе­ре­го­род­ка­ми, по­стро­ен­ны­ми до­воль­но близ­ко друг к дру­гу, упи­ра­ясь спи­ной в од­ну сте­ну и опи­ра­ясь ко­ле­ня­ми и ру­ка­ми на дру­гую. Еще од­ним по­дви­гом бы­ло вска­раб­кать­ся по лест­ни­це сни­зу с по­мо­щью од­них толь­ко рук.

Дру­гое зна­ме­ни­тое упраж­не­ние, или, воз­мож­но, ско­рее иг­ра, вы­пол­ня­лась с так на­зы­ва­е­мым квин­тей­ном. Квин­тейн пред­став­лял со­бой проч­ный столб, вры­тый в зем­лю и воз­вы­ша­ю­щий­ся при­мер­но на де­сять-две­на­дцать фу­тов над по­верх­но­стью. По­пе­рек стол­ба был при­креп­лен проч­ный брус, ко­то­рый по­во­ра­чи­вал­ся на шар­ни­ре, сде­лан­ном в верх­ней ча­сти стол­ба, так что он вра­щал­ся все вре­мя. К од­но­му кон­цу этой пе­ре­кла­ди­ны бы­ла при­креп­ле­на квад­рат­ная дос­ка для ми­ше­ни; к дру­го­му кон­цу бы­ла под­ве­ше­на тя­же­лая ду­бин­ка. Пе­ре­кла­ди­на бы­ла так за­креп­ле­на на цен­траль­ной оси, что ее мож­но бы­ло очень лег­ко пе­ре­ме­щать. Во вре­мя иг­ры участ­ни­ки, си­дя­щие вер­хом на ло­ша­дях, долж­ны бы­ли один за дру­гим подъ­ез­жать к на­ме­чен­но­му кон­цу пе­ре­кла­ди­ны и со всей си­лы ме­тать в нее свои ко­пья. Удар ко­пья от­би­вал за­дан­ный ко­нец пе­ре­кла­ди­ны и, та­ким об­ра­зом, раз­во­ра­чи­вал дру­гой ко­нец с его тя­же­лой ду­би­ной, что­бы на­не­сти удар по го­ло­ве всад­ни­ка, ес­ли он немед­лен­но не убе­рет­ся с до­ро­ги. Это бы­ло так, как ес­ли бы в бит­ве он дол­жен был на­не­сти удар од­но­му вра­гу спе­ре­ди, в то вре­мя как дру­гой враг был го­тов в лю­бой мо­мент на­не­сти удар ему сза­ди.

Один из та­ких древ­них квин­тей­нов сей­час сто­ит на лу­жай­ке в де­ревне Оф­фх­эм в граф­стве Кент.

По­доб­ные упраж­не­ния, ко­неч­но, бы­ли пред­на­зна­че­ны толь­ко для муж­чин или, по край­ней ме­ре, для маль­чи­ков, ко­то­рые по­чти до­стиг­ли сво­е­го пол­но­го ро­ста и си­лы. Бы­ли и дру­гие иг­ры и упраж­не­ния, пред­на­зна­чен­ные для маль­чи­ков по­мень­ше. В ста­рин­ных кни­гах есть мно­го гру­бых кар­ти­нок, ил­лю­стри­ру­ю­щих эти ста­рые иг­ры. На од­ной они иг­ра­ют в мяч, на дру­гой — в чел­ноч­но­го пе­ту­ха. Бо­е­вые две­ри, ко­то­рые они ис­поль­зу­ют, очень гру­бые.

Эти фо­то­гра­фии по­ка­зы­ва­ют, на­сколь­ко древ­ни эти обыч­ные иг­ры. На дру­гой фо­то­гра­фии маль­чи­ки иг­ра­ют с об­ру­чем. Двое из них дер­жат об­руч меж­ду со­бой, а тре­тий го­то­вит­ся прыг­нуть че­рез него го­ло­вой впе­ред. Его план со­сто­ит в том, что­бы спу­стить­ся с дру­гой сто­ро­ны на ка­рач­ках, та­ким об­ра­зом пе­ре­вер­нуть сам­мер­сет и под­нять­ся на но­ги по ту сто­ро­ну.

В этих упраж­не­ни­ях и за­ба­вах, как, впро­чем, и во всех его за­ня­ти­ях, то­ва­ри­щем по иг­рам и ком­па­ньо­ном Ричар­да был его брат Джордж, гер­цог Кла­ренс. Джордж был не толь­ко стар­ше Ричар­да, но и го­раз­до бо­лее здо­ро­вым и ат­ле­тич­ным; и неко­то­рые лю­ди ду­ма­ли, что Ричард по­ра­нил­ся и, воз­мож­но, в ка­кой-то сте­пе­ни уси­лил урод­ство, от ко­то­ро­го, по-ви­ди­мо­му, стра­дал в по­сле­ду­ю­щие го­ды, или, воз­мож­но, пол­но­стью вы­звал его, пе­ре­гру­жая се­бя в по­пыт­ках не от­ста­вать от бра­та в этих упраж­не­ни­ях, но­ше­ни­ем до­спе­хов или пе­ре­на­пря­га­ясь в спор­тив­ных упраж­не­ни­ях, ко­то­рые бы­ли вы­ше его сил.

Ин­тел­лек­ту­аль­ным об­ра­зо­ва­ни­ем маль­чи­ков не со­всем пре­не­бре­га­ли. Они на­учи­лись чи­тать и пи­сать, хо­тя и не уме­ли пи­сать мно­го или очень хо­ро­шо. Их име­на все еще встре­ча­ют­ся, по­сколь­ку они под­пи­сы­ва­ли ими древ­ние до­ку­мен­ты, неко­то­рые из ко­то­рых со­хра­ни­лись до на­ших дней. Ни­же при­во­дит­ся точ­ное срав­не­ние под­пи­си Ричар­да, ско­пи­ро­ван­ной с од­но­го из этих до­ку­мен­тов.

Ричард про­дол­жал оста­вать­ся уче­ни­ком в неко­то­рых зам­ках, при­над­ле­жа­щих се­мье, с то­го вре­ме­ни, как его брат на­чал пра­вить, и до тех пор, по­ка ему не ис­пол­ни­лось око­ло че­тыр­на­дца­ти лет. Ко­ро­лю Эду­ар­ду бы­ло то­гда два­дцать че­ты­ре го­да, а Кла­рен­су око­ло сем­на­дца­ти.

V. — УОРИК, СОЗДАТЕЛЬ КОРОЛЕЙ
1461 – 1468 гг. н. э.

По­ло­же­ние Ричар­да при прав­ле­нии его бра­та. — Стран­ные пе­ри­пе­тии в жиз­ни Мар­га­рет. — Пред­ста­ви­те­ли до­ма Йор­ков. — Мар­га­рет. — Цен­ность мо­ло­дой ле­ди на вы­да­нье. — Уо­рик ста­но­вит­ся пре­мьер-ми­ни­стром Эду­ар­да. — Три ве­ли­кие пар­тии. — Судь­ба Мар­га­ри­ты Ан­жуй­ской. — Она сбе­га­ет во Фран­цию. — За­пла­ни­ро­ва­на но­вая экс­пе­ди­ция. — Мар­га­рет по­беж­де­на и вы­нуж­де­на бе­жать. — Она стал­ки­ва­ет­ся с боль­ши­ми опас­но­стя­ми на мо­ре. — Ко­роль скрыл­ся. — Ко­роль взят в плен и от­прав­лен в Тау­эр. —Же­сто­кие на­ка­за­ния. — Силь­ное раз­дра­же­ние сра­жа­ю­щих­ся. — Рас­сказ об Эли­за­бет Ву­двилл. — Пер­вое ин­тер­вью Эду­ар­да с ней. — Тай­ный брак. — Брак по­сте­пен­но рас­кры­вал­ся. — Воз­му­ще­ние гра­фа Уо­ри­ка. — Ста­рин­ный порт­рет Эду­ар­да IV. — Порт­рет ко­ро­ле­вы Ели­за­ве­ты Ву­двилл. — Джордж и Ричард. — Ко­ро­ле­ва пуб­лич­но при­зна­на. — Раз­лич­ные труд­но­сти и за­пу­тан­но­сти, воз­ник­шие в ре­зуль­та­те это­го бра­ка. — Рев­ность к се­мье и род­ствен­ни­кам ко­ро­ле­вы. — По­ло­же­ние Ген­ри­ха и его се­мьи. — Мар­га­рет Йорк­ская. — Пла­ны и ма­нев­ры в от­но­ше­нии бра­ка Мар­га­рет. — Граф Чарльз по­беж­да­ет. — До­са­да Уо­ри­ка. — Раз­ви­тие ссо­ры. — Вре­мен­ное при­ми­ре­ние. — Но­вый план же­нить­бы. — Эду­ард недо­во­лен. — Ему не уда­ет­ся предот­вра­тить брак. — Це­ре­мо­ния, про­ве­ден­ная в Ка­ле.


Брат РИЧАРДА, Эду­ард Чет­вер­тый, на­чал пра­вить, ко­гда Ричар­ду бы­ло око­ло вось­ми или де­вя­ти лет. Его прав­ле­ние про­дол­жа­лось — с крат­ким пе­ре­ры­вом, о ко­то­ром бу­дет рас­ска­за­но ни­же — в те­че­ние два­дца­ти лет; так что в те­че­ние очень важ­но­го пе­ри­о­да его жиз­ни, по­сле то­го как он до­стиг опре­де­лен­ной сте­пе­ни зре­ло­сти, а имен­но с че­тыр­на­дца­ти до трид­ца­ти лет, Ричард был од­ним из под­дан­ных сво­е­го бра­та. Он был прин­цем, это прав­да, и прин­цем са­мо­го вы­со­ко­го ран­га — фак­ти­че­ски вто­рым че­ло­ве­ком в оче­ре­ди на­сле­до­ва­ния ко­ро­ны. Его брат Ге­орг, гер­цог Кла­ренс, ко­неч­но, бу­дучи стар­ше его, опе­ре­дил его; но оба мо­ло­дых че­ло­ве­ка, хо­тя и бы­ли прин­ца­ми, бы­ли под­дан­ны­ми. Они на­хо­ди­лись под вла­стью сво­е­го бра­та Эду­ар­да и бы­ли обя­за­ны слу­жить и по­ви­но­вать­ся ему как сво­е­му за­кон­но­му су­ве­ре­ну; од­на­ко по­сле него они бы­ли выс­ши­ми ли­ца­ми в ко­ро­лев­стве. С это­го вре­ме­ни Ге­ор­га обыч­но на­зы­ва­ли Кла­рен­сом, а Ричар­да — Гло­сте­ром.

Воз­мож­но, чи­та­те­лю бу­дет ин­те­рес­но узнать, что ста­ло с ко­ро­ле­вой Мар­га­ри­той и ста­рым ко­ро­лем Ген­ри­хом по­сле то­го, как они бы­ли из­гна­ны из стра­ны на се­вер во вре­мя вос­ше­ствия на пре­стол Эду­ар­да. В то вре­мя их пер­спек­ти­вы ка­за­лись без­на­деж­но ис­пор­чен­ны­ми, но их де­лу бы­ло суж­де­но стать еще од­ним по­ра­зи­тель­ным при­ме­ром необы­чай­ных по­во­ро­тов судь­бы, ко­то­ры­ми бы­ла от­ме­че­на ис­то­рия по­чти всех ве­ли­ких се­мейств на про­тя­же­нии всей этой ссо­ры Йор­ков и Лан­ка­сте­ров. При­мер­но че­рез де­сять лет по­сле то­го, как Ген­рих и Мар­га­ри­та бы­ли из­гна­ны, оче­вид­но, в без­на­деж­ное из­гна­ние, они вер­ну­лись с три­ум­фом и бы­ли вос­ста­нов­ле­ны у вла­сти, а сам Эду­ард, в свою оче­редь, был с по­зо­ром из­гнан из ко­ро­лев­ства. По­вест­во­ва­ние об об­сто­я­тель­ствах, бла­го­да­ря ко­то­рым про­изо­шли эти со­бы­тия, пред­став­ля­ет со­бой до­воль­но ро­ман­ти­че­скую ис­то­рию.

Од­на­ко для то­го, что­бы эта ис­то­рия бы­ла бо­лее по­нят­на, я сна­ча­ла пе­ре­чис­лю глав­ных пер­со­на­жей, при­ни­ма­ю­щих в ней уча­стие, и вкрат­це на­пом­ню чи­та­те­лю о по­ло­же­нии, ко­то­рое они со­от­вет­ствен­но за­ни­ма­ли, и от­но­ше­ни­ях, ко­то­рые они под­дер­жи­ва­ли друг к дру­гу.

Во-пер­вых, это се­мья ко­ро­ля Ген­ри­ха, со­сто­я­щая из него са­мо­го и его же­ны, ко­ро­ле­вы Мар­га­рет, и его ма­лень­ко­го сы­на Эд­вар­да, по­лу­чив­ше­го ти­тул прин­ца Уэль­ско­го. Это­му маль­чи­ку бы­ло око­ло вось­ми лет, ко­гда его от­ца и мать увез­ли. В по­след­ней гла­ве мы оста­ви­ли их ле­теть к гра­ни­цам Шот­лан­дии, что­бы спа­сти свои жиз­ни, оста­вив Эду­ар­ду и его вой­скам пол­ное вла­де­ние ко­ро­лев­ством.

Ген­рих и его ма­лень­кий сын, принц Уэль­ский, ко­неч­но же, пред­став­ля­ют дом Лан­ка­сте­ров в спо­ре за пре­сто­ло­на­сле­дие.

Дом Йор­ков был пред­став­лен Эду­ар­дом, чей ко­ро­лев­ский ти­тул был Эду­ард Чет­вер­тый, и дву­мя его бра­тья­ми, Джор­джем и Ричар­дом, или, как их те­перь обыч­но на­зы­ва­ли, Кла­рен­сом и Гло­сте­ром. В слу­чае, ес­ли Эду­ард же­нит­ся и у него ро­дит­ся сын, его сын уна­сле­ду­ет ему пре­стол, а Ге­орг и Ричард бу­дут ис­клю­че­ны; ес­ли, од­на­ко, он умрет, не оста­вив потом­ства, то­гда Ге­орг ста­нет ко­ро­лем; и ес­ли Ге­орг умрет, не оста­вив потом­ства, а Ричард пе­ре­жи­вет его, то­гда Ричард уна­сле­ду­ет пре­стол. Та­ким об­ра­зом, при ны­неш­нем по­ло­же­нии дел Ге­орг и Ричард бы­ли пред­по­ла­га­е­мы­ми на­след­ни­ка­ми ко­ро­ны, и бы­ло есте­ствен­но, что они хо­те­ли, что­бы их брат Эду­ард ни­ко­гда не был же­нат.

По­ми­мо этих двух бра­тьев, ко­то­рые бы­ли един­ствен­ны­ми из всех его бра­тьев, ко­то­рые сей­час бы­ли жи­вы, у Эду­ар­да бы­ла сест­ра по име­ни Мар­га­рет. Мар­га­рет бы­ла на че­ты­ре го­да млад­ше ко­ро­ля Эду­ар­да и при­мер­но на шесть лет стар­ше Ричар­да. Сей­час ей бы­ло око­ло сем­на­дца­ти. Мо­ло­дая ле­ди та­ко­го воз­рас­та в се­мье ко­ро­ля в те дни бы­ла на­сто­я­щим со­кро­ви­щем, по­сколь­ку ко­роль мог про­дви­гать свои по­ли­ти­че­ские пла­ны, ино­гда очень эф­фек­тив­но вы­да­вая ее за­муж за то­го или ино­го ве­ли­ко­го прин­ца, что наи­луч­шим об­ра­зом спо­соб­ство­ва­ло бы ин­те­ре­сам, ко­то­рые он имел в ви­ду при ино­стран­ных дво­рах.

Эта мо­ло­дая ле­ди, сест­ра Эду­ар­да, но­сив­шая то же имя — Мар­га­рет — что и ко­ро­ле­ва ста­ро­го ко­ро­ля Ген­ри­ха, от­ли­ча­лась от нее тем, что ее зва­ли Мар­га­рет Йорк­ской, по­сколь­ку она при­над­ле­жа­ла к се­мье Йор­ков. Ко­ро­ле­ва бы­ла ши­ро­ко из­вест­на как Мар­га­ри­та Ан­жуй­ская. Ан­жу был ме­стом ее рож­де­ния.

Сле­ду­ю­щая ве­ли­кая лич­ность, ко­то­рая бу­дет на­зва­на по име­ни, — граф Уо­рик. Как вы, несо­мнен­но, помни­те, он был тем че­ло­ве­ком, ко­то­рый ко­ман­до­вал мор­ским пу­тем меж­ду Ан­гли­ей и Кон­ти­нен­том в то вре­мя, ко­гда ле­ди Се­си­лия по­же­ла­ла ото­слать сво­их де­тей, Джор­джа и Ричар­да, по­сле смер­ти их от­ца, и ко­то­рый по­мог ор­га­ни­зо­вать их бег­ство. Он был че­ло­ве­ком огром­ной си­лы и вли­я­ния, та­ко­го воз­рас­та и с та­ким ха­рак­те­ром, что ока­зы­вал огром­ное вли­я­ние на всех, кто на­хо­дил­ся в пре­де­лах его вли­я­ния. Без него Эду­ард ни­ко­гда бы не по­бе­дил пар­тию Лан­ка­сте­ров, и он очень хо­ро­шо знал, что ес­ли Уо­рик и все те, ко­го Уо­рик при­ве­дет с со­бой, по­ки­нут его, он не смо­жет со­хра­нить свое ко­ро­лев­ство. Дей­стви­тель­но, Уо­рик по­лу­чил про­зви­ще Со­зда­тель ко­ро­лей из-за то­го фак­та, что в неод­но­крат­ных слу­ча­ях во вре­мя этой ссо­ры он низ­вер­гал од­ну ди­на­стию и воз­дви­гал дру­гую, как ему за­бла­го­рас­су­дит­ся. Он при­над­ле­жал к ве­ли­кой и мо­гу­ще­ствен­ной се­мье по име­ни Невилл. Как толь­ко Эду­ард утвер­дил­ся на троне, Уо­рик, по­чти как са­мо со­бой ра­зу­ме­ю­ще­е­ся, стал пре­мьер-ми­ни­стром. Один из его бра­тьев был на­зна­чен канц­ле­ром, и сре­ди чле­нов се­мьи Невил­лов бы­ло рас­пре­де­ле­но мно­же­ство дру­гих вы­да­ю­щих­ся и по­чет­ных долж­но­стей. Дей­стви­тель­но, хо­тя но­ми­наль­но Эду­ард был ко­ро­лем, в ка­кой-то сте­пе­ни мож­но бы­ло бы рас­смот­реть во­прос о том, кто на са­мом де­ле пра­вил в Ан­глии — дом Йор­ков или дом Невил­лов.

У гра­фа Уо­ри­ка бы­ло две до­че­ри. Их зва­ли Иза­бел­ла и Ан­на. Этих двух юных ле­ди граф счи­тал, как и Эду­ард свою сест­ру Мар­га­рет, од­ним из важ­ней­ших сво­их по­ли­ти­че­ских ре­сур­сов. Вы­дав их за­муж за лю­дей с очень вы­со­ким по­ло­же­ни­ем, он мог укре­пить свои со­ю­зы и уве­ли­чить свою власть. Он по­ду­мал, что су­ще­ству­ет да­же воз­мож­ность вы­дать од­ну из них за­муж за ко­ро­ля Ан­глии или за прин­ца, ко­то­рый ста­нет ко­ро­лем.

Та­ким об­ра­зом, мы име­ем де­ло с тре­мя глав­ны­ми участ­ни­ка­ми сде­лок, ко­то­рые сей­час бу­дут опи­са­ны, во-пер­вых, с пред­ста­ви­те­ля­ми до­ма Лан­ка­сте­ров, сла­бо­воль­ным Ген­ри­хом, энер­гич­ной и во­ле­вой Мар­га­ри­той Ан­жуй­ской и их ма­лень­ким сы­ном, прин­цем Уэль­ским; во-вто­рых, с пред­ста­ви­те­ля­ми до­ма Йор­ков, ко­ро­лем Эду­ар­дом Чет­вер­тым, дву­мя мо­ло­ды­ми людь­ми, его бра­тья­ми, Ге­ор­гом, гер­цо­гом Кла­рен­сом, и Ричар­дом, гер­цо­гом Гло­стер­ским, и его сест­рой Мар­га­ри­той; и, в‑третьих, как бы меж­ду эти­ми дву­мя сто­ро­на­ми на­хо­дят­ся граф Уо­рик и две его до­че­ри, гер­цо­ги­ня Кем­бридж­ская. Иза­бел­ла и Ан­на сто­я­ли во гла­ве огром­ной се­мьи, вли­я­ние ко­то­рой рас­про­стра­ня­лось на все ча­сти ко­ро­лев­ства, и бы­ли до­ста­точ­но мо­гу­ще­ствен­ны, что­бы дать пре­иму­ще­ство лю­бой сто­роне, в поль­зу ко­то­рой они мог­ли за­явить.

Те­перь мы го­то­вы по­сле­до­вать за ко­ро­ле­вой Мар­га­ри­той в ее бег­стве на се­вер вме­сте с му­жем и сы­ном в то вре­мя, ко­гда Эду­ард Чет­вер­тый раз­гро­мил ее ар­мии и взо­шел на трон. Она про­дви­га­лась впе­ред так быст­ро, как толь­ко мог­ла, взяв с со­бой ко­ро­ля и ма­лень­ко­го прин­ца, и в со­про­вож­де­нии несколь­ких слуг по­мо­га­ла ей бе­жать, по­ка не пе­ре­сек­ла гра­ни­цу и не ока­за­лась в без­опас­но­сти в Шот­лан­дии. Шот­ланд­цы под­дер­жа­ли ее де­ло и по­мог­ли ей со­брать све­жие вой­ска, с ко­то­ры­ми она со­вер­ши­ла од­но или два ко­рот­ких втор­же­ния в Ан­глию; но вско­ре она об­на­ру­жи­ла, что та­ким об­ра­зом ни­че­го не мо­жет сде­лать, и по­это­му, по­тра­тив неко­то­рое вре­мя на бес­плод­ные по­пыт­ки, она по­ки­ну­ла Шот­лан­дию вме­сте с ко­ро­лем и прин­цем и от­пра­ви­лась во Фран­цию.

Здесь она всту­пи­ла в пе­ре­го­во­ры с ко­ро­лем Фран­ции и с дру­ги­ми прин­ца­ми и вла­сти­те­ля­ми на Кон­ти­нен­те с це­лью со­брать лю­дей и день­ги для но­во­го втор­же­ния в Ан­глию. Сна­ча­ла эти си­лы от­ка­за­лись по­мочь ей. Они ска­за­ли, что их каз­на ис­то­ще­на и что у них нет лю­дей. В кон­це кон­цов, од­на­ко, Мар­га­ри­та по­обе­ща­ла ко­ро­лю Фран­ции, что, ес­ли он предо­ста­вит ей флот и ар­мию, с по­мо­щью ко­то­рых она смо­жет вер­нуть ко­ро­лев­ство сво­е­го му­жа, она усту­пит ему го­род Ка­ле, ко­то­рый, хо­тя и на­хо­дил­ся на по­бе­ре­жье Фран­ции, в то вре­мя был ан­глий­ским вла­де­ни­ем. Это бы­ло очень за­ман­чи­вое пред­ло­же­ние, по­сколь­ку Ка­ле был пер­во­класс­ной кре­по­стью и очень важ­ным во­ен­ным пунк­том как для Ан­глии, так и для Фран­ции.

Ко­роль со­гла­сил­ся на это пред­ло­же­ние. Он сна­ря­дил флот и со­брал ар­мию, и Мар­га­рет от­плы­ла в Ан­глию, взяв с со­бой ко­ро­ля и прин­ца. Ее план со­сто­ял в том, что­бы вы­са­дить­ся в се­вер­ной ча­сти ост­ро­ва, неда­ле­ко от гра­ниц Шот­лан­дии, где она ожи­да­ла най­ти стра­ну бо­лее дру­же­ствен­ной к Лан­ка­сте­рам, чем жи­те­ли юж­ных рай­о­нов. Как толь­ко она вы­са­ди­лась, к ней при­со­еди­ни­лись мно­гие лю­ди, и ей уда­лось за­хва­тить несколь­ко зам­ков и неболь­ших го­род­ков. Но граф Уо­рик, ко­то­рый, как уже бы­ло ска­за­но, был пре­мьер-ми­ни­стром при Эду­ар­де, немед­лен­но со­брал ар­мию в два­дцать ты­сяч че­ло­век и дви­нул­ся на се­вер, что­бы встре­тить ее. Фран­цуз­ская ар­мия Мар­га­ри­ты бы­ла со­вер­шен­но не го­то­ва столк­нуть­ся с та­кой си­лой, по­это­му они бе­жа­ли к сво­им ко­раб­лям. Всем, кро­ме при­мер­но пя­ти­сот че­ло­век, уда­лось до­брать­ся до ко­раб­лей. Пять­сот бы­ли из­руб­ле­ны на кус­ки. Са­ма Мар­га­рет бы­ла за­дер­жа­на, го­то­вясь к встре­че ко­ро­ля и прин­ца. Она ре­ши­ла боль­ше не вы­во­дить их в мо­ре, а тай­но от­пра­вить в Уэльс, а са­ма вер­ну­лась во Фран­цию, что­бы по­смот­реть, не удаст­ся ли ей до­быть под­креп­ле­ния. На­ко­нец у нее ед­ва хва­ти­ло вре­ме­ни са­мой до­брать­ся до ко­раб­лей, так близ­ко бы­ли ее вра­ги. Как толь­ко ко­ро­ле­ва се­ла на ко­рабль, флот от­плыл. Ко­ро­ле­ва сэко­но­ми­ла по­чти все день­ги и при­па­сы, ко­то­рые при­вез­ла с со­бой из Фран­ции, и все еще на­де­я­лась со­хра­нить их для сле­ду­ю­щей по­пыт­ки. Но ед­ва флот от­ча­лил от бе­ре­га, как под­нял­ся ужас­ный шторм, и все ко­раб­ли на­ле­те­ли на ска­лы и раз­би­лись вдре­без­ги. Все день­ги и при­па­сы бы­ли по­те­ря­ны; боль­шая часть лю­дей уто­ну­ла; са­ма Мар­га­рет и ка­пи­тан фло­та спас­лись са­ми, и, как толь­ко шторм за­кон­чил­ся, им уда­лось бе­жать об­рат­но в Бер­вик на ста­рой ры­бац­кой лод­ке, ко­то­рую они раз­до­бы­ли на бе­ре­гу.

Вско­ре по­сле это­го Мар­га­рет с ка­пи­та­ном фло­та и очень неболь­шим чис­лом вер­ных по­сле­до­ва­те­лей, ко­то­рые все еще бы­ли при­вер­жен­ца­ми ее, сно­ва от­плы­ла во Фран­цию.

Од­на­ко бес­по­ряд­ки, вы­зван­ные ее вы­сад­кой, пре­кра­ти­лись не сра­зу по­сле ее отъ­ез­да. Пар­тия Лан­ка­сте­ров по всей Ан­глии бы­ла взвол­но­ва­на из­ве­сти­ем о ее при­бли­же­нии и пе­ре­шла к ак­тив­ным дей­стви­ям, и в те­че­ние двух лет непре­рыв­но про­ис­хо­ди­ли вос­ста­ния, бы­ло разыг­ра­но мно­же­ство сра­же­ний, и по­гиб­ло огром­ное ко­ли­че­ство лю­дей. Ко­ро­ля Ген­ри­ха все это вре­мя тща­тель­но скры­ва­ли, ино­гда в Уэль­се, а ино­гда сре­ди озер и гор в Уэс­т­мор­лен­де. Его сто­рон­ни­ки пе­ре­во­зи­ли его с ме­ста на ме­сто са­мым сек­рет­ным об­ра­зом, зна­ние о его по­ло­же­нии бы­ло огра­ни­че­но ми­ни­маль­но воз­мож­ным чис­лом лю­дей. Это про­дол­жа­лось два или три го­да. На­ко­нец, од­на­ко, ко­гда дру­зья ко­ро­ля пы­та­лись тай­но пе­ре­пра­вить его в некий за­мок в Йорк­ши­ре, его уви­дел и узнал один из его вра­гов. Немед­лен­но был раз­ра­бо­тан план, как взять его в плен. План удал­ся. Ко­роль был за­стиг­нут врас­плох пре­вос­хо­дя­щи­ми си­ла­ми, ко­то­рые во­рва­лись в за­мок и схва­ти­ли его, ко­гда он си­дел за ужи­ном. Его по­хи­ти­те­ли и те, кто ждал их в за­са­де, что­бы по­мочь им, немед­лен­но уска­ка­ли со сво­им плен­ни­ком в Лон­дон. Ко­роль Эду­ард за­пер его в Тау­э­ре, и он дол­гое вре­мя оста­вал­ся там в тес­ном за­клю­че­нии и под стро­гой охра­ной.

Та­ким об­ра­зом, жизнь ко­ро­ля Ген­ри­ха бы­ла спа­се­на, но из тех, кто под­дер­жи­вал его де­ло и пред­при­ни­мал по­пыт­ки вос­ста­но­вить его, огром­ное ко­ли­че­ство бы­ло схва­че­но и обез­глав­ле­но са­мым же­сто­ким об­ра­зом. По­ли­ти­кой Эду­ар­да бы­ло уби­вать всех ли­де­ров. Го­во­ри­ли, что по­сле бит­вы он ска­кал с от­ря­дом лю­дей по зем­ле и уби­вал каж­до­го ра­не­но­го или из­му­чен­но­го вы­со­ко­по­став­лен­но­го че­ло­ве­ка, ко­то­рый еще оста­вал­ся в жи­вых, хо­тя и ща­дил про­стых сол­дат. Ино­гда, ко­гда в его ру­ки по­па­да­ли лю­ди, ко­то­рые бы­ли ему осо­бен­но непри­ят­ны, он пре­да­вал их смер­ти са­мым же­сто­ким и по­зор­ным об­ра­зом. Один вы­да­ю­щий­ся ры­царь, взя­тый в плен Уо­ри­ком, был до­став­лен к ко­ро­лю Эду­ар­ду, ко­то­рый в то вре­мя, как ока­за­лось, был бо­лен, и по при­ка­зу Эду­ар­да с ним об­ра­ща­лись са­мым же­сто­ким об­ра­зом. Впер­вые его вы­ве­ли в об­ще­ствен­ное ме­сто, и по­вар снял с его ног шпо­ры. Это бы­ло од­но из ве­ли­чай­ших уни­же­ний, ко­то­рое мог пре­тер­петь ры­царь. За­тем с него со­рва­ли герб и на­де­ли на него дру­гой плащ, вы­вер­ну­тый на­изнан­ку. За­тем его за­ста­ви­ли дой­ти бо­си­ком до кон­ца го­ро­да, а там уло­жи­ли на спи­ну на что-то вро­де во­ло­ку­ши, и так до­та­щи­ли до ме­ста каз­ни, где ему от­ру­би­ли го­ло­ву на пла­хе ши­ро­ким то­по­ром.

По­доб­ные фак­ты по­ка­зы­ва­ют, в ка­ком со­сто­я­нии раз­дра­же­ния бы­ли две ве­ли­кие пар­тии Йор­ков и Лан­ка­сте­ров по от­но­ше­нию друг к дру­гу по все­му ко­ро­лев­ству. Необ­хо­ди­мо по­нять это, что­бы в пол­ной ме­ре оце­нить важ­ность и по­след­ствия очень необыч­ной сдел­ки, о ко­то­рой сей­час пой­дет речь.

Ка­жет­ся, был некий ры­царь по име­ни сэр Джон Грей, лан­ка­сте­рец, ко­то­рый был убит в од­ном из ве­ли­ких сра­же­ний, разыг­рав­ших­ся во вре­мя вой­ны. Он так­же был аре­сто­ван, как это на­зы­ва­лось, то есть про­тив него был вы­не­сен при­го­вор по об­ви­не­нию в го­су­дар­ствен­ной из­мене, в ре­зуль­та­те ко­то­ро­го его по­ме­стья бы­ли кон­фис­ко­ва­ны, а его же­на и де­ти, ра­зу­ме­ет­ся, до­ве­де­ны до ни­ще­ты. Его же­ну зва­ли Эли­за­бет Ву­двилл. Она бы­ла до­че­рью бла­го­род­но­го ры­ца­ря по име­ни сэр Ричард Ву­двилл. Ее мать зва­ли Жак­кет­та. По­сле смер­ти сво­е­го му­жа, до­ве­ден­ная до край­ней ни­ще­ты и от­ча­я­ния, она вер­ну­лась до­мой, в дом сво­их от­ца и ма­те­ри, в пре­крас­ное по­ме­стье, ко­то­рым они вла­де­ли в Граф­тоне. Она бы­ла со­всем мо­ло­да и очень кра­си­ва.

Слу­чи­лось так, что од­на­жды Эду­ард, так или ина­че, на­нес ви­зит ле­ди Жак­кет­те в ее по­ме­стье, ко­гда про­ез­жал че­рез стра­ну. Был ли этот ви­зит слу­чай­ным или же он был под­стро­ен Жак­кет­той, неиз­вест­но. Как бы то ни бы­ло, пре­крас­ная вдо­ва пред­ста­ла пе­ред ко­ро­лем и, бро­сив­шись к его но­гам, умо­ля­ла его ли­шить ее му­жа на­след­ства ра­ди ее невин­ных и бес­по­мощ­ных де­тей. Ко­роль был очень тро­нут ее кра­со­той и ее го­рем. Из жа­ло­сти к ней он вско­ре по­лю­бил ее. И все же ка­за­лось невоз­мож­ным, что­бы он же­нил­ся на ней. Во-пер­вых, ее ранг был на­мно­го ни­же его, а во-вто­рых, что еще ху­же, она при­над­ле­жа­ла к пар­тии лан­ка­сте­ров, непри­ми­ри­мых вра­гов ко­ро­ля. Ко­роль очень хо­ро­шо знал, что все его соб­ствен­ные сто­рон­ни­ки при­шли бы в ярость при мыс­ли о та­ком бра­ке, и что, ес­ли бы они зна­ли, что это за­мыш­ля­ет­ся, они бы со­про­тив­ля­лись это­му изо всех сил. Ка­кое-то вре­мя он не знал, что ему де­лать. В кон­це кон­цов, од­на­ко, его лю­бовь к пре­крас­ной вдо­ве, как лег­ко мож­но бы­ло пред­ви­деть, вос­тор­же­ство­ва­ла над все­ми со­об­ра­же­ни­я­ми бла­го­ра­зу­мия, и он тай­но об­вен­чал­ся с ней. Бра­ко­со­че­та­ние со­сто­я­лось утром, в очень при­ват­ной об­ста­нов­ке, в мае ме­ся­це 1464 го­да.

Ко­роль дер­жал брак в сек­ре­те по­чти все ле­то. Он по­ду­мал, что луч­ше все­го со­об­щать об этом сво­им лор­дам и зна­ти по­сте­пен­но, по­сколь­ку у него бы­ла воз­мож­ность со­об­щать об этом им по оче­ре­ди. Та­ким об­ра­зом, об этом, на­ко­нец, ста­ло из­вест­но, ни ра­зу не вы­звав ка­кой-ли­бо осо­бой сен­са­ции, и бли­же к осе­ни бы­ли на­ча­ты при­го­тов­ле­ния к от­кры­то­му при­зна­нию со­ю­за.

Эта гра­вю­ра пред­став­ля­ет со­бой порт­рет ко­ро­ля Эду­ар­да та­ким, ка­ким он вы­гля­дел в то вре­мя. Она ско­пи­ро­ва­на со ста­рин­ной кар­ти­ны и, несо­мнен­но, пра­виль­но от­ра­жа­ет ха­рак­тер и вы­ра­же­ние его ли­ца, а так­же, по край­ней ме­ре, од­ну фор­му одеж­ды, ко­то­рую он при­вык но­сить. На мо­мент же­нить­бы ему бы­ло око­ло два­дца­ти двух лет. Ели­за­ве­та бы­ла на де­сять лет стар­ше.]

Эта гра­вю­ра изоб­ра­жа­ет ко­ро­ле­ву. Она, как и дру­гая, взя­та со ста­рин­но­го порт­ре­та и, без со­мне­ния, пол­но­стью со­от­вет­ству­ет ори­ги­на­лу.]

Хо­тя из­ве­стие о же­нить­бе ко­ро­ля не вы­зва­ло вне­зап­ной вспыш­ки со­про­тив­ле­ния, оно про­бу­ди­ло мно­го тай­но­го него­до­ва­ния и яро­сти и да­ло по­вод для мно­же­ства по­дав­лен­ных бор­мо­та­ний и про­кля­тий. Ко­неч­но, каж­дая ве­ду­щая се­мья ко­ро­лев­ства, ко­то­рая бы­ла на сто­роне Эду­ар­да в граж­дан­ских вой­нах, в ко­то­рой бы­ла дочь на вы­да­нье, стро­и­ла на­деж­ды и пла­ны по обес­пе­че­нию се­бе это­го ве­ли­ко­леп­но­го бра­ка. Те, у ко­го не бы­ло соб­ствен­ных до­че­рей на вы­да­нье, при­со­еди­ни­лись к сво­им бли­жай­шим род­ствен­ни­кам и дру­зьям в их ин­три­гах или стро­и­ли пла­ны ка­ко­го-ни­будь ино­стран­но­го со­ю­за с прин­цес­сой Фран­ции, Бур­гун­дии или Гол­лан­дии, в за­ви­си­мо­сти от то­го, что луч­ше все­го со­от­вет­ство­ва­ло по­ли­ти­че­ским пла­нам, ко­то­рые они хо­те­ли про­дви­гать. Граф Уо­рик, по-ви­ди­мо­му, при­над­ле­жал к пер­во­му клас­су. Как уже го­во­ри­лось, у него бы­ло две до­че­ри. Вполне есте­ствен­но, что он по­же­лал бы, что­бы ко­роль, ес­ли бы ему во­об­ще при­шлось взять в же­ны ка­кую-ли­бо ан­глий­скую под­дан­ную, оста­но­вил свой вы­бор на од­ной из них. Ко­неч­но, он был боль­ше всех осталь­ных раз­дра­жен и раз­до­са­до­ван тем, что сде­лал ко­роль. Он по­де­лил­ся сво­и­ми чув­ства­ми с Кла­рен­сом, но скрыл их от ко­ро­ля. Кла­ренс, ко­неч­но, был го­тов по­со­чув­ство­вать гра­фу. Он был до­ста­точ­но го­тов оби­жать­ся на все, что бы­ло свя­за­но с же­нить­бой ко­ро­ля, по са­мым незна­чи­тель­ным по­во­дам, по­сколь­ку в его ин­те­ре­сах, как сле­ду­ю­ще­го на­след­ни­ка, что­бы его брат во­об­ще не был же­нат.

Граф и Кла­ренс, од­на­ко, со­чли за луч­шее на вре­мя по­да­вить и скрыть свое несо­гла­сие с бра­ком; по­это­му они с боль­шой го­тов­но­стью при­со­еди­ни­лись к це­ре­мо­ни­ям, свя­зан­ным с пуб­лич­ным при­зна­ни­ем ко­ро­ле­вы. Бы­ло со­зва­но об­шир­ное со­бра­ние зна­ти, пре­ла­тов и дру­гих вы­со­ко­по­став­лен­ных лиц, и Ели­за­ве­та пред­ста­ла пе­ред ни­ми и бы­ла офи­ци­аль­но пред­став­ле­на. Граф Уо­рик и Кла­ренс по­яви­лись в пер­вых ря­дах ее дру­зей по это­му слу­чаю. Они взя­ли ее за ру­ки и, вы­ве­дя впе­ред, пред­ста­ви­ли со­брав­ше­му­ся мно­же­ству лор­дов и ле­ди, ко­то­рые при­вет­ство­ва­ли ее дол­ги­ми и гром­ки­ми воз­гла­са­ми.

Вско­ре по­сле это­го был со­зван боль­шой со­вет, и ко­ро­ле­ве был на­зна­чен со­лид­ный до­ход, поз­во­ля­ю­щий ей долж­ным об­ра­зом под­дер­жи­вать до­сто­ин­ство сво­е­го по­ло­же­ния.

В на­ча­ле сле­ду­ю­ще­го го­да ве­лись при­го­тов­ле­ния к гран­ди­оз­ной ко­ро­на­ции ко­ро­ле­вы. На це­ре­мо­нию бы­ли при­гла­ше­ны ино­стран­ные прин­цы, и мно­гие при­е­ха­ли в со­про­вож­де­нии боль­шо­го ко­ли­че­ства ры­ца­рей и ору­же­нос­цев, что­бы ока­зать честь это­му со­бы­тию. Ко­ро­на­ция со­сто­я­лась в мае. Ко­ро­ле­ву про­нес­ли в про­цес­сии по ули­цам Лон­до­на в чем-то вро­де от­кры­то­го па­лан­ки­на, ко­то­рый нес­ли ло­ша­ди в ве­ли­ко­леп­ней­шей по­поне. Огром­ные тол­пы лю­дей со­бра­лись на ули­цах, что­бы по­смот­реть на про­хо­дя­щую про­цес­сию. На сле­ду­ю­щий день в Вест­мин­сте­ре со­сто­я­лась са­ма ко­ро­на­ция, за ко­то­рой по­сле­до­ва­ли иг­ры, пи­ры, тур­ни­ры и все­воз­мож­ные об­ще­ствен­ные ве­се­лья, длив­ши­е­ся мно­го дней.

До сих пор, по край­ней ме­ре, на пер­вый взгляд, все шло хо­ро­шо; но вско­ре по­сле ко­ро­на­ции непри­ят­но­сти, ко­то­рых сле­до­ва­ло ожи­дать от та­ко­го бра­ка, на­ча­ли на­би­рать си­лу. Но­вая ко­ро­ле­ва бы­ла че­сто­лю­би­ва, и она, есте­ствен­но, стре­ми­лась вы­дви­нуть сво­их дру­зей на вли­я­тель­ные и по­чет­ные долж­но­сти. Ко­роль, ко­неч­но, был го­тов при­слу­шать­ся к ее ре­ко­мен­да­ци­ям; но ведь все ее дру­зья бы­ли лан­ка­сте­ра­ми. Они, прав­да, бы­ли до­ста­точ­но го­то­вы из­ме­нить свою по­ли­ти­ку и стать йор­ки­ста­ми ра­ди на­град и по­че­стей, ко­то­рые они мог­ли по­лу­чить в ре­зуль­та­те пе­ре­ме­ны, но ста­рые дру­зья ко­ро­ля бы­ли очень раз­дра­же­ны, об­на­ру­жив, что важ­ные по­сты один за дру­гим от­ни­ма­ют­ся у них и пе­ре­да­ют­ся их нена­вист­ным вра­гам.

То­гда, по­ми­мо борь­бы за по­ли­ти­че­ские по­сты, су­ще­ство­ва­ло ве­ли­кое мно­же­ство за­вет­ных мат­ри­мо­ни­аль­ных пла­нов и ин­триг ста­рых се­мей, в ко­то­рые вме­ша­лась и раз­ру­ши­ла се­мья ко­ро­ле­вы, при­шед­шая та­ким об­ра­зом к вла­сти. Слу­чи­лось так, что у ко­ро­ле­вы бы­ло пять неза­муж­них се­стер. Она на­ча­ла стро­ить пла­ны по под­бо­ру для них муж­чин са­мо­го вы­со­ко­го ран­га и по­ло­же­ния в ко­ро­лев­стве. Это, ко­неч­но, со­рва­ло пла­ны и об­ма­ну­ло на­деж­ды всех тех се­мей, ко­то­рые стро­и­ли коз­ни, что­бы за­по­лу­чить та­ких му­жей для сво­их соб­ствен­ных до­че­рей. То, что пя­те­рых знат­ных на­след­ни­ков гер­цо­гов и ба­ро­нов та­ким об­ра­зом изъ­яли из брач­но­го рын­ка и ис­поль­зо­ва­ли для уве­ли­че­ния вла­сти и пре­сти­жа их древ­них и непри­ми­ри­мых вра­гов, на­пол­ни­ло ду­ши ста­рых йор­кист­ских се­мей него­до­ва­ни­ем. Бы­ли сфор­ми­ро­ва­ны пар­тии. Ко­ро­ле­ва, ее се­мья и дру­зья — Ву­двил­лы и Греи — со все­ми их при­вер­жен­ца­ми бы­ли на од­ной сто­роне; се­мья Невил­лов во гла­ве с гра­фом Уо­ри­ком и боль­шин­ство ста­рых йор­кист­ских дво­рян бы­ли на дру­гой; Кла­ренс при­со­еди­нил­ся к гра­фу Уо­ри­ку; Ричард, с дру­гой сто­ро­ны, или Гло­стер, как его те­перь на­зы­ва­ли, был сто­рон­ни­ком ко­ро­ля.

При­мер­но так про­дол­жа­лось в те­че­ние двух лет. От­кры­той ссо­ры не бы­ло, хо­тя бы­ло мно­го тай­ной враж­ды и пре­пи­ра­тельств. Выс­ший свет при дво­ре был раз­де­лен на две груп­пы, или кли­ки, ко­то­рые очень ис­кренне нена­ви­де­ли друг дру­га, хо­тя обе в на­сто­я­щее вре­мя де­ла­ли вид, что под­дер­жи­ва­ют ко­ро­ля Эду­ар­да как за­кон­но­го су­ве­ре­на стра­ны. Борь­ба шла за по­че­сти и долж­но­сти при нем. Се­мьи, ко­то­рые все еще при­дер­жи­ва­лись ста­рой пар­тии Лан­ка­сте­ров и прав Ген­ри­ха и ма­лень­ко­го прин­ца Уэль­ско­го, ко­неч­но, со­всем уда­ли­лись от дво­ра и, уда­лив­шись в свои зам­ки, мрач­но раз­мыш­ля­ли там о сво­ем упав­шем по­ло­же­нии и жда­ли луч­ших вре­мен. Ген­рих был за­клю­чен в Тау­эр; Мар­га­рет и принц Уэль­ский на­хо­ди­лись на Кон­ти­нен­те. Они и их дру­зья, ко­неч­но, на­блю­да­ли за раз­ви­ти­ем ссо­ры меж­ду пар­ти­ей гра­фа Уо­ри­ка и пар­ти­ей ко­ро­ля, на­де­ясь, что это, на­ко­нец, при­ве­дет к от­кры­то­му раз­ры­ву, и в этом слу­чае лан­ка­стер­цы мог­ли бы на­де­ять­ся на по­мощь Уо­ри­ка, что­бы сно­ва при­ве­сти их к вла­сти.

А те­перь про­изо­шло еще од­но об­сто­я­тель­ство, ко­то­рое дей­стви­тель­но очень силь­но рас­ши­ри­ло эту брешь. Это про­изо­шло из-за рас­хож­де­ния во мне­ни­ях меж­ду ко­ро­лем Эду­ар­дом и гра­фом Уо­ри­ком от­но­си­тель­но бра­ка сест­ры ко­ро­ля Мар­га­ри­ты, из­вест­ной, как уже бы­ло ска­за­но, как Мар­га­рет Йорк­ская. На Кон­ти­нен­те жил некий граф Карл, сын и на­след­ник гер­цо­га Бур­гунд­ско­го, ко­то­рый тре­бо­вал ее ру­ки. Се­мья гра­фа бы­ла вра­га­ми до­ма Йор­ков и де­ла­ла все, что бы­ло в их си­лах, что­бы спо­соб­ство­вать пла­нам ко­ро­ле­вы Мар­га­ри­ты, по­ка для нее оста­ва­лась хоть ка­кая-то на­деж­да; но ко­гда они об­на­ру­жи­ли, что ко­роль Эду­ард проч­но утвер­дил­ся на троне, они пе­ре­шли на его сто­ро­ну, и те­перь граф тре­бо­вал ру­ки прин­цес­сы Мар­га­рет в за­му­же­стве; но су­ро­во­му ста­ро­му гра­фу Уо­ри­ку не по­нра­ви­лась та­кая друж­ба, по­это­му он ре­ко­мен­до­вал от­ка­зать гра­фу и от­дать Мар­га­рет в му­жья од­но­го из прин­цев Фран­ции.

Те­перь сам ко­роль Эду­ард пред­по­чел гра­фа Чарль­за в му­жья Мар­га­рет, и это глав­ным об­ра­зом по­то­му, что ко­ро­ле­ва, его же­на, пред­по­чла его из-за ста­рой друж­бы, ко­то­рая су­ще­ство­ва­ла меж­ду его се­мьей и лан­ка­сте­ра­ми. Од­на­ко, по­ми­мо это­го, Фланд­рия, стра­на, ко­то­рой граф дол­жен был пра­вить по­сле смер­ти сво­е­го от­ца, бы­ла в то вре­мя рас­по­ло­же­на так, что со­юз с ней был бы бо­лее вы­го­ден для по­ли­ти­че­ских пла­нов Эду­ар­да, чем со­юз с Фран­ци­ей. Но, несмот­ря на это, граф был на­столь­ко се­рье­зен в от­ста­и­ва­нии сво­е­го мне­ния, что в кон­це кон­цов Эду­ард усту­пил, и граф был от­прав­лен во Фран­цию для пе­ре­го­во­ров о бра­ке с фран­цуз­ским прин­цем.

Граф от­пра­вил­ся в это по­соль­ство в боль­шом ве­ли­ко­ле­пии. Он вы­са­дил­ся в Нор­ман­дии с огром­ной сви­той слуг и по­чти по-ко­ро­лев­ски на­пра­вил­ся в Па­риж. Ко­роль Фран­ции, что­бы по­чтить его при­езд и это со­бы­тие, вы­шел ему на­встре­чу. Встре­ча со­сто­я­лась в Ру­ане. Пред­ло­же­ния бы­ли хо­ро­шо при­ня­ты фран­цуз­ским ко­ро­лем. Пе­ре­го­во­ры про­дол­жа­лись во­семь или де­сять дней, и, на­ко­нец, все бы­ло ула­же­но. Для окон­ча­тель­но­го за­клю­че­ния кон­трак­та бы­ло необ­хо­ди­мо, что­бы в Лон­дон при­был го­нец от ко­ро­ля Фран­ции. Ко­роль на­зна­чил ар­хи­епи­ско­па и неко­то­рых дру­гих вы­со­ко­по­став­лен­ных лиц для со­вер­ше­ния бо­го­слу­же­ния. За­тем граф вер­нул­ся в Ан­глию, и вско­ре за ним по­сле­до­ва­ли фран­цуз­ские по­слы, ожи­дав­шие, что все необ­хо­ди­мое ула­же­но и оста­лось все­го несколь­ко фор­маль­но­стей.

Но тем вре­ме­нем, по­ка все это про­ис­хо­ди­ло во Фран­ции, граф Чарльз тай­но от­пра­вил посла в Ан­глию, что­бы предъ­явить свои пра­ва на ру­ку прин­цес­сы. Этот по­слан­ник управ­лял этим де­лом очень уме­ло, что­бы не при­вле­кать вни­ма­ния об­ще­ствен­но­сти к то­му, что он де­лал; и, кро­ме то­го, по­сколь­ку граф был в отъ­ез­де, ко­ро­ле­ва Ели­за­ве­та мог­ла бес­пре­пят­ствен­но ока­зы­вать все свое вли­я­ние на ра­зум сво­е­го му­жа. Эду­ар­да, на­ко­нец, убе­ди­ли по­обе­щать гра­фу ру­ку Мар­га­ри­ты, и кон­трак­ты бы­ли за­клю­че­ны; так что, ко­гда граф и фран­цуз­ские по­слы при­бы­ли, они об­на­ру­жи­ли, к сво­е­му удив­ле­нию и тре­во­ге, что со­пер­ник и враг вме­шал­ся во вре­мя их от­сут­ствия и за­вла­дел при­зом.

Граф Уо­рик при­шел в ярость, ко­гда узнал, как его об­ма­ну­ли. По его сло­вам, его оскор­би­ли и опо­зо­ри­ли. Эду­ард не пред­при­ни­мал ни­ка­ких по­пы­ток уми­ро­тво­рить его; бо­лее то­го, лю­бая по­пыт­ка, ко­то­рую он мог бы пред­при­нять, ве­ро­ят­но, ока­за­лась бы бес­плод­ной. Граф уда­лил­ся от дво­ра, уда­лил­ся в один из сво­их зам­ков и за­пер­ся там в ве­ли­ком неудо­воль­ствии.

Те­перь ссо­ра на­ча­ла при­об­ре­тать очень се­рьез­ный ха­рак­тер. Эду­ард по­до­зре­вал, что граф стро­ит про­тив него коз­ни. Он опа­сал­ся, что тот тай­но за­мыш­ля­ет при­нять ме­ры по вос­ста­нов­ле­нию на троне ро­да Лан­ка­сте­ров. Он бес­по­ко­ил­ся за свою лич­ную без­опас­ность. Он из­гнал всю се­мью и дру­зей Уо­ри­ка со дво­ра, и вся­кий раз, ко­гда он по­яв­лял­ся на пуб­ли­ке, его все­гда со­про­вож­да­ла силь­ная те­ло­хра­ни­тель­ни­ца, как буд­то он ду­мал, что су­ще­ству­ет опас­ность по­ку­ше­ния на его жизнь.

На­ко­нец один из бра­тьев гра­фа, са­мый млад­ший в се­мье, ко­то­рый в то вре­мя был ар­хи­епи­ско­пом Йорк­ским, вме­шал­ся, что­бы до­бить­ся при­ми­ре­ния. У нас нет ме­ста здесь, что­бы дать пол­ный от­чет о пе­ре­го­во­рах; но ре­зуль­та­том ста­ло за­клю­че­ние сво­е­го ро­да вре­мен­но­го ми­ра, по ко­то­ро­му граф сно­ва вер­нул­ся ко дво­ру и, по-ви­ди­мо­му, был вос­ста­нов­лен в сво­ем преж­нем по­ло­же­нии. Но меж­ду ним и ко­ро­лем не бы­ло ис­крен­ней доб­рой во­ли. Эду­ард бо­ял­ся вла­сти гра­фа и нена­ви­дел су­ро­вость его ха­рак­те­ра, в то вре­мя как граф, бла­го­да­ря гла­вен­ству­ю­ще­му вли­я­нию, ко­то­рое он ока­зы­вал в ко­ро­лев­стве, по­сто­ян­но пре­пят­ство­вал осу­ществ­ле­нию пла­нов как Эду­ар­да, так и Ели­за­ве­ты.

Эду­ард и Ели­за­ве­та уже неко­то­рое вре­мя бы­ли же­на­ты, но у них не бы­ло сы­на и, ко­неч­но же, на­след­ни­ка, по­сколь­ку до­че­ри в те вре­ме­на не на­сле­до­ва­ли ан­глий­скую ко­ро­ну. Ко­неч­но, сле­ду­ю­щим на­след­ни­ком был Кла­ренс, вто­рой брат Эду­ар­да. Это уси­ли­ло рев­ность, ко­то­рую два бра­та ис­пы­ты­ва­ли друг к дру­гу, и при­ве­ло к то­му, что Кла­ренс от­да­лил­ся от Эду­ар­да и уси­ли­ло бли­зость меж­ду Кла­рен­сом и Уо­ри­ком. На­ко­нец, в 1468 го­ду бы­ло объ­яв­ле­но, что рас­смат­ри­ва­ет­ся во­прос о бра­ке меж­ду Кла­рен­сом и Иза­бел­лой, стар­шей до­че­рью гра­фа Уо­ри­ка. Эду­ард и ко­ро­ле­ва Ели­за­ве­та бы­ли очень недо­воль­ны и очень встре­во­же­ны, ко­гда услы­ша­ли об этом плане. Ес­ли бы это всту­пи­ло в си­лу, это свя­за­ло бы Кла­рен­са и вли­я­ние Уо­ри­ков нераз­рыв­ны­ми уза­ми и сде­ла­ло бы их власть на­мно­го бо­лее гроз­ной, чем ко­гда-ли­бо преж­де. Все бу­дут го­во­рить, ко­гда брак бу­дет за­клю­чен.,

«Те­перь, в слу­чае смер­ти Эду­ар­да, что мо­жет про­изой­ти в лю­бой мо­мент, ко­ро­ле­вой ста­нет дочь гра­фа, и то­гда граф бу­дет иметь боль­шее, чем ко­гда-ли­бо, вли­я­ние на рас­пре­де­ле­ние долж­но­стей и по­че­стей. По­это­му нам над­ле­жит по­дру­жить­ся с ним со вре­ме­нем, что­бы за­ра­нее за­ру­чить­ся его бла­го­склон­но­стью, преж­де чем он при­дет к вла­сти.»

Ко­роль Эду­ард и его ко­ро­ле­ва, ви­дя, на­сколь­ко этот брак, ве­ро­ят­но, сра­зу по­вы­сит зна­чи­мость гра­фа, сде­ла­ли все, что бы­ло в их си­лах, что­бы предот­вра­тить это. Но они не смог­ли до­бить­ся успе­ха. Граф был по­лон ре­ши­мо­сти по­же­нить Кла­рен­са и его дочь. Од­на­ко при дво­ре оп­по­зи­ция бы­ла на­столь­ко силь­на, что бра­ко­со­че­та­ние не мог­ло быть от­празд­но­ва­но в Лон­доне; по­это­му це­ре­мо­ния бы­ла про­ве­де­на в Ка­ле, ко­то­рый в то вре­мя на­хо­дил­ся под осо­бым ко­ман­до­ва­ни­ем гра­фа. Ко­роль и ко­ро­ле­ва оста­лись в Лон­доне и не пы­та­лись скрыть сво­ей до­са­ды.

VI. — ПАДЕНИЕ ЙОРКА
1469 – 1470

Вос­ста­ния. — Ко­роль идет на­встре­чу мя­теж­ни­кам. — Вос­ста­ние по­дав­ле­но. — Ве­ли­кое при­ми­ре­ние. — Ко­роль на­пу­ган. — Ссо­ра воз­об­но­ви­лась. — Но­вые при­ми­ре­ния. — Но­вые вос­ста­ния. — Уо­рик всту­па­ет в от­кры­тую вой­ну с ко­ро­лем. — Уо­ри­ку и его от­ря­ду не раз­ре­ша­ют вы­са­дить­ся в Ка­ле. — От­ряд в боль­шом про­ли­ве. — Они вы­са­жи­ва­ют­ся в Ар­фле­ре. — Стран­ный до­го­вор меж­ду Уо­ри­ком и ко­ро­ле­вой Мар­га­ри­той. — По­пыт­ка пе­ре­ма­нить Кла­рен­са по­даль­ше от Уо­ри­ка. — Эду­ард не бо­ит­ся. — Гер­цог Бур­гунд­ский. — Ко­ро­ле­ва Мар­га­ри­та пе­ре­се­ка­ет Ла-Манш. — Вы­сад­ка экс­пе­ди­ции. — Ее при­ем. — Дру­зья и по­сле­до­ва­те­ли Эд­вар­да по­ки­да­ют его. — Эд­вард бе­жит из стра­ны. — Труд­но­сти и опас­но­сти.— Его ма­те­ри уда­ет­ся сбе­жать в санк­ту­а­рий. — Рож­де­ние сы­на и на­след­ни­ка Эду­ар­да. — Ко­роль Ген­рих пол­но­стью вос­ста­нов­лен на троне.

Опа­се­ния и тре­во­га Эду­ар­да в свя­зи с опас­но­стью то­го, что Уо­рик мо­жет вы­на­ши­вать пла­ны по вос­ста­нов­ле­нию на троне ро­да Лан­ка­сте­ров, зна­чи­тель­но уси­ли­лись из-за вне­зап­ной вспыш­ки вос­ста­ний в се­вер­ной ча­сти ост­ро­ва, в то вре­мя как Уо­рик и Кла­ренс от­сут­ство­ва­ли в Ка­ле по слу­чаю же­нить­бы Кла­рен­са на Иза­бел­ле. По­встан­цы тре­бо­ва­ли не вос­ста­нов­ле­ния ро­да Лан­ка­сте­ров, а лишь уда­ле­ния се­мьи и род­ствен­ни­ков ко­ро­ле­вы из со­ве­та. Ко­роль со­брал во­ору­жен­ные си­лы и дви­нул­ся на се­вер на­встре­чу мя­теж­ни­кам. Но его ар­мия бы­ла недо­воль­на, и он ни­че­го не мог по­де­лать. Они бе­жа­ли пе­ред на­сту­па­ю­щей ар­ми­ей по­встан­цев, и Эду­ард от­пра­вил­ся с ни­ми в Нот­тин­гем­ский за­мок, где за­пер­ся и сроч­но на­пи­сал Уо­ри­ку и Кла­рен­су, что­бы те при­шли ему на по­мощь.

Уо­рик не спе­шил под­чи­нять­ся это­му при­ка­зу. Од­на­ко по­сле неко­то­рой за­держ­ки он по­ки­нул Ка­ле под ко­ман­до­ва­ни­ем од­но­го из сво­их лей­те­нан­тов и от­пра­вил­ся в Нот­тин­гем, где вско­ре осво­бо­дил ко­ро­ля из опас­но­го по­ло­же­ния. Он то­же по­да­вил вос­ста­ние, но толь­ко по­сле то­го, как по­встан­цы схва­ти­ли от­ца и од­но­го из бра­тьев ко­ро­ле­вы и от­ру­би­ли им го­ло­вы.

Тем вре­ме­нем са­ми лан­ка­стер­цы, ду­мая, что на­сту­пи­ло бла­го­при­ят­ное для них вре­мя, на­ча­ли при­во­дить се­бя в дви­же­ние. Уо­рик был един­ствен­ным че­ло­ве­ком, ко­то­рый был спо­со­бен встре­тить­ся с ни­ми и усми­рить их. Это он и сде­лал, взяв ко­ро­ля с со­бой в свою сви­ту, в со­сто­я­нии, ско­рее на­по­ми­на­ю­щем плен­ни­ка, чем су­ве­ре­на. Од­на­ко, в кон­це кон­цов, вос­ста­ния бы­ли по­дав­ле­ны, и все пар­тии вер­ну­лись в Лон­дон.

Те­перь про­изо­шло то, что пред­по­ла­га­лось как ве­ли­кое при­ми­ре­ние. Меж­ду Уо­ри­ком и Кла­рен­сом, с од­ной сто­ро­ны, и ко­ро­лем, с дру­гой, бы­ли со­став­ле­ны и под­пи­са­ны до­го­во­ры, по ко­то­рым обе сто­ро­ны обя­за­лись про­стить и за­быть все, что про­изо­шло, и впредь быть хо­ро­ши­ми дру­зья­ми; но, несмот­ря на все тор­же­ствен­ные под­пи­са­ния и скреп­ле­ния пе­ча­тя­ми, ко­то­ры­ми бы­ли скреп­ле­ны эти до­го­во­ры, фак­ти­че­ское по­ло­же­ние сто­рон по от­но­ше­нию друг к дру­гу оста­лось пол­но­стью неиз­мен­ным, и ни од­на из тро­их не ис­пы­ты­ва­ла ни на йо­ту боль­ше­го до­ве­рия к дру­гим по­сле за­клю­че­ния этих до­го­во­ров, чем до.

На­ко­нец тай­ное недо­ве­рие, ко­то­рое они ис­пы­ты­ва­ли друг к дру­гу, вы­рва­лось на­ру­жу. Брат Уо­ри­ка, ар­хи­епи­скоп Йорк­ский, устро­ил при­ем в од­ном из сво­их по­ме­стий для груп­пы го­стей, в ко­то­рую вхо­ди­ли ко­роль, гер­цог Кла­ренс и граф Уо­рик. Это раз­вле­че­ние бы­ло ор­га­ни­зо­ва­но при­мер­но че­рез три ме­ся­ца по­сле под­пи­са­ния до­го­во­ров, и пир был при­зван от­празд­но­вать и за­кре­пить доб­рое вза­и­мо­по­ни­ма­ние, ко­то­рое, как те­перь бы­ло ре­ше­но, от­ныне бу­дет пре­об­ла­дать. Ко­роль при­был в по­ме­стье, и, по­ка он в сво­ей ком­на­те при­во­дил се­бя в по­ря­док пе­ред ужи­ном, ко­то­рый был уже го­тов к по­да­че, к нему по­до­шел слу­га и что-то про­шеп­тал ему на ухо,

«Ва­ше ве­ли­че­ство в опас­но­сти. Воз­ле до­ма в за­са­де груп­па во­ору­жен­ных лю­дей».

Ко­роль был силь­но встре­во­жен, услы­шав это. Он немед­лен­но вы­скольз­нул из до­ма, сел на ко­ня и в со­про­вож­де­нии двух или трех со­про­вож­да­ю­щих уска­кал так быст­ро, как толь­ко мог. Он про­дол­жал свое пу­те­ше­ствие всю ночь, а утром при­был в Вин­дзор­ский за­мок.

За­тем по­сле­до­ва­ли но­вые пе­ре­го­во­ры меж­ду Уо­ри­ком и ко­ро­лем, со­про­вож­дав­ши­е­ся вза­им­ны­ми упре­ка­ми, уго­лов­ны­ми об­ви­не­ни­я­ми и вза­им­ны­ми об­ви­не­ни­я­ми без чис­ла. Эду­ард на­ста­и­вал на том, что в до­ме, в ко­то­рый он был при­гла­шен, за­мыш­ля­лось пре­да­тель­ство и что сво­им вне­зап­ным бег­ством он ед­ва из­бе­жал по­па­да­ния в ло­вуш­ку. Но Уо­рик и его дру­зья пол­но­стью от­ри­ца­ли это и при­пи­сы­ва­ли бег­ство ко­ро­ля со­вер­шен­но необос­но­ван­ной тре­во­ге, вы­зван­ной его рев­ни­вым и по­до­зри­тель­ным ха­рак­те­ром. На­ко­нец Эду­ард поз­во­лил успо­ко­ить се­бя, а за­тем по­сле­до­ва­ли но­вые до­го­во­ры и но­вое при­ми­ре­ние.

Этот мир был за­клю­чен осе­нью 1469 го­да, а вес­ной 1470 го­да вспых­ну­ло но­вое вос­ста­ние. Ко­роль счи­тал, что сам Уо­рик и Кла­ренс дей­стви­тель­но сто­я­ли у ис­то­ков этих бес­по­ряд­ков, но все же он был вы­нуж­ден по­слать их с от­ря­да­ми войск для усми­ре­ния мя­теж­ни­ков; он, од­на­ко, немед­лен­но со­брал для се­бя боль­шую ар­мию и на­пра­вил­ся к ме­сту бо­е­вых дей­ствий. Он до­стиг это­го ме­ста до то­го, как ту­да при­бы­ли Уо­рик и Кла­ренс. Он дал бой по­встан­цам и раз­бил их. Он взял очень мно­го плен­ных и обез­гла­вил их. Он на­шел, или при­тво­рил­ся, что на­шел, до­ка­за­тель­ство то­го, что Уо­рик и Кла­ренс, вме­сто то­го что­бы на­ме­ре­вать­ся сра­жать­ся с по­встан­ца­ми, до­го­во­ри­лись при­со­еди­нить­ся к ним на сле­ду­ю­щий день, и что он по­до­спел как раз во­вре­мя, что­бы раз­гро­мить их пре­да­тель­ство. Дей­стви­тель­но ли он на­шел до­ка­за­тель­ства этих на­ме­ре­ний со сто­ро­ны Уо­ри­ка и Кла­рен­са или нет, или же он был во­оду­шев­лен по­бе­дой и ре­шил вос­поль­зо­вать­ся слу­ча­ем, что­бы раз и на­все­гда вы­рвать­ся из пут, в ко­то­рые был во­вле­чен, несколь­ко неяс­но. Как бы то ни бы­ло, те­перь он объ­явил от­кры­тую вой­ну Уо­ри­ку и Кла­рен­су и немед­лен­но вы­сту­пил им на­встре­чу во гла­ве зна­чи­тель­но пре­вос­хо­дя­щих их сил.

Уо­рик и Кла­ренс со­вер­ша­ли мар­ши и контр­ата­ки, со­вер­ша­ли мно­же­ство ма­нев­ров, что­бы из­бе­жать сра­же­ния, и все это вре­мя их си­лы быст­ро убы­ва­ли. По­ка они но­ми­наль­но бы­ли на сто­роне ко­ро­ля, ка­ки­ми бы враж­деб­ны­ми они к нему ни бы­ли на са­мом де­ле, у них бы­ло мно­го сто­рон­ни­ков; но те­перь, ко­гда они всту­пи­ли в от­кры­тую вой­ну про­тив него, их си­лы на­ча­ли та­ять. В этой чрез­вы­чай­ной си­ту­а­ции Уо­рик вне­зап­но из­ме­нил все свои пла­ны. Он рас­пу­стил свою ар­мию, а за­тем, взяв с со­бой всю свою се­мью, вклю­чая Кла­рен­са и Иза­бел­лу, и в со­про­вож­де­нии незна­чи­тель­но­го чис­ла вер­ных дру­зей, вы­сту­пил во гла­ве неболь­шо­го от­ря­да, ко­то­рый оста­вил се­бе в ка­че­стве эс­кор­та, в мор­ской порт Дарт­мут, а за­тем от­плыл в Ка­ле.

Су­да, ис­поль­зо­ван­ные для пе­ре­воз­ки от­ря­да, со­став­ля­ли до­воль­но неболь­шую фло­ти­лию, на­столь­ко мно­го­чис­лен­ны бы­ли слу­ги, со­про­вож­дав­шие бег­ле­цов. Они без про­мед­ле­ния до­бра­лись до по­бе­ре­жья, так как спе­ши­ли со­вер­шить пе­ре­ход и при­быть в Ка­ле, по­сколь­ку Иза­бел­ла, же­на Кла­рен­са, вот-вот долж­на бы­ла стать ма­те­рью, и в Ка­ле они ду­ма­ли, что все они долж­ны быть, так ска­зать, до­ма.

Сле­ду­ет пом­нить, что граф Уо­рик был гу­бер­на­то­ром Ка­ле, и что, по­ки­дая его, он на­зна­чил лей­те­нан­та при­нять ко­ман­до­ва­ние им на вре­мя сво­е­го от­сут­ствия. Пе­ред тем, как его ко­рабль вы­шел из пор­та, этот лей­те­нант по­лу­чил де­пе­шу от Эду­ар­да, ко­то­рую ему по­спе­шил пе­ре­дать спе­ци­аль­ный го­нец, со­об­щав­ший ему, что Уо­рик под­нял мя­теж про­тив сво­е­го мо­нар­ха, и за­пре­щав­ший лей­те­нан­ту поз­во­лять ему или его груп­пе вхо­дить в го­род.

Со­от­вет­ствен­но, ко­гда флот Уо­ри­ка вы­шел из пор­та, они об­на­ру­жи­ли, что ору­дия ба­та­рей на­прав­ле­ны на них, а ча­со­вые на пир­сах пре­ду­пре­жда­ют их не пы­тать­ся вы­са­дить­ся.

Уо­рик был по­ра­жен гро­мом. По­лу­чить та­кой от­каз в до­пус­ке в соб­ствен­ную кре­пость от соб­ствен­но­го лей­те­нан­та бы­ло чем-то уди­ви­тель­ным, а так­же воз­му­ти­тель­ным. Граф сна­ча­ла был со­вер­шен­но сбит с тол­ку; но, по­тре­бо­вав объ­яс­не­ний, лей­те­нант со­об­щил ему, что от­каз в вы­сад­ке был вы­зван жи­те­ля­ми го­ро­да. Они, по его сло­вам, узнав, что он и ко­роль всту­пи­ли в от­кры­тую вой­ну, на­сто­я­ли на том, что­бы кре­пость бы­ла остав­ле­на за их су­ве­ре­ном. За­тем Уо­рик объ­яс­нил си­ту­а­цию, в ко­то­рой ока­за­лась его дочь; но лей­те­нант был тверд. По его сло­вам, ре­ши­мость на­ро­да бы­ла на­столь­ко силь­на, что он не мог ее кон­тро­ли­ро­вать. На­ко­нец, ре­бе­нок ро­дил­ся на бор­ту ко­раб­ля, ко­гда он сто­ял на яко­ре в пор­ту, и вся по­мощь или уте­ше­ние, ко­то­рые груп­па мог­ла по­лу­чить с бе­ре­га, со­сто­я­ли из двух кув­ши­нов ви­на, ко­то­рые лей­те­нант с боль­ши­ми ко­ле­ба­ни­я­ми и неохо­той раз­ре­шил от­пра­вить на борт. Ре­бе­нок был сы­ном. Его рож­де­ние бы­ло со­бы­ти­ем огром­ной важ­но­сти, по­сколь­ку он, ко­неч­но же, как сын Кла­рен­са, был прин­цем по пря­мой ли­нии на­сле­до­ва­ния ан­глий­ской ко­ро­ны.

На­ко­нец, об­на­ру­жив, что он не мо­жет вы­са­дить­ся в Ка­ле, Уо­рик от­плыл со сво­им фло­том вдоль по­бе­ре­жья Фран­ции, по­ка не до­стиг фран­цуз­ско­го пор­та Ар­флер. Здесь бы­ли до­пу­ще­ны его ко­раб­ли, и всей груп­пе бы­ло раз­ре­ше­но вы­са­дить­ся.

За­тем по­сле­до­ва­ли раз­лич­ные ин­три­ги, ма­нев­ры и до­го­во­рен­но­сти, на пол­ное рас­кры­тие ко­то­рых у нас здесь нет вре­ме­ни; но в ито­ге все за­кон­чи­лось тем, что че­рез несколь­ко недель по­сле вы­сад­ки гра­фа Уо­ри­ка во Фран­ции он от­пра­вил­ся в за­мок, где про­жи­ва­ли Мар­га­ри­та Ан­жуй­ская и ее сын, принц Уэль­ский, и там в те­че­ние ко­рот­ко­го вре­ме­ни он при­нял ме­ры, что­бы под­дер­жать ее де­ло и по­мочь вос­ста­но­вить ее му­жа на ан­глий­ском троне при усло­вии, что ее сын, принц Уэль­ский, же­нит­ся на его вто­рой до­че­ри Анне. Го­во­рят, что ко­ро­ле­ва Мар­га­ри­та дол­гое вре­мя от­ка­зы­ва­лась со­гла­шать­ся на это со­гла­ше­ние. Она крайне не же­ла­ла, что­бы ее сын, на­след­ник ан­глий­ской ко­ро­ны, взял в же­ны дочь нена­вист­но­го вра­га, ко­то­ро­му в ос­нов­ном бы­ли обя­за­ны па­де­ние ее се­мьи и все ужас­ные бед­ствия, об­ру­шив­ши­е­ся на них. Од­на­ко в кон­це кон­цов ее за­ста­ви­ли усту­пить. Ее че­сто­лю­бие одер­жа­ло по­бе­ду над нена­ви­стью, и она со­гла­си­лась на со­юз под тор­же­ствен­ную клят­ву, дан­ную Уо­ри­ком, что от­ныне он бу­дет на ее сто­роне и сде­ла­ет все, что в его си­лах, что­бы вер­нуть ее се­мье трон.

Это со­гла­ше­ние, со­от­вет­ствен­но, бы­ло при­ве­де­но в дей­ствие, и, та­ким об­ра­зом, граф вы­дал од­ну из сво­их до­че­рей за­муж за сле­ду­ю­ще­го на­след­ни­ка ан­глий­ской ко­ро­ны по ли­нии Йор­ков, а дру­гую — за сле­ду­ю­ще­го на­след­ни­ка по ли­нии Лан­ка­сте­ров. Те­перь ему оста­ва­лось толь­ко вы­брать, ка­кой ди­на­стии он обес­пе­чит трон. Ко­неч­но, клят­ва, ко­то­рую он дал, как и дру­гие по­ли­ти­че­ские клят­вы, при­но­си­мые в те дни, долж­на бы­ла со­блю­дать­ся толь­ко до тех пор, по­ка он со­чтет это в сво­их ин­те­ре­сах.

Он не мог сра­зу от­кры­то вы­сту­пить в поль­зу ко­ро­ля Ген­ри­ха, опа­са­ясь от­толк­нуть от него Кла­рен­са. Но Кла­рен­са вско­ре от­стра­ни­ли. Ко­роль Эду­ард, ко­гда услы­шал о бра­ке до­че­ри Уо­ри­ка с прин­цем Уэль­ским, немед­лен­но раз­ра­бо­тал план от­прав­ки гон­ца для пе­ре­го­во­ров с Кла­рен­сом. Он не мог сде­лать это от­кры­то, так как очень хо­ро­шо знал, что Уо­рик не до­пу­стил бы ни од­но­го офи­ци­аль­но­го по­слан­ца от Эду­ар­да на су­шу; по­это­му он по­слал да­му. Эта ле­ди бы­ла близ­кой по­дру­гой Иза­бел­лы, же­ны Кла­рен­са. Она пу­те­ше­ство­ва­ла част­ным об­ра­зом че­рез Ка­ле. По до­ро­ге она ни­че­го не ска­за­ла о це­ли сво­е­го пу­те­ше­ствия, а про­сто со­об­щи­ла, что со­би­ра­ет­ся при­со­еди­нить­ся к сво­ей гос­по­же, прин­цес­се Иза­бел­ле. По при­бы­тии она ве­ла се­бя очень осмот­ри­тель­но. Она лег­ко до­би­лась лич­ной бе­се­ды с Кла­рен­сом и со­об­щи­ла ему, что Уо­рик, те­перь, ко­гда его дочь вы­шла за­муж за на­след­ни­ка по ли­нии Лан­ка­сте­ров, несо­мнен­но, немед­лен­но от­ка­жет­ся от всех сво­их пла­нов по воз­ве­де­нию этой се­мьи на трон, и что та­ким об­ра­зом Кла­ренс по­те­ря­ет все.

«И по­это­му, — ска­за­ла она, — на­сколь­ко луч­ше бы­ло бы для те­бя оста­вить его и вер­нуть­ся к тво­е­му бра­ту Эду­ар­ду, ко­то­рый го­тов про­стить и за­быть все про­шлое и сно­ва при­нять те­бя как сво­е­го дру­га».

Эти за­яв­ле­ния убе­ди­ли Кла­рен­са, и вско­ре по­сле это­го, вос­поль­зо­вав­шись удоб­ным слу­ча­ем, он от­пра­вил­ся в Ан­глию, где под­дер­жал де­ло сво­е­го бра­та и сно­ва был при­нят к нему на служ­бу.

Тем вре­ме­нем к ко­ро­лю Эду­ар­ду по­сто­ян­но при­хо­ди­ли ве­сти от его дру­зей с Кон­ти­нен­та, пре­ду­пре­ждав­шие его о пла­нах Уо­ри­ка и при­зы­вав­шие его быть на­сто­ро­же. Но Эду­ард не ис­пы­ты­вал стра­ха. Он ска­зал, что хо­тел бы, что­бы Уо­рик при­е­хал.

«Все, о чем я про­шу сво­их дру­зей по ту сто­ро­ну Ла-Ман­ша, — ска­зал он, — это о том, что, ко­гда он все-та­ки при­дет, они не поз­во­лят ему сно­ва уй­ти, по­ка я не пой­маю его, как он де­лал рань­ше».

Боль­шим дру­гом Эду­ар­да по ту сто­ро­ну Ла-Ман­ша был его шу­рин, гер­цог Бур­гунд­ский, тот са­мый, ко­то­рый в быт­ность гра­фом Кар­лом же­нил­ся на прин­цес­се Мар­га­рет Йорк­ской, как рас­ска­зы­ва­лось в преды­ду­щей гла­ве. Гер­цог Бур­гунд­ский под­го­то­вил и сна­ря­дил флот, и все это бы­ло на­го­то­ве, что­бы пе­ре­хва­тить гра­фа в слу­чае, ес­ли он по­пы­та­ет­ся от­плыть в Ан­глию.

Тем вре­ме­нем ко­ро­ле­ва Мар­га­ри­та и граф про­дол­жа­ли свои при­го­тов­ле­ния. Ко­роль Фран­ции снаб­дил их людь­ми, ору­жи­ем и день­га­ми. Ко­гда все бы­ло го­то­во, граф от­пра­вил ве­сточ­ку на се­вер Ан­глии неко­то­рым сво­им дру­зьям и при­вер­жен­цам, что­бы устро­ить что-то вро­де лож­но­го вос­ста­ния, что­бы вы­ма­нить Эду­ар­да и его ар­мию из сто­ли­цы. Этот план удал­ся. Эду­ард услы­шал о вос­ста­нии и, со­брав все вой­ска, ко­то­рые бы­ли под ру­кой, дви­нул­ся на се­вер, что­бы по­да­вить его. Как раз в это вре­мя вне­зап­но под­нял­ся шторм и рас­се­ял флот гер­цо­га Бур­гунд­ско­го. За­тем граф немед­лен­но вы­шел в мо­ре, взяв с со­бой Мар­га­ри­ту Ан­жуй­скую и ее сы­на, прин­ца Уэль­ско­го, а так­же его же­ну, дочь гра­фа Уо­ри­ка. Прин­цу Уэль­ско­му бы­ло то­гда око­ло во­сем­на­дца­ти лет. Отец, ко­роль Ген­рих, муж Мар­га­рет, не при­со­еди­нил­ся к пар­тии. Все это вре­мя, как вы, на­вер­ное, помни­те, он был уз­ни­ком в Тау­э­ре, ку­да его за­то­чил сам Уо­рик, ко­гда сверг его, что­бы по­са­дить на трон Эду­ар­да.

Вся Ев­ро­па с удив­ле­ни­ем на­блю­да­ла за этим про­цес­сом и с боль­шим ин­те­ре­сом на­блю­да­ла за ре­зуль­та­том. Пе­ре­до мной был че­ло­век, ко­то­рый в ре­зуль­та­те от­ча­ян­ной и кро­во­про­лит­ной вой­ны сверг ко­ро­ля и за­то­чил его в тюрь­му, и вы­ну­дил свою ко­ро­ле­ву и прин­ца, сво­е­го сы­на, на­след­ни­ка, бе­жать из стра­ны, что­бы спа­сти свои жиз­ни, а те­перь разыс­кал из­гнан­ни­ков в их из­гна­нии, вы­дал за­муж за прин­ца свою соб­ствен­ную дочь и от­пра­вил­ся в экс­пе­ди­цию с це­лью сно­ва осво­бо­дить от­ца и вос­ста­но­вить его на троне.

Флот гра­фа бла­го­по­луч­но пе­ре­сек Ла-Манш и вы­са­дил­ся на по­бе­ре­жье Де­вон­ши­ра, в юго-за­пад­ной ча­сти ост­ро­ва. Вы­сад­ка экс­пе­ди­ции ста­ла сиг­на­лом для боль­шо­го чис­ла дво­рян и вы­со­ко­по­став­лен­ных се­мей по все­му ко­ро­лев­ству го­то­вить­ся к пе­ре­хо­ду на дру­гую сто­ро­ну; ибо фак­том на про­тя­же­нии все­го хо­да этих войн меж­ду до­ма­ми Йор­ков и Лан­ка­сте­ров бы­ло то, что зна­чи­тель­ная часть зна­ти и джен­три, а так­же огром­ное ко­ли­че­ство дру­гих аван­тю­ри­стов, ко­то­рые по-раз­но­му жи­ли за счет об­ще­ства, все­гда бы­ли го­то­вы немед­лен­но пе­рей­ти на дру­гую сто­ро­ну, как толь­ко по­яв­ля­лась пер­спек­ти­ва при­хо­да к вла­сти дру­гой сто­ро­ны. То­гда, в та­ком слу­чае, как этот, бы­ло боль­шое ко­ли­че­ство лю­дей, ко­то­рые тай­но под­дер­жи­ва­ли ли­нию Лан­ка­сте­ров, но ко­то­рым не да­ва­ли про­явить свои пред­по­чте­ния, по­ка дом Йор­ков на­хо­дил­ся в пол­ном рас­по­ря­же­нии вла­сти. Все эти лю­ди бы­ли взвол­но­ва­ны вы­сад­кой Уо­ри­ка. Ко­роль Эду­ард об­на­ру­жил, что его при­зы­вы к дру­зьям встать под его зна­ме­на не бы­ли немед­лен­но услы­ша­ны. Его дру­зья на­ча­ли ис­пы­ты­вать неко­то­рые со­мне­ния, бу­дет ли луч­ше про­дол­жать дру­жить с ним. Некий про­по­вед­ник в Лон­доне имел сме­лость пуб­лич­но по­мо­лить­ся за «ко­ро­ля в Тау­э­ре», и то, как этот на­мек был вос­при­нят на­се­ле­ни­ем, и воз­буж­де­ние, ко­то­рое он вы­звал, по­ка­за­ли, на­сколь­ко лон­дон­ский си­ти был го­тов под­дер­жать де­ло Ген­ри­ха.

Эти и дру­гие по­доб­ные при­зна­ки очень встре­во­жи­ли Эду­ар­да. Он сно­ва по­вер­нул на юг, ко­гда узнал, что Уо­рик вы­са­дил­ся. Ричард, ко­то­рый в те­че­ние все­го это­го пе­ри­о­да пре­дан­но под­дер­жи­вал де­ло Эду­ар­да, был с ним, ко­ман­дуя под­раз­де­ле­ни­ем ар­мии. По­сколь­ку сам Уо­рик в это вре­мя быст­ро про­дви­гал­ся на се­вер, две ар­мии вско­ре на­ча­ли сбли­жать­ся. По ме­ре при­бли­же­ния вре­ме­ни ис­пы­та­ния Эду­ард об­на­ру­жил, что его дру­зья и сто­рон­ни­ки быст­ро по­ки­да­ют его. На­ко­нец, од­на­жды, ко­гда он был за обе­дом, во­шел по­сыль­ный и со­об­щил ему, что один из ве­ду­щих офи­це­ров ар­мии, под ко­ман­до­ва­ни­ем ко­то­ро­го на­хо­дит­ся це­лая ди­ви­зия, раз­ма­хи­ва­ет фу­раж­ка­ми и при­вет­ству­ет «ко­ро­ля Гар­ри». Он сра­зу по­нял, что все по­те­ря­но, и немед­лен­но при­го­то­вил­ся к бег­ству.

В это вре­мя он на­хо­дил­ся неда­ле­ко от во­сточ­но­го по­бе­ре­жья, и по его при­ка­зу там на­хо­ди­лось неболь­шое суд­но, ко­то­рое до­став­ля­ло про­ви­зию из Тем­зы для снаб­же­ния его ар­мии. Там так­же на­хо­ди­лись два гол­ланд­ских суд­на. Ко­роль за­вла­дел эти­ми ко­раб­ля­ми вме­сте с Ричар­дом и несколь­ки­ми дру­ги­ми по­сле­до­ва­те­ля­ми, ко­то­рые от­пра­ви­лись с ним, и сра­зу же вы­шел в мо­ре. Ни­кто не знал, ку­да они на­прав­ля­лись.

Очень ско­ро по­сле то­го, как они вы­шли в мо­ре, на них на­па­ли пи­ра­ты. Им уда­лось спа­стись, толь­ко вы­та­щив свое суд­но на бе­рег у по­бе­ре­жья Фин­лян­дии. Здесь ко­роль ока­зал­ся в со­сто­я­нии по­чти аб­со­лют­ной ни­ще­ты, так что ему при­шлось за­ло­жить свою одеж­ду, что­бы удо­вле­тво­рить са­мые на­сущ­ные по­треб­но­сти. На­ко­нец, по­сле раз­лич­ных стран­ных при­клю­че­ний, он до­брал­ся до Га­а­ги, где ка­кое-то вре­мя на­хо­дил­ся в срав­ни­тель­ной без­опас­но­сти.

Как толь­ко Уо­рик убе­дил­ся, что Эду­ард бе­жал, он по­вер­нул к Лон­до­ну, и те­перь ни­что не мог­ло по­ме­шать его про­дви­же­нию. Он с три­ум­фом всту­пил в Лон­дон. Кла­ренс при­со­еди­нил­ся к нему и въе­хал в Лон­дон в его сви­те; ибо Кла­ренс, хо­тя и от­пра­вил­ся в Ан­глию с на­ме­ре­ни­ем объ­еди­нить уси­лия со сво­им бра­том, еще не смог окон­ча­тель­но ре­шить, бу­дет ли это в це­лом в его ин­те­ре­сах, и, со­от­вет­ствен­но, дер­жал­ся в неко­то­рой сте­пе­ни непред­взя­то, а те­перь он сра­зу же сно­ва пе­ре­шел на сто­ро­ну Уо­ри­ка.

Ко­ро­ле­ва —Ели­за­ве­та Ву­двилл — со сво­ей ма­те­рью Жак­кет­той в это вре­мя про­жи­ва­ли в Тау­э­ре, где на их по­пе­че­нии на­хо­дил­ся ко­роль Ген­рих; по­сколь­ку Тау­эр пред­став­лял со­бой про­тя­жен­ную груп­пу зда­ний, в ко­то­рых дво­рец и тюрь­ма бы­ли объ­еди­не­ны в од­но це­лое. Как толь­ко ко­ро­ле­ва узна­ла, что Эду­ард по­тер­пел по­ра­же­ние и что Уо­рик и Кла­ренс с три­ум­фом при­бы­ва­ют в Лон­дон, она взя­ла свою мать и трех сво­их до­че­рей — Ели­за­ве­ту, Ма­рию и Се­си­лию, — ко­то­рые бы­ли с ней в то вре­мя, а так­же слу­жан­ку, и по­спе­ши­ла вниз по лест­ни­це Тау­э­ра к бар­же, ко­то­рая все­гда бы­ла там в ожи­да­нии. Она под­ня­лась на борт бар­жи и при­ка­за­ла мат­ро­сам гре­сти ее до Вест­мин­сте­ра.

Вест­мин­стер на­хо­дит­ся в верх­ней ча­сти Лон­до­на, а Тау­эр — в ниж­ней. По при­бы­тии в Вест­мин­стер вся ком­па­ния бе­жа­ла в по­ис­ках убе­жи­ща в та­мош­нее свя­ти­ли­ще. Это свя­ти­ли­ще бы­ло ча­стью свя­щен­ной тер­ри­то­рии церк­ви, из ко­то­рой, со­глас­но пред­став­ле­ни­ям то­го вре­ме­ни, бе­жен­ца нель­зя бы­ло вы­ве­сти, не со­вер­шив ужас­но­го пре­ступ­ле­ния — свя­то­тат­ства. Часть зда­ния про­сто­я­ла еще три­ста лет по­сле это­го вре­ме­ни, как по­ка­за­но на про­ти­во­по­лож­ной гра­вю­ре. Это бы­ло мрач­ное ста­рое зда­ние, и, долж­но быть, это бы­ла уны­лая ре­зи­ден­ция прин­цесс и ко­ро­ле­вы.

В этом свя­ти­ли­ще ко­ро­ле­ва, вда­ли от сво­е­го му­жа и ли­шен­ная по­чти вся­ко­го ком­фор­та, ро­ди­ла сво­е­го пер­во­го сы­на. Неко­то­рые лю­ди, жив­шие по­бли­зо­сти, про­яви­ли со­стра­да­ние к ее несчаст­но­му со­сто­я­нию и ока­за­ли ей та­кую по­мощь, ка­кая бы­ла аб­со­лют­но необ­хо­ди­ма, из ми­ло­сер­дия. На­сто­я­тель мо­на­сты­ря, свя­зан­но­го с цер­ко­вью, при­слал раз­лич­ные удоб­ства, и доб­рая жен­щи­на по име­ни ма­туш­ка Кобб, жив­шая непо­да­ле­ку, при­шла и ста­ла си­дел­кой для ма­те­ри и ре­бен­ка.

Ре­бен­ка кре­сти­ли в свя­ти­ли­ще че­рез несколь­ко дней по­сле его рож­де­ния. Его на­зва­ли Эд­вар­дом в честь от­ца. Ко­неч­но, рож­де­ние это­го сы­на ко­ро­ля Эду­ар­да ли­ши­ло Кла­рен­са и его сы­на пра­ва на­сле­до­ва­ния со сто­ро­ны Йор­ков. Этот ма­лень­кий Эду­ард те­перь был на­след­ни­ком, и при­мер­но че­рез три­на­дцать лет по­сле это­го, как мы уви­дим в даль­ней­шем, он стал ко­ро­лем Ан­глии.

Как толь­ко граф Уо­рик при­был в Лон­дон, он сра­зу же на­пра­вил­ся в Тау­эр, что­бы осво­бо­дить ста­ро­го ко­ро­ля Ген­ри­ха из за­то­че­ния. Он на­шел бед­но­го ко­ро­ля в пла­чев­ном со­сто­я­нии. Его квар­ти­ра бы­ла мрач­ной и неуют­ной, одеж­да — рва­ной, а сам он — убо­гим и гряз­ным. Граф вы­вел его из тюрь­мы и, по­сле то­го, как долж­ным об­ра­зом удо­вле­тво­рил его лич­ные по­треб­но­сти, сно­ва об­ла­чил его в ко­ро­лев­ские одеж­ды и тор­же­ствен­но до­ста­вил че­рез Лон­дон в Вест­мин­стер­ский дво­рец, где но­ми­наль­но про­воз­гла­сил его ко­ро­лем Ан­глии, хо­тя Уо­рик был, по су­ти, на­сто­я­щим ко­ро­лем. Был со­зван пар­ла­мент, и бы­ли при­ня­ты все необ­хо­ди­мые за­ко­ны для утвер­жде­ния ди­на­стии. Ко­ро­ле­ва Мар­га­рет, ко­то­рая, од­на­ко, еще не при­бы­ла с Кон­ти­нен­та, бы­ла вос­ста­нов­ле­на в сво­ем преж­нем зва­нии, и мо­ло­дой принц Уэль­ский, ко­то­ро­му сей­час око­ло во­сем­на­дца­ти лет, был объ­ек­том все­об­ще­го ин­те­ре­са во всем ко­ро­лев­стве, по­сколь­ку те­перь был бес­спор­ным и един­ствен­ным на­след­ни­ком ко­ро­ны.

VII. — ПАДЕНИЕ ЛАНКАСТЕРА
1470 – 1471 гг. н. э.

По­ло­же­ние Ричар­да. — Гер­цог Бур­гунд­ский. — Его хит­рость. — Тай­ная связь с Кла­рен­сом. — Пла­ны Уо­ри­ка по за­хва­ту Кла­рен­са. — Эду­ард и Ричард от­плы­ва­ют в Ан­глию. — Во­ен­ные хит­ро­сти. — При­ем Эду­ар­да в Йор­ке. — Алая и бе­лая ро­зы. — Об­ще­ствен­ное мне­ние. — Уо­рик. — По­зи­ция Кла­рен­са. — Его дву­руш­ни­че­ство. — Кла­ренс пе­ре­хо­дит на сто­ро­ну Эду­ар­да. — Эду­ард тор­же­ству­ю­щий. — Ген­ри­ха сно­ва от­прав­ля­ют в Тау­эр. — Уо­рик от­ка­зы­ва­ет­ся сда­вать­ся. — Под­го­тов­ка к бит­ве. — Эду­ард по­бе­до­нос­ный. — Уо­рик убит. — Ко­роль Ген­рих. — Мар­га­ри­та и принц Уэль­ский. — Встре­ча ар­мий. — Ко­ман­до­ва­ние дву­мя маль­чи­ка­ми. — Убий­ство лор­да Уэн­ло­ка. — Ко­нец бит­вы. — Убий­ство прин­ца Уэль­ско­го. — Убе­жи­ще ко­ро­ле­вы. — Эду­ард в церк­ви. — Мар­га­рет схва­че­на. — При­ве­ли плен­ни­цу в Лон­дон. — Ген­рих каз­нен в Тау­э­ре. — По­хо­ро­ны Ген­ри­ха VI. — Пар­тия лан­ка­сте­ров пол­но­стью по­дав­ле­на.


Это бы­ло в ок­тяб­ре ме­ся­це 1470 го­да, ко­гда ста­рый ко­роль Ген­рих и его се­мья бы­ли вос­ста­нов­ле­ны на троне. Кла­ренс, как мы ви­де­ли, бу­дучи в со­ю­зе с Уо­ри­ком из-за же­нить­бы на его до­че­ри, был вы­нуж­ден пе­рей­ти с ним на сто­ро­ну Лан­ка­сте­ров; но Гло­стер, то есть Ричард, остал­ся ве­рен сво­е­му ро­ду и с неиз­мен­ной пре­дан­но­стью сле­дил за судь­бой сво­е­го бра­та как в небла­го­при­ят­ные, так и в бла­го­по­луч­ные вре­ме­на. Те­перь он был с Эду­ар­дом во вла­де­ни­ях гер­цо­га Бур­гунд­ско­го, ко­то­рый, как вы помни­те, же­нил­ся на Мар­га­рет, сест­ре Эду­ар­да, и ко­то­рая те­перь, вполне есте­ствен­но, бы­ла склон­на под­дер­жать де­ло Эду­ар­да.

Гер­цог Бур­гунд­ский, од­на­ко, не осме­ли­вал­ся слиш­ком от­кры­то под­дер­жи­вать де­ло Эду­ар­да, опа­са­ясь ко­ро­ля Фран­ции, ко­то­рый встал на сто­ро­ну Ген­ри­ха и ко­ро­ле­вы Мар­га­ри­ты. Он, од­на­ко, тай­но де­лал все, что бы­ло в его си­лах, что­бы по­дру­жить­ся с ним. Эду­ард и Ричард немед­лен­но на­ча­ли раз­ра­ба­ты­вать пла­ны воз­вра­ще­ния в Ан­глию и вос­ста­нов­ле­ния вла­де­ния ко­ро­лев­ством. Гер­цог Бур­гунд­ский из­дал пуб­лич­ное за­яв­ле­ние, в ко­то­ром за­пре­ща­лось, что­бы кто-ли­бо из его под­дан­ных при­со­еди­нял­ся к Эду­ар­ду, или что­бы лю­бая экс­пе­ди­ция для про­дви­же­ния его за­мыс­лов сна­ря­жа­лась в лю­бой ча­сти его вла­де­ний. Это про­воз­гла­ше­ние бы­ло сде­ла­но ра­ди ко­ро­ля Фран­ции. Од­но­вре­мен­но с тем, как он пуб­лич­но от­дал эти при­ка­зы, он тай­но от­пра­вил Эду­ар­ду круп­ную сум­му де­нег, снаб­дил его фло­том из пят­на­дца­ти или два­дца­ти ко­раб­лей и по­мог ему со­брать си­лы в ты­ся­чу две­сти че­ло­век.

По­ка Эд­вард за­ни­мал­ся эти­ми при­го­тов­ле­ни­я­ми на Кон­ти­нен­те, он и его дру­зья так­же уста­но­ви­ли сек­рет­ную связь с Кла­рен­сом в Ан­глии. Ко­неч­но, ес­ли бы Кла­ренс вы­сту­пил про­тив Эду­ар­да и Ричар­да, это силь­но осла­би­ло бы их по­зи­ции; по­это­му Мар­га­ри­та, же­на гер­цо­га Бур­гунд­ско­го, за­ин­те­ре­со­ва­лась по­пыт­ка­ми сно­ва при­влечь его на их сто­ро­ну. Она са­ма име­ла на него боль­шое вли­я­ние, и в ее уси­ли­ях ей по­мо­га­ла их мать, ле­ди Се­си­лия, ко­то­рая все еще жи­ла по со­сед­ству с Лон­до­ном и бы­ла очень опе­ча­ле­на тем, что Кла­ренс от­вер­нул­ся от сво­их бра­тьев. Узы, ко­то­рые свя­зы­ва­ли Кла­рен­са с гра­фом Уо­ри­ком, бы­ли, ко­неч­но, вы­зва­ны глав­ным об­ра­зом тем, что он был же­нат на до­че­ри Уо­ри­ка. Уо­рик, од­на­ко, не до­ве­рял это­му пол­но­стью. Как толь­ко он вер­нул Ген­ри­ха на трон, он раз­ра­бо­тал хит­ро­ум­ный план, ко­то­рый, по его мне­нию, еще силь­нее при­вя­зал бы Кла­рен­са к се­бе и пол­но­стью от­да­лил бы его от Эду­ар­да. Этот план со­сто­ял в том, что­бы по­бу­дить пар­ла­мент кон­фис­ко­вать все по­ме­стья Эду­ар­да и пе­ре­дать их Кла­рен­су.

«Те­перь, — ска­зал се­бе Уо­рик, ко­гда эта ме­ра бы­ла вы­пол­не­на, — Кла­ренс на­вер­ня­ка бу­дет воз­ра­жать про­тив воз­вра­ще­ния Эду­ар­да в Ан­глию, по­то­му что он очень хо­ро­шо зна­ет, что ес­ли он вер­нет­ся и бу­дет вос­ста­нов­лен на троне, он, ко­неч­но же, вер­нет се­бе все эти по­ме­стья».

Но, по­ка Эду­ард раз­ра­ба­ты­вал на Кон­ти­нен­те свои пла­ны но­во­го втор­же­ния в Ан­глию, Мар­га­рет от­пра­ви­ла к Кла­рен­су гон­цов, и их убеж­де­ния, объ­еди­нен­ные с убеж­де­ни­я­ми его ма­те­ри, за­ста­ви­ли Кла­рен­са из­ме­нить свое ре­ше­ние. Он не ру­ко­вод­ство­вал­ся ни­ка­ки­ми прин­ци­па­ми в том, что де­лал, а лишь стре­мил­ся най­ти то, что наи­бо­лее быст­ро и пол­но удо­вле­тво­ри­ло бы его че­сто­лю­бие и уве­ли­чи­ло бы его бо­гат­ство. Итак, ко­гда они воз­ра­зи­ли, что для него бы­ло бы го­раз­до луч­ше быть на сто­роне сво­их бра­тьев и по­мочь вос­ста­но­вить на троне свою соб­ствен­ную ветвь се­мьи, чем про­дол­жать свою про­ти­во­есте­ствен­ную связь с Уо­ри­ком и до­мом Лан­ка­сте­ров, он поз­во­лил лег­ко убе­дить се­бя и по­обе­щал, что, хо­тя по­ка он дол­жен оста­вать­ся яко­бы дру­гом Уо­ри­ка, все же, ес­ли Эду­ард и Ричард со­бе­рут экс­пе­ди­цию и при­едут в Ан­глию, он оста­вит Уо­ри­ка и Лан­ка­сте­ров и при­со­еди­нит­ся к ним.

Со­от­вет­ствен­но, вес­ной, ко­гда флот и во­ору­жен­ные си­лы бы­ли го­то­вы, Эду­ард и Ричард от­плы­ли из Низ­мен­но­сти, что­бы пе­ре­сечь Ла-Манш. Бы­ло на­ча­ло мар­та. Они на­ме­ре­ва­лись про­сле­до­вать на се­вер Ан­глии и вы­са­дить­ся там. У них был очень штор­мо­вой пе­ре­ход, и в кон­це кон­цов флот был рас­се­ян, и Эду­ар­ду и Ричар­ду с боль­шим тру­дом уда­лось до­стичь су­ши. Два бра­та плы­ли на раз­ных ко­раб­лях и при­зем­ли­лись в раз­ных ме­стах, на рас­сто­я­нии несколь­ких миль друг от дру­га. Те­перь их по­ло­же­ние бы­ло крайне кри­ти­че­ским, ибо вся Ан­глия на­хо­ди­лась во вла­сти Уо­ри­ка и лан­ка­сте­ров, а Эду­ард и Ричард по­чти пол­но­стью оста­лись без лю­дей.

Од­на­ко че­рез неко­то­рое вре­мя они со­бра­ли неболь­шой от­ряд, со­сто­я­щий в ос­нов­ном из войск, ко­то­рые при­шли с ни­ми и ко­то­рым на­ко­нец уда­лось про­бить­ся на су­шу. Во гла­ве это­го от­ря­да они дви­ну­лись вглубь стра­ны к го­ро­ду Йор­ку. Эду­ард по­всю­ду за­яв­лял, что при­был сю­да не с це­лью вер­нуть се­бе трон, а толь­ко для то­го, что­бы вер­нуть свои лич­ные и се­мей­ные вла­де­ния, ко­то­рые, по его сло­вам, бы­ли неспра­вед­ли­во кон­фис­ко­ва­ны и пе­ре­да­ны его бра­ту. По его сло­вам, он пол­но­стью со­гла­сил­ся с вос­ста­нов­ле­ни­ем Ген­ри­ха на троне, при­знал его ко­ро­лем и тор­же­ствен­но за­явил, что не сде­ла­ет ни­че­го, что мог­ло бы на­ру­шить мир в стране.

Все это бы­ло ве­ро­лом­но и лжи­во; но Эду­ард и Ричард счи­та­ли, что они еще недо­ста­точ­но силь­ны, что­бы от­кры­то объ­яв­лять о сво­их ис­тин­ных за­мыс­лах, и, в то же вре­мя, про­из­не­се­ние лю­бых лож­ных за­яв­ле­ний, ко­то­рые они мог­ли бы счесть хо­ро­шей по­ли­ти­кой, долж­но бы­ло рас­смат­ри­вать­ся как оправ­дан­ная во­ен­ная хит­рость, как один из за­кон­ных средств ве­де­ния вой­ны.

Итак, они дви­ну­лись даль­ше, ни­кто им не пре­пят­ство­вал. На­ко­нец они до­стиг­ли го­ро­да Йор­ка. Здесь Эду­ард встре­тил­ся с мэ­ром и ол­дер­ме­на­ми го­ро­да и по­вто­рил свое за­яв­ле­ние, ко­то­рое он под­твер­дил тор­же­ствен­ной клят­вой, что он ни­ко­гда не бу­дет предъ­яв­лять ни­ка­ких пре­тен­зий на ан­глий­ский трон или де­лать что-ли­бо, что мог­ло бы по­ме­шать ко­ро­лю Ген­ри­ху вла­деть им. Он вос­клик­нул гром­ким го­ло­сом на гла­зах у на­ро­да: «Да здрав­ству­ют ко­роль Ген­рих и принц Эду­ард, его сын!» Он так­же но­сил на сво­их до­спе­хах стра­у­со­вое пе­ро, ко­то­рое бы­ло зна­ком прин­ца Эду­ар­да. Жи­те­ли Йор­ка бы­ли удо­вле­тво­ре­ны эти­ми про­те­ста­ми и поз­во­ли­ли ему про­дол­жить.

Его си­лы по­сто­ян­но уве­ли­чи­ва­лись по ме­ре то­го, как он про­дви­гал­ся впе­ред, и, на­ко­нец, пе­ре­пра­вив­шись че­рез ре­ку Трент, он при­был в ту часть стра­ны, где по­чти все на­се­ле­ние бы­ло на сто­роне Йор­ка во вре­мя всех преды­ду­щих войн. Те­перь он на­чал сбра­сы­вать свою мас­ки­ров­ку и бо­лее от­кры­то за­яв­лять, что его це­лью сно­ва бы­ло за­вла­деть тро­ном для до­ма Йор­ков. Те­перь его вой­ска на­ча­ли де­мон­стри­ро­вать бе­лую ро­зу, ко­то­рая на про­тя­же­нии мно­гих по­ко­ле­ний бы­ла сим­во­лом до­ма Йор­ков, так же как крас­ная ро­за бы­ла сим­во­лом Ланкастеров.[F] Од­ним сло­вом, стра­на по­всю­ду бы­ла взбу­до­ра­же­на иде­ей о том, что на­дви­га­ет­ся еще од­на ре­во­лю­ция, и все те, чьим ру­ко­во­дя­щим прин­ци­пом бы­ло все­гда быть на сто­роне пра­вя­щей пар­тии, на­ча­ли го­то­вить­ся к пе­ре­хо­ду на сто­ро­ну Эду­ар­да.

[При­ме­ча­ние F: Имен­но из-за та­ко­го ис­поль­зо­ва­ния роз в ка­че­стве эм­блем двух пар­тий со­от­вет­ствен­но граж­дан­ские вой­ны меж­ду эти­ми дву­мя ве­ли­ки­ми се­мья­ми ча­сто на­зы­ва­ют в ис­то­рии Вой­на­ми Алой и Бе­лой Ро­зы.]

Тем вре­ме­нем, од­на­ко, встре­во­жен­ный Уо­рик при­был с се­ве­ра в Лон­дон, что­бы встре­тить за­хват­чи­ков во гла­ве силь­но­го от­ря­да. Кла­ренс ко­ман­до­вал од­ной круп­ной ди­ви­зи­ей этих войск, а сам Уо­рик — дру­гой. Два от­ря­да войск мар­ши­ро­ва­ли на неко­то­ром рас­сто­я­нии друг от дру­га. Эду­ард про­ло­жил свой курс та­ким об­ра­зом, что­бы при­бли­зить­ся к то­му, ко­то­рым ко­ман­до­вал Кла­ренс. Уо­рик сде­лал все воз­мож­ное, что­бы предот­вра­тить это, бу­дучи, по-ви­ди­мо­му, несколь­ко по­до­зри­тель­ным, что на Кла­рен­са нель­зя бы­ло пол­но­стью по­ло­жить­ся. Но Эду­ар­ду уда­лось, бла­го­да­ря уме­ло­му ма­нев­ри­ро­ва­нию, до­стичь сво­ей це­ли, и та­ким об­ра­зом он и Кла­ренс ока­за­лись по со­сед­ству друг с дру­гом. Со­от­вет­ству­ю­щие ла­ге­ря на­хо­ди­лись все­го в трех ми­лях друг от дру­га. По­хо­же, од­на­ко, что пред­сто­я­ло про­ве­сти еще несколь­ко за­клю­чи­тель­ных пе­ре­го­во­ров, преж­де чем Кла­ренс был пол­но­стью го­тов сде­лать важ­ный шаг, ко­то­рый сей­час сто­ял пе­ред ним. Ричард был по­сред­ни­ком в этих пе­ре­го­во­рах. Он хо­дил взад и впе­ред меж­ду дву­мя ла­ге­ря­ми, пе­ре­да­вая пред­ло­же­ния и контр­пред­ло­же­ния от од­ной сто­ро­ны к дру­гой и де­лая все, что в его си­лах, что­бы устра­нить пре­пят­ствия на пу­ти и при­ве­сти сво­их бра­тьев к со­гла­ше­нию. На­ко­нец все бы­ло устро­е­но. Кла­ренс при­ка­зал сво­им лю­дям изоб­ра­зить бе­лую ро­зу на сво­их до­спе­хах, а за­тем под зву­ки труб и раз­ве­ва­ю­щи­е­ся зна­ме­на вы­сту­пил на­встре­чу Эду­ар­ду и под­чи­нил­ся его при­ка­зу.

Ко­гда ко­лон­на, ко­то­рую он вел, при­бли­зи­лась к ла­ге­рю Эду­ар­да, она оста­но­ви­лась, и сам Кла­ренс с неболь­шим от­ря­дом слуг дви­нул­ся на­встре­чу сво­е­му бра­ту; Эду­ард, в то же вре­мя, по­ки­нув свой ла­герь, в со­про­вож­де­нии Ричар­да и несколь­ких дво­рян, то­же вы­шел впе­ред. Та­ким об­ра­зом, Эду­ард и Кла­ренс встре­ти­лись, как вы­ра­жа­ет­ся ста­рая хро­ни­ка, «меж­ду обо­и­ми хо­зя­е­ва­ми, где меж­ду ни­ми дву­мя был пра­виль­ный, доб­рый и лю­бя­щий язык. И за­тем по­доб­ным же об­ра­зом по­го­во­ри­ли два гер­цо­га Кла­ренс и Гло­стер, а за­тем и дру­гие дво­ряне, ко­то­рые бы­ли там с ни­ми; по­сле че­го все лю­ди, ко­то­рые бы­ли там и лю­би­ли их, бы­ли по-на­сто­я­ще­му ра­ды и ли­ко­ва­ли и вы­со­ко бла­го­да­ри­ли Бо­га за эту ра­дост­ную встре­чу, един­ство и со­гла­сие, на­де­ясь, что та­ким об­ра­зом им удаст­ся пре­успеть во всем, что им по­сле это­го пред­сто­ит де­лать.»

Уо­рик, ко­неч­но, при­шел в страш­ную ярость, ко­гда узнал, что Кла­ренс пре­дал его и пе­ре­шел на сто­ро­ну вра­га. Од­на­ко он ни­че­го не мог сде­лать, что­бы ис­пра­вить слу­чив­ше­е­ся, и был слиш­ком слаб, что­бы про­ти­во­сто­ять двум ар­ми­ям, ко­то­рые те­перь объ­еди­ни­лись про­тив него; по­это­му он от­сту­пил, оста­вив путь сво­бод­ным, и Эду­ард, те­перь уже во гла­ве пре­вос­хо­дя­щих сил и в со­про­вож­де­нии обо­их сво­их бра­тьев, дви­нул­ся пря­мо на Лон­дон.

Он был при­нят в сто­ли­це с боль­шой бла­го­склон­но­стью. Кто бы ни за­ни­мал пер­вое ме­сто в то вре­мя, в те дни в Ан­глии все­гда встре­ча­ли бла­го­склон­но, как в сто­ли­це, так и по всей стране в це­лом. Од­на­ко бы­ло ска­за­но, что ин­те­рес к судь­бе Эду­ар­да и к на­сле­до­ва­нию тро­на его вет­вью се­мьи в то вре­мя зна­чи­тель­но воз­рос из-за рож­де­ния его сы­на, ко­то­рое про­изо­шло в свя­ти­ли­ще, как опи­са­но в преды­ду­щей гла­ве, вско­ре по­сле то­го, как ко­ро­ле­ва Ели­за­ве­та на­шла там убе­жи­ще во вре­мя из­гна­ния Эду­ар­да из ко­ро­лев­ства. Ко­неч­но, пер­вое, что сде­лал Эду­ард по­сле сво­е­го пуб­лич­но­го въез­да в Лон­дон, это на­пра­вил­ся в свя­ти­ли­ще, что­бы вос­со­еди­нить­ся со сво­ей же­ной и осво­бо­дить ее от при­нуж­де­ния, а так­же уви­деть сво­е­го но­во­рож­ден­но­го сы­на.

Ко­ро­ле­ва Мар­га­рет в это вре­мя на­хо­ди­лась за пре­де­ла­ми ко­ро­лев­ства, на­хо­дясь с ви­зи­том на Кон­ти­нен­те. С ней был ее сын, принц Уэль­ский; но Ген­рих, ко­роль, на­хо­дил­ся в Лон­доне. Он, ко­неч­но же, по­пал в ру­ки Эду­ар­да и был немед­лен­но от­прав­лен об­рат­но плен­ни­ком в Тау­эр.

Эду­ард про­был в Лон­доне все­го день или два, а за­тем сно­ва от­пра­вил­ся во гла­ве всех сво­их войск на­встре­чу Уо­ри­ку. Он вы­вел ко­ро­ля Ген­ри­ха из Тау­э­ра и взял его вме­сте с ар­ми­ей в плен.

К это­му вре­ме­ни Уо­рик на­столь­ко окреп, что был го­тов к бит­ве. Две ар­мии при­бли­зи­лись друг к дру­гу все­го в несколь­ких ми­лях от Лон­до­на. Преж­де чем на­чать во­ен­ные дей­ствия, Кла­ренс хо­тел вос­поль­зо­вать­ся воз­мож­но­стью по­пы­тать­ся при­ми­рить­ся; он, ко­неч­но, ис­пы­ты­вал силь­ное же­ла­ние за­клю­чить мир, ес­ли это воз­мож­но, по­сколь­ку его по­ло­же­ние в слу­чае бит­вы бы­ло бы крайне бо­лез­нен­ным — его бра­тья бы­ли бы на од­ной сто­роне, а тесть — на дру­гой, и он сам был вы­нуж­ден сра­жать­ся про­тив де­ла, ко­то­рое он бро­сил и пре­дал. По­это­му он от­пра­вил гон­ца к гра­фу, пред­ла­гая вы­сту­пить по­сред­ни­ком меж­ду ним и его бра­том, в на­деж­де най­ти ка­кой-ни­будь спо­соб ула­дить ссо­ру; но граф, вме­сто то­го что­бы при­нять по­сред­ни­че­ство, при­слал в от­вет толь­ко оскорб­ле­ния и вы­зов.

«Иди и ска­жи сво­е­му хо­зя­и­ну, — ска­зал он гон­цу, — что Уо­рик не тот че­ло­век, что­бы сле­до­вать при­ме­ру неве­рия и из­ме­ны, ко­то­рый по­дал ему лжи­вый, лже­сви­де­тель­ству­ю­щий Кла­ренс. В от­ли­чие от него, я ве­рен сво­ей клят­ве, и эту ссо­ру мож­но раз­ре­шить толь­ко ме­чом.

Ко­неч­но, те­перь ни­че­го не оста­ва­лось, как дать бой, и это был са­мый от­ча­ян­ный и кро­во­про­лит­ный бой. Он вел­ся на рав­нине в ме­стеч­ке под на­зва­ни­ем Бар­нет. Он про­дол­жал­ся с че­ты­рех утра до де­ся­ти.

Ричард вы­шел впе­ред в бою в очень за­мет­ной ма­не­ре. Сей­час ему бы­ло око­ло во­сем­на­дца­ти лет, и это бы­ло пер­вое се­рьез­ное сра­же­ние, в ко­то­ром он дей­стви­тель­но участ­во­вал. Он про­явил боль­шой ге­ро­изм и за­слу­жил боль­шую по­хва­лу тем рве­ни­ем, с ко­то­рым бро­сил­ся в са­мую гу­щу сра­же­ния, и тем, как он там се­бя вел. Оба со­про­вож­дав­ших его ору­же­нос­ца бы­ли уби­ты, но сам Ричард остал­ся невре­дим.

В кон­це кон­цов Эду­ард одер­жал по­бе­ду. Та­ким об­ра­зом, ссо­ра бы­ла ре­ше­на ме­чом, как и ска­зал Уо­рик, и ре­ше­на, по мне­нию гра­фа, ужас­но и бес­по­во­рот­но, по­сколь­ку он сам был вы­бит из сед­ла на по­ле боя и убит. С каж­дой сто­ро­ны по­гиб­ло мно­го ты­сяч сол­дат и огром­ное ко­ли­че­ство зна­ти. Те­ла бы­ли по­хо­ро­не­ны в од­ной об­щей тран­шее, ко­то­рая бы­ла вы­ры­та спе­ци­аль­но для этой це­ли на рав­нине, а поз­же над ни­ми бы­ла воз­двиг­ну­та ча­сов­ня, что­бы от­ме­тить и освя­тить это ме­сто.

В от­но­ше­нии ко­ро­ля Ген­ри­ха, ко­то­ро­го за­бра­ли из Тау­э­ра и за­ста­ви­ли со­про­вож­дать ар­мию на по­ле боя, го­во­рит­ся, что Эду­ард по­ме­стил его в са­мый раз­гар бит­вы при Бар­не­те в на­деж­де, что та­ким об­ра­зом он мо­жет быть убит, слу­чай­но или на­ме­рен­но. Од­на­ко этот план, ес­ли бы он был со­став­лен, не увен­чал­ся успе­хом, по­сколь­ку Ген­рих сбе­жал невре­ди­мым, а по­сле бит­вы был до­став­лен об­рат­но в Лон­дон и сно­ва пре­про­вож­ден по мрач­ным ули­цам ниж­не­го го­ро­да в свою оди­ноч­ную тюрь­му в Тау­э­ре. По­сле его ухо­да ули­цы за­пол­ни­лись груп­па­ми лю­дей всех ран­гов и по­ло­же­ний, об­суж­дав­ших стран­ные и пе­чаль­ные пе­ри­пе­тии в жиз­ни это­го неза­дач­ли­во­го мо­нар­ха, те­перь уже во вто­рой раз от­ре­зан­но­го от всех сво­их дру­зей и без­на­деж­но за­му­ро­ван­но­го в мрач­ной тем­ни­це.

В са­мый день бит­вы при Бар­не­те ко­ро­ле­ва Мар­га­ри­та, ко­то­рая уско­ри­ла свое воз­вра­ще­ние в Ан­глию, услы­шав о втор­же­нии Эду­ар­да, вы­са­ди­лась в Пли­му­те, в юго-за­пад­ной ча­сти Ан­глии. С ней был мо­ло­дой принц Уэль­ский, ее сын. Ко­гда она услы­ша­ла ужас­ную весть о по­ра­же­нии в бит­ве при Бар­не­те и смер­ти Уо­ри­ка, она бы­ла по­ра­же­на ужа­сом и немед­лен­но бе­жа­ла в аб­бат­ство по со­сед­ству с тем ме­стом, где она вы­са­ди­лась, и на­шла там убе­жи­ще. Вско­ре, од­на­ко, она опра­ви­лась от этой па­ни­ки и сно­ва вы­шла на свет. Она вме­сте со сво­им сы­ном вста­ла во гла­ве фран­цуз­ских войск, ко­то­рые при­ве­ла с со­бой, и со­бра­ла еще столь­ко че­ло­век, сколь­ко смог­ла скло­нить при­со­еди­нить­ся к ней, а за­тем, мед­лен­но про­дви­га­ясь на се­вер, в кон­це кон­цов за­ня­ла силь­ную по­зи­цию на ре­ке Се­верн, неда­ле­ко от го­ро­да Тьюк­с­бе­ри. Тьюк­с­бе­ри на­хо­дит­ся в за­пад­ной ча­сти Ан­глии, неда­ле­ко от гра­ниц Уэль­са.

Эду­ард, по­лу­чив све­де­ния о ее пе­ре­дви­же­ни­ях, так­же со­брал свои си­лы и в со­про­вож­де­нии Кла­рен­са и Гло­сте­ра вы­сту­пил ей на­встре­чу. Две ар­мии встре­ти­лись при­мер­но че­рез три неде­ли по­сле бит­вы при Бар­не­те, в ко­то­рой был убит Уо­рик. Там был весь цвет ан­глий­ской зна­ти, как на од­ной, так и на дру­гой сто­роне.

Сы­ну ко­ро­ле­вы Мар­га­ри­ты, прин­цу Уэль­ско­му, бы­ло сей­час око­ло во­сем­на­дца­ти лет, и мать на­зна­чи­ла его ко­ман­ду­ю­щим — но­ми­наль­но во гла­ве ар­мии. Эду­ард, со сво­ей сто­ро­ны, на­зна­чил на ту же долж­ность Ричар­да, ко­то­рый был по­чти ро­вес­ни­ком прин­ца Уэль­ско­го. Та­ким об­ра­зом, по­сле­до­вав­шая ве­ли­кая и ужас­ная бит­ва ве­лась, так ска­зать, дву­мя маль­чи­ка­ми, дво­ю­род­ны­ми бра­тья­ми друг дру­га, и ни один из них не до­стиг под­рост­ко­во­го воз­рас­та.

Од­на­ко на са­мом де­ле опе­ра­ци­я­ми ру­ко­во­ди­ли лю­ди по­стар­ше и опыт­нее. Глав­ным со­вет­ни­ком со сто­ро­ны Мар­га­рет был гер­цог Со­мер­сет. Ар­мия Эду­ар­да по­пы­та­лась с по­мо­щью опре­де­лен­ных ма­нев­ров вы­ма­нить ар­мию ко­ро­ле­вы из их ла­ге­ря. Со­мер­сет по­же­лал уй­ти и при­ка­зал сво­им лю­дям сле­до­вать за ним. Неко­то­рые по­сле­до­ва­ли за ним, но дру­гие оста­лись по­за­ди. Сре­ди тех, кто остал­ся по­за­ди, был от­ряд лю­дей под ко­ман­до­ва­ни­ем неко­е­го лор­да Уэн­ло­ка. Со­мер­сет был раз­гне­ван, по­то­му что они не по­сле­до­ва­ли за ним, и, бо­лее то­го, он по­до­зре­вал, что лорд Уэн­лок на­ме­ре­вал­ся пре­дать ко­ро­ле­ву и пе­рей­ти на дру­гую сто­ро­ну; по­это­му он в яро­сти по­вер­нул­ся и, по­дой­дя к лор­ду Уэн­ло­ку, на­нес ему страш­ный удар по шле­му сво­им бо­е­вым то­по­ром и убил его на ме­сте.

В раз­гар нераз­бе­ри­хи, вы­зван­ной этим де­лом, Ричард во гла­ве войск сво­е­го бра­та во­рвал­ся во внут­рен­ние укреп­ле­ния, сме­тая все пе­ред со­бой. Ар­мия ко­ро­ле­вы бы­ла при­ве­де­на в за­ме­ша­тель­ство и об­ра­ще­на в бег­ство. Ты­ся­чи и ты­ся­чи бы­ли уби­ты. Все, кто мог спа­стись от ги­бе­ли на ме­сте, бе­жа­ли в глубь стра­ны на се­вер, пре­сле­ду­е­мые от­дель­ны­ми от­ря­да­ми сво­их вра­гов.

Юный принц Уэль­ский был взят в плен. Ко­ро­ле­ва бе­жа­ла, и ка­кое-то вре­мя бы­ло неиз­вест­но, что с ней ста­ло. Она бе­жа­ла в цер­ковь в Тьюк­с­бе­ри и на­шла там убе­жи­ще.

Что ка­са­ет­ся прин­ца Уэль­ско­го, то рас­сказ о его судь­бе, ко­то­рый был дан в то вре­мя и ко­то­ро­му с тех пор все ве­рят, та­ков: как толь­ко бит­ва за­кон­чи­лась, его при­ве­ли, обез­ору­жен­но­го и бес­по­мощ­но­го, в па­лат­ку ко­ро­ля Эду­ар­да, и там Эду­ард, Кла­ренс, Гло­стер и дру­гие со­бра­лись во­круг, что­бы вос­тор­же­ство­вать над ним и по­сме­ять­ся над его па­де­ни­ем. Эду­ард по­до­шел к нему и, бро­сив на него мгно­ве­ние сви­ре­пый и вы­зы­ва­ю­щий взгляд, ярост­ным то­ном по­тре­бо­вал от него: «Что при­ве­ло его в Ан­глию?»

«Ко­ро­на мо­е­го от­ца и мое соб­ствен­ное на­след­ство», — от­ве­тил принц.

Эду­ард из­дал ка­кое-то гнев­ное вос­кли­ца­ние, а за­тем уда­рил прин­ца по гу­бам сво­ей лат­ной пер­чат­кой.

[При­ме­ча­ние G: Пер­чат­ка пред­став­ля­ла со­бой нечто вро­де же­лез­ной пер­чат­ки, паль­цы ко­то­рой бы­ли сде­ла­ны гиб­ки­ми бла­го­да­ря су­ста­вам, об­ра­зо­ван­ным че­шуй­ка­ми, сколь­зя­щи­ми друг по дру­гу.]

По это­му сиг­на­лу Гло­стер и дру­гие, сто­яв­шие ря­дом, на­бро­си­лись на бед­но­го бес­по­мощ­но­го маль­чи­ка и уби­ли его на ме­сте. Принц взы­вал к Кла­рен­су, ко­то­рый был его шу­ри­ном, что­бы спа­сти его, но тщет­но; Кла­ренс не вме­ши­вал­ся.

Неко­то­рые со­вре­мен­ные за­щит­ни­ки ха­рак­те­ра Ричар­да пы­та­ют­ся по­ка­зать, что нет до­ста­точ­ных до­ка­за­тельств прав­ди­во­сти этой ис­то­рии, и они утвер­жда­ют, что принц был убит на по­ле боя, по­сле бит­вы, и что Ричард был неви­но­вен в его смер­ти. Од­на­ко име­ю­щи­е­ся сви­де­тель­ства, по-ви­ди­мо­му, ре­ши­тель­но воз­ра­жа­ют про­тив это­го по­след­не­го пред­по­ло­же­ния.

Вско­ре по­сле бит­вы бы­ло об­на­ру­же­но, что ко­ро­ле­ва со сво­и­ми при­бли­жен­ны­ми, как уже го­во­ри­лось, укры­лась в церк­ви в Тьюк­с­бе­ри и в дру­гих свя­щен­ных со­ору­же­ни­ях по­бли­зо­сти.

Эду­ард на­пра­вил­ся пря­мо в цер­ковь с на­ме­ре­ни­ем вы­сле­жи­вать сво­их вра­гов вез­де, где толь­ко смо­жет их най­ти. Он во­рвал­ся в свя­щен­ные пре­де­лы с ме­чом в ру­ке в со­про­вож­де­нии несколь­ких без­рас­суд­ных и от­ча­яв­ших­ся по­сле­до­ва­те­лей и убил бы тех, кто укрыл­ся там, на ме­сте, ес­ли бы сам аб­бат не вы­сту­пил впе­ред и не вме­шал­ся, что­бы за­щи­тить их. Он при­шел в сво­их свя­щен­ни­че­ских одеж­дах и со свя­щен­ны­ми эм­бле­ма­ми в ру­ках. Эти эм­бле­мы он дер­жал пе­ред разъ­ярен­ным Эду­ар­дом как знак свя­то­сти это­го ме­ста. Та­ким об­ра­зом, ру­ка ко­ро­ля бы­ла оста­нов­ле­на, и, преж­де чем поз­во­лить ему уй­ти, аб­бат по­тре­бо­вал от него обе­ща­ния, что он боль­ше не бу­дет при­ста­вать к бе­жен­цам.

Од­на­ко это обе­ща­ние бы­ло да­но не для то­го, что­бы его мож­но бы­ло сдер­жать. Два дня спу­стя Эду­ард на­зна­чил во­ен­ный три­бу­нал и по­слал Ричар­да с во­ору­жен­ны­ми си­ла­ми в цер­ковь, что­бы за­брать всех муж­чин, ко­то­рые ис­ка­ли там убе­жи­ща, и пре­дать их су­ду. Суд про­хо­дил без осо­бых це­ре­мо­ний, и все муж­чи­ны бы­ли обез­глав­ле­ны на лу­жай­ке в Тьюк­с­бе­ри в тот же день.

Ко­ро­ле­вы Мар­га­ри­ты и со­про­вож­дав­ших ее дам с ни­ми не бы­ло. Они ис­ка­ли убе­жи­ща в дру­гом ме­сте. Од­на­ко че­рез несколь­ко дней их на­шли, и все они бы­ли до­став­ле­ны плен­ны­ми в ла­герь Эду­ар­да в Ко­вен­три, по­сколь­ку по­сле бит­вы Эду­ард на­чал про­дви­гать­ся со сво­ей ар­ми­ей по стране.

Пер­вой иде­ей ко­ро­ля бы­ло немед­лен­но от­пра­вить Мар­га­рет в Лон­дон и за­клю­чить ее в Тау­эр; но преж­де чем он это сде­лал, в его пла­нах про­изо­шли из­ме­не­ния, ко­то­рые при­ве­ли его к ре­ше­нию са­мо­му от­пра­вить­ся в Лон­дон. Итак, он взял ко­ро­ле­ву Мар­га­рет с со­бой, плен­ни­цу в сво­ей сви­те. По при­бы­тии груп­пы в Лон­дон ко­ро­ле­ву сра­зу же пре­про­во­ди­ли в Тау­эр.

Здесь она оста­ва­лась уз­ни­цей в те­че­ние пя­ти дол­гих и уто­ми­тель­ных лет, а за­тем бы­ла вы­куп­ле­на ко­ро­лем Фран­ции и вы­ве­зе­на на Кон­ти­нент. По­сле это­го она про­жи­ла в срав­ни­тель­ной без­вест­но­сти око­ло де­ся­ти лет, а за­тем умер­ла.

Что ка­са­ет­ся ее му­жа, то его зем­ным невзго­дам при­шел ко­нец го­раз­до рань­ше. При­чи­ной упо­мя­ну­то­го вы­ше из­ме­не­ния пла­на, ко­то­рое по­бу­ди­ло Эду­ар­да от­пра­вить­ся пря­мо в Лон­дон вско­ре по­сле бит­вы при Тьюк­с­бе­ри, ста­ло из­ве­стие о том, что род­ствен­ник Уо­ри­ка, ко­то­ро­го этот дво­ря­нин при жиз­ни по­ста­вил ко­ман­до­вать юго-во­сточ­ной ча­стью Ан­глии, под­нял там вос­ста­ние с це­лью по­хо­да на Лон­дон, осво­бож­де­ния Ген­ри­ха из Тау­э­ра и воз­ве­де­ния его на трон. Это дви­же­ние вско­ре бы­ло по­дав­ле­но, и Эду­ард с три­ум­фом вер­нул­ся из по­хо­да в Лон­дон. Он и его бра­тья про­ве­ли ночь по­сле при­бы­тия в Тау­эр. На сле­ду­ю­щее утро ко­роль Ген­рих был най­ден мерт­вым в сво­ей по­сте­ли.

То­гда и с тех пор все счи­та­ли, что он был пре­дан смер­ти по при­ка­зу Эду­ар­да, и бы­ло об­щее мне­ние, что Ричард был убий­цей.

В тот же день те­ло ко­ро­ля бы­ло по­ло­же­но на но­сил­ки и до­став­ле­но в цер­ковь Свя­то­го Пав­ла в Лон­доне, где его дол­гое вре­мя вы­став­ля­ли на все­об­щее обо­зре­ние в окру­же­нии стра­жи и фа­кель­щи­ков. Огром­ное ко­ли­че­ство лю­дей при­шло по­смот­реть на его остан­ки. Це­лью это­го пред­став­ле­ния те­ла ко­ро­ля бы­ло удо­сто­ве­рить­ся в фак­те его смер­ти в об­ще­ствен­ном со­зна­нии и предот­вра­тить воз­мож­ность рас­про­стра­не­ния впо­след­ствии сто­рон­ни­ка­ми его до­ма слу­хов о том, что он все еще жив; по­сколь­ку та­кие слу­хи зна­чи­тель­но уве­ли­чи­ли бы опас­ность лю­бых пла­нов вос­ста­ния, ко­то­рые мог­ли быть со­став­ле­ны про­тив вла­сти Эду­ар­да.

В свое вре­мя те­ло бы­ло пре­да­но зем­ле в Вин­дзо­ре, а над мо­ги­лой был уста­нов­лен скульп­тур­ный па­мят­ник, укра­шен­ный раз­лич­ны­ми гер­ба­ми и эм­бле­ма­ми.

От остав­ших­ся ли­де­ров на сто­роне Лан­ка­сте­ров из­ба­ви­лись очень эф­фек­тив­ным об­ра­зом, что­бы предот­вра­тить воз­мож­ность их по­втор­но­го при­хо­да к вла­сти. Неко­то­рые бы­ли из­гна­ны. Дру­гие бы­ли за­пер­ты в раз­лич­ных зам­ках как без­на­деж­ные уз­ни­ки. Та­ким об­ра­зом, стра­на бы­ла пол­но­стью по­ко­ре­на, и Эду­ард сно­ва проч­но утвер­дил­ся на сво­ем троне.

VIII. — ЖЕНИТЬБА РИЧАРДА
1471 – 1474

Ха­рак­те­ры Кла­рен­са и Ричар­да. — Нелов­кая си­ту­а­ция, в ко­то­рую по­пал Кла­ренс. — Ричард стал лор­дом-вер­хов­ным ад­ми­ра­лом Ан­глии. — Его на­сто­я­щий ха­рак­тер.— Необ­хо­ди­мые ка­че­ства хо­ро­ше­го сол­да­та. — Юный Эду­ард офи­ци­аль­но при­знан на­след­ни­ком ко­ро­ны. — Жал­кое со­сто­я­ние ле­ди Ан­ны. — Ее сест­ра Иза­бел­ла. — Взгля­ды Кла­рен­са в от­но­ше­нии соб­ствен­но­сти. — План Ричар­да. — Его ран­нее зна­ком­ство с Ан­ной. — Бан­кет у ар­хи­епи­ско­па. — Кла­ренс пря­чет ле­ди Ан­ну. — Ричард на­ко­нец на­хо­дит ее. — Его же­нить­ба. — Ме­ры по обес­пе­че­нию со­хран­но­сти иму­ще­ства. — Труд­но­сти с раз­де­лом иму­ще­ства. — Ссо­ра ста­но­вит­ся се­рьез­ной. — Ко­роль на­ко­нец ула­жи­ва­ет ее. — У Ричар­да рож­да­ет­ся ре­бе­нок. — Ан­на ста­но­вит­ся бо­лее до­воль­ной.

Ко­гда де­ла ко­ро­лев­ства бы­ли ула­же­ны по­сле воз­вра­ще­ния ко­ро­ля Эду­ар­да на трон, вы­яс­ни­лось, что Ричард, гер­цог Гло­стер­ский, о ко­то­ром идет речь в на­сто­я­щей кни­ге, за­ни­ма­ет очень вы­со­кое и бле­стя­щее по­ло­же­ние. Это прав­да, он был еще очень мо­лод, ему бы­ло все­го око­ло де­вят­на­дца­ти лет, и по рож­де­нию он был вто­рым по­сле Кла­рен­са, по­сколь­ку Кла­ренс был его стар­шим бра­том. Но Кла­ренс был та­ким нере­ши­тель­ным, так ча­сто пе­ре­хо­дил на дру­гую сто­ро­ну в круп­ных ссо­рах, что те­перь ни од­на из сто­рон не до­ве­ря­ла ему. Ричард, с дру­гой сто­ро­ны, неуклон­но под­дер­жи­вал де­ло сво­е­го бра­та Эду­ар­да. Он раз­де­лил все невзго­ды сво­е­го бра­та, ока­зал ему са­мую цен­ную и эф­фек­тив­ную по­мощь во всех бит­вах, в ко­то­рых тот участ­во­вал, и внес су­ще­ствен­ный вклад в его успех во всех одер­жан­ных им по­бе­дах. Ко­неч­но, те­перь Эд­вард и его дру­зья очень до­ве­ря­ли Ричар­ду, в то вре­мя как на Кла­рен­са смот­ре­ли с по­до­зре­ни­ем.

У Кла­рен­са, прав­да, бы­ло од­но оправ­да­ние его неста­биль­но­сти, ко­то­ро­го не бы­ло у Ричар­да; ибо Кла­ренс, же­нив­шись на до­че­ри гра­фа Уо­ри­ка, был, ко­неч­но, очень бли­зок с гра­фом и на­хо­дил­ся под его силь­ным вли­я­ни­ем. Со­от­вет­ствен­но, ка­кой бы курс ни из­брал Уо­рик, Кла­рен­су бы­ло чрез­вы­чай­но труд­но не при­со­еди­нить­ся к нему в этом; и ко­гда, на­ко­нец, Уо­рик устро­ил брак сво­ей до­че­ри Ан­ны с прин­цем Уэль­ским, сы­ном ко­ро­ля Ген­ри­ха, и та­ким об­ра­зом при­со­еди­нил­ся к пар­тии Лан­ка­сте­ров, Кла­ренс ока­зал­ся меж­ду дву­мя силь­ны­ми и про­ти­во­по­лож­ны­ми вле­че­ни­я­ми — его при­вя­зан­но­стью к бра­ту и его есте­ствен­ной за­ин­те­ре­со­ван­но­стью в про­дви­же­нии соб­ствен­ной се­мьи, с од­ной сто­ро­ны, и его лю­бо­вью к сво­ей жене, а так­же огром­ным вли­я­ни­ем и гос­под­ством, ко­то­рое ока­зы­вал на его ра­зум его тесть, с дру­гой .

Ричард не был в та­ком за­труд­ни­тель­ном по­ло­же­нии. Ни­что не мог­ло за­ста­вить его от­ка­зать­ся от вер­но­сти бра­ту, по­это­му он оста­вал­ся ве­рен се­бе.

Он так­же был на­столь­ко храбр и эф­фек­ти­вен в во­ен­ных опе­ра­ци­ях, свя­зан­ных с воз­вра­ще­ни­ем Эду­ар­ду тро­на, что при­об­рел боль­шую из­вест­ность как сол­дат по все­му ко­ро­лев­ству. Сла­ва о его по­дви­гах бы­ла еще бо­лее яр­кой из-за его мо­ло­до­сти. Счи­та­лось за­ме­ча­тель­ным, что мо­ло­дой че­ло­век, еще не вы­шед­ший из под­рост­ко­во­го воз­рас­та, про­яв­ля­ет столь­ко ма­стер­ства и дей­ству­ет с та­кой ре­ши­мо­стью и энер­ги­ей в столь труд­ные вре­ме­на, и стра­на гре­ме­ла его по­хва­ла­ми.

Как толь­ко Эду­ард утвер­дил­ся на троне, он воз­вел Ричар­да на то, что в те дни бы­ло, воз­мож­но, са­мым вы­со­ким по­стом при ко­роне, — пост лор­да вер­хов­но­го ад­ми­ра­ла Ан­глии. Это был пост, ко­то­рый за­ни­мал граф Уо­рик и ко­то­ро­му бы­ла во мно­гом обя­за­на власть и вли­я­ние, ко­то­ры­ми он поль­зо­вал­ся. Лорд-вер­хов­ный ад­ми­рал ко­ман­до­вал во­ен­но-мор­ским фло­том и глав­ны­ми пор­та­ми по обе сто­ро­ны Ла-Ман­ша до тех пор, по­ка ка­кие-ли­бо пор­ты на фран­цуз­ской сто­роне оста­ва­лись в ру­ках ан­гли­чан. Чи­та­тель, воз­мож­но, пом­нит, что, ко­гда Ричард был со­всем ма­лень­ким маль­чи­ком, его мать бы­ла вы­нуж­де­на бе­жать с ним и его млад­шим бра­том Джор­джем во Фран­цию, спа­са­ясь от вра­гов се­мьи, в мо­мент смер­ти его от­ца, и что имен­но бла­го­да­ря со­труд­ни­че­ству гра­фа Уо­ри­ка ей уда­лось со­вер­шить этот по­бег. Те­перь, бла­го­да­ря то­му, что Уо­рик был в то вре­мя лор­дом вер­хов­ным ад­ми­ра­лом Ан­глии и ко­ман­до­вал Ка­ле и во­да­ми меж­ду Ка­ле и Ан­гли­ей, он смог при­нять ме­ры, что­бы так эф­фек­тив­но по­мочь ле­ди Се­си­ли в этом слу­чае.

Тем не ме­нее, Ричард, хо­тя его во­ен­но­му му­же­ству и энер­гии по­все­мест­но ап­ло­ди­ро­ва­ли, был из­ве­стен всем, у ко­го бы­ла воз­мож­ность лич­но по­зна­ко­мить­ся с ним, как пло­хой че­ло­век. Он был бес­прин­цип­ным, же­сто­ко­серд­ным и без­рас­суд­ным. Это, од­на­ко, не ума­ля­ло его во­ен­ной сла­вы. Дей­стви­тель­но, раз­врат част­но­го ха­рак­те­ра ред­ко силь­но умень­ша­ет ап­ло­дис­мен­ты, ко­то­ры­ми на­ция на­граж­да­ет тех, кто при­об­рел во­ен­ную сла­ву на сво­ей служ­бе. Это­го и не сле­ду­ет ожи­дать. Фак­ти­че­ски, в ми­ро­вой ис­то­рии во­ен­ные по­дви­ги бы­ли, как пра­ви­ло, ги­гант­ски­ми пре­ступ­ле­ни­я­ми, со­вер­ша­е­мы­ми без­рас­суд­ны­ми и без­жа­лост­ны­ми людь­ми на бла­го дру­гих, ко­то­рые, хо­тя их угры­зе­ния со­ве­сти или мо­раль­ные чув­ства удер­жи­ва­ли бы их от со­вер­ше­ния по­доб­ных де­я­ний са­мо­сто­я­тель­но, го­то­вы от­пла­тить са­мы­ми экс­тра­ва­гант­ны­ми по­че­стя­ми и на­гра­да­ми тем, кто до­ста­точ­но сви­реп и бес­прин­ци­пен, что­бы со­вер­шить их вме­сто них. Ес­ли бы не несколь­ко очень ред­ких ис­клю­че­ний из об­ще­го пра­ви­ла, ко­то­рые вре­мя от вре­ме­ни по­яв­ля­лись, ис­то­рия че­ло­ве­че­ства по­ка­за­ла бы, что для то­го, что­бы быть хо­ро­шим сол­да­том, по­чти аб­со­лют­но необ­хо­ди­мо быть пло­хим че­ло­ве­ком.

Ре­бе­нок, принц Эду­ард, сын Эду­ар­да Чет­вер­то­го, ко­то­рый ро­дил­ся, как рас­ска­зы­ва­ет­ся в преды­ду­щей гла­ве, в Вест­мин­стер­ском свя­ти­ли­ще, ку­да бе­жа­ла его мать в то вре­мя, ко­гда Эду­ард был из­гнан из ко­ро­лев­ства, был, ко­неч­но, на­след­ни­ком ко­ро­ля Эду­ар­да. Сей­час ему бы­ло мень­ше го­да, и, что­бы сде­лать его ти­тул на ко­ро­ну неоспо­ри­мым, от всех ве­ду­щих дво­рян и офи­це­ров пра­ви­тель­ства Эду­ар­да по­тре­бо­ва­лась тор­же­ствен­ная клят­ва, что в слу­чае, ес­ли он пе­ре­жи­вет сво­е­го от­ца, они при­зна­ют его ко­ро­лем. Ни­же при­во­дит­ся фор­ма при­не­сен­ной клят­вы:

Я при­знаю, при­ни­маю и по­чи­таю те­бя, Эду­ард, принц Уэль­ский, гер­цог Кор­ну­элл и Эрл Че­стр­ский, пер­вый сын на­ше­го су­ве­рен­но­го лор­да, что ка­са­ет­ся ко­ро­нов и фа­ми­лий Ан­глии и Фран­ции, а так­же лорд­ства Ир­лан­дии; и про­ме­тей и кля­нусь, что в слу­чае, ес­ли впо­след­ствии это слу­чит­ся, ты по во­ле Бо­жьей пе­ре­жи­вешь на­ше­го су­ве­рен­но­го лор­да, я то­гда при­му и при­му те­бя как ис­тин­но­го и пра­вед­но­го ко­ро­ля Ан­глии, Фран­ции и Ир­лан­дии; и ве­ру и вер­ность я об­ра­ща­юсь к вам здесь, и вы все вер­но и вер­но­под­дан­ни­че­ски от­но­си­тесь ко мне по от­но­ше­нию к вам и ва­шим на­след­ни­кам, как ис­тин­ный и вер­но­под­дан­ни­че­ский под­дан­ный обя­зан от­но­сить­ся к сво­е­му су­ве­рен­но­му гос­по­ди­ну и пра­вед­но­му ко­ро­лю Ан­глии, Фран­ции и Ир­лан­дии; да по­мо­жет мне Бог, и Хо­ли­до­му, и это­му свя­то­му Еван­ге­ли­сту.

Ричард дал эту клят­ву вме­сте с осталь­ны­ми. Как он ее сдер­жал, ста­нет из­вест­но поз­же.

Ле­ди Ан­на, вто­рая дочь гра­фа Уо­ри­ка, ко­то­рая бы­ла по­молв­ле­на с прин­цем Уэль­ским, сы­ном ко­ро­ля Ген­ри­ха, по­сле па­де­ния до­ма Лан­ка­сте­ров и вос­ста­нов­ле­ния на троне ко­ро­ля Эду­ар­да Чет­вер­то­го ока­за­лась в са­мом жал­ком по­ло­же­нии. Ее отец, граф, был мертв, по­гиб в бою. Ее на­ре­чен­ный муж, принц Уэль­ский, с ко­то­рым она на­ив­но на­де­я­лась од­на­жды взой­ти на ан­глий­ский трон, то­же был же­сто­ко убит. Ко­ро­ле­ва Мар­га­рет, мать прин­ца, от ко­то­рой мож­но бы­ло ожи­дать, что она про­явит ин­те­рес к ее судь­бе, бы­ла бес­по­мощ­ной уз­ни­цей в Тау­э­ре. И ес­ли бы пав­шая ко­ро­ле­ва бы­ла на сво­бо­де, весь­ма ве­ро­ят­но, что весь ее ин­те­рес к Анне угас бы со смер­тью ее сы­на; по­сколь­ку ко­ро­ле­ва Мар­га­ри­та ни­ко­гда не ис­пы­ты­ва­ла к Анне ни­ка­ких лич­ных пред­по­чте­ний и со­гла­си­лась на брак очень неохот­но и ис­клю­чи­тель­но из по­ли­ти­че­ских со­об­ра­же­ний. Дру­зья и свя­зи се­мьи ее от­ца, еще недав­но за­ни­мав­шей столь вы­со­кое по­ло­же­ние и столь мо­гу­ще­ствен­ной, те­перь бы­ли рас­се­я­ны и уни­что­же­ны. Неко­то­рые бы­ли уби­ты в бит­ве, дру­гие обез­глав­ле­ны па­ла­ча­ми, тре­тьи из­гна­ны из ко­ро­лев­ства. Осталь­ные ски­та­лись по Ан­глии в ужа­се и от­ча­я­нии, без до­ма, без дру­зей, с един­ствен­ным на­ме­ре­ни­ем най­ти ка­кое-ни­будь укры­тие, где они мог­ли бы укрыть­ся от вла­сти и ме­сти Эду­ар­да.

Дей­стви­тель­но, бы­ло од­но ис­клю­че­ние — ле­ди Иза­бел­ла, же­на Кла­рен­са, ко­то­рая, как чи­та­тель, ве­ро­ят­но, пом­нит, бы­ла стар­шей до­че­рью Уо­ри­ка и, ко­неч­но же, сест­рой ле­ди Ан­ны. Мож­но бы­ло бы пред­по­ло­жить, что она и Кла­ренс, ее муж, про­явят ин­те­рес к судь­бе ле­ди Энн. Дей­стви­тель­но, Кла­ренс про­явил к это­му ин­те­рес, но, к со­жа­ле­нию, ин­те­рес был не то­го ро­да.

Граф Уо­рик был неве­ро­ят­но бо­гат. По­ми­мо древ­ней ци­та­де­ли се­мьи, зам­ка Уо­рик, од­ной из са­мых из­вест­ных ста­рых фе­о­даль­ных кре­по­стей в Ан­глии, он вла­дел мно­ги­ми дру­ги­ми зам­ка­ми, мно­же­ством круп­ных по­ме­стий и пра­ва­ми соб­ствен­но­сти раз­лич­но­го ро­да по все­му ко­ро­лев­ству. Те­перь, по­сле смер­ти Уо­ри­ка, Кла­ренс взял боль­шую часть это­го иму­ще­ства в свои ру­ки как муж стар­шей до­че­ри гра­фа, и он хо­тел со­хра­нить его. Это он мог лег­ко сде­лать, по­ка Ан­на оста­ва­лась в сво­ем ны­неш­нем оди­но­ком и бес­по­мощ­ном со­сто­я­нии. Но он очень хо­ро­шо знал, что ес­ли бы она вы­шла за­муж за ка­ко­го-ни­будь вы­со­ко­по­став­лен­но­го и вли­я­тель­но­го че­ло­ве­ка со сто­ро­ны Йор­ков, ее муж на­сто­ял бы на раз­де­ле иму­ще­ства. Те­перь он по­до­зре­вал, что его брат Ричард за­ду­мал же­нить­ся на ней. Со­от­вет­ствен­но, он се­рьез­но взял­ся за де­ло, что­бы по­ме­шать это­му за­мыс­лу.

Это прав­да, что Ричард за­ду­мал сде­лать Ан­ну сво­ей же­ной, ру­ко­вод­ству­ясь, од­на­ко, ис­клю­чи­тель­но, как мог­ло бы по­ка­зать­ся, же­ла­ни­ем по­лу­чить свою до­лю от­цов­ско­го иму­ще­ства.

Ричард был зна­ком с Ан­ной с дет­ства. Дей­стви­тель­но, он со­сто­ял в род­стве с се­мьей гра­фа Уо­ри­ка по ма­те­рин­ской ли­нии. Его мать, ле­ди Се­си­лия Невилл, при­над­ле­жа­ла к то­му же ве­ли­ко­му ро­ду Невил­лов, из ко­то­ро­го про­изо­шли Уо­рви­ки. Уо­рик был боль­шим дру­гом ле­ди Се­си­ли в преж­ние го­ды, и да­же пред­по­ла­га­ет­ся, что ко­гда Ричар­да и его бра­та Джор­джа при­вез­ли об­рат­но с Кон­ти­нен­та, в то вре­мя, ко­гда Эду­ард впер­вые по­лу­чил во вла­де­ние ко­ро­лев­ство, они неко­то­рое вре­мя жи­ли в се­мье Уо­ри­ка в зам­ке Миддлхэм.[H] Это не со­всем точ­но из­вест­но, но, во вся­ком слу­чае, из­вест­но, что Ричард и Ан­на хо­ро­шо зна­ли друг дру­га, ко­гда бы­ли детьми, и ча­сто бы­ва­ли вме­сте.

[Снос­ка H: Что­бы уви­деть этот за­мок и при­ле­га­ю­щую к нему тер­ри­то­рию, смот­ри­те стр. 180.]

Есть от­чет о гран­ди­оз­ном при­е­ме, ко­то­рый се­мья Уо­ри­ков устро­и­ла в Йор­ке за несколь­ко лет до это­го по слу­чаю воз­ве­де­ния на пре­стол бра­та гра­фа Джор­джа в ка­че­стве ар­хи­епи­ско­па Йорк­ско­го, на ко­то­ром при­сут­ство­вал Ричард. Ричард, бу­дучи прин­цем ко­ро­лев­ской кро­ви, был, ко­неч­но, очень по­чет­ным го­стем, несмот­ря на то, что он был все­го лишь ре­бен­ком. Итак, они при­го­то­ви­ли для него и еще несколь­ких ве­ли­ких лич­но­стей при­под­ня­тую плат­фор­му, на­зы­ва­е­мую по­мо­стом, в од­ном кон­це бан­кет­но­го за­ла, с ко­ро­лев­ским бал­да­хи­ном над ней. Стол для вы­да­ю­щих­ся пер­сон на­хо­дил­ся на этом воз­вы­ше­нии, в то вре­мя как сто­лы для дру­гих го­стей тя­ну­лись вверх и вниз по за­лу вни­зу. Ричард си­дел в цен­тре по­чет­но­го сто­ла, с гра­фи­ней по од­ну сто­ро­ну от него и гер­цо­ги­ней по дру­гую. На­про­тив него, за тем же сто­лом, си­де­ли Иза­бел­ла и Ан­на. Анне в то вре­мя бы­ло око­ло две­на­дца­ти лет.

Те­перь пред­по­ла­га­ет­ся, что Иза­бел­лу и Ан­ну по­са­ди­ли за этот стол, что­бы уго­дить Ричар­ду, по­сколь­ку их мать, ко­то­рая, ко­неч­но, име­ла пра­во быть стар­ше их, за­ня­ла свое ме­сто за од­ним из боль­ших сто­лов вни­зу.

Ис­хо­дя из это­го и неко­то­рых дру­гих по­доб­ных ука­за­ний, пред­по­ла­га­ет­ся, что Ричард увлек­ся Ан­ной, ко­гда они бы­ли со­всем юны­ми, как Кла­ренс увлек­ся Иза­бел­лой. Дей­стви­тель­но, один из древ­них пи­са­те­лей го­во­рит, что Ричард в тот ран­ний пе­ри­од хо­тел вы­брать ее се­бе в же­ны, но он ей не по­нра­вил­ся.

Во вся­ком слу­чае, те­перь, по­сле вос­ста­нов­ле­ния сво­е­го бра­та на троне и сво­е­го соб­ствен­но­го воз­вы­ше­ния до та­ко­го вы­со­ко­го по­ста при нем, он ре­шил же­нить­ся на Анне. Кла­ренс, с дру­гой сто­ро­ны, ре­шил, что ему не сле­ду­ет же­нить­ся на ней. Итак, Кла­ренс, под пред­ло­гом то­го, что бе­рет ее под свою за­щи­ту, схва­тил ее и унес в укром­ное ме­сто, где дер­жал вза­пер­ти. Ан­на со­гла­си­лась на это, по­то­му что хо­те­ла дер­жать­ся по­даль­ше от Ричар­да. Лич­ность Ричар­да бы­ла ей непри­ят­на, а его ха­рак­тер вы­зы­вал нена­висть. Она, по-ви­ди­мо­му, счи­та­ла его та­ким, ка­ким его обыч­но пред­став­ля­ют пи­са­те­ли то­го вре­ме­ни, гру­бым, бес­сер­деч­ным и бес­прин­цип­ным че­ло­ве­ком; и у нее так­же бы­ла осо­бая при­чи­на с ужа­сом от­ша­ты­вать­ся от него, как от смер­тель­но­го вра­га сво­е­го от­ца и пред­по­ла­га­е­мо­го убий­цы му­жа, с ко­то­рым она бы­ла по­молв­ле­на.

Кла­ренс неко­то­рое вре­мя пря­тал ее в тем­ных ме­стах, вре­мя от вре­ме­ни ме­няя ме­сто, что­бы ускольз­нуть от бди­тель­но­сти Ричар­да, ко­то­рый по­сто­ян­но ее разыс­ки­вал. Бед­ная прин­цес­са при­бе­га­ла ко все­воз­мож­ным ухищ­ре­ни­ям и при­ни­ма­ла са­мые скром­ные ли­чи­ны, что­бы оста­вать­ся неза­ме­чен­ной, и в кон­це кон­цов ока­за­лась в очень жал­ком и обез­до­лен­ном со­сто­я­нии из-за от­ча­ян­ных ухищ­ре­ний, к ко­то­рым она при­бе­га­ла в сво­их по­пыт­ках спа­стись от пре­сле­до­ва­ний Ричар­да. Все бы­ло, од­на­ко, на­прас­но. Ричард на­ко­нец на­шел ее в убо­гом лон­дон­ском до­ме, где она жи­ла под ви­дом слу­жан­ки. Он немед­лен­но схва­тил ее и до­ста­вил в без­опас­ное ме­сто, ко­то­рое на­хо­ди­лось под его кон­тро­лем.

Вско­ре по­сле это­го ее увез­ли от­сю­да и пе­ре­вез­ли в Йорк, где на вре­мя по­ме­сти­ли под за­щи­ту ар­хи­епи­ско­па — то­го са­мо­го ар­хи­епи­ско­па, при вос­ше­ствии на пре­стол ко­то­ро­го во­семь или де­сять лет на­зад она си­де­ла за од­ним сто­лом с Ричар­дом под ко­ро­лев­ским бал­да­хи­ном. Но и здесь ее не оста­ви­ли в по­кое. Ричард на­ста­и­вал на том, что­бы она вы­шла за него за­муж. Она на­ста­и­ва­ла на сво­ем от­ка­зе. Ее дру­зья — те немно­гие, что у нее оста­лись, — от­вер­ну­лись от нее и уго­ва­ри­ва­ли со­гла­сить­ся на этот со­юз; но она не мог­ла вы­не­сти мыс­ли об этом.

Ричард, од­на­ко, упор­ство­вал в сво­ей ре­ши­мо­сти, и Ан­на в кон­це кон­цов бы­ла по­беж­де­на. Го­во­рят, что она со­про­тив­ля­лась до по­след­не­го, и что це­ре­мо­ния бы­ла про­ве­де­на по при­нуж­де­нию, Ан­на про­дол­жа­ла от­ка­зы­вать­ся от сво­е­го со­гла­сия до кон­ца. Бы­ло преду­смот­ре­но, что, как толь­ко ка­кое-ли­бо из­ме­не­ние об­сто­я­тельств поз­во­лит ей воз­об­но­вить ак­тив­ное со­про­тив­ле­ние со­ю­зу, она пол­но­стью рас­торг­нет брак как недей­стви­тель­ный из-за от­сут­ствия ее со­гла­сия, или же до­бьет­ся раз­во­да. Что­бы за­щи­тить­ся от этой опас­но­сти, Ричард до­бил­ся при­ня­тия пар­ла­мент­ско­го ак­та, ко­то­рым он был упол­но­мо­чен про­дол­жать в пол­ном объ­е­ме вла­деть иму­ще­ством Ан­ны, да­же ес­ли она раз­ве­дет­ся с ним, при усло­вии, что он сде­ла­ет все воз­мож­ное, что­бы при­ми­рить­ся с ней, и бу­дет го­тов по­втор­но же­нить­ся на ней, с ее со­гла­сия, ко­гда бы она ни по­же­ла­ла это сде­лать.

Что ка­са­ет­ся са­мо­го Ричар­да, то его цель бы­ла пол­но­стью до­стиг­ну­та пу­тем за­клю­че­ния бра­ка, при­знан­но­го на­столь­ко, что да­вал ему пра­во на вла­де­ние иму­ще­ством его же­ны. Од­на­ко все еще оста­ва­лись неко­то­рые труд­но­сти, воз­ник­шие из-за раз­но­гла­сий меж­ду Ричар­дом и Кла­рен­сом по по­во­ду раз­де­ла. Кла­ренс, ко­гда узнал, что Ричард же­нит­ся на Анне, несмот­ря на все, что он мог сде­лать, что­бы предот­вра­тить это, клят­вен­но за­явил, что, да­же ес­ли Ричард дей­стви­тель­но же­нит­ся на ней, он, Кла­ренс, ни­ко­гда не бу­дет «де­лить сред­ства к су­ще­ство­ва­нию», то есть де­лить с ним иму­ще­ство.

Кла­ренс был так непо­ко­ле­бим в сво­ем ре­ше­нии оста­вить все иму­ще­ство се­бе, и так непре­кло­нен был Ричард, с дру­гой сто­ро­ны, в сво­ем стрем­ле­нии по­лу­чить свою до­лю, что ссо­ра очень ско­ро при­ня­ла очень се­рьез­ный ха­рак­тер. Лор­ды и дво­рян­ство дво­ра при­ни­ма­ли уча­стие в по­ле­ми­ке как с од­ной, так и с дру­гой сто­ро­ны, по­ка, на­ко­нец, не воз­ник­ла неми­ну­е­мая опас­ность от­кры­той вой­ны. На­ко­нец вме­шал­ся сам Эду­ард и при­звал бра­тьев пред­стать пе­ред ним на от­кры­том со­ве­те, ко­гда, пол­но­стью вы­слу­шав спор, он ска­зал, что сам ре­шит этот во­прос. Со­от­вет­ствен­но, два бра­та пред­ста­ли пе­ред ко­ро­лем, и каж­дый энер­гич­но от­ста­и­вал свою точ­ку зре­ния. Ко­роль, вы­слу­шав их, ре­шил, как сле­ду­ет раз­де­лить иму­ще­ство. Он от­дал Ричар­ду и Анне боль­шую до­лю, но не все, на что пре­тен­до­вал Ричард. Ричард, од­на­ко, был вы­нуж­ден под­чи­нить­ся.

Ко­гда брак был та­ким об­ра­зом за­вер­шен и Ричард всту­пил во вла­де­ние сво­ей ча­стью иму­ще­ства, Ан­на, по­хо­же, сми­ри­лась со сво­ей судь­бой и уеха­ла с Ричар­дом в за­мок Мид­дл­хэм на се­ве­ре Ан­глии. Этот за­мок при­над­ле­жал се­мье Уо­рик, а те­перь пе­ре­шел во вла­де­ние Ричар­да. Ричард, од­на­ко, недол­го оста­вал­ся здесь со сво­ей же­ной. Он уез­жал в раз­лич­ные во­ен­ные экс­пе­ди­ции, остав­ляя Ан­ну боль­шую часть вре­ме­ни од­ну. Она бы­ла вполне до­воль­на тем, что ее оста­ви­ли в та­ком по­ло­же­нии, по­то­му что ни­что не мог­ло быть для нее сей­час бо­лее же­лан­ным, чем из­бав­ле­ние, на­сколь­ко это воз­мож­но, от при­сут­ствия ее нена­вист­но­го му­жа.

Та­кое по­ло­же­ние ве­щей со­хра­ня­лось без осо­бых из­ме­не­ний при­мер­но до кон­ца го­да по­сле ее за­му­же­ства, ко­гда Ан­на ро­ди­ла сы­на. Маль­чи­ка на­зва­ли Эд­вар­дом. Об­ла­да­ние этим со­кро­ви­щем про­бу­ди­ло в гру­ди Ан­ны но­вый ин­те­рес к жиз­ни и в ка­кой-то ме­ре воз­на­гра­ди­ло ее за пе­ча­ли и стра­да­ния, ко­то­рые она так дол­го тер­пе­ла.

Ее лю­бовь к сво­е­му ма­лы­шу, по су­ти, про­бу­ди­ла в ее серд­це нечто вро­де уз, при­вя­зы­ва­ю­щих ее к му­жу. Ма­те­ри труд­но дол­го про­дол­жать нена­ви­деть от­ца сво­е­го ре­бен­ка.

IX. — КОНЕЦ ПРАВЛЕНИЯ ЭДУАРДА
1475 – 1483 гг. н. э.

Вы­со­кое по­ло­же­ние Ричар­да. — Его ха­рак­тер. — План Эду­ар­да по втор­же­нию во Фран­цию. — Ха­рак­тер ко­ро­ля Лю­до­ви­ка.— Хит­рое управ­ле­ние Лю­до­ви­ка. — Пред­ла­га­е­мый до­го­вор. — При­ня­ты ме­ры для лич­ной бе­се­ды. — Ре­шет­ка на мо­сту. — Встре­ча ко­ро­лей у ре­шет­ки. — Шут­ли­вый раз­го­вор двух ко­ро­лей. — Усло­вия до­го­во­ра. — Брак со­гла­со­ван. — Кла­ренс и Гло­стер. — На­род Ан­глии недо­во­лен. — Воз­об­нов­ле­ние ссо­ры меж­ду Эду­ар­дом и Кла­рен­сом. — Кла­ренс ухо­дит от дво­ра. — Ве­ра в кол­дов­ство. — Рож­де­ние вто­ро­го сы­на Кла­рен­са. — Но­вые ссо­ры. — Бо­га­тая на­след­ни­ца. — Эд­вард и Кла­ренс ссо­рят­ся из-за на­след­ни­цы. — Кла­ренс при­хо­дит в ярость. — Его от­прав­ля­ют в Тауэр.-Кларенса об­ви­ня­ют в го­су­дар­ствен­ной из­мене. — Его при­го­ва­ри­ва­ют к смерт­ной каз­ни. — На него со­вер­ше­но по­ку­ше­ние. — Рас­пут­ство и зло­ба Эд­вар­да. — Джейн Шор. — Эд­вард от­прав­ля­ет Ричар­да на вой­ну. — Труд­но­сти в Шот­лан­дии. — Эд­вард за­бо­ле­ва­ет.— Его гнев про­тив ко­ро­ля Фран­ции. — Смерть гер­цо­ги­ни Ма­рии. — Пре­да­тель­ство Лю­до­ви­ка. — До­са­да и ярость Эду­ар­да. — Его смерть.


КОРОЛЬ Эду­ард пра­вил по­сле это­го око­ло вось­ми лет. В те­че­ние это­го пе­ри­о­да Ричард про­дол­жал за­ни­мать очень вы­со­кое офи­ци­аль­ное по­ло­же­ние и очень за­мет­ное ме­сто в об­ще­ствен­ном со­зна­нии. Обыч­но его счи­та­ли лич­но очень пло­хим че­ло­ве­ком, и вся­кий раз, ко­гда со­вер­ша­лось ка­кое-ли­бо круп­ное об­ще­ствен­ное пре­ступ­ле­ние, в ко­то­ром во­об­ще бы­ло за­ме­ша­но пра­ви­тель­ство, обыч­но пред­по­ла­га­лось, что имен­но Ричард сыг­рал глав­ную роль в его со­вер­ше­нии; но, несмот­ря на это, его сла­ва и все­об­щее ува­же­ние, ко­то­рым он поль­зо­вал­ся, бы­ли очень вы­со­ки. В зна­чи­тель­ной сте­пе­ни это бы­ло свя­за­но с его во­ен­ной из­вест­но­стью, а так­же с пря­мо­ли­ней­ной энер­ги­ей и ре­ши­тель­но­стью, ко­то­рые ха­рак­те­ри­зо­ва­ли все его дей­ствия.

В це­лом он очень доб­ро­со­вест­но участ­во­вал во всех пла­нах и ин­три­гах Эду­ар­да, хо­тя ино­гда, ко­гда он счи­тал, что они на­прав­ле­ны ско­рее на то, что­бы пре­пят­ство­вать, чем про­дви­гать ин­те­ре­сы ко­ро­лев­ства и воз­вы­ше­ние се­мьи, он не скры­вал, что вы­сту­па­ет про­тив них. Что ка­са­ет­ся Кла­рен­са, то ему во­об­ще ни­кто не до­ве­рял. Ка­кое-то вре­мя он и Эд­вард бы­ли яко­бы в дру­же­ских от­но­ше­ни­ях друг с дру­гом, но меж­ду ни­ми не бы­ло ис­крен­ней доб­ро­же­ла­тель­но­сти. Каж­дый на­блю­дал за дру­гим с по­сто­ян­ным по­до­зре­ни­ем и недо­ве­ри­ем.

При­мер­но в 1475 го­ду Эду­ард раз­ра­бо­тал гран­ди­оз­ный план втор­же­ния во Фран­цию, что­бы вер­нуть у фран­цуз­ско­го ко­ро­ля опре­де­лен­ные вла­де­ния, на ко­то­рые пре­тен­до­вал Эду­ард, на том ос­но­ва­нии, что они ра­нее при­над­ле­жа­ли его пред­кам. Этот план, как, впро­чем, и по­чти все пла­ны войн и за­во­е­ва­ний в те дни, был очень по­пу­ля­рен в Ан­глии, и бы­ли при­ня­ты гран­ди­оз­ные ме­ры по сна­ря­же­нию экс­пе­ди­ции. Гер­цог Бур­гунд­ский, ко­то­рый, как вы помни­те, был же­нат на сест­ре Эду­ар­да, по­обе­щал при­со­еди­нить­ся к ан­гли­ча­нам в этой пред­по­ла­га­е­мой войне. Ко­гда все бы­ло го­то­во, ан­глий­ская ар­мия под­ня­ла па­ру­са и пе­ре­пра­ви­лась в Ка­ле. Эду­ард от­пра­вил­ся с ар­ми­ей в ка­че­стве глав­но­ко­ман­ду­ю­ще­го. Его со­про­вож­да­ли Кла­ренс и Гло­стер. До сих пор все шло хо­ро­шо, и вся Ев­ро­па с боль­шим ин­те­ре­сом на­блю­да­ла за ре­зуль­та­та­ми экс­пе­ди­ции; но очень ско­ро по­сле вы­сад­ки воз­ник­ли боль­шие труд­но­сти. Гер­цог Бур­гунд­ский и Эду­ард разо­шлись во мне­ни­ях, и это раз­но­гла­сие при­ве­ло к боль­шим за­держ­кам. Ар­мия мед­лен­но про­дви­га­лась к фран­цуз­ской гра­ни­це, но в те­че­ние двух ме­ся­цев ни­че­го эф­фек­тив­но­го сде­ла­но не бы­ло.

Тем вре­ме­нем Лю­до­вик, ко­роль Фран­ции, ко­то­рый был очень про­ни­ца­тель­ным и ко­вар­ным че­ло­ве­ком, при­шел к вы­во­ду, что для него бы­ло бы луч­ше под­ку­пить сво­их вра­гов, чем сра­жать­ся с ни­ми. По­это­му он по­сто­ян­но по­сы­лал гон­цов и пе­ре­го­вор­щи­ков в ла­герь Эду­ар­да с пред­ло­же­ни­я­ми раз­лич­но­го ро­да, сде­лан­ны­ми, что­бы вы­иг­рать вре­мя, что­бы поз­во­лить ему с по­мо­щью по­дар­ков и взя­ток под­ку­пить всех вид­ных ру­ко­во­ди­те­лей и со­вет­ни­ков экс­пе­ди­ции. Он тай­но раз­да­вал всем лю­дям, ко­то­рые, как он пред­по­ла­гал, име­ли вли­я­ние на ра­зум Эду­ар­да, боль­шие сум­мы де­нег. Он так­же пред­ло­жил за­клю­чить до­го­вор с Эду­ар­дом, по ко­то­ро­му, под тем или иным пред­ло­гом, дол­жен был вы­пла­тить ему боль­шую сум­му де­нег. Од­ной из этих пред­ло­жен­ных вы­плат бы­ла круп­ная сум­ма для вы­ку­па ко­ро­ле­вы Мар­га­ри­ты, как упо­ми­на­лось в преды­ду­щей гла­ве. Сум­ма вы­ку­па, ко­то­рую он пред­ло­жил, со­став­ля­ла пять­де­сят ты­сяч крон.

По­ми­мо этих обе­ща­ний вы­пла­тить день­ги в слу­чае за­клю­че­ния до­го­во­ра, Лю­до­вик сде­лал сра­зу мно­го бо­га­тых и цен­ных по­дар­ков. Од­на­жды, по­ка шли пе­ре­го­во­ры, он от­пра­вил в ан­глий­ский ла­герь в ка­че­стве по­дар­ка ко­ро­лю три­ста те­лег с ви­ном, луч­шим, ка­кое толь­ко мож­но бы­ло до­стать в ко­ро­лев­стве.

Од­на­жды, неза­дол­го до на­ча­ла со­бы­тий, ко­гда к Лю­до­ви­ку от Эду­ар­да был от­прав­лен вест­ник с очень вы­зы­ва­ю­щим по­сла­ни­ем, Лю­до­вик, вме­сто то­го что­бы вос­при­нять это по­сла­ние как оскорб­ле­ние, при­нял вест­ни­ка с боль­шой веж­ли­во­стью, про­вел с ним дол­гую и дру­же­скую бе­се­ду и, на­ко­нец, ото­слал его с тре­мя сот­ня­ми крон в ко­шель­ке и обе­ща­ни­ем по­лу­чить еще ты­ся­чу, как толь­ко бу­дет за­клю­чен мир. Он так­же по­да­рил ему ку­сок ма­ли­но­во­го бар­ха­та «дли­ной в трид­цать эл­лов». Та­кой по­да­рок, как ма­ли­но­вый бар­хат, в те дни во­ен­но­го ще­голь­ства, воз­мож­но, был рас­счи­тан на то, что­бы по­нра­вить­ся ге­роль­ду да­же боль­ше, чем день­ги.

Все это, ко­неч­но, при­ве­ло Эду­ар­да и по­чти всех его сто­рон­ни­ков в от­лич­ное рас­по­ло­же­ние ду­ха и рас­по­ло­жи­ло их бла­го­склон­но вы­слу­шать лю­бые пред­ло­же­ния по уре­гу­ли­ро­ва­нию ссо­ры, ко­то­рые мог вы­дви­нуть Лю­до­вик. На­ко­нец, по­сле раз­лич­ных и дол­гих пе­ре­го­во­ров, был со­гла­со­ван мир­ный до­го­вор, и Лю­до­вик пред­ло­жил, что­бы при окон­ча­тель­ном его ис­пол­не­нии у них с Эду­ар­дом со­сто­я­лась лич­ная бе­се­да.

Эду­ард со­гла­сил­ся на это на опре­де­лен­ных усло­ви­ях, и об­сто­я­тель­ства, при ко­то­рых со­сто­я­лась бе­се­да, и до­го­во­рен­но­сти, ко­то­рые бы­ли при­ня­ты по это­му слу­чаю, де­ла­ют ее од­ной из са­мых лю­бо­пыт­ных сде­лок за все вре­мя прав­ле­ния.

По­хо­же, что Эду­ард не мог ни в ма­лей­шей сте­пе­ни до­ве­рять за­ве­ре­ни­ям Лю­до­ви­ка в друж­бе и не осме­ли­вал­ся встре­тить­ся с ним, не по­тре­бо­вав за­ра­нее са­мых экс­тра­ор­ди­нар­ных мер предо­сто­рож­но­сти на слу­чай воз­мож­но­го пре­да­тель­ства. Итак, бы­ло ре­ше­но, что встре­ча со­сто­ит­ся на мо­сту, Лю­до­вик и его дру­зья вой­дут по од­ну сто­ро­ну мо­ста, а Эду­ард со сво­ей сви­той — по дру­гую. Что­бы ни од­на из сто­рон не смог­ла за­хва­тить и ута­щить дру­гую, по­пе­рек мо­ста в се­ре­дине его бы­ла воз­ве­де­на проч­ная де­ре­вян­ная бар­ри­ка­да, и до­го­во­рен­ность за­клю­ча­лась в том, что ко­роль Фран­ции дол­жен был по­дой­ти к этой бар­ри­ка­де с од­ной сто­ро­ны, а ко­роль Ан­глии — с дру­гой, и та­ким об­ра­зом по­жать друг дру­гу ру­ки и об­щать­ся друг с дру­гом че­рез пру­тья бар­ри­ка­ды.

Ме­сто, где про­хо­ди­ла эта са­мая необыч­ная ко­ро­лев­ская встре­ча, на­зы­ва­лось Пи­ки­ньи, и до­го­вор, ко­то­рый был за­клю­чен там, из­ве­стен в ис­то­рии как Мир­ный до­го­вор Пи­ки­ньи. Го­род на­хо­дит­ся на ре­ке Со­мма, неда­ле­ко от го­ро­да Амьен. В то вре­мя Амьен на­хо­дил­ся со­всем ря­дом с фран­цуз­ской гра­ни­цей.

День, на­зна­чен­ный для встре­чи, был 29 ав­гу­ста 1475 го­да. Бар­ри­ка­да бы­ла под­го­тов­ле­на. Она бы­ла сде­ла­на из проч­ных пру­тьев, пе­ре­кре­щи­ва­ю­щих­ся друг с дру­гом так, что об­ра­зо­вы­ва­лась ре­шет­ка, по­доб­ная той, из ко­то­рой в те дни де­ла­ли клет­ки для мед­ве­дей, львов и дру­гих ди­ких зве­рей. Про­ме­жут­ки меж­ду пру­тья­ми бы­ли до­ста­точ­но боль­ши­ми, что­бы в них мог­ла про­су­нуть­ся муж­ская ру­ка.

Ко­роль Фран­ции пер­вым по­до­шел к ре­шет­ке, про­дви­га­ясь, ко­неч­но, с фран­цуз­ской сто­ро­ны. Его со­про­вож­да­ли де­сять или две­на­дцать слуг, все муж­чи­ны вы­со­ко­го ран­га и по­ло­же­ния. Он был одет со­вер­шен­но спе­ци­аль­но для это­го слу­чая. Пла­тье бы­ло сши­то из зо­ло­той тка­ни, с боль­шой ли­ли­ей, ко­то­рая в то вре­мя бы­ла эм­бле­мой фран­цуз­ско­го су­ве­ре­ни­те­та— ве­ли­ко­леп­но укра­шен­ной дра­го­цен­ны­ми кам­ня­ми.

Ко­гда Лю­до­вик и его сви­та до­стиг­ли бар­ри­ка­ды, Эду­ард в со­про­вож­де­нии сво­их дру­зей по­до­шел с дру­гой сто­ро­ны. Ко­гда они по­до­шли к бар­ри­ка­де, два ко­ро­ля по­при­вет­ство­ва­ли друг дру­га мно­же­ством по­кло­нов и дру­гих при­вет­ствий, а так­же по­жа­ли друг дру­гу ру­ки, про­тя­нув ру­ку че­рез ре­шет­ку. Ко­роль Фран­ции об­ра­тил­ся к Эду­ар­ду в очень веж­ли­вой ма­не­ре. «Ку­зен, — ска­зал он, — доб­ро по­жа­ло­вать. На све­те нет че­ло­ве­ка, ко­то­ро­го я так стре­мил­ся бы уви­деть, как те­бя, и бла­го­да­ри Бо­га, что на­ша бе­се­да сей­час про­хо­дит по та­ко­му счаст­ли­во­му слу­чаю.»

По­сле за­вер­ше­ния этих пред­ва­ри­тель­ных при­вет­ствий и це­ре­мо­ний мо­лит­вен­ник, или мис­сал, как его на­зы­ва­ли, и рас­пя­тие бы­ли вы­не­се­ны впе­ред и по­ло­же­ны у ре­шет­ки, что­бы оба ко­ро­ля мог­ли к ним при­кос­нуть­ся. За­тем каж­дый из ко­ро­лей воз­ло­жил на них свои ру­ки — од­ну ру­ку на рас­пя­тие, а дру­гую на мо­лит­вен­ник, — и они оба при­нес­ли тор­же­ствен­ную клят­ву на этих свя­щен­ных эм­бле­мах, что они бу­дут вер­но со­блю­дать за­клю­чен­ный ими до­го­вор.

За­вер­шив та­ким об­ра­зом де­ло, ко­то­рое све­ло их вме­сте, два ко­ро­ля неко­то­рое вре­мя ве­се­ло бе­се­до­ва­ли друг с дру­гом. Ко­роль Фран­ции при­гла­сил Эду­ар­да при­е­хать в Па­риж и на­не­сти ему ви­зит. Это, ко­неч­но, бы­ла шут­ка, по­то­му что Эду­ард ско­рее по­ду­мал бы о том, что­бы при­нять при­гла­ше­ние льва на­ве­стить его в его ло­го­ве, чем о том, что­бы от­дать се­бя во власть Лю­до­ви­ка, от­пра­вив­шись в Па­риж. Оба мо­нар­ха и вся сви­та ве­се­ло рас­сме­я­лись над этой шут­кой. Лю­до­вик за­ве­рил Эду­ар­да, что тот очень при­ят­но про­ве­дет вре­мя в Па­ри­же, раз­вле­ка­ясь с ве­се­лы­ми да­ма­ми и дру­ги­ми раз­вле­че­ни­я­ми. «А вот и кар­ди­нал, — до­ба­вил он, об­ра­ща­ясь к кар­ди­на­лу Бур­бон­ско­му, свя­щен­но­слу­жи­те­лю очень вы­со­ко­го ран­га, но с очень рас­пу­щен­ным ха­рак­те­ром, ко­то­рый был сре­ди его при­бли­жен­ных, — ко­то­рый очень лег­ко от­пу­стит вам лю­бые гре­хи, ко­то­рые вам взду­ма­ет­ся со­вер­шить, по­ка вы там».

Эду­ар­да и его дру­зей очень по­за­ба­вил этот ве­се­лый раз­го­вор Лю­до­ви­ка, и Эду­ард дал мно­го ост­ро­ум­ных от­ве­тов, осо­бен­но под­шу­чи­вая над кар­ди­на­лом, ко­то­рый, как он знал, «был ве­се­лым че­ло­ве­ком с да­ма­ми и при­ят­ным со­бе­сед­ни­ком за бо­ка­лом ви­на».

Та­ко­го ро­да бе­се­да про­дол­жа­лась неко­то­рое вре­мя, и на­ко­нец ко­ро­ли, еще раз об­ме­няв­шись ру­ко­по­жа­ти­я­ми че­рез ре­шет­ку, разо­шлись каж­дый сво­ей до­ро­гой, и та­ким об­ра­зом эта са­мая необыч­ная кон­фе­рен­ция мо­нар­хов бы­ла пре­кра­ще­на.

До­го­вор, ко­то­рый был за­клю­чен та­ким об­ра­зом на мо­сту Пи­ки­ньи, со­дер­жал несколь­ко очень важ­ных ста­тей. Ос­нов­ны­ми из них бы­ли сле­ду­ю­щие:

1. Лю­до­вик дол­жен был за­пла­тить пять­де­сят ты­сяч крон в ка­че­стве вы­ку­па за ко­ро­ле­ву Мар­га­ри­ту, а Эду­ард дол­жен был осво­бо­дить ее из Тау­э­ра и от­пра­вить во Фран­цию, как толь­ко при­бу­дет в Ан­глию.

2. Лю­до­вик дол­жен был вы­пла­тить Эду­ар­ду на­лич­ны­ми, на ме­сте, семь­де­сят пять ты­сяч крон и еже­год­ное по­со­бие в раз­ме­ре пя­ти­де­ся­ти ты­сяч крон.

3. Он дол­жен был же­нить сво­е­го сы­на, до­фи­на, на стар­шей до­че­ри Эду­ар­да, Ели­за­ве­те, а в слу­чае ее смер­ти — на сво­ей сле­ду­ю­щей до­че­ри, Ма­рии. В то вре­мя все эти су­пру­ги бы­ли детьми, и по­это­му фак­ти­че­ский брак был от­ло­жен на неко­то­рое вре­мя; но бы­ло тор­же­ствен­но ого­во­ре­но, что он дол­жен быть за­клю­чен, как толь­ко принц и прин­цес­са до­стиг­нут со­от­вет­ству­ю­ще­го воз­рас­та. Важ­но пом­нить эту часть до­го­во­ра, по­сколь­ку из-за нее воз­ник­ли боль­шие и се­рьез­ные труд­но­сти, ко­гда при­шло вре­мя его ис­пол­не­ния.

4. Со­глас­но по­след­ней ста­тье, два ко­ро­ля обя­за­лись за­клю­чить пе­ре­ми­рие на семь лет, в те­че­ние ко­то­ро­го во­ен­ные дей­ствия долж­ны бы­ли быть пол­но­стью при­оста­нов­ле­ны и долж­на бы­ла быть раз­ре­ше­на сво­бод­ная тор­гов­ля меж­ду дву­мя стра­на­ми.

Кла­ренс был с ко­ро­лем во вре­мя за­клю­че­ния это­го до­го­во­ра и вме­сте с дру­ги­ми при­двор­ны­ми одоб­рил его, но Ричард не за­хо­тел иметь с ним ни­че­го об­ще­го. Он очень пред­по­чи­тал про­дол­жать вой­ну и был воз­му­щен тем, что его брат поз­во­лил под­ку­пить се­бя, так ска­зать, по­дар­ка­ми и де­неж­ны­ми вы­пла­та­ми и при­ну­дил со­гла­сить­ся на то, что ка­за­лось ему по­зор­ным ми­ром. Он ни­как от­кры­то не вы­ра­жал сво­е­го недо­воль­ства, но от­ка­зал­ся при­сут­ство­вать на со­ве­ща­нии на мо­сту, и, ко­гда Эду­ард с ар­ми­ей по­сле за­клю­че­ния ми­ра от­пра­вил­ся об­рат­но в Ан­глию, он от­пра­вил­ся с ни­ми, но в очень пло­хом на­стро­е­нии.

На­род Ан­глии то­же был в очень пло­хом на­стро­е­нии. Вы за­ме­ти­те, что сти­му­ла­ми, ко­то­рые Лю­до­вик ис­поль­зо­вал для за­клю­че­ния до­го­во­ра, бы­ли по­дар­ки и де­неж­ные сум­мы, предо­став­лен­ные са­мо­му Эду­ар­ду и лич­но его знат­ным при­двор­ным для их лич­ных нужд. В его уступ­ках не бы­ло ни­че­го та­ко­го, что во­об­ще ве­ло бы к рас­ши­ре­нию или вы­го­де ан­глий­ско­го ко­ро­лев­ства, или к про­дви­же­нию ин­те­ре­сов на­ро­да в це­лом. По­это­му они ду­ма­ли, что Эду­ар­да и его со­вет­ни­ков вы­ну­ди­ли по­жерт­во­вать пра­ва­ми и че­стью ко­ро­ны и ко­ро­лев­ства в сво­их лич­ных ин­те­ре­сах с по­мо­щью си­сте­мы гру­бо­го и от­кры­то­го под­ку­па, и они бы­ли очень недо­воль­ны.

* * * * *
Сле­ду­ю­щим ве­ли­ким со­бы­ти­ем, от­ме­ча­ю­щим ис­то­рию прав­ле­ния Эду­ар­да, по­сле за­вер­ше­ния этой вой­ны, бы­ло воз­об­нов­ле­ние ста­рой враж­ды меж­ду Эду­ар­дом и Кла­рен­сом и ужас­ный кри­зис, до ко­то­ро­го в кон­це кон­цов до­шла ссо­ра. Воз­об­нов­ле­ние ссо­ры на­ча­лось с то­го, что Эду­ард ли­шил Кла­рен­са ча­сти его иму­ще­ства. Эду­ард был очень стес­нен в сред­ствах по­сле сво­е­го воз­вра­ще­ния из фран­цуз­ской экс­пе­ди­ции. Он влез в боль­шие дол­ги, сна­ря­жая экс­пе­ди­цию, и эти дол­ги пар­ла­мент и на­род Ан­глии очень не хо­те­ли опла­чи­вать из-за то­го, что бы­ли очень недо­воль­ны за­клю­чен­ным ми­ром. Сле­до­ва­тель­но, Эду­ард, несмот­ря на взят­ки, ко­то­рые он по­лу­чал от Лю­до­ви­ка, очень нуж­дал­ся в день­гах. На­ко­нец он до­бил­ся при­ня­тия пар­ла­мен­том за­ко­на, со­глас­но ко­то­ро­му все на­след­ство ко­ро­лев­ской се­мьи, ко­то­рое до сих пор бы­ло раз­де­ле­но меж­ду тре­мя бра­тья­ми, долж­но быть воз­вра­ще­но и на­прав­ле­но на служ­бу ко­роне. Это очень разо­зли­ло Кла­рен­са. Прав­да, он был чрез­вы­чай­но бо­гат бла­го­да­ря иму­ще­ству, по­лу­чен­но­му его же­ной из по­ме­стий Уо­ри­ков , но это не сде­ла­ло его бо­лее го­то­вым тер­пе­ли­во пе­ре­но­сить ограб­ле­ние сво­е­го бра­та. Он вы­ра­жал свой гнев очень от­кры­то, и непри­язнь, вы­зван­ная этим де­лом, при­ве­ла к мно­же­ству сцен спо­ров и уго­лов­ных пре­сле­до­ва­ний меж­ду дву­мя бра­тья­ми, по­ка, на­ко­нец, Кла­ренс не смог боль­ше вы­но­сить ни­ка­ких от­но­ше­ний с Эду­ар­дом, и он уехал со сво­ей же­ной Иза­бел­лой в за­мок, ко­то­рым вла­дел неда­ле­ко от Тьюк­с­бе­ри, и остал­ся там в гнев­ном и угрю­мом уеди­не­нии. Враж­да, ца­рив­шая в то вре­мя меж­ду бра­тья­ми и их сто­рон­ни­ка­ми, бы­ла на­столь­ко ве­ли­ка, что по­чти каж­дый, кто при­ни­мал ак­тив­ное уча­стие в ссо­ре, жил в по­сто­ян­ном бес­по­кой­стве из-за стра­ха быть отрав­лен­ным или быть уни­что­жен­ным за­кли­на­ни­я­ми или кол­дов­ством.

В те дни все ве­ри­ли в кол­дов­ство. Су­ще­ство­вал один осо­бый вид некро­ман­тии, ко­то­ро­го все бо­я­лись. Пред­по­ла­га­лось, что опре­де­лен­ные ли­ца об­ла­да­ли вла­стью тай­но уни­что­жать лю­бо­го, про­тив ко­го они пи­та­ли недоб­ро­же­ла­тель­ство, сле­ду­ю­щим об­ра­зом: сна­ча­ла они де­ла­ли изоб­ра­же­ние на­ме­чен­ной жерт­вы из вос­ка и дру­гих по­доб­ных ма­те­ри­а­лов. Это изоб­ра­же­ние бы­ло пре­вра­ще­но в изоб­ра­же­ние че­ло­ве­ка, под­ле­жа­ще­го уни­что­же­нию с по­мо­щью опре­де­лен­ных чар и за­кли­на­ний, а за­тем оно мед­лен­но, изо дня в день, та­я­ло и по­сте­пен­но раз­ру­ша­лось. По­ка изоб­ра­же­ние та­ким об­ра­зом та­я­ло, невин­ная и бес­со­зна­тель­ная жерт­ва кол­дов­ства чах­ла и, на­ко­нец, ко­гда изоб­ра­же­ние пол­но­стью ис­че­за­ло, уми­ра­ла.

Вско­ре по­сле то­го, как Кла­ренс по­ки­нул двор и уехал в Тьюк­с­бе­ри, его же­на ро­ди­ла ре­бен­ка. Это был вто­рой сын. Ре­бен­ка на­зва­ли Ричар­дом, и он из­ве­стен в ис­то­рии как Ричард Кла­ренс. Здо­ро­вье и си­лы Иза­бел­лы так и не вос­ста­но­ви­лись по­сле рож­де­ния ре­бен­ка. Она мед­лен­но и за­тяж­но чах­ла в те­че­ние двух или трех ме­ся­цев, а за­тем умер­ла.

Кла­ренс был убеж­ден, что она умер­ла не сво­ей смер­тью. Он счи­тал, что ее жизнь бы­ла раз­ру­ше­на в ре­зуль­та­те ка­ко­го-то про­цес­са кол­дов­ства, по­доб­но­го опи­сан­но­му вы­ше, или с по­мо­щью яда, и он от­кры­то об­ви­нил ко­ро­ле­ву в том, что она спро­во­ци­ро­ва­ла убий­ство, на­няв для его со­вер­ше­ния ка­ко­го-то кол­ду­на или на­ем­но­го убий­цу. Че­рез неко­то­рое вре­мя он убе­дил­ся, что некая жен­щи­на по име­ни Ан­ка­рет Тви­ньо бы­ла че­ло­ве­ком, ко­то­ро­го ко­ро­ле­ва на­ня­ла для со­вер­ше­ния это­го пре­ступ­ле­ния, и, вос­поль­зо­вав­шись удоб­ным слу­ча­ем, ко­гда эта жен­щи­на на­хо­ди­лась в сво­ей соб­ствен­ной ре­зи­ден­ции, вда­ли от всех, кто мог ее за­щи­тить, он по­слал от­ряд во­ору­жен­ных лю­дей из чис­ла сво­их слуг, ко­то­рые тай­но от­пра­ви­лись ту­да и, вне­зап­но во­рвав­шись, схва­ти­ли жен­щи­ну и увез­ли ее в за­мок Уо­рик. Там Кла­ренс под­верг ее то­му, что он на­звал ис­пы­та­ни­ем, и она бы­ла при­го­во­ре­на к смер­ти и немед­лен­но каз­не­на. Об­ви­не­ние про­тив нее со­сто­я­ло в том, что она под­сы­па­ла гер­цо­гине яд в круж­ку с элем. Эти дей­ствия бы­ли на­столь­ко крат­ки­ми, что бед­ная жен­щи­на бы­ла мерт­ва че­рез три ча­са с то­го мо­мен­та, как она при­бы­ла к во­ро­там зам­ка.

Эти дей­ствия, ко­неч­но, силь­но разо­зли­ли Эду­ар­да и ко­ро­ле­ву и за­ста­ви­ли их воз­не­на­ви­деть Кла­рен­са еще боль­ше, чем ко­гда-ли­бо.

Очень ско­ро по­сле это­го Карл, гер­цог Бур­гунд­ский, же­нив­ший­ся на Мар­га­ри­те, сест­ре Эду­ар­да и Кла­рен­са, и ко­то­рый был со­юз­ни­ком Эду­ар­да во мно­гих его вой­нах, был убит в бою. Он оста­вил дочь по име­ни Мэ­ри, ма­че­хой ко­то­рой бы­ла Мар­га­рет, по­сколь­ку Ма­рия бы­ла ре­бен­ком гер­цо­га от преды­ду­ще­го бра­ка. Те­перь, ко­гда Карл вла­дел огром­ны­ми по­ме­стья­ми, Ма­рия по­сле его смер­ти ста­ла бо­га­той на­след­ни­цей, и Кла­ренс, те­перь, ко­гда его же­на умер­ла, за­ду­мал сде­лать ее сво­ей вто­рой же­ной. Он немед­лен­но на­чал пе­ре­го­во­ры с этой це­лью. Мар­га­ри­та одоб­ри­ла этот план, но Эду­ард и ко­ро­ле­ва Ели­за­ве­та, как толь­ко услы­ша­ли о нем, са­мым се­рьез­ным об­ра­зом взя­лись за де­ло, что­бы со­рвать его и обой­ти.

Их мо­ти­вы про­ти­вить­ся это­му бра­ку про­ис­те­ка­ли от­ча­сти из их враж­ды к Кла­рен­су, а от­ча­сти из их соб­ствен­ных за­мыс­лов, ко­то­рые они вы­на­ши­ва­ли в от­но­ше­нии бра­ка Ма­рии. Ко­ро­ле­ва хо­те­ла вы­дать мо­ло­дую на­след­ни­цу за од­но­го из сво­их бра­тьев. У Эду­ар­да был дру­гой план, ко­то­рый за­клю­чал­ся в том, что­бы вы­дать Ма­рию за­муж за неко­е­го гер­цо­га Мак­си­ми­ли­а­на. План Эду­ар­да, в кон­це кон­цов, был осу­ществ­лен, и Кла­ренс по­тер­пел по­ра­же­ние. Ко­гда Кла­ренс, на­ко­нец, об­на­ру­жил, что неве­ста со всем огром­ным бо­гат­ством и зна­чи­тель­но воз­рос­шим зна­че­ни­ем, ко­то­рые дол­жен был при­не­сти ему брак с ней, бы­ла по­те­ря­на для него из-за вме­ша­тель­ства Эду­ар­да и пе­ре­да­на его нена­вист­но­му со­пер­ни­ку Мак­си­ми­ли­а­ну, он при­шел в страш­ную ярость. Он вы­ра­зил свое него­до­ва­ние и гнев про­тив ко­ро­ля в са­мых рез­ких вы­ра­же­ни­ях.

При­мер­но в это же вре­мя умер некий дво­ря­нин, один из дру­зей ко­ро­ля. Ко­роль об­ви­нил свя­щен­ни­ка, со­сто­яв­ше­го на служ­бе у Кла­рен­са, в том, что тот убил его с по­мо­щью кол­дов­ства. Свя­щен­ни­ка схва­ти­ли и под­верг­ли пыт­кам, что­бы за­ста­вить его при­знать­ся в сво­ем пре­ступ­ле­нии и вы­дать сво­их со­общ­ни­ков. Свя­щен­ник, на­ко­нец, при­знал­ся и на­звал сво­им со­общ­ни­ком од­но­го из до­мо­чад­цев Кла­рен­са по име­ни Бер­детт, джентль­ме­на, ко­то­рый со­сто­ял в очень близ­ких и до­ве­ри­тель­ных от­но­ше­ни­ях с са­мим Кла­рен­сом.

При­зна­ние бы­ло вос­при­ня­то как до­ка­за­тель­ство ви­ны, и свя­щен­ник, и Бер­детт бы­ли немед­лен­но каз­не­ны.

Кла­ренс был вне се­бя от яро­сти. Он боль­ше не мог сдер­жи­вать­ся. Он во­рвал­ся в зал ко­ро­лев­ско­го со­ве­та и там вы­сту­пил пе­ред со­брав­ши­ми­ся лор­да­ми с са­мым рез­ким и гнев­ным осуж­де­ни­ем ко­ро­ля. Он об­ви­нил его в неспра­вед­ли­во­сти и же­сто­ко­сти и упрек­нул его и всех, кто да­вал ему со­ве­ты и по­мо­гал ему, в са­мых су­ро­вых вы­ра­же­ни­ях.

Ко­гда ко­роль, ко­то­рый сам не при­сут­ство­вал при этом со­бы­тии, услы­шал, что на­тво­рил Кла­ренс, он ска­зал, что по­доб­ные дей­ствия под­ры­ва­ют за­ко­ны ко­ро­лев­ства и раз­ру­ши­тель­ны для лю­бо­го хо­ро­ше­го пра­ви­тель­ства, и он при­ка­зал аре­сто­вать Кла­рен­са и от­пра­вить в Тау­эр.

Спу­стя ко­рот­кое вре­мя ко­роль со­звал пар­ла­мент, и ко­гда со­бра­ние бы­ло со­зва­но, он вы­вел сво­е­го бра­та из его тюрь­мы в Тау­э­ре и предъ­явил ему об­ви­не­ние в кол­ле­гии ад­во­ка­тов Па­ла­ты лор­дов по об­ви­не­ни­ям са­мо­го экс­тра­ор­ди­нар­но­го ха­рак­те­ра, ко­то­рые он сам лич­но вы­дви­гал про­тив него. По этим об­ви­не­ни­ям Кла­рен­са об­ви­ня­ли в том, что он ор­га­ни­зо­вал из­мен­ни­че­ский за­го­вор с це­лью сверг­нуть ко­ро­ля, ли­шить на­след­ства ко­ро­лев­ских де­тей и воз­ве­сти се­бя на трон, и с этой це­лью окле­ве­тал ко­ро­ля и пы­тал­ся с по­мо­щью взя­ток и лож­ных за­яв­ле­ний от­вра­тить сво­их под­дан­ных от их вер­но­сти; в том, что он при­со­еди­нил­ся к фрак­ции Лан­ка­сте­ров на­столь­ко, что по­обе­щал вер­нуть им их кон­фис­ко­ван­ные по­ме­стья при усло­вии, что они по­мо­гут ему узур­пи­ро­вать трон; и в том, что он тай­но ор­га­ни­зо­вал во­ору­жен­ные си­лы, ко­то­рые бы­ли пол­но­стью го­то­вы к за­хва­ту тро­на. , и ждет толь­ко под­хо­дя­ще­го слу­чая, что­бы на­не­сти удар.

Кла­ренс от­верг все эти об­ви­не­ния са­мым се­рьез­ным и тор­же­ствен­ным об­ра­зом. Ко­роль на­ста­и­вал на их прав­ди­во­сти и при­вел мно­же­ство сви­де­те­лей, что­бы под­твер­дить их. Ко­неч­но, неза­ви­си­мо от то­го, бы­ли об­ви­не­ния прав­ди­вы­ми или лож­ны­ми, не мог­ло быть ни­ка­ких труд­но­стей в по­ис­ке мно­же­ства сви­де­те­лей, ко­то­рые да­ли бы тре­бу­е­мые по­ка­за­ния. Лор­ды вы­слу­ша­ли об­ви­не­ния и за­щи­ту с ка­ким-то тор­же­ствен­ным бла­го­го­ве­ни­ем. Дей­стви­тель­но, вся Ан­глия, так ска­зать, сто­я­ла в сто­роне, без­молв­ная и по­тря­сен­ная раз­ви­ти­ем этой ужас­ной брат­ской ссо­ры и пер­спек­ти­вой ее ужас­но­го за­вер­ше­ния, ко­то­рое все мог­ли пред­ви­деть.

Что бы ни ду­ма­ли чле­ны пар­ла­мен­та об ис­тин­но­сти или лжи­во­сти об­ви­не­ний, су­ще­ство­вал толь­ко один спо­соб, при ко­то­ром для них бы­ло бла­го­ра­зум­но или да­же без­опас­но про­го­ло­со­вать, и Кла­ренс был при­го­во­рен к смерт­ной каз­ни.

По­сле вы­не­се­ния при­го­во­ра за­клю­чен­ный был за­клю­чен в Тау­эр.

В кон­це кон­цов, Эду­ард, по­хо­же, укло­нил­ся от от­кры­то­го и пуб­лич­но­го при­ве­де­ния в ис­пол­не­ние при­го­во­ра, ко­то­рый по его вине был вы­не­сен в от­но­ше­нии его бра­та. Пуб­лич­ной каз­ни не бы­ло, но вско­ре бы­ло объ­яв­ле­но, что Кла­ренс умер в тюрь­ме. Бы­ло по­нят­но, что на­ем­ные убий­цы бы­ли на­ня­ты для то­го, что­бы тай­но про­ник­нуть в ком­на­ту, где он был за­клю­чен, и пре­дать его смер­ти; и по­все­мест­но счи­та­ет­ся, хо­тя нет ни­ка­ких по­ло­жи­тель­ных до­ка­за­тельств это­го фак­та, что Ричард был че­ло­ве­ком, ко­то­рый ор­га­ни­зо­вал со­вер­ше­ние это­го деяния.[I]

[Снос­ка I: Су­ще­ство­ва­ла стран­ная ис­то­рия от­но­си­тель­но об­сто­я­тельств смер­ти Кла­рен­са, ко­то­рая бы­ла очень ак­ту­аль­на в то вре­мя, а имен­но, что он был утоп­лен сво­и­ми бра­тья­ми в боч­ке мальм­сий­ско­го ви­на. Но нет ни­ка­ких до­ка­за­тельств то­го, что эта ис­то­рия бы­ла прав­дой.]

По­сле смер­ти Кла­рен­са и то­го, как воз­буж­де­ние и гнев от ссо­ры улег­лись в ду­ше Эд­вар­да, его пе­ре­пол­ня­ли угры­зе­ния со­ве­сти и тос­ка по по­во­ду то­го, что он на­тво­рил. Он пы­тал­ся за­глу­шить эти бо­лез­нен­ные мыс­ли рас­пут­ством и по­ро­ком. Он пре­не­бре­гал де­ла­ми сво­е­го пра­ви­тель­ства и сво­и­ми обя­зан­но­стя­ми по от­но­ше­нию к жене и се­мье и про­во­дил вре­мя в ве­се­лых уте­хах со сво­и­ми при­двор­ны­ми да­ма­ми и в пре­ступ­ных ку­те­жах с по­роч­ны­ми муж­чи­на­ми. На эти удо­воль­ствия он тра­тил боль­шие сум­мы де­нег, рас­тра­чи­вая свое на­след­ство и все свои ре­сур­сы на рас­то­чи­тель­ность и без­рас­суд­ство. По­ми­мо дру­гих раз­вле­че­ний, он устра­и­вал охот­ни­чьи ве­че­рин­ки, к ко­то­рым при­вык­ли при­со­еди­нять­ся при­двор­ные да­мы, и уста­нав­ли­вал яр­кие шел­ко­вые па­лат­ки для их раз­ме­ще­ния на охот­ни­чьих уго­дьях. Он так­же тра­тил огром­ные сум­мы на свою одеж­ду, очень гор­дясь сво­ей лич­ной при­вле­ка­тель­но­стью и бла­го­склон­но­стью окру­жа­ю­щих его дам.

Са­мой за­мет­ной из его мно­го­чис­лен­ных фа­во­ри­ток бы­ла зна­ме­ни­тая Джейн Шор. Она бы­ла же­ной ре­спек­та­бель­но­го граж­да­ни­на Лон­до­на. Эду­ард со­блаз­нил ее уй­ти от му­жа и уго­во­рил при­е­хать и жить с ним при дво­ре. Гра­вю­ра на про­ти­во­по­лож­ной сто­роне, взя­тая со ста­рин­но­го порт­ре­та, несо­мнен­но, пра­виль­но пе­ре­да­ет как чер­ты ее ли­ца, так и ее одеж­ду. Мы услы­шим боль­ше об этом че­ло­ве­ке в даль­ней­шем.

Так про­дол­жа­лось око­ло двух лет, ко­гда, на­ко­нец, на гра­ни­цах Шот­лан­дии раз­ра­зи­лась вой­на. Эду­ард был слиш­ком по­гло­щен сво­ей га­лант­но­стью и удо­воль­стви­я­ми, что­бы са­мо­му вы­сту­пить на­встре­чу вра­гу, и по­это­му он при­ка­зал Ричар­ду от­пра­вить­ся в путь. Ричард был очень до­во­лен, что его брат Эду­ард остал­ся до­ма и рас­тра­тил в из­не­жен­но­сти и по­ро­ке свой ха­рак­тер и свое вли­я­ние в ко­ро­лев­стве, в то вре­мя как он от­пра­вил­ся ко­ман­до­вать ар­ми­ей, что­бы при­об­ре­сти, бла­го­да­ря энер­гии и успе­ху сво­ей во­ен­ной ка­рье­ры, то гос­под­ство, ко­то­рое те­рял Эду­ард. Итак, он при­нял ко­ман­до­ва­ние ар­ми­ей и от­пра­вил­ся на вой­ну.

Вой­на за­тя­ну­лась на несколь­ко лет. У ко­ро­ля Шот­лан­дии был брат, гер­цог Ол­ба­ни, ко­то­рый пы­тал­ся сверг­нуть его с пре­сто­ла, что­бы тот мог пра­вить вме­сто него; то есть он де­лал имен­но то, в чем Эду­ард об­ви­нял сво­е­го бра­та Кла­рен­са и за что он стал при­чи­ной смер­ти Кла­рен­са; и все же, со стран­ной непо­сле­до­ва­тель­но­стью, Эду­ард под­дер­жи­вал де­ло это­го шот­ланд­ско­го Кла­рен­са и стро­ил глу­бо­кие пла­ны, поз­во­ля­ю­щие ему сверг­нуть и вы­тес­нить сво­е­го бра­та.

В раз­гар мер, ко­то­рые Ричард пред­при­ни­мал для осу­ществ­ле­ния этих пла­нов, они, как и все дру­гие зем­ные за­мыс­лы и на­деж­ды Эду­ар­да, бы­ли вне­зап­но раз­ру­ше­ны ру­кой смер­ти. Рас­пут­ная жизнь, ко­то­рую он вел, силь­но по­до­рва­ла здо­ро­вье Эду­ар­да, и в кон­це кон­цов он се­рьез­но за­бо­лел. По­ка он был бо­лен, про­изо­шло со­бы­тие, ко­то­рое невы­но­си­мо взвол­но­ва­ло его ра­зум.

Чи­та­тель, ве­ро­ят­но, пом­нит, что по до­го­во­ру, ко­то­рый Эду­ард за­клю­чил с Лю­до­ви­ком Фран­цуз­ским на бар­ри­ка­де на мо­сту Пи­ки­ньи, был за­клю­чен брач­ный кон­тракт меж­ду стар­шим сы­ном Лю­до­ви­ка, до­фи­ном Фран­ции, и до­че­рью Эду­ар­да Ма­ри­ей, и бы­ло ре­ше­но, что, как толь­ко де­ти под­рас­тут и ста­нут до­ста­точ­но взрос­лы­ми, они по­же­нят­ся. Лю­до­вик при­нес тор­же­ствен­ную клят­ву на мо­лит­вен­ни­ке и рас­пя­тии, что он не на­ру­шит это со­гла­ше­ние.

Но про­шло несколь­ко лет, и об­сто­я­тель­ства на­столь­ко из­ме­ни­лись, что Лю­до­вик не за­хо­тел вы­пол­нять свое обе­ща­ние. Ве­ли­кий со­юз­ник Эду­ар­да, гер­цог Бур­гунд­ский, был мертв. Его дочь Ма­рия, ко­то­рая ста­ла гер­цо­ги­ней Ма­ри­ей по­сле смер­ти сво­е­го от­ца и ко­то­рая, к боль­шо­му разо­ча­ро­ва­нию Кла­рен­са, вы­шла за­муж за Мак­си­ми­ли­а­на, уна­сле­до­ва­ла по­ме­стья и вла­де­ния сво­е­го от­ца. Эти вла­де­ния ко­роль Фран­ции очень же­лал при­со­еди­нить к сво­им вла­де­ни­ям, по­сколь­ку они ле­жа­ли ря­дом с ни­ми, и страх пе­ред Эду­ар­дом, ко­то­рый по­бу­дил его за­клю­чить с ним брач­ный кон­тракт в первую оче­редь, те­перь про­шел, по­сколь­ку Эду­ард был на­столь­ко ослаб­лен сво­и­ми по­ро­ка­ми и из­не­жен­но­стью. Та­ким об­ра­зом, те­перь он воз­же­лал свя­зать свою се­мью с се­мьей Бур­гун­дии, а не с се­мьей Ан­глии.

У гер­цо­ги­ни Ма­рии бы­ло трое де­тей, все очень ма­лень­кие. Стар­ше­му, Фи­лип­пу, бы­ло все­го око­ло трех лет.

Итак, слу­чи­лось так, что как раз в это вре­мя, ко­гда гер­цо­ги­ня Ма­рия с неболь­шой груп­пой бы­ла на со­ко­ли­ной охо­те неда­ле­ко от го­ро­да Брюг­ге, ко­гда они за­пус­ка­ли яст­ре­бов на несколь­ко ца­пель, ком­па­ния ска­ка­ла га­ло­пом по по­лям, что­бы не от­стать от птиц, ло­шадь гер­цо­ги­ни, со­вер­шая пры­жок, по­рва­ла под­пру­ги сед­ла, и гер­цо­ги­ню от­бро­си­ло к ство­лу де­ре­ва. Ее немед­лен­но под­ня­ли и от­нес­ли в дом, но она бы­ла так силь­но ра­не­на, что по­чти сра­зу умер­ла.

Ко­неч­но, те­перь ее ти­ту­лы и по­ме­стья пе­рей­дут к ее де­тям. Вто­рым ре­бен­ком бы­ла де­воч­ка. Ее зва­ли Мар­га­рет. Ей бы­ло око­ло двух лет. Лю­до­вик немед­лен­но ре­шил от­ка­зать­ся от бра­ка меж­ду до­фи­ном и до­че­рью Эду­ар­да Ма­ри­ей и за­клю­чить для него дру­гой со­юз с этой ма­лень­кой Мар­га­ри­той. Он столк­нул­ся со зна­чи­тель­ны­ми труд­но­стя­ми и за­держ­ка­ми, до­би­ва­ясь это­го, но в кон­це кон­цов ему это уда­лось. По­ка шли пе­ре­го­во­ры, Эду­ард, ко­то­рый по­до­зре­вал, что про­ис­хо­дит, был уве­рен, что ни­че­го по­доб­но­го не бы­ло за­ду­ма­но, и Лю­до­вик вы­дви­гал раз­лич­ные лжи­вые ис­то­рии и пред­ло­ги, что­бы успо­ко­ить его ра­зум.

На­ко­нец, ко­гда все бы­ло ула­же­но, но­вый план был от­кры­то про­воз­гла­шен, и в честь это­го со­бы­тия в Па­ри­же бы­ли про­ве­де­ны гран­ди­оз­ные тор­же­ства и па­ра­ды. Эду­ард был пе­ре­пол­нен до­са­дой и яро­стью, ко­гда по­лу­чил это из­ве­стие. Од­на­ко он был со­вер­шен­но бес­по­мо­щен. Он бес­по­кой­но ме­тал­ся на по­сте­ли боль­но­го, про­кли­ная, с од­ной сто­ро­ны, невер­ность и пре­да­тель­ство Лю­до­ви­ка, а с дру­гой — свою соб­ствен­ную жал­кую сла­бость и боль, из-за ко­то­рых бы­ло со­вер­шен­но невоз­мож­но что-ли­бо пред­при­нять, что­бы воз­му­тить­ся на­не­сен­ным оскорб­ле­ни­ем.

Его до­са­да и гнев так бес­по­ко­и­ли его, что уско­ри­ли его смерть. Ко­гда он об­на­ру­жил, что при­бли­жа­ет­ся его по­след­ний час, в его со­зна­нии от­крыл­ся но­вый ис­точ­ник вол­не­ния и тос­ки из-за рас­ка­я­ния, ко­то­рое те­перь на­ча­ло пе­ре­пол­нять его из-за его по­ро­ков и пре­ступ­ле­ний. Дав­но за­бы­тые де­я­ния неспра­вед­ли­во­сти, на­си­лия и вся­ко­го ро­да по­роч­но­сти всплы­ли пе­ред его мыс­лен­ным взо­ром и ужас­ну­ли его ужас­ным пред­чув­стви­ем гне­ва Бо­жье­го и гря­ду­ще­го су­да. В сво­ем от­ча­я­нии он по­пы­тал­ся за­гла­дить неко­то­рые из са­мых гру­бых обид, ко­то­рые со­вер­шил, но бы­ло слиш­ком позд­но. По­сле то­го, как он про­вел неде­лю или две в та­ком со­сто­я­нии от­ча­я­ния и стра­да­ний, его дух скон­чал­ся.

X. — РИЧАРД И ЭДУАРД V
1483 год н. э.

Вли­я­ние из­ве­стия о смер­ти Эду­ар­да. — Бес­по­кой­ство ко­ро­ле­вы Ели­за­ве­ты Ву­двилл. — По­пыт­ка Эду­ар­да до­бить­ся при­ми­ре­ния. — Пла­ны по пе­ре­ез­ду юно­го прин­ца в Лон­дон. — Пе­ре­дви­же­ния Ричар­да.— Его пись­мо ко­ро­ле­ве. — Он при­бы­ва­ет в Норт­гемп­тон. — Ко­роль в Сто­уни Страт­форд. — Пе­ре­дви­же­ния и ма­нев­ры в Норт­гемп­тоне. — Дво­ряне взя­ты под стра­жу. — За­хват ко­ро­ля. — Ма­лень­кий ко­роль очень на­пу­ган. — Объ­яс­не­ния Ричар­да о его дей­стви­ях. — Изум­ле­ние Эд­вар­да. — Он бес­по­мо­щен в ру­ках Ричар­да.


КОГДА весть о смер­ти Эду­ар­да рас­про­стра­ни­лась по всей Ан­глии, ее по­всю­ду вос­при­ня­ли с чув­ством тре­во­ги и неиз­вест­но­сти, по­сколь­ку ни­кто не знал, ка­ки­ми бу­дут по­след­ствия. Эду­ард оста­вил двух сы­но­вей. Эд­вар­ду, стар­ше­му из дво­их, прин­цу Уэль­ско­му, бы­ло око­ло три­на­дца­ти лет. Млад­ше­му, ко­то­ро­го зва­ли Ричард, бы­ло один­на­дцать. Ко­неч­но, Эд­вард был за­кон­ным на­след­ни­ком ко­ро­ны. Сле­ду­ю­щим по ли­нии на­сле­до­ва­ния шел его брат, а сле­ду­ю­щим за ни­ми шел Ричард, гер­цог Гло­стер­ский, их дя­дя. Но всем бы­ло из­вест­но, что гер­цог Гло­стер был без­рас­суд­ным и бес­прин­цип­ным че­ло­ве­ком, и во­прос в со­зна­нии каж­до­го за­клю­чал­ся в том, при­зна­ет ли он во­об­ще пра­ва сво­их юных пле­мян­ни­ков или сра­зу же за­хва­тит ко­ро­ну для се­бя.

Ричард, гер­цог Гло­стер­ский, в это вре­мя на­хо­дил­ся в се­вер­ной ча­сти Ан­глии во гла­ве сво­ей ар­мии. Огром­ная власть, ко­то­рую да­ва­ло ему об­ла­да­ние этой ар­ми­ей, за­став­ля­ла лю­дей еще боль­ше опа­сать­ся, что он мо­жет по­пы­тать­ся узур­пи­ро­вать трон.

Че­ло­ве­ком, ко­то­рый боль­ше все­го бес­по­ко­ил­ся о ре­зуль­та­те, бы­ла ов­до­вев­шая ко­ро­ле­ва Ели­за­ве­та, мать двух прин­цев. Она бы­ла очень встре­во­же­на. Са­ми маль­чи­ки бы­ли недо­ста­точ­но взрос­лы­ми, что­бы пол­но­стью осо­знать опас­ность, в ко­то­рой они на­хо­ди­лись, или ока­зать сво­ей ма­те­ри боль­шую по­мощь в ее по­пыт­ках спа­сти их. Че­ло­ве­ком, на ко­то­ро­го она боль­ше все­го по­ла­га­лась, был ее брат, граф Ри­верс. Эд­вард, ее стар­ший сын, на­хо­дил­ся под опе­кой это­го дя­ди Ри­вер­са. Дя­дя и пле­мян­ник в это вре­мя про­жи­ва­ли вме­сте в зам­ке Ладлоу.[J] Ко­ро­ле­ва Ели­за­ве­та бы­ла в Лон­доне со сво­им вто­рым сы­ном.

[Снос­ка J: Вид это­го зам­ка смот­ри­те на стр. 26.]

Сра­зу же по­сле смер­ти ко­ро­ля был со­зван со­вет для об­суж­де­ния мер, ко­то­рые сле­до­ва­ло пред­при­нять. Со­вет по­ста­но­вил, что принц Уэль­ский дол­жен быть про­воз­гла­шен ко­ро­лем, и на­зна­чил 4 мая днем его ко­ро­на­ции. Они так­же при­ня­ли ме­ры к от­прав­ке при­ка­за гра­фу Ри­вер­су немед­лен­но при­быть с мо­ло­дым ко­ро­лем в Лон­дон, что­бы мог­ла со­сто­ять­ся ко­ро­на­ция.

Ко­ро­ле­ва Ели­за­ве­та при­сут­ство­ва­ла на этом со­ве­те, и она по­же­ла­ла, что­бы ее бра­ту бы­ло при­ка­за­но при­быть в со­про­вож­де­нии как мож­но боль­ше­го во­ору­жен­но­го от­ря­да, ко­то­рый он смо­жет со­брать, для за­щи­ты прин­ца в пу­ти.

Так слу­чи­лось, что в то вре­мя сре­ди при­двор­ных офи­це­ров и зна­ти бы­ли боль­шие раз­но­гла­сия. Ко­ро­ле­ва с род­ствен­ни­ка­ми и свя­зя­ми сво­ей се­мьи об­ра­зо­ва­ла од­ну пар­тию, а дру­гие дво­ряне и пэ­ры Ан­глии — дру­гую, и ве­ли­ка бы­ла враж­да и нена­висть, ко­то­рые пре­об­ла­да­ли. Ан­глий­ская знать ни­ко­гда не бы­ла до­воль­на бра­ком Эду­ар­да, и они очень рев­ни­во от­но­си­лись к вли­я­нию се­мьи и род­ствен­ни­ков ко­ро­ле­вы. Эта враж­да в ка­кой-то сте­пе­ни по­дав­ля­лась при жиз­ни Эду­ар­да, и Эду­ард пред­при­нял огром­ную по­след­нюю по­пыт­ку пол­но­стью из­ле­чить ее во вре­мя сво­ей по­след­ней бо­лез­ни. Он со­звал ве­ду­щих дво­рян с каж­дой сто­ро­ны, при­ни­мав­ших уча­стие в этой ссо­ре, а за­тем, при­ло­жив боль­шие уси­лия, во­шел к ним и убе­дил их за­быть свои раз­но­гла­сия и при­ми­рить­ся друг с дру­гом. На тот мо­мент уси­лия, ка­за­лось, увен­ча­лись успе­хом, и обе сто­ро­ны со­гла­си­лись уре­гу­ли­ро­вать ссо­ру и да­ли тор­же­ствен­ную клят­ву, что от­ныне они бу­дут жить вме­сте в ми­ре. Но те­перь, по­сле смер­ти ко­ро­ля, раз­дор вспых­нул с но­вой си­лой. Дру­гие дво­ряне бы­ли очень рев­ни­вы и с по­до­зре­ни­ем от­но­си­лись ко всем ме­рам, ко­то­рые пред­ла­га­ла Ели­за­ве­та, осо­бен­но ес­ли они бы­ли на­прав­ле­ны на со­хра­не­ние вла­сти и вли­я­ния в ру­ках ее се­мьи. Со­от­вет­ствен­но, ко­гда она пред­ло­жи­ла на со­ве­те по­слать за гра­фом и по­тре­бо­вать от него со­брать боль­шой эс­корт, что­бы до­ста­вить юно­го прин­ца Эду­ар­да в Лон­дон, они воз­ра­зи­ли про­тив это­го.

«От ко­го, — спро­сил один из со­вет­ни­ков, — нуж­но за­щи­щать мо­ло­до­го прин­ца? Кто его вра­ги? У него их нет, и ис­тин­ный мо­тив и за­мы­сел со­зда­ния этих сил со­сто­ит не в том, что­бы за­щи­тить прин­ца, а толь­ко в том, что­бы обес­пе­чить се­мье Ву­двилл сред­ства для уве­ли­че­ния и уве­ко­ве­че­ния их соб­ствен­ной зна­чи­мо­сти и мо­гу­ще­ства.»

Спи­кер так­же упрек­нул ко­ро­ле­ву в том, что этим пред­ло­же­ни­ем и по­пыт­кой спо­соб­ство­вать уси­ле­нию пар­тии Ву­двил­лов, ко­то­рая скры­ва­лась в нем, она бы­ла ви­нов­на в на­ру­ше­нии клят­вы при­ми­ре­ния, ко­то­рая бы­ла да­на во вре­мя по­след­ней бо­лез­ни по­кой­но­го ко­ро­ля. Итак, со­вет от­ка­зал­ся санк­ци­о­ни­ро­вать во­ору­жен­ный эс­корт, и ко­ро­ле­ва со сле­за­ми разо­ча­ро­ва­ния и до­са­ды от­ка­за­лась от это­го пла­на. По край­ней ме­ре, она от­ка­за­лась от это­го яко­бы, но тем не ме­нее ей уда­лось прий­ти к ка­ко­му-то тай­но­му со­гла­ше­нию с гра­фом, вслед­ствие че­го он по­ки­нул за­мок с мо­ло­дым прин­цем во гла­ве до­воль­но боль­шо­го от­ря­да. Неко­то­рые ав­то­ри­тет­ные ис­точ­ни­ки утвер­жда­ют, что с ним бы­ло две ты­ся­чи че­ло­век.

Тем вре­ме­нем Ричард Гло­стер­ский, как толь­ко услы­шал о смер­ти Эду­ар­да, сра­зу же при­вел в по­ря­док свои де­ла и то­же на­чал го­то­вить­ся к отъ­ез­ду в Лон­дон. Он объ­явил в сво­ей ар­мии тра­ур в свя­зи со смер­тью ко­ро­ля и на­пи­сал ко­ро­ле­ве са­мое ува­жи­тель­ное и про­чув­ство­ван­ное пись­мо с со­бо­лез­но­ва­ни­я­ми. В этом пись­ме он тор­же­ствен­но вы­ра­зил по­чте­ние и вер­ность ее сы­ну, прин­цу Уэль­ско­му, ко­то­ро­го он при­знал за­кон­ным на­след­ни­ком ко­ро­ны, и по­обе­щал быть вер­ным в сво­ей пре­дан­но­сти ему и всем обя­зан­но­стям, ко­то­рые он ему за­дол­жал.

Это пись­мо при­нес­ло ко­ро­ле­ве Ели­за­ве­те боль­шое об­лег­че­ние. Она на­ча­ла ду­мать, что най­дет в Ричар­де на­деж­но­го дру­га, ко­то­рый под­дер­жит ее де­ло и де­ло ее се­мьи в борь­бе с вра­га­ми.

Ко­гда Ричард до­стиг Йор­ка, он со­вер­шил тор­же­ствен­ный въезд в этот го­род в со­про­вож­де­нии ше­сти­сот ры­ца­рей, оде­тых в глу­бо­кий тра­ур. Во гла­ве этой по­хо­рон­ной про­цес­сии он про­сле­до­вал в ка­фед­раль­ный со­бор и там устро­ил по­гре­бе­ние ко­ро­ля с боль­шой пом­пой и с очень впе­чат­ля­ю­щи­ми и, по-ви­ди­мо­му, ис­крен­ни­ми про­яв­ле­ни­я­ми скор­би, ко­то­рую он сам лич­но ис­пы­ты­вал по по­во­ду по­те­ри сво­е­го бра­та.

По­сле ко­рот­кой за­держ­ки в Йор­ке Ричард воз­об­но­вил свой по­ход на юг. Он устро­ил это так, что­бы по пу­ти обо­гнать от­ряд прин­ца и гра­фа Ри­вер­сов.

Он при­был в го­род Норт­гемп­тон в тот же день, ко­гда принц с гра­фом Ри­вер­сом и его эс­кор­том до­брал­ся до го­род­ка Сто­уни Страт­форд, ко­то­рый на­хо­дил­ся все­го в несколь­ких ми­лях от него. Ко­гда граф услы­шал, что Гло­стер так близ­ко, он взял с со­бой дру­го­го дво­ря­ни­на, по име­ни лорд Грей, и неболь­шую груп­пу при­бли­жен­ных и по­ехал об­рат­но в Норт­гемп­тон, что­бы за­сви­де­тель­ство­вать свое по­чте­ние Гло­сте­ру от име­ни мо­ло­до­го ко­ро­ля; ибо они счи­та­ли, что Эду­ард сра­зу по­сле смер­ти сво­е­го от­ца стал ко­ро­лем Ан­глии под име­нем и ти­ту­лом Эду­ар­да Пя­то­го.

Гло­стер при­нял сво­их го­стей в очень веж­ли­вой и дру­же­люб­ной ма­не­ре. Он при­гла­сил их по­ужи­нать с ним и устро­ил на­сто­я­щее раз­вле­че­ние для них и для неко­то­рых дру­гих дру­зей, ко­то­рых при­гла­сил при­со­еди­нить­ся к ним. Ком­па­ния про­ве­ла ве­чер вме­сте в очень при­ят­ной ма­не­ре.

Они так дол­го си­де­ли за ви­ном, что для гра­фа и лор­да Грея бы­ло слиш­ком позд­но воз­вра­щать­ся в тот ве­чер в Сто­уни Страт­форд, и Ричард, со­от­вет­ствен­но, при­нял ме­ры, что­бы они оста­лись в Норт­гемп­тоне. Он по­се­лил их в го­ро­де и тай­но при­ста­вил к ним охра­ну, что­бы предот­вра­тить их по­бег. На сле­ду­ю­щее утро, проснув­шись, они бы­ли по­ра­же­ны, об­на­ру­жив, что на­хо­дят­ся под охра­ной, а так­же уви­дев, что все ули­цы го­ро­да за­ня­ты вой­ска­ми. Они по­до­зре­ва­ли пре­да­тель­ство, но со­чли нера­зум­ным вы­ска­зы­вать свои по­до­зре­ния. Ричард, ко­гда он сно­ва встре­тил­ся с ни­ми утром, от­нес­ся к ним так же дру­же­люб­но, как и на­ка­нуне ве­че­ром, и пред­ло­жил со­про­вож­дать их в Сто­уни Страт­форд, что­бы там уви­деть ко­ро­ля и за­сви­де­тель­ство­вать ему свое по­чте­ние. С этим со­гла­си­лись, и они все вме­сте от­пра­ви­лись в путь.

В ком­па­нии с Ричар­дом был один из его дру­зей и со­рат­ни­ков, гер­цог Бе­кин­гем­ский. Этот гер­цог Бе­кин­гем­ский был од­ним из ли­де­ров при­двор­ной пар­тии, вы­сту­пав­шей про­тив се­мьи ко­ро­ле­вы. Эти двое, вме­сте с гра­фом Ри­вер­сом и лор­дом Гре­ем, в очень дру­же­ствен­ной ма­не­ре по­еха­ли в Страт­форд. Они еха­ли впе­ре­ди войск Ричар­да, ко­то­рым бы­ло при­ка­за­но сле­до­вать до­воль­но близ­ко по­за­ди. Та­ким об­ра­зом они шли даль­ше, по­ка не на­ча­ли при­бли­жать­ся к го­ро­ду.

Те­перь Ричард сра­зу сбро­сил свою мас­ки­ров­ку. Он ска­зал гра­фу Ри­вер­су и лор­ду Грею, что вли­я­ние, ко­то­рое они ока­зы­ва­ли на ра­зум ко­ро­ля, бы­ло па­губ­ным, и что он счи­та­ет сво­им дол­гом за­брать ко­ро­ля из-под их опе­ки.

За­тем, по по­дан­но­му сиг­на­лу, по­до­шли во­ору­жен­ные лю­ди и взя­ли двух дво­рян под стра­жу. Ричард с гер­цо­гом Бе­кин­ге­мом и их сви­той со всей ско­ро­стью въе­хал в го­род. По­хо­же, что лю­ди, ко­то­рые оста­лись с Эду­ар­дом, тем или иным спо­со­бом по­лу­чи­ли ин­фор­ма­цию о том, что про­ис­хо­дит, по­сколь­ку они бы­ли как раз на­ка­нуне по­бе­га вме­сте с ним, ко­гда при­был Ричард со сво­ей сви­той. Конь был осед­лан, и мо­ло­дой ко­роль был го­тов вско­чить в сед­ло.

Ричард, ко­гда он при­был на ме­сто, сра­зу при­нял ко­ман­до­ва­ние. Он не вы­ка­зал ни­ка­ко­го по­чте­ния сво­е­му пле­мян­ни­ку и, ка­за­лось, ни­ка­ким дру­гим об­ра­зом не при­зна­вал его сво­им су­ве­ре­ном. Он про­сто ска­зал, что по­за­бо­тит­ся о его без­опас­но­сти.

«Лю­ди, ко­то­рые бы­ли ря­дом с то­бой, — ска­зал он, — со­ста­ви­ли за­го­вор про­тив тво­ей жиз­ни, но я за­щи­щу те­бя».

За­тем он при­ка­зал аре­сто­вать несколь­ких глав­ных при­бли­жен­ных Эду­ар­да; осталь­ным он при­ка­зал разой­тись. Что ста­ло с боль­шим от­ря­дом лю­дей, ко­то­рый, как го­во­рят, на­хо­дил­ся под ко­ман­до­ва­ни­ем гра­фа Ри­вер­са, не со­об­ща­ет­ся. То ли они разо­шлись, по­ви­ну­ясь при­ка­зам Ричар­да, то ли бро­си­ли гра­фа и пе­ре­шли на сто­ро­ну Ричар­да, неиз­вест­но. Во вся­ком слу­чае, ни­кто не ока­зал ему со­про­тив­ле­ния. Граф Ри­верс, лорд Грей и дру­гие бы­ли взя­ты под охра­ну с це­лью от­прав­ки плен­ни­ков на се­вер. Са­мо­го Эду­ар­да долж­ны бы­ли до­ста­вить вме­сте с Ричар­дом об­рат­но в Норт­гемп­тон.

Сам ма­лень­кий ко­роль ед­ва ли знал, что и ду­мать об этих со­бы­ти­ях. Он был на­пу­ган; и ко­гда он уви­дел, что все те лич­ные дру­зья и при­бли­жен­ные, ко­то­рые так дол­го за­бо­ти­лись о нем и к ко­то­рым он был силь­но при­вя­зан, бы­ли схва­че­ны и ото­сла­ны, а на их ме­сто по­став­ле­ны дру­гие, незна­ко­мые ему лю­ди, он не смог удер­жать­ся от слез. од­на­ко, ка­ким бы ко­ро­лем он ни был и пол­но­власт­ным пра­ви­те­лем мил­ли­о­нов лю­дей, он был со­вер­шен­но бес­по­мо­щен в ру­ках сво­е­го дя­ди и вы­нуж­ден пас­сив­но под­чи­нять­ся то­му рас­по­ло­же­нию, ко­то­рое его дя­дя счи­тал наи­луч­шим для се­бя.

Все рас­ска­зы об Эду­ар­де пред­став­ля­ют его доб­ро­сер­деч­ным и лю­бя­щим маль­чи­ком, с мяг­ким ду­хом и кра­си­вым и рас­по­ла­га­ю­щим ли­цом. Со­хра­нив­ши­е­ся его ста­рин­ные порт­ре­ты под­твер­жда­ют эти све­де­ния о его внеш­но­сти и ха­рак­те­ре.

Пред­при­няв эти необ­хо­ди­мые ша­ги и та­ким об­ра­зом за­кре­пив власть в сво­их ру­ках, Ричард удо­сто­ил объ­яс­не­ния то­го, что он сде­лал с мо­ло­дым ко­ро­лем. Он рас­ска­зал ему, что граф Ри­верс, лорд Грей и дру­гие ли­ца, при­над­ле­жа­щие к их пар­тии, «сго­во­ри­лись вме­сте пра­вить кин­джем и ко­ро­лев­ством, се­ять раз­до­ры меж­ду шта­та­ми и под­чи­нять и уни­что­жать бла­го­род­ную кровь ко­ро­лев­ства», и что он, Ричард, вме­шал­ся, что­бы спа­сти Эду­ар­да из их ло­ву­шек. Бо­лее то­го, он рас­ска­зал ему, что лорд Дор­сет, свод­ный брат Эду­ар­да, сын ко­ро­ле­вы от ее пер­во­го му­жа и неко­то­рое вре­мя за­ни­мав­ший долж­ность канц­ле­ра Тау­э­ра, вы­вез ко­ро­лев­ские со­кро­ви­ща из это­го зам­ка и от­пра­вил боль­шую их часть за мо­ре.

Эду­ард, изум­лен­ный и сби­тый с тол­ку, сна­ча­ла не знал, что от­ве­тить сво­е­му дя­де. Од­на­ко, в кон­це кон­цов, он ска­зал, что ни­ко­гда не слы­шал ни о ка­ких по­доб­ных за­мыс­лах со сто­ро­ны род­ствен­ни­ков его ма­те­ри, и он не мог по­ве­рить, что об­ви­не­ния бы­ли прав­дой. Но Ричард за­ве­рил его, что это прав­да и что «его род­ствен­ни­ки скры­ва­ли свои дей­ствия от его свет­ло­сти». Удо­вле­тво­рен­ный или нет, Эду­ар­да за­ста­ви­ли за­мол­чать; и он под­чи­нил­ся, по­сколь­ку для него бы­ло без­на­деж­но пы­тать­ся со­про­тив­лять­ся, что­бы его вер­ну­ли под опе­ку его дя­ди в Норт­гемп­тон.

XI. — ОБРЕТЕНИЕ УБЕЖИЩА
1483 год н. э.

Тре­во­га ко­ро­ле­вы при из­ве­стии об этом. — Ви­зит ар­хи­епи­ско­па. — Со­об­ще­ние Ха­стин­га. — Ко­ро­ле­ва в боль­шом го­ре. — Неопре­де­лен­ность в от­но­ше­нии пла­нов Гло­сте­ра. — Арест ли­де­ров пар­тии Ву­двил­ла. — Ко­ро­ле­ва «в трост­ни­ках». — Ее до­че­ри. — Опи­са­ние святилища.-Апартаменты. — Иеру­са­лим­ская па­ла­та. — Пла­ны Ричар­да от­но­си­тель­но ко­ро­на­ции. — При­ем го­стей Ричар­да в Лон­доне. — Ричард учре­жда­ет свой двор. — Дор­сет. — Дру­зья ко­ро­ле­вы рас­пу­ще­ны. — Ти­ту­лы Ричар­да. — Бес­по­кой­ство на­ро­да Ан­глии. — Жал­кое по­ло­же­ние ко­ро­ле­вы.


КОГДА в Лон­дон до­шла весть о том, что ко­роль был схва­чен по до­ро­ге в сто­ли­цу и на­хо­дит­ся под стра­жей у Гло­сте­ра, это вы­зва­ло все­об­щий пе­ре­по­лох. Ко­ро­ле­ва Ели­за­ве­та сра­зу же бы­ла по­верг­ну­та в со­сто­я­ние силь­но­го бес­по­кой­ства. Весть до­стиг­ла ее в пол­ночь. В то вре­мя она на­хо­ди­лась во двор­це в Вест­мин­сте­ре. Она немед­лен­но под­ня­лась в ве­ли­чай­шем ужа­се и на­ча­ла го­то­вить­ся к бег­ству в санк­ту­а­рий с гер­цо­гом Йорк­ским, сво­им вто­рым сы­ном. Все ее дру­зья по со­сед­ству бы­ли раз­бу­же­ны и при­зва­ны ей на по­мощь. Вско­ре дво­рец пре­вра­тил­ся во все­об­щее за­ме­ша­тель­ство. Все бы­ли за­ня­ты упа­ко­вы­ва­ни­ем одеж­ды и дру­гих пред­ме­тов пер­вой необ­хо­ди­мо­сти в сун­ду­ки и ко­роб­ки, сбо­ром дра­го­цен­но­стей и дру­гих цен­но­стей раз­лич­но­го ро­да и пе­ре­ме­ще­ни­ем их в без­опас­ные ме­ста. По­сре­ди этой сце­ны са­ма ко­ро­ле­ва си­де­ла на трост­ни­ке, усти­лав­шем пол, по­лу­оде­тая, и ее длин­ные и кра­си­вые ло­ко­ны стру­и­лись по пле­чам, яв­ляя со­бой во­пло­ще­ние от­ча­я­ния.

Был некий дво­ря­нин по име­ни лорд Га­стингс, ко­то­рый при жиз­ни был очень вид­ным и пре­дан­ным дру­гом Эду­ар­да Чет­вер­то­го и, сле­до­ва­тель­но, на­хо­дил­ся в очень близ­ких и дру­же­ских от­но­ше­ни­ях с ко­ро­ле­вой. Од­на­ко имен­но он воз­ра­жал в со­ве­те про­тив ис­поль­зо­ва­ния боль­ших сил для до­став­ки мо­ло­до­го ко­ро­ля в Лон­дон и тем са­мым вы­звал недо­воль­ство ко­ро­ле­вы. Бли­же к утру, ко­гда ко­ро­ле­ва пре­бы­ва­ла в глу­бо­чай­шем от­ча­я­нии и ужа­се, го­то­вясь к бег­ству, ей при­нес­ли обод­ря­ю­щее по­сла­ние от Га­стингса, в ко­то­ром го­во­ри­лось, что­бы она не тре­во­жи­лась. По­сла­ние бы­ло до­став­ле­но ей неким ар­хи­епи­ско­пом, ко­то­рый был канц­ле­ром, то есть хра­нил боль­шую пе­чать, от­тиск с ко­то­рой был необ­хо­дим для вступ­ле­ния в си­лу лю­бо­го ко­ро­лев­ско­го ука­за. Он при­шел, что­бы вру­чить ко­ро­ле­ве пе­чать, а так­же пе­ре­дать по­сла­ние лор­да Га­стингса.

«Ах, го­ре ему!» — вос­клик­ну­ла ко­ро­ле­ва, ко­гда ар­хи­епи­скоп со­об­щил ей, что лорд Га­стингс ве­лел ей не бо­ять­ся. «Это он — при­чи­на всех мо­их пе­ча­лей; он со­би­ра­ет­ся уни­что­жить ме­ня и мою кровь».

«Ма­дам, — ска­зал ар­хи­епи­скоп, — утешь­тесь. Я уве­ряю вас, что, ес­ли они ко­ро­ну­ют ка­ко­го-ли­бо дру­го­го ко­ро­ля, кро­ме ва­ше­го стар­ше­го сы­на, ко­то­ро­го они взя­ли с со­бой, мы зав­тра же ко­ро­ну­ем его бра­та, ко­то­рый на­хо­дит­ся здесь с ва­ми. А вот и боль­шая пе­чать, ко­то­рую точ­но так же, как ваш бла­го­род­ный муж по­да­рил ее мне, я пе­ре­даю ее вам для ис­поль­зо­ва­ния ва­шим сы­ном». Итак, ар­хи­епи­скоп вру­чил ко­ро­ле­ве боль­шую пе­чать и ушел. Это бы­ло пе­ред са­мым рас­све­том.

Сло­ва, ко­то­рые ар­хи­епи­скоп ска­зал ко­ро­ле­ве, не при­нес­ли ей осо­бо­го уте­ше­ния. Дей­стви­тель­но, она опа­са­лась не столь­ко за сво­их де­тей или за пра­во стар­ше­го уна­сле­до­вать трон, сколь­ко за се­бя и свое лич­ное и се­мей­ное пре­вос­ход­ство при прав­ле­нии ее сы­на. При жиз­ни сво­е­го му­жа она ухит­ри­лась со­хра­нить по­чти все вли­я­ние и по­кро­ви­тель­ство пра­ви­тель­ства в сво­их соб­ствен­ных ру­ках и в ру­ках сво­ей се­мьи Ву­двил­лов. Вы, на­вер­ное, помни­те, сколь­ко труд­но­стей это со­зда­ло и ка­кая силь­ная пар­тия бы­ла сфор­ми­ро­ва­на про­тив ее окру­же­ния. И те­перь, ко­гда ее муж был мертв, она бо­я­лась не то­го, что Гло­стер, за­брав мо­ло­до­го ко­ро­ля из-под опе­ки ее род­ствен­ни­ков и от­пра­вив этих род­ствен­ни­ков в ка­че­стве плен­ни­ков на се­вер, имел в ви­ду ка­кую-ли­бо враж­деб­ность к мо­ло­до­му ко­ро­лю, а толь­ко про­тив нее и всех ин­те­ре­сов Ву­двил­ла, гла­вой ко­то­рых она бы­ла. Она пред­по­ло­жи­ла, что те­перь Гло­стер пе­ре­даст го­су­дар­ствен­ную власть в ру­ки дру­гих се­мей и из­го­нит ее се­мью, и что, воз­мож­но, он да­же при­вле­чет ее к су­ду и на­ка­за­нию за ак­ты ненад­ле­жа­ще­го управ­ле­ния или дру­гие по­ли­ти­че­ские пре­ступ­ле­ния, в ко­то­рых он об­ви­нит ее. Имен­но страх пе­ред этим, а не ка­кое-ли­бо вос­ста­ние про­тив пра­ва Эду­ар­да Пя­то­го на цар­ство­ва­ние, за­ста­вил ее в та­кой спеш­ке бе­жать в санк­ту­а­рий.

Бы­ло, од­на­ко, несколь­ко неяс­но, что Гло­стер на­ме­ре­вал­ся де­лать. Все его за­яв­ле­ния бы­ли очень чест­ны­ми в от­но­ше­нии его вер­но­сти мо­ло­до­му ко­ро­лю. Сра­зу по­сле за­хва­та ко­ро­ля он от­пра­вил гон­ца в Лон­дон, что­бы объ­яс­нить свои взгля­ды и мо­ти­вы это­го по­ступ­ка, и в этом со­об­ще­нии он чет­ко за­явил, что его един­ствен­ной це­лью бы­ло предот­вра­тить по­па­да­ние ко­ро­ля в ру­ки се­мьи Ву­двилл, а во­все не пре­пят­ство­вать его ко­ро­на­ции.

«Нет ни­ка­ких ос­но­ва­ний, — ска­зал он в сво­ем пись­ме, — и ни­ко­им об­ра­зом нель­зя до­пу­стить, что­бы мо­ло­дой киндж, наш хо­зя­ин и род­ствен­ник, на­хо­дил­ся под опе­кой род­ствен­ни­ков сво­ей ма­те­ри, в зна­чи­тель­ной сте­пе­ни ли­шен­ный на­ше­го об­ще­ства и при­сут­ствия, что не яв­ля­ет­ся че­стью ни для ее ве­ли­че­ства, ни для нас».

Та­ким об­ра­зом, Ричард, за­хва­тив­ший ко­ро­ля, сде­лал это про­сто для то­го, что­бы по­ме­шать пра­вя­ще­му им пра­ви­тель­ству по­пасть в ру­ки пар­тии его ма­те­ри. Но очень ре­ши­тель­ные ме­ры, ко­то­рые он пред­при­нял в от­но­ше­нии ве­ду­щих чле­нов се­мьи Ву­двилл, за­ста­ви­ли мно­гих за­по­до­зрить, что он тай­но вы­на­ши­вал бо­лее глу­бо­кий за­мы­сел. Все те, кто был с ко­ро­лем во вре­мя его за­хва­та, бы­ли взя­ты в плен и от­прав­ле­ны в за­мок на се­ве­ре, как мы уже го­во­ри­ли; и, что­бы по­ме­шать тем, кто на­хо­дил­ся в Лон­доне и его окрест­но­стях, со­вер­шить по­бег, Ричард немед­лен­но от­пра­вил из Норт­гемп­то­на при­каз об их аре­сте и на­зна­че­нии охра­ны, что­бы ни­кто из них не сбе­жал в санк­ту­а­рий. Ко­гда ар­хи­епи­скоп, за­ехав­ший по­ви­дать ко­ро­ле­ву во двор­це, ушел, он уви­дел в ок­но, хо­тя бы­ло еще до рас­све­та, несколь­ко ло­док, сто­я­щих на Тем­зе, го­то­вых пе­ре­хва­тить лю­бо­го, кто мог под­нять­ся по ре­ке с та­ким на­ме­ре­ни­ем из Тау­э­ра, по­сколь­ку в это вре­мя в Тау­э­ре про­жи­ва­ли несколь­ко вли­я­тель­ных чле­нов се­мьи.

Од­на­ко са­ма ко­ро­ле­ва, как ока­за­лось, на­хо­ди­лась в Вест­мин­стер­ском двор­це, и, со­от­вет­ствен­но, ей оста­ва­лось прой­ти со­всем немно­го, что­бы сбе­жать в аб­бат­ство.

Про­стран­ство, окру­жен­ное освя­щен­ны­ми пре­де­ла­ми, из ко­то­рых нель­зя бы­ло вы­во­дить плен­ни­ков, бы­ло несколь­ко об­шир­ным. Он вклю­чал в се­бя не толь­ко цер­ковь аб­бат­ства, но и сад аб­бат­ства, клад­би­ще, дво­рец аб­ба­та, мо­на­сты­ри и раз­лич­ные дру­гие зда­ния и тер­ри­то­рии, вхо­дя­щие в со­став огра­ды. Как толь­ко ко­ро­ле­ва во­шла в эти по­кои, она опу­сти­лась на пол за­ла, «од­на на ка­мы­шах, опу­сто­шен­ная и встре­во­жен­ная». Это бы­ло в мае ме­ся­це, и боль­шой ка­мин в за­ле был за­ва­лен вет­ка­ми де­ре­вьев и цве­та­ми, а пол, по обы­чаю то­го вре­ме­ни, был устлан зе­ле­ным трост­ни­ком. Ка­кое-то вре­мя ко­ро­ле­ва бы­ла на­столь­ко пе­ре­пол­не­на сво­им го­рем и огор­че­ни­ем, что ед­ва осо­зна­ва­ла, где на­хо­дит­ся. Но вско­ре она вы­шла из уны­ния, осо­знав необ­хо­ди­мость долж­ным об­ра­зом обу­стро­ить свое но­вое жи­ли­ще для се­бя и сво­ей се­мьи. У нее бы­ло две до­че­ри, Эли­за­бет и Се­си­лия — кра­си­вые де­воч­ки сем­на­дца­ти и пят­на­дца­ти лет; Ричард, гер­цог Йорк­ский, ее вто­рой сын, и несколь­ко де­тей млад­ше­го воз­рас­та. Млад­шей из этих де­тей, Бри­джит, бы­ло все­го три го­да. Ели­за­ве­та, стар­шая, впо­след­ствии ста­ла ко­ро­ле­вой, а ма­лень­кая Бри­джит — мо­на­хи­ней.

Ком­на­ты, ко­то­рые ко­ро­ле­ва и ее се­мья за­ни­ма­ли в свя­ти­ли­ще, несколь­ко по­дроб­но опи­са­ны од­ним из пи­са­те­лей тех дней. Ка­мин, где бы­ли по­са­же­ны де­ре­вья и цве­ты, на­хо­дил­ся в цен­тре за­ла, а в кры­ше над ним бы­ло от­вер­стие, на­зы­ва­е­мое жа­лю­зи, для вы­хо­да ды­ма. Этот очаг до сих пор сто­ит на по­лу за­ла, а на кры­ше над ним все еще ви­ден лувр.[K] Тор­це­вая часть за­ла бы­ла от­де­ла­на ду­бо­вы­ми па­не­ля­ми с ре­шет­кой на­вер­ху, ис­поль­зо­ва­ние ко­то­рой вско­ре по­явит­ся. Часть этой об­ли­цов­ки со­сто­я­ла из две­рей, ко­то­рые ве­ли по вин­то­вой лест­ни­це на­верх, в лю­бо­пыт­ное скоп­ле­ние неболь­ших ком­нат, об­ра­зо­ван­ных в про­ме­жут­ках меж­ду сте­на­ми и баш­ня­ми и под ар­ка­ми на­вер­ху. Неко­то­рые из этих ком­нат пред­на­зна­ча­лись для част­ных апар­та­мен­тов, а дру­гие ис­поль­зо­ва­лись под офи­сы кла­до­вой, кух­ни, пра­чеч­ной и то­му по­доб­ное. В кон­це это­го ря­да апар­та­мен­тов на­хо­ди­лись лич­ная го­сти­ная и ка­би­нет на­сто­я­те­ля. Ок­на ком­на­ты на­сто­я­те­ля вы­хо­ди­ли в пре­лест­ный цвет­ник, и из нее был про­ход, ко­то­рый вел по ко­ри­до­ру об­рат­но к ре­шет­кам над две­ря­ми в хол­ле, че­рез ко­то­рые на­сто­я­тель мог в лю­бое вре­мя неза­мет­но вы­гля­нуть в зал и по­смот­реть, что там де­ла­ют мо­на­хи.

[Снос­ка K: Ком­на­та те­перь яв­ля­ет­ся так на­зы­ва­е­мым за­лом кол­ле­джа Вест­мин­стер­ской шко­лы.]

Кро­ме них, здесь бы­ли дру­гие боль­шие апар­та­мен­ты, на­зы­ва­е­мые па­рад­ны­ми апар­та­мен­та­ми, ко­то­рые ис­поль­зо­ва­лись в ос­нов­ном в боль­ших об­ще­ствен­ных слу­ча­ях. Эти ком­на­ты бы­ли боль­ше, воз­вы­шен­нее и бо­га­то укра­ше­ны, чем дру­гие. Они бы­ли укра­ше­ны резь­бой по ду­бу и кан­не­лю­ра­ми, рас­пис­ны­ми ок­на­ми и дру­ги­ми по­доб­ны­ми укра­ше­ни­я­ми. В част­но­сти, бы­ла од­на, ко­то­рая на­зы­ва­лась иеру­са­лим­ской па­ла­той. Это бы­ла боль­шая при­ем­ная аб­ба­та. В ней бы­ло боль­шое го­ти­че­ское ок­но из рас­пис­но­го стек­ла, а сте­ны бы­ли уве­ша­ны необыч­ны­ми го­бе­ле­на­ми. Эта ком­на­та с ок­ном, го­бе­ле­ном и все­ми дру­ги­ми укра­ше­ни­я­ми со­хра­ни­лась до на­ших дней.

В ночь на тре­тье мая ко­ро­ле­ва и ее се­мья «на­шли убе­жи­ще». Уже на сле­ду­ю­щий день, чет­вер­тый, со­вет на­зна­чил ко­ро­на­цию. Но Ричард, вме­сто то­го что­бы сра­зу же при­быть в Лон­дон, взяв ко­ро­ля под свою опе­ку, что­бы быть го­то­вым к ко­ро­на­ции в на­зна­чен­ный день, от­ло­жил свое пу­те­ше­ствие, что­бы не въез­жать в Лон­дон до это­го дня. Он хо­тел по­ме­шать про­ве­де­нию ко­ро­на­ции, ве­ро­ят­но, имея в ви­ду вме­сто это­го дру­гие соб­ствен­ные пла­ны.

Од­на­ко нет аб­со­лют­ной уве­рен­но­сти в том, что Ричард на­ме­ре­вал­ся в это вре­мя при­сво­ить ко­ро­ну се­бе, по­сколь­ку при въез­де в Лон­дон он сфор­ми­ро­вал гран­ди­оз­ную про­цес­сию, от­вел мо­ло­до­му ко­ро­лю по­чет­ное ме­сто в ней и за­сви­де­тель­ство­вал ему свое по­чте­ние как ко­ро­лю. Сам Ричард и вся его сви­та бы­ли в тра­у­ре. Эду­ард был одет в ко­ро­лев­скую ман­тию из пур­пур­но­го бар­ха­та и за­мет­но вы­де­лял­ся как глав­ное ли­цо про­цес­сии. Неда­ле­ко от го­ро­да ка­валь­ка­ду встре­ти­ла про­цес­сия граж­дан­ских вла­стей Лон­до­на и пять­сот рос­кош­но оде­тых го­ро­жан, вы­шед­ших встре­тить сво­е­го го­су­да­ря и про­во­дить его че­рез го­род­ские во­ро­та. Въе­хав в го­род, Ричард сра­зу же пред­стал пе­ред ко­ро­лем с непо­кры­той го­ло­вой. Он дер­жал свою шап­ку в ру­ке и по­сто­ян­но очень низ­ко кла­нял­ся ко­ро­лю, обо­зна­чая его та­ким об­ра­зом пе­ред го­ро­жа­на­ми как объ­ект их по­чте­ния. Вре­мя от вре­ме­ни он так­же об­ра­щал­ся к тол­пе, за­пру­див­шей обо­чи­ны, что­бы по­смот­реть: «Узри­те ва­ше­го прин­ца и по­ве­ли­те­ля».

Бы­ло два ме­ста, ку­да мож­но бы­ло бы счесть вполне ве­ро­ят­ным, что Ричард от­ве­зет ко­ро­ля по при­бы­тии в сто­ли­цу: од­но — Вест­мин­стер­ский дво­рец в верх­ней ча­сти Лон­до­на, а дру­гое — Тау­эр в ниж­ней ча­сти. Тау­эр, хо­тя и ча­сто ис­поль­зо­вал­ся как тюрь­ма, на са­мом де­ле в то вре­мя был зам­ком, где ча­сто про­жи­ва­ли ко­ро­ли и чле­ны ко­ро­лев­ской се­мьи. Ричард, од­на­ко, сна­ча­ла не по­шел ни в од­но из этих мест, а вме­сто это­го от­пра­вил­ся во дво­рец епи­ско­па в Сент-Пол­се. Со­бор Пав­ла, рас­по­ло­жен­ный в са­мом цен­тре го­ро­да. Здесь бы­ло учре­жде­но нечто вро­де су­да, со­зван боль­шой со­вет зна­ти и го­су­дар­ствен­ных чи­нов­ни­ков, и в те­че­ние несколь­ких дней от­сю­да при­во­ди­лись в ис­пол­не­ние за­ко­ны и осу­ществ­ля­лось управ­ле­ние го­су­дар­ством, и все, од­на­ко, от име­ни Эду­ар­да. Так­же бы­ли от­че­ка­не­ны день­ги с его изоб­ра­же­ни­ем и над­пи­сью, и, в кон­це кон­цов, что ка­са­ет­ся всех ос­нов­ных форм и тех­ни­че­ских де­та­лей, мо­ло­дой Эду­ард дей­стви­тель­но был пра­вя­щим ко­ро­лем; но, ко­неч­но, в том, что ка­са­ет­ся су­ще­ствен­ной вла­сти, все бы­ло в ру­ках Ричар­да.

При­чи­на, по ко­то­рой Ричард сра­зу не на­пра­вил­ся в Тау­эр, ве­ро­ят­но, за­клю­ча­лась в том, что там ко­ман­до­вал Дор­сет, сын ко­ро­ле­вы, и он, по­сколь­ку, ко­неч­но, его отож­деств­ля­ли с пар­ти­ей Ву­двил­ла, воз­мож­но, мог до­ста­вить Ричар­ду неко­то­рые непри­ят­но­сти. Но Дор­сет, как толь­ко услы­шал, что Ричард при­бли­жа­ет­ся, по­ки­нул Тау­эр и бе­жал в свя­ти­ли­ще, что­бы при­со­еди­нить­ся к сво­ей ма­те­ри. Со­от­вет­ствен­но, по­до­ждав несколь­ко дней во двор­це епи­ско­па, по­ка не бу­дут сде­ла­ны над­ле­жа­щие при­го­тов­ле­ния, ко­роль со всей сви­той, со­про­вож­дав­шей его, пе­ре­брал­ся в Тау­эр и по­се­лил­ся там. Но­ми­наль­но ко­роль на­хо­дил­ся в сво­ем зам­ке, а Ричард, дру­гие дво­ряне и их сви­та со­про­вож­да­ли его в ка­че­стве охра­ны. На са­мом де­ле он на­хо­дил­ся в тюрь­ме, а его дя­дя и окру­жа­ю­щие его лю­ди, на­хо­див­ши­е­ся под ко­ман­до­ва­ни­ем его дя­ди, бы­ли его стра­жа­ми.

Бы­ло со­зва­но со­бра­ние лор­дов, и бы­ли при­ня­ты раз­лич­ные по­ли­ти­че­ские ме­ры в со­от­вет­ствии со взгля­да­ми Ричар­да. Ос­нов­ные чле­ны се­мьи Ву­двилл бы­ли уво­ле­ны с за­ни­ма­е­мых ими долж­но­стей, а на их ме­сто бы­ли на­зна­че­ны дру­гие дво­ряне, ко­то­рые бы­ли в ин­те­ре­сах Ричар­да. Для ко­ро­на­ции был на­зна­чен но­вый день, а имен­но 22 июня. Со­вет лор­дов по­ста­но­вил так­же, что, по­сколь­ку ко­роль был еще слиш­ком мо­лод, что­бы лич­но ру­ко­во­дить пра­ви­тель­ством, его дя­дя Гло­стер в на­сто­я­щее вре­мя дол­жен был от­ве­чать за управ­ле­ние го­су­дар­ствен­ны­ми де­ла­ми под ти­ту­лом лор­да-про­тек­то­ра. Пол­ный ти­тул, ко­то­рый Ричард от­ныне при­нял со­глас­но это­му ука­зу, был Ричард, гер­цог Гло­стер­ский, брат и дя­дя ко­ро­ля, По­кро­ви­тель и За­ступ­ни­ца, ве­ли­кий ка­мер­гер, кон­стебль и лорд Вер­хов­ный ад­ми­рал Ан­глии.

Все это вре­мя Лон­дон­ский си­ти, да и все ан­глий­ское ко­ро­лев­ство, по ме­ре то­го как весть о про­ис­хо­дя­щем в сто­ли­це рас­про­стра­ня­лась во внут­рен­ние рай­о­ны, пре­бы­ва­ло в со­сто­я­нии ве­ли­чай­ше­го вол­не­ния. Знать и при­двор­ные всех ран­гов по­сто­ян­но бы­ли на­че­ку, пол­ны тре­во­ги и бес­по­кой­ства, не зная, чью сто­ро­ну за­нять и в ка­ких чув­ствах при­знать­ся. Они не зна­ли, ка­кой обо­рот в кон­це кон­цов при­мут де­ла, и, ко­неч­но, не мог­ли ска­зать, что им нуж­но бы­ло сде­лать, что­бы в кон­це кон­цов ока­зать­ся на сто­роне, ко­то­рая бы­ла вы­ше всех. Про­стые лю­ди на ули­цах с оза­бо­чен­ны­ми взгля­да­ми и мно­же­ством страш­ных пред­чув­ствий об­суж­да­ли со­об­ще­ния и слу­хи, ко­то­рые они услы­ша­ли. Все они ис­пы­ты­ва­ли чув­ство вер­но­под­дан­ни­че­ско­го и неж­но­го ува­же­ния к ко­ро­лю — чув­ство, ко­то­рое уси­ли­ва­лось его мо­ло­до­стью, мяг­ким нра­вом и кри­ти­че­ской и бес­по­мощ­ной си­ту­а­ци­ей, в ко­то­рой он на­хо­дил­ся; в то вре­мя как, с дру­гой сто­ро­ны, ха­рак­тер Гло­сте­ра вну­шал им сво­е­го ро­да бла­го­го­вей­ный тре­пет, ко­то­рый за­став­лял их за­мол­чать и под­чи­нять се­бе. Эду­ард в ру­ках сво­е­го «по­кро­ви­те­ля» ка­зал­ся им яг­нен­ком в ру­ках тиг­ра.

Ко­ро­ле­ва все это вре­мя оста­ва­лась вза­пер­ти в свя­ти­ли­ще, в со­сто­я­нии край­не­го на­пря­же­ния и тре­во­ги, цеп­ля­ясь за де­тей, ко­то­рые бы­ли с ней, и осо­бен­но за сво­е­го млад­ше­го сы­на, ма­лень­ко­го гер­цо­га Йорк­ско­го, как за сле­ду­ю­ще­го на­след­ни­ка ко­ро­ны, ее един­ствен­ную опо­ру и на­деж­ду на слу­чай, ес­ли из-за на­си­лия или пре­да­тель­ства Ричар­да с ко­ро­лем слу­чит­ся ка­кое-ли­бо несча­стье.

XII. — РИЧАРД ЛОРД-ПРОТЕКТОР
1483 год н. э.

Ричард раз­ра­ба­ты­ва­ет пла­ны за­хва­та ко­ро­ны. — Его план по из­бав­ле­нию от де­тей Эду­ар­да. — Де­ти Кла­рен­са. — Ле­ди Се­си­лия. — За­мок Бай­нард. — По­ло­же­ние дру­зей ко­ро­ле­вы в зам­ке Пом­фрет. — Лорд Га­стингс. — Со­ве­ты Ричар­да. — Тау­эр. — Дво­ряне на со­ве­те в Тау­э­ре. — Дей­ствия Ричар­да на со­ве­те. — Сце­на в за­ле со­ве­та в Тау­э­ре. — Он по­да­ет сиг­нал во­ору­жен­ным лю­дям вой­ти. — Га­стингс каз­нен. — При­каз от­прав­лен на се­вер. — Казнь за­клю­чен­ных в зам­ке Пом­фрет. — Пла­ны Ричар­да в от­но­ше­нии гер­цо­га Йорк­ско­го. — Он ре­ша­ет схва­тить его. — Спор по де­лу литтл Ричар­да. — Де­ле­га­ция, от­прав­лен­ная в Тау­эр. — Ин­тер­вью с ма­те­рью прин­цев. — Ко­ро­ле­ва вы­нуж­де­на от­ка­зать­ся от ре­бен­ка. — Сце­на рас­ста­ва­ния. — Прин­ца уво­дят.— Оба прин­ца пол­но­стью во вла­сти Ричар­да.


КАКУЮ за­щи­ту Ричард предо­став­лял юным под­опеч­ным, ко­то­рые бы­ли вве­ре­ны его по­пе­че­нию, по­ка­жут со­бы­тия, опи­сан­ные в этой гла­ве.

На­сту­пил июнь, и при­бли­жал­ся день два­дцать вто­ро­го, на­зна­чен­ный для ко­ро­на­ции. По древним обы­ча­ям ан­глий­ско­го ко­ро­лев­ства срок пол­но­мо­чий про­тек­то­ра, на ко­то­рый был на­зна­чен Ричард, ис­те­кал по­сле ко­ро­на­ции ко­ро­ля. Ко­неч­но, Ричард сра­зу по­нял, что ес­ли он хо­чет про­длить свою власть, то дол­жен дей­ство­вать быст­ро.

Он на­чал об­ду­мы­вать воз­мож­ность са­мо­му при­нять ко­ро­ну и сме­стить де­тей сво­их стар­ших бра­тьев; ведь по­сле смер­ти Кла­рен­са у него оста­лись де­ти, так же как и у Эду­ар­да. Ко­неч­но, эти де­ти Кла­рен­са, как и де­ти Эду­ар­да, бу­дут иметь пре­иму­ще­ство пе­ред ним в ли­нии на­сле­до­ва­ния, по­сколь­ку про­ис­хо­дят от стар­ше­го бра­та. Сле­до­ва­тель­но, Ричард, что­бы утвер­дить ка­кие-ли­бо пре­тен­зии на ко­ро­ну для се­бя, дол­жен был най­ти ка­кой-ни­будь пред­лог для от­ка­за от обе­их этих вет­вей се­мьи. Пред­ло­ги, ко­то­рые он на­шел, бы­ли та­ко­вы.

Что ка­са­ет­ся де­тей Эду­ар­да, то его план со­сто­ял в том, что­бы при­тво­рить­ся, что он об­на­ру­жил до­ка­за­тель­ства то­го, что Эду­ард был тай­но же­нат на дру­гой ле­ди до сво­ей же­нить­бы на Эли­за­бет Ву­двилл. Это, ко­неч­но, ан­ну­ли­ро­ва­ло бы брак с Эли­за­бет Ву­двилл и ли­ши­ло бы де­тей прав на лю­бое на­след­ство от их от­ца.

Что ка­са­ет­ся де­тей Кла­рен­са, то он дол­жен был утвер­ждать, что они бы­ли от­ре­за­ны в ре­зуль­та­те су­деб­но­го пре­сле­до­ва­ния, ко­то­рое бы­ло вы­не­се­но про­тив их от­ца. Билль о рас­тор­же­нии бра­ка, со­глас­но за­ко­нам и обы­ча­ям тех вре­мен, не толь­ко об­рек пре­ступ­ни­ка на смерть, но и ли­шил его де­тей всех прав на­сле­до­ва­ния. Это бы­ло сде­ла­но с це­лью уни­что­жить не толь­ко муж­чи­ну, но и се­мью.

Ричард, од­на­ко, не сра­зу рас­крыл свои пла­ны, а осто­рож­но при­сту­пил к при­ня­тию над­ле­жа­щих мер для их осу­ществ­ле­ния.

Во-пер­вых, нуж­но бы­ло уми­ло­сти­вить его мать, ле­ди Се­си­ли Невилл, из­вест­ную, од­на­ко, бо­лее ши­ро­ко под ти­ту­лом гер­цо­ги­ни Йорк­ской. В то вре­мя она жи­ла в ста­рин­ной се­мей­ной ре­зи­ден­ции под на­зва­ни­ем Бай­нардс Касл, ко­то­рая сто­я­ла на бе­ре­гу Темзы.[L] Как толь­ко Ричард при­был в Лон­дон, он от­пра­вил­ся на­ве­стить свою мать в этом ме­сте, а по­том ча­сто на­ве­щал ее там. На­сколь­ко по­дроб­но он объ­яс­нил ей свои пла­ны и на­сколь­ко она по­ощ­ря­ла или не одоб­ря­ла их, неиз­вест­но. Ес­ли от нее во­об­ще тре­бо­ва­лось что-то пред­при­ни­мать в этом де­ле, то ей, долж­но быть, бы­ло очень труд­но в та­ком во­про­се жиз­ни и смер­ти сде­лать вы­бор меж­ду сво­им млад­шим сы­ном, жи­вым, и детьми ее пер­вен­ца, по­хо­ро­нен­ны­ми в его мо­ги­ле. Ма­те­ри луч­ше все­го мо­гут су­дить, на чью сто­ро­ну в та­кой аль­тер­на­ти­ве есте­ствен­ным об­ра­зом скло­ни­ли бы ее ма­те­рин­ские сим­па­тии.

[Снос­ка L: Вид это­го зам­ка смот­ри­те на гра­вю­ре на стра­ни­це 273.]

Что ка­са­ет­ся бли­жай­ших чле­нов се­мьи Ву­двилл, то о них уже до­воль­но хо­ро­шо по­за­бо­ти­лись. Са­ма ко­ро­ле­ва со сво­и­ми детьми бы­ли за­пер­ты в свя­ти­ли­ще. Ее бра­тья и дру­гие вли­я­тель­ные лю­ди, наи­бо­лее вид­ные на ее сто­роне, бы­ли взя­ты в плен и от­прав­ле­ны в за­мок Пом­фрет на се­ве­ре. Здесь они на­хо­ди­лись под опе­кой лю­дей, пре­дан­ных ин­те­ре­сам Ричар­да. Но что­бы предот­вра­тить воз­мож­ность даль­ней­ших непри­ят­но­стей с ни­ми, Ричард ре­шил при­ка­зать обез­гла­вить их. Это ре­ше­ние вско­ре бы­ло при­ве­де­но в ис­пол­не­ние, как мы сей­час уви­дим.

Оста­ва­лась пар­тия зна­ти и при­двор­ных, ко­то­рые, ве­ро­ят­но, бы­ли враж­деб­ны по­сто­ян­но­му со­хра­не­нию вла­сти Ричар­да и склон­ны под­дер­жи­вать де­ло мо­ло­до­го ко­ро­ля. Знать еще не за­ня­ла чет­кой по­зи­ции по это­му во­про­су. Од­на­ко бы­ли и та­кие, кто был дру­же­лю­бен к Ричар­ду. Дру­гие, ка­за­лось, бы­ли бо­лее склон­ны сфор­ми­ро­вать пар­тию про­тив него. Вы­да­ю­щим­ся че­ло­ве­ком сре­ди этих по­след­них был лорд Га­стингс. Кро­ме него бы­ло еще несколь­ко че­ло­век, и Ричард очень хо­ро­шо знал, кто они та­кие. Что­бы обой­ти и со­рвать лю­бые пла­ны, ко­то­рые они мог­ли бы со­ста­вить, и пол­но­стью со­хра­нить власть в сво­их ру­ках, он со­зы­вал свои го­су­дар­ствен­ные со­ве­ты в раз­ных ме­стах, ино­гда в Вест­мин­сте­ре, ино­гда в Тау­э­ре, где со­дер­жал­ся ко­роль, а ино­гда в сво­ей соб­ствен­ной ре­зи­ден­ции, ко­то­рая на­хо­ди­лась в са­мом цен­тре Лон­до­на. Он все боль­ше и боль­ше пе­ре­но­сил об­ще­ствен­ные де­ла в свою соб­ствен­ную ре­зи­ден­цию, по­сто­ян­но со­би­рая там со­вет­ни­ков, позд­но или ра­но, и та­ким об­ра­зом от­стра­няя их от при­сут­ствия в Тау­э­ре. Очень ско­ро ре­зи­ден­ция Ричар­да в Лон­доне ста­ла при­знан­ным цен­тром вли­я­ния и вла­сти, и все, у ко­го бы­ли про­ше­ния, ко­то­рые нуж­но бы­ло пред­ста­вить, или ми­ло­сти, ко­то­рые нуж­но бы­ло по­лу­чить, со­би­ра­лись там, в то вре­мя как ко­ро­лем в Тау­э­ре пре­не­бре­га­ли и остав­ля­ли его в от­но­си­тель­ном оди­но­че­стве.

Тем не ме­нее, фор­ма про­ве­де­ния со­ве­та вре­мя от вре­ме­ни в Тау­э­ре со­хра­ня­лась, и, ко­неч­но, со­би­рав­ши­е­ся там дво­ряне бы­ли наи­бо­лее склон­ны сто­ять в сто­роне и за­щи­щать де­ло ко­ро­ля.

Та­ко­во бы­ло по­ло­же­ние ве­щей 13 июня, за де­вять дней до вре­ме­ни, на­зна­чен­но­го для ко­ро­на­ции. За­тем Ричард, тща­тель­но раз­ра­бо­тав свои пла­ны, был го­тов при­нять ре­ши­тель­ные ме­ры, что­бы раз­бить пар­тию, ко­то­рая бы­ла склон­на со­брать­ся во­круг ко­ро­ля в Тау­э­ре и под­дер­жать его де­ло.

В тот день, ко­гда эти дво­ряне дер­жа­ли со­вет в Тау­э­ре, вне­зап­но, к их боль­шо­му удив­ле­нию, сре­ди них по­явил­ся Ричард. Вой­дя, он при­нял очень доб­ро­душ­ный и да­же ве­се­лый вид, за­нял свое ме­сто и за­го­во­рил с при­сут­ству­ю­щи­ми очень дру­же­люб­ным и фа­ми­льяр­ным то­ном. Это бы­ло сде­ла­но с це­лью усы­пить лю­бые по­до­зре­ния, ко­то­рые они мог­ли бы воз­ник­нуть, уви­дев его сре­ди них, и по­ме­шать им до­га­дать­ся об ужас­ных на­ме­ре­ни­ях, с ко­то­ры­ми он при­шел.

«Ми­лорд», — ска­зал он, об­ра­ща­ясь к епи­ско­пу, ко­то­рый си­дел ря­дом с ним и был од­ним из тех, ко­го он со­би­рал­ся аре­сто­вать, — «На­сколь­ко я по­ни­маю, у вас в са­ду есть пре­вос­ход­ная клуб­ни­ка. Я бы хо­тел, что­бы ты дал мне пол­ную та­рел­ку их.»

Вы, на­вер­ное, помни­те, что это бы­ло при­мер­но в се­ре­дине июня, ко­гда со­зре­ва­ла клуб­ни­ка.

Епи­скоп был очень до­во­лен, об­на­ру­жив, что ве­ли­кий За­щит­ник про­яв­ля­ет та­кой ин­те­рес к его клуб­ни­ке, и он немед­лен­но по­звал слу­гу и ото­слал его немед­лен­но при­не­сти немно­го фрук­тов.

По­сле то­го, как он по­при­вет­ство­вал дру­гих дво­рян за сто­лом в несколь­ко по­хо­жем на это сти­ле, с шут­ли­вы­ми за­ме­ча­ни­я­ми, ко­то­рые пол­но­стью от­влек­ли их вни­ма­ние от все­го, что мог­ло вы­звать по­до­зре­ния, он ска­зал, что дол­жен нена­дол­го уй­ти, но вско­ре вер­нет­ся. Тем вре­ме­нем, по его сло­вам, они мог­ли бы про­дол­жить свои об­суж­де­ния об­ще­ствен­ных во­про­сов.

Итак, он вы­шел. Он сра­зу же при­сту­пил к при­го­тов­ле­ни­ям, необ­хо­ди­мым для осу­ществ­ле­ния от­ча­ян­ных мер, ко­то­рые он ре­шил пред­при­нять. Он рас­ста­вил во­ору­жен­ных лю­дей у две­рей и про­хо­дов той ча­сти Баш­ни, где со­би­рал­ся со­вет, и дал им ин­струк­ции от­но­си­тель­но то­го, что они долж­ны бы­ли де­лать, и со­гла­сил­ся с ни­ми в от­но­ше­нии сиг­на­лов, ко­то­рые он дол­жен был по­да­вать.

При­мер­но че­рез час он вер­нул­ся, но весь его вид и ма­не­ры те­перь пол­но­стью из­ме­ни­лись. Он во­шел с хму­рым и сер­ди­тым вы­ра­же­ни­ем ли­ца, на­хму­рив бро­ви и стис­нув зу­бы, как буд­то про­изо­шло что-то, что при­ве­ло его в силь­ную ярость. Он по­до­шел к сто­лу со­ве­та и там, об­ра­тив­шись к лор­ду Га­стинг­су в очень взвол­но­ван­ной и сер­ди­той ма­не­ре, по­тре­бо­вал,

«Как ты ду­ма­ешь, ка­ко­го на­ка­за­ния за­слу­жи­ва­ют лю­ди, ко­то­рые стро­ят за­го­во­ры и ин­три­ги с це­лью мо­е­го уни­что­же­ния?»

Лорд Га­стингс был по­ра­жен этим вне­зап­ным про­яв­ле­ни­ем неудо­воль­ствия и от­ве­тил Про­тек­то­ру, что та­кие лю­ди, ес­ли та­ко­вые су­ще­ству­ют, без­услов­но, за­слу­жи­ва­ют смер­ти, кем бы они ни бы­ли.

«Это та кол­ду­нья, же­на мо­е­го бра­та, — ска­зал Ричард, — и дру­гая мерз­кая кол­ду­нья, еще ху­же, чем она, Джейн Шор. Смот­ри­те!»

Этот на­мек на Джейн Шор был несколь­ко зло­ве­щим для Га­стингса, по­сколь­ку все по­ни­ма­ли, что по­сле смер­ти ко­ро­ля лорд Га­стингс взял Джейн Шор под свое по­кро­ви­тель­ство и жил с ней в боль­шой бли­зо­сти.

Го­во­ря это, Ричард за­ка­тал ру­кав сво­е­го кам­зо­ла до лок­тя, что­бы ком­па­ния мог­ла рас­смот­реть его ру­ку. Эта ру­ка все­гда бы­ла сла­бой и мень­ше дру­гой.

«Смот­ри, — ска­зал он, — что они де­ла­ют со мной».

Он имел в ви­ду, что с по­мо­щью си­лы некро­ман­тии они сде­ла­ли из вос­ка его изоб­ра­же­ние, со­глас­но спо­со­бу, опи­сан­но­му в преды­ду­щей гла­ве, и те­перь мед­лен­но рас­тап­ли­ва­ли его, что­бы раз­ру­шить его жизнь, и что в ре­зуль­та­те его ру­ка на­ча­ла чах­нуть.

Лор­ды очень хо­ро­шо зна­ли, что со­сто­я­ние, в ко­то­ром они ви­де­ли ру­ку Ричар­да, бы­ло ее есте­ствен­ным со­сто­я­ни­ем, и что, сле­до­ва­тель­но, его об­ви­не­ние про­тив ко­ро­ле­вы и Джейн Шор бы­ло все­го лишь при­твор­ством, ко­то­рое долж­но бы­ло стать пре­лю­ди­ей и оправ­да­ни­ем для неко­то­рых на­силь­ствен­ных мер, ко­то­рые он со­би­рал­ся пред­при­нять. Они ед­ва зна­ли, что ска­зать. На­ко­нец лорд Га­стингс от­ве­тил,

«Ко­неч­но, ми­лорд, ес­ли они со­вер­ши­ли столь гнус­ное пре­ступ­ле­ние, как это, они за­слу­жи­ва­ют очень гнус­но­го на­ка­за­ния».

«Ес­ли»! — по­вто­рил За­щит­ник гро­мо­вым го­ло­сом. «И то­гда, по­хо­же, ты слу­жишь мне с «ес­ли» и «и». Я го­во­рю те­бе, что они уже так по­сту­пи­ли — и я сде­лаю то, что я ска­жу, доб­рым на тво­ем те­ле, пре­да­тель!»

Он под­черк­нул и под­твер­дил эту угро­зу, ярост­но уда­рив ку­ла­ком по сто­лу.

Это был один из сиг­на­лов, о ко­то­рых он до­го­во­рил­ся с людь­ми, без ко­то­рых он сто­ял у две­рей за­ла со­ве­та. В при­ем­ной немед­лен­но раз­дал­ся го­лос, об­ви­ня­ю­щий в из­мене. Это был еще один сиг­нал. Это был при­зыв к груп­пе во­ору­жен­ных лю­дей, ко­то­рых Ричард раз­ме­стил в удоб­ном ме­сте непо­да­ле­ку, и ко­то­рые долж­ны бы­ли бро­сить­ся на этот при­зыв. Со­от­вет­ствен­но, вне­зап­но по­слы­шал­ся шум бе­гу­щих лю­дей и лязг же­ле­за, и преж­де чем со­вет­ни­ки смог­ли опра­вить­ся от сво­е­го оце­пе­не­ния, стол был окру­жен сол­да­та­ми, все «в до­спе­хах», то есть пол­но­стью во­ору­жен­ны­ми, и как толь­ко пер­вые во­шли и со­бра­лись во­круг сто­ла, за ни­ми по­тес­ни­лись дру­гие, по­ка зал не на­пол­нил­ся пол­но­стью.

Ричард, же­стом ука­зав на Га­стингса, вне­зап­но ска­зал: «Я аре­сто­вы­ваю те­бя, пре­да­тель».

«Что! я, ми­лорд?» в ужа­се вос­клик­нул Га­стингс.

«Да, ты, пре­да­тель».

Двое или трое сол­дат немед­лен­но схва­ти­ли Га­стингса и при­го­то­ви­лись уве­сти его. Дру­гие сол­да­ты на­ло­жи­ли ру­ки на несколь­ких дру­гих дво­рян, та­ких, ка­ких Ричард на­зна­чил им за­ра­нее. Это, ко­неч­но, бы­ли ве­ду­щие и вы­да­ю­щи­е­ся лю­ди пар­тии, вы­сту­пав­шей про­тив по­сто­ян­но­го гос­под­ства Ричар­да. Боль­шин­ство из этих лю­дей бы­ли уве­зе­ны и со­дер­жа­лись в ка­че­стве плен­ни­ков в раз­лич­ных ча­стях Тау­э­ра. Что ка­са­ет­ся Га­стингса, Ричард в су­ро­вой и сер­ди­той ма­не­ре по­со­ве­то­вал ему, не те­ряя вре­ме­ни, про­из­не­сти свои мо­лит­вы, «ибо, кля­нусь Гос­по­дом, — ска­зал он, — я не пой­ду се­го­дня обе­дать, по­ка не уви­жу, как те­бе от­ру­бят го­ло­ву».

За­тем, по­сле неболь­шой за­держ­ки, что­бы дать несчаст­но­му несколь­ко ми­нут по­мо­лить­ся, Ричард кив­нул сол­да­там, да­вая по­нять, что они мо­гут при­сту­пать к сво­ей ра­бо­те. Они немед­лен­но от­ве­ли свою жерт­ву на лу­жай­ку ря­дом с Баш­ней и, уло­жив ее ше­ей по­пе­рек най­ден­но­го там брев­на, от­ру­би­ли ему го­ло­ву ши­ро­ким то­по­ром.

В тот же день Ричард от­пра­вил де­пе­шу на се­вер, ад­ре­со­ван­ную лю­дям, ко­то­рые от­ве­ча­ли за гра­фа Ри­вер­са, и дру­гим дру­зьям ко­ро­ля, ко­то­рые бы­ли взя­ты в плен, ко­гда ко­роль был схва­чен в Сто­уни Страт­фор­де, при­ка­зав обез­гла­вить их всех. При­каз был немед­лен­но вы­пол­нен.

Че­ло­ве­ком, от­ве­чав­шим за вы­пол­не­ние это­го при­ка­за, был су­ро­вый и по­хо­жий на ху­ли­га­на офи­цер по име­ни сэр Ричард Рэт­клифф. Этот че­ло­век до­воль­но из­ве­стен в ис­то­рии то­го вре­ме­ни как один из са­мых бес­прин­цип­ных при­вер­жен­цев Ричар­да. Он был без­жа­лост­ным че­ло­ве­ком, немно­го­слов­ным и гру­бым в ре­чах и без­рас­суд­ным в дей­стви­ях, ли­шен­ным в рав­ной сте­пе­ни вся­кой жа­ло­сти к лю­дям и вся­ко­го стра­ха пе­ред Бо­гом.

Ме­стом, где со­дер­жа­лись плен­ни­ки, был за­мок Помфрет.[M] По­лу­чив при­каз от Ричар­да, Рэт­клифф вы­вел их на от­кры­тое ме­сто за пре­де­ла­ми кре­пост­ной сте­ны, что­бы обез­гла­вить. Па­ла­чи при­нес­ли брев­но и то­пор, и жерт­вы бы­ли за­ре­за­ны од­на за дру­гой, без вся­ких це­ре­мо­ний, и им не раз­ре­ши­ли ска­зать ни сло­ва в це­лях са­мо­обо­ро­ны.

[Снос­ка М: ино­гда на­зы­ва­е­мый Пон­те­фрак­том.]

Вся стра­на бы­ла по­тря­се­на из­ве­сти­ем об этих вне­зап­ных и ужас­ных каз­нях; но власть бы­ла в ру­ках Ричар­да, и не бы­ло ни­ко­го, спо­соб­но­го про­ти­во­сто­ять ему. Смерть ли­де­ров то­го, что долж­но бы­ло стать сви­той мо­ло­до­го ко­ро­ля, все­ли­ла ужас в осталь­ных, и те­перь Ричард дер­жал все в сво­их ру­ках, или, ско­рее, по­чти все; ибо ко­ро­ле­ва и ее се­мья, все еще на­хо­дясь в свя­ти­ли­ще, бы­ли вне его до­ся­га­е­мо­сти. Ему, од­на­ко, нече­го бы­ло опа­сать­ся ее лич­но, и ни один из де­тей не вы­зы­вал у него ни­ка­ко­го бес­по­кой­ства, кро­ме гер­цо­га Йорк­ско­го, млад­ше­го бра­та ко­ро­ля. Он, как вы помни­те, был со сво­ей ма­те­рью в Вест­мин­сте­ре, ко­гда ко­ро­ля схва­ти­ли, и она от­вез­ла его вме­сте с дру­ги­ми детьми в аб­бат­ство. Те­перь Ричар­ду очень хо­те­лось за­вла­деть этим маль­чи­ком.

При­чи­на, по ко­то­рой он счи­тал столь важ­ным за­вла­деть им, за­клю­ча­лась в сле­ду­ю­щем. Ре­бе­нок, это прав­да, не имел боль­шо­го зна­че­ния, по­ка был жив его брат ко­роль; но ес­ли ко­ро­ля убрать с до­ро­ги, то мыс­ли и серд­ца всех вер­но­под­дан­ных Ан­глии, Ричард очень хо­ро­шо знал, бу­дут об­ра­ще­ны к Йор­ку как за­кон­но­му пре­ем­ни­ку. Но ес­ли бы их обо­их мож­но бы­ло убрать с до­ро­ги и ес­ли бы на­род Ан­глии мож­но бы­ло убе­дить счи­тать де­тей Кла­рен­са от­верг­ну­ты­ми на­след­ни­ком их от­ца, то­гда он сам вы­сту­пил бы как ис­тин­ный и за­кон­ный на­след­ник ко­ро­ны. Это прав­да, что ча­стью его пла­на, как уже бы­ло ска­за­но, бы­ло объ­явить брак Ели­за­ве­ты Ву­двилл с ко­ро­лем недей­стви­тель­ным и, та­ким об­ра­зом, ли­шить обо­их этих де­тей Эду­ар­да их пра­ва на­сле­до­ва­ния; но он очень хо­ро­шо знал, что да­же ес­ли боль­шин­ство на­ро­да Ан­глии со­гла­сит­ся с этим, на­вер­ня­ка най­дет­ся мень­шин­ство, ко­то­рое от­ка­жет­ся от сво­е­го со­гла­сия и вста­нет на сто­ро­ну де­тей, и они, ес­ли де­ти по­па­дут к ним в ру­ки, мо­гут в ка­кой-то мо­мент стать очень гроз­ны­ми для него, и угро­жать очень се­рьез­но. по­сто­ян­ство его вла­ды­че­ства. По­это­му, по его мне­нию, бы­ло со­вер­шен­но необ­хо­ди­мо, что­бы оба ре­бен­ка ока­за­лись в его вла­сти.

«По­это­му я дол­жен, — ска­зал он се­бе, — я дол­жен так или ина­че, во что бы то ни ста­ло за­вла­деть ма­лень­ким Ричар­дом».

По­ли­ти­ка узур­па­то­ров и всех че­сто­лю­би­вых и че­сто­лю­би­вых лю­дей, же­ла­ю­щих за­хва­тить и удер­жи­вать власть, ко­то­рая им по пра­ву не при­над­ле­жит, все­гда за­клю­ча­ет­ся в про­ве­де­нии раз­лич­ных мер, необ­хо­ди­мых для до­сти­же­ния их це­лей, осо­бен­но тех, ко­то­рые мо­гут ока­зать­ся непо­пу­ляр­ны­ми, не сво­и­ми лич­ны­ми дей­стви­я­ми, а с по­мо­щью дру­гих, ко­то­рых они вы­дви­га­ют дей­ство­вать от их име­ни. Ричард по­сту­пил имен­но так в дан­ном слу­чае. Он со­звал боль­шой со­вет пэров ко­ро­лев­ства и выс­ших долж­ност­ных лиц го­су­дар­ства и по­ста­вил на нем во­прос о пе­ре­да­че юно­го гер­цо­га Йорк­ско­го из-под опе­ки его ма­те­ри Про­тек­то­ру, что­бы он мог быть со сво­им бра­том. Пэ­ры, ко­то­рые бы­ли в ин­те­ре­сах Ричар­да, под­дер­жи­ва­ли этот план; но все епи­ско­пы и ар­хи­епи­ско­пы, ко­то­рые, ко­неч­но, как ду­хов­ные ли­ца, име­ли очень вы­со­кие пред­став­ле­ния о свя­то­сти и непри­кос­но­вен­но­сти свя­ти­ли­ща, вы­сту­па­ли про­тив пла­на увез­ти гер­цо­га без со­гла­сия его ма­те­ри.

В от­вет дру­гая сто­ро­на утвер­жда­ла, что свя­ти­ли­ще — это ме­сто, где лю­ди мо­гут ис­кать убе­жи­ща, что­бы из­бе­жать на­ка­за­ния в слу­чае со­вер­ше­ния пре­ступ­ле­ния, и что там, где не мог­ло быть со­вер­ше­но ни­ка­ко­го пре­ступ­ле­ния и не бы­ло вы­дви­ну­то ни­ка­ких об­ви­не­ний в со­вер­ше­нии пре­ступ­ле­ния, этот прин­цип не при­ме­ня­ет­ся. Дру­ги­ми сло­ва­ми, убе­жи­ще пред­на­зна­ча­лось для муж­чин и жен­щин, ко­то­рые бы­ли ви­нов­ны или долж­ны бы­ли быть ви­нов­ны в на­ру­ше­ни­ях за­ко­на; но по­сколь­ку де­ти не мог­ли со­вер­шить пре­ступ­ле­ние, за ко­то­рое тре­бо­ва­лось убе­жи­ще, при­ви­ле­гии убе­жи­ща на них не рас­про­стра­ня­лись.

Та­кой взгляд на пред­мет воз­об­ла­дал. Епи­ско­пы и ар­хи­епи­ско­пы про­го­ло­со­ва­ли в мень­шин­стве, и на со­ве­те бы­ло при­ня­то по­ста­нов­ле­ние, раз­ре­ша­ю­щее лор­ду-про­тек­то­ру са­мо­му за­вла­деть сво­им пле­мян­ни­ком, гер­цо­гом Йорк­ским, и с этой це­лью вы­ве­сти его, в слу­чае необ­хо­ди­мо­сти, из санк­ту­а­рия си­лой.

Тем не ме­нее, епи­ско­пы и ар­хи­епи­ско­пы очень не хо­те­ли, что­бы при­ме­ня­лась си­ла, ес­ли это­го мож­но бы­ло из­бе­жать; и, на­ко­нец, ар­хи­епи­скоп Кен­тер­бе­рий­ский, ко­то­рый был выс­шим пре­ла­том в ко­ро­лев­стве, пред­ло­жил на­пра­вить в аб­бат­ство де­пу­та­цию от со­ве­та и от­пра­вить­ся с ни­ми, что­бы уви­деть ко­ро­ле­ву и по­пы­тать­ся убе­дить ее от­ка­зать­ся от сво­е­го сы­на по соб­ствен­но­му же­ла­нию.

Уве­до­мив аб­ба­та об их пред­по­ла­га­е­мом ви­зи­те и до­го­во­рив­шись с ним и с ко­ро­ле­вой о вре­ме­ни, ко­гда они мо­гут быть при­ня­ты, де­ле­га­ция тор­же­ствен­но про­сле­до­ва­ла в аб­бат­ство в на­зна­чен­ный день и бы­ла при­ня­та аб­ба­том и Ели­за­ве­той с по­до­ба­ю­щей це­ре­мо­ни­ей в иеру­са­лим­ской па­ла­те, боль­шом за­ле для ауди­ен­ций аб­бат­ства, ко­то­рый уже был опи­сан.

Ар­хи­епи­скоп Кен­тер­бе­рий­ский, воз­глав­ляв­ший де­ле­га­цию, объ­яс­нил ко­ро­ле­ве суть де­ла. По его сло­вам, они хо­те­ли, что­бы она поз­во­ли­ла сво­е­му сы­ну, гер­цо­гу Йорк­ско­му, по­ки­нуть свя­ти­ли­ще и при­со­еди­нить­ся к сво­е­му бра­ту ко­ро­лю в его ко­ро­лев­ской ре­зи­ден­ции в Тау­э­ре. По его сло­вам, там он бу­дет в пол­ной без­опас­но­сти под при­смот­ром сво­е­го дя­ди, лор­да-про­тек­то­ра.

«Про­тек­тор счи­та­ет крайне необ­хо­ди­мым, что­бы гер­цог по­ехал, — до­ба­вил ар­хи­епи­скоп, — со­ста­вить ком­па­нию сво­е­му бра­ту. Ко­роль, по его сло­вам, очень ме­лан­хо­ли­чен из-за от­сут­ствия то­ва­ри­ща по иг­рам».

«И по­это­му Про­тек­тор, — от­ве­ти­ла ко­ро­ле­ва, — дай Бог, что­бы он дей­стви­тель­но ока­зал­ся за­щит­ни­ком, ду­ма­ет, что ко­ро­лю ну­жен то­ва­рищ по иг­рам! И неуже­ли для него нель­зя най­ти дру­го­го то­ва­ри­ща по иг­рам, кро­ме его бра­та?»

«Кро­ме то­го, — до­ба­ви­ла она, — он не в на­стро­е­нии иг­рать. Он нездо­ров. Они долж­ны най­ти ка­ко­го-ни­будь дру­го­го то­ва­ри­ща для игр его бра­та. Точ­но так же, как ес­ли бы прин­цы, по­ка они так мо­ло­ды, не мог­ли иметь ко­го-то, кто иг­рал бы с ни­ми не их ран­га, или как ес­ли бы у маль­чи­ка дол­жен быть свой брат, и ни­кто дру­гой, в ка­че­стве па­ры, ко­гда всем из­вест­но, что маль­чи­ки с боль­шей ве­ро­ят­но­стью не со­гла­сят­ся со сво­и­ми бра­тья­ми, чем с дру­ги­ми детьми. »

Ар­хи­епи­скоп в от­вет про­дол­жил об­суж­дать это де­ло с ко­ро­ле­вой и объ­яс­нил необ­хо­ди­мость, вы­те­ка­ю­щую из го­су­дар­ствен­ных со­об­ра­же­ний, то­го, по­че­му мо­ло­дой гер­цог дол­жен быть пе­ре­дан на по­пе­че­ние сво­е­го дя­ди. Он так­же объ­яс­нил ей, что ука­зом со­ве­та лорд-про­тек­тор был пол­но­стью упол­но­мо­чен при­е­хать и за­брать сво­е­го пле­мян­ни­ка из аб­бат­ства и, при необ­хо­ди­мо­сти, при­ме­нить си­лу для до­сти­же­ния этой це­ли, но что бы­ло бы го­раз­до луч­ше, как для са­мой ко­ро­ле­вы, так и для мо­ло­до­го гер­цо­га, а так­же для всех за­ин­те­ре­со­ван­ных сто­рон, что­бы де­ло бы­ло ула­же­но мир­ным и по­лю­бов­ным об­ра­зом.

Несчаст­ная ко­ро­ле­ва на­ко­нец по­ня­ла, что у нее нет дру­го­го вы­хо­да, кро­ме как по­ко­рить­ся сво­ей судь­бе и от­ка­зать­ся от сво­е­го маль­чи­ка. Мед­лен­но и неохот­но она при­шла к это­му вы­во­ду и, на­ко­нец, да­ла свое со­гла­сие. Вве­ли Ричар­да. Его мать взя­ла его за ру­ку и сно­ва об­ра­ти­лась к ар­хи­епи­ско­пу и де­ле­га­ции, ска­зав по су­ще­ству сле­ду­ю­щее:

«Ми­лорд, — ска­за­ла она, — и все при­сут­ству­ю­щие здесь ми­лор­ды, я не бу­ду на­столь­ко по­до­зри­тель­ной, что­бы не до­ве­рять обе­ща­ни­ям, ко­то­рые вы мне да­е­те, или по­ла­гать, что вы по­сту­па­е­те со мной нечест­но. Вот мой сын. Я от­даю его на твое по­пе­че­ние. Я не со­мне­ва­юсь, что он был бы в без­опас­но­сти здесь, под мо­ей за­щи­той, ес­ли бы мне бы­ло поз­во­ле­но оста­вить его при се­бе, хо­тя у ме­ня есть вра­ги, ко­то­рые так нена­ви­дят ме­ня и всю мою кровь, что я ве­рю, ес­ли бы они ду­ма­ли, что у них в жи­лах те­чет хоть кап­ля ее, они бы вскры­ли их, что­бы вы­пу­стить ее на­ру­жу.

«Я от­даю его, по ва­ше­му тре­бо­ва­нию, под за­щи­ту его бра­та и дя­ди. И все же я хо­ро­шо знаю, что стрем­ле­ние к ко­ро­лев­ству не зна­ет род­ствен­ни­ков. Бра­тья бы­ли про­кля­ти­ем для сво­их бра­тьев, и мо­гут ли эти пле­мян­ни­ки быть уве­ре­ны в сво­ем дя­де? Маль­чи­ки бы­ли бы в без­опас­но­сти, ес­ли бы их дер­жа­ли по­рознь; вме­сте — я не знаю. Тем не ме­нее, я здесь от­даю сво­е­го сы­на, а вме­сте с ним и жизнь его бра­та, в ва­ши ру­ки, и от вас я по­тре­бую их обо­их пе­ред Бо­гом и людь­ми. Я знаю, что ты ве­рен в сво­их на­ме­ре­ни­ях, и, бо­лее то­го, у те­бя есть власть обес­пе­чить без­опас­ность де­тей, ес­ли за­хо­чешь. Ес­ли вы ду­ма­е­те, что я слиш­ком бес­по­ко­юсь и бо­юсь слиш­ком мно­го­го, по­за­боть­тесь о том, что­бы вы са­ми не бо­я­лись слиш­ком ма­ло.»

За­тем, при­тя­нув Ричар­да к се­бе, она по­це­ло­ва­ла его с боль­шой лю­бо­вью, и при этом на ее гла­зах вы­сту­пи­ли сле­зы.

«Про­щай, — ска­за­ла она, — про­щай, мой до­ро­гой сын. Дай Бог те­бе здо­ро­вья. Я долж­на по­це­ло­вать те­бя, преж­де чем ты уй­дешь, по­то­му что Бог зна­ет, ко­гда мы сно­ва по­це­лу­ем­ся».

Она сно­ва по­це­ло­ва­ла его и бла­го­сло­ви­ла, а за­тем по­вер­ну­лась, что­бы уй­ти, горь­ко пла­ча.

Ре­бе­нок то­же за­пла­кал, со­чув­ствуя го­рю сво­ей ма­те­ри. Од­на­ко ар­хи­епи­скоп взял его за ру­ку и увел прочь, за ним по­сле­до­ва­ли осталь­ные чле­ны де­ле­га­ции.

Они до­ста­ви­ли мо­ло­до­го гер­цо­га сна­ча­ла в зал со­ве­та, ко­то­рый на­хо­дил­ся со­всем ря­дом, а от­ту­да в ре­зи­ден­цию лор­да-про­тек­то­ра в го­ро­де. Здесь его при­ня­ли со все­ми зна­ка­ми вни­ма­ния и по­че­стей, и был предо­став­лен кра­си­вый эс­корт, что­бы тор­же­ствен­но про­во­дить его в Тау­эр, где он при­со­еди­нил­ся к сво­е­му бра­ту.

Те­перь Ричард все дер­жал под сво­им кон­тро­лем. Пе­ре­да­ча гер­цо­га Йорк­ско­го в его ру­ки со­сто­я­лась шест­на­дца­то­го июня. Вре­мя, на­зна­чен­ное для ко­ро­на­ции, бы­ло два­дцать вто­ро­го.

XIII. — ПРОВОЗГЛАШЕН КОРОЛЕМ
1483 год н. э.

Гер­цог Бе­кин­гем­ский. — Ис­то­ри­че­ские со­мне­ния. — Ричард в зам­ке Бай­нард. — Рас­ход­ная книж­ка. — Ста­тьи из рас­ход­ной книж­ки. — Пла­ны Ричар­да. — Ре­ши­мость Ричар­да в от­но­ше­нии Джейн Шор. — Ха­рак­тер Джейн. — У нее кон­фис­ко­ва­ны дра­го­цен­но­сти. — На­ка­за­ние Джейн Шор. — Пред­по­ла­га­е­мый брак Эду­ар­да IV. с Эли­нор Тэл­бот. — По­дроб­но­сти ис­то­рии. — План ее пуб­ли­ка­ции. — Про­по­ведь, про­чи­тан­ная док­то­ром Шоу воз­ле со­бо­ра Свя­то­го Пав­ла. — Ост­ро­ум­ное изоб­ре­те­ние. — Хлад­но­кро­вие на­ро­да. — Со­бра­ние в Ра­ту­ше. — На­род не ре­а­ги­ру­ет. — Об­ра­ще­ния к на­ро­ду тер­пят неудачу.-Созван Боль­шой со­вет. — Ме­ры, при­ня­тые Бе­кин­ге­мом. — Про­ше­ние. — Суть про­ше­ния. — Ре­аль­ная цель это­го. — Ричард по­лу­ча­ет про­ше­ние в зам­ке Бай­нард. — Ричард за­вер­ша­ет при­ня­тие ко­ро­ны. — Це­ре­мо­нии, свя­зан­ные с по­свя­ще­ни­ем в ко­ро­ны ко­ро­ля. — Ричард мар­ши­ру­ет по Лон­до­ну. — Вез­де про­воз­гла­шен ко­ро­лем. — Экс­тра­ор­ди­нар­ный ха­рак­тер прав­ле­ния Эду­ар­да V.


РИЧАРД, по­лу­чив та­ким об­ра­зом кон­троль над всем, что необ­хо­ди­мо для успе­ха его пла­нов, на­чал го­то­вить­ся к дей­ствию. Его глав­ным дру­гом и со­общ­ни­ком, тем, на ко­го он боль­ше все­го по­ла­гал­ся в осу­ществ­ле­нии несколь­ких мер, ко­то­рые он пред­ла­гал пред­при­нять, был мо­гу­ще­ствен­ный дво­ря­нин по име­ни гер­цог Бе­кин­гем. В этой гла­ве я про­дол­жу опи­сы­вать по­сле­до­ва­тель­ные ша­ги кур­са, ко­то­ро­го при­дер­жи­ва­лись Ричард и гер­цог Бе­кин­гем­ский при воз­ве­де­нии Ричар­да на трон, как это за­фик­си­ро­ва­но раз­ны­ми ис­то­ри­ка­ми тех дней и как при­ня­то счи­тать с тех пор, хо­тя на са­мом де­ле бы­ли боль­шие спо­ры от­но­си­тель­но этих со­бы­тий, и сей­час до­воль­но труд­но с уве­рен­но­стью уста­но­вить, ка­ко­ва точ­ная ис­ти­на в этом слу­чае на са­мом де­ле. Это, од­на­ко, в кон­це кон­цов, не име­ет боль­шо­го прак­ти­че­ско­го зна­че­ния, по­сколь­ку в от­но­ше­нии от­да­лен­ных со­бы­тий та­ко­го ро­да са­мое необ­хо­ди­мое для це­лей об­ще­го об­ра­зо­ва­ния — это по­нять в де­та­лях, что пред­став­ля­ет со­бой ис­то­рия, ко­то­рая бы­ла об­ще­при­ня­та сре­ди че­ло­ве­че­ства и к ко­то­рой от­но­сят­ся на­ме­ки ора­то­ров и по­этов, а так­же дис­кус­сии го­су­дар­ствен­ных де­я­те­лей и мо­ра­ли­стов по­сле­ду­ю­щих эпох, по­сколь­ку толь­ко с этой ис­то­ри­ей нам есть что де­лать для об­ще­го чте­ния.

* * * * *
Ричард в это вре­мя жил в ос­нов­ном в зам­ке Бай­нард со сво­ей матерью.[N] Мо­ло­дой ко­роль и его брат, гер­цог Йорк­ский, на­хо­ди­лись в Тау­э­ре. Но­ми­наль­но они не бы­ли плен­ни­ка­ми, но все же Ричард при­сталь­но на­блю­дал за ни­ми и при­ни­мал са­мые эф­фек­тив­ные ме­ры предо­сто­рож­но­сти, что­бы предот­вра­тить их по­бег. Ко­ро­ле­ва Ели­за­ве­та Ву­двилл со сво­и­ми до­черь­ми на­хо­ди­лась в свя­ти­ли­ще. Же­на Ричар­да с ма­лень­ким ре­бен­ком все еще на­хо­ди­лась в зам­ке Мид­дл­хэм.

[Снос­ка N: Вид это­го зам­ка см. на стр. 273.]

Это очень лю­бо­пыт­ное об­сто­я­тель­ство, по­ка­зы­ва­ю­щее, как ино­гда за­пи­си о са­мых три­ви­аль­ных и незна­чи­тель­ных ве­щах до­хо­дят до нас с древ­них вре­мен в яс­ной и опре­де­лен­ной фор­ме, в то вре­мя как все, что дей­стви­тель­но важ­но знать, по­кры­то со­мне­ни­я­ми и неяс­но­стя­ми — что до сих пор со­хра­ни­лась до­маш­няя рас­ход­ная кни­га Ан­ны в Мид­дл­хэме, в ко­то­рой ука­за­ны все мел­кие ста­тьи рас­хо­дов, по­не­сен­ных сы­ном Ричар­да, в то вре­мя как в от­но­ше­нии ве­ли­ких по­ли­ти­че­ских пла­нов и мер его от­ца ца­рят спо­ры и неопре­де­лен­ность. В этой кни­ге за ку­сок зе­ле­ной тка­ни взи­ма­ет­ся пла­та в раз­ме­ре 22s. 9д., а еще од­на — в раз­ме­ре 1s. 8д. за по­шив пла­тья для «ми­лор­да прин­ца». Так­же взи­ма­ет­ся пла­та в раз­ме­ре 5секунд. за пе­ро для него и 13ш. 1д., за­пла­чен­ные са­пож­ни­ку по име­ни Ди­рик за па­ру баш­ма­ков. Эта кни­га рас­хо­дов бы­ла про­дол­же­на по­сле то­го, как Ан­на по­ки­ну­ла Мид­дл­хем­ский за­мок и от­пра­ви­лась в Лон­дон, о чем мы сей­час рас­ска­жем. В пу­ти за по­жерт­во­ва­ния и по­дар­ки, сде­лан­ные ре­бен­ком в церк­вях по пу­ти, взи­ма­ет­ся до­пол­ни­тель­ная пла­та. Двум муж­чи­нам за­пла­ти­ли 6шиллингов 8д. за то, что они бе­жа­ли пеш­ком ря­дом с его эки­па­жем. Этих лю­дей зва­ли Мед­калф и Па­кок. За по­чин­ку кну­та так­же взи­ма­ет­ся пла­та в раз­ме­ре 2д.!

Но вер­нем­ся к на­ше­му по­вест­во­ва­нию. При­бли­жа­лось вре­мя ко­ро­на­ции Эду­ар­да Пя­то­го, но Ричард на­ме­ре­вал­ся по­ме­шать про­ве­де­нию этой це­ре­мо­нии и вме­сто это­го взять ко­ро­ну се­бе. Пер­вым де­лом он пу­стил в обо­рот ис­то­рию о том, что двое его пле­мян­ни­ков не бы­ли за­кон­ны­ми детьми его бра­та, Эду­ар­да Чет­вер­то­го, и, что­бы под­го­то­вить поч­ву для это­го, он хо­тел сна­ча­ла лю­бы­ми спо­со­ба­ми очер­нить ха­рак­тер Эду­ар­да. Это бы­ло лег­ко сде­лать, по­сколь­ку ха­рак­тер Эду­ар­да был до­ста­точ­но сквер­ным, что­бы за­слу­жить лю­бую сте­пень оди­оз­но­сти, ка­кую толь­ко мог по­же­лать его брат.

Со­от­вет­ствен­но, Ричард по­ру­чил сво­им дру­зьям и при­вер­жен­цам как мож­но боль­ше го­во­рить во всех кру­гах о рас­пу­щен­но­сти и по­ро­ках по­кой­но­го ко­ро­ля. Ве­ро­ят­но, бы­ли бы при­ду­ма­ны лож­ные ис­то­рии, ес­ли бы не бы­ло до­ста­точ­но прав­ди­вых. Все эти ис­то­рии бы­ли воз­рож­де­ны и пу­ще­ны в обо­рот, и все бы­ло сде­ла­но так, что­бы вы­гля­деть как мож­но бо­лее небла­го­при­ят­но для Эд­вар­да. Сам Ричард, с дру­гой сто­ро­ны, изоб­ра­жал очень стро­гое и ще­пе­тиль­ное от­но­ше­ние к доб­ро­де­те­ли и мо­ра­ли и, по его сло­вам, счи­тал сво­им дол­гом сде­лать все, что в его си­лах, что­бы ис­ку­пить и сте­реть по­зор, ко­то­рый рас­пут­ная и по­роч­ная жизнь его бра­та оста­ви­ла при дво­ре и в ко­ро­лев­стве. Сре­ди про­че­го, по его сло­вам, де­ло об­ще­ствен­ной мо­ра­ли тре­бо­ва­ло, что­бы в при­мер бы­ла по­став­ле­на Джейн Шор, ко­то­рая бы­ла со­рат­ни­цей ко­ро­ля в его без­нрав­ствен­ных по­ступ­ках.

Сле­ду­ет пом­нить, что Джейн Шор бы­ла же­ной бо­га­то­го лон­дон­ца, ко­то­рую Эду­ард со­блаз­нил у ее му­жа и при­вел ко дво­ру. От при­ро­ды она бы­ла очень дру­же­люб­ной и доб­ро­сер­деч­ной жен­щи­ной, и все ис­точ­ни­ки схо­дят­ся в том, что она поль­зо­ва­лась при­об­ре­тен­ной вла­стью над ра­зу­мом ко­ро­ля очень гу­ман­ным и по­хваль­ным об­ра­зом. Она все­гда бы­ла го­то­ва вме­шать­ся, ко­гда ко­роль за­мыш­лял ка­кой-ли­бо гру­бый по­сту­пок, что­бы от­ве­сти его гнев и спа­сти на­ме­чен­ную им жерт­ву, и, в це­лом, она мно­гое сде­ла­ла, что­бы смяг­чить же­сто­кость его ха­рак­те­ра и за­щи­тить невин­ных и бес­по­мощ­ных от зла, ко­то­рое он в про­тив­ном слу­чае ча­сто при­чи­нял бы им. Эти дру­же­люб­ные и мяг­кие чер­ты ха­рак­те­ра, на са­мом де­ле, ни­сколь­ко не ис­ку­па­ют тяж­кий грех, ко­то­рый она со­вер­ши­ла, бро­сив сво­е­го му­жа и доб­ро­воль­но жи­вя с ко­ро­лем, но они во мно­гом из­ме­ни­ли чув­ство пре­зре­ния, с ко­то­рым в про­тив­ном слу­чае на­род Ан­глии от­но­сил­ся бы к ней.

По вине Ричар­да Джейн бы­ла аре­сто­ва­на и от­прав­ле­на в тюрь­му. Он так­же изъ­ял всю ее по­су­ду и дра­го­цен­но­сти и кон­фис­ко­вал их. У нее бы­ла очень бо­га­тая и цен­ная кол­лек­ция этих вещей.Затем Ричард рас­по­ря­дил­ся ор­га­ни­зо­вать цер­ков­ный суд и от­пра­вил ее ту­да для раз­би­ра­тель­ства. Суд, несо­мнен­но, в со­от­вет­ствии с ин­струк­ци­я­ми, ко­то­рые дал им сам Ричард, при­го­во­рил ее в ка­че­стве по­ка­я­ния за свои гре­хи прой­тись в пол­день по ули­цам Лон­до­на, из од­но­го кон­ца го­ро­да в дру­гой, по­чти пол­но­стью раз­де­той. Це­лью это­го су­ро­во­го раз­об­ла­че­ния бы­ло вы­ста­вить ее пе­ред те­ми, кто дол­жен был со­брать­ся, что­бы за­сви­де­тель­ство­вать на­ка­за­ние, рас­пут­ни­цей и, та­ким об­ра­зом, опо­зо­рить ее и на­влечь на нее пре­зре­ние и на­смеш­ки на­се­ле­ния. Они на­шли ка­кой-то ста­рый и от­жив­ший свой век за­кон, ко­то­рый санк­ци­о­ни­ро­вал та­кое на­ка­за­ние. При­го­вор был при­ве­ден в ис­пол­не­ние в вос­кре­се­нье. Несчаст­ную пре­ступ­ни­цу ве­ли по глав­ным ули­цам го­ро­да в ноч­ной ру­баш­ке и с за­жжен­ной све­чой в ру­ке меж­ду ря­да­ми зри­те­лей, ко­то­рые ты­ся­ча­ми со­би­ра­лись по пу­ти, что­бы стать сви­де­те­ля­ми этой сце­ны. Но вме­сто то­го, что­бы при­нять ее с на­смеш­ка­ми и упре­ка­ми, на­се­ле­ние про­ник­лось со­стра­да­ни­ем к ее опе­ча­лен­но­му ви­ду и необы­чай­ной кра­со­те. Их серд­ца смяг­чи­лись при вос­по­ми­на­нии о мно­же­стве ис­то­рий, ко­то­рые они слы­ша­ли о доб­ро­те ее серд­ца, дру­же­лю­бии и мяг­ко­сти ее по­ве­де­ния во вре­ме­на ее про­цве­та­ния и мо­гу­ще­ства. Им то­же бы­ло тя­же­ло, что за­кон так жест­ко при­ме­ня­ет­ся про­тив нее од­ной, в то вре­мя как столь мно­гим пред­ста­ви­те­лям всех сло­ев об­ще­ства, как выс­ших, так и низ­ших, бы­ло поз­во­ле­но оста­вать­ся без­на­ка­зан­ны­ми.

[При­ме­ча­ние O: Муж, с ко­то­рым она жи­ла до то­го, как по­зна­ко­ми­лась с Эд­вар­дом, был бо­га­тым юве­ли­ром.]

Тем не ме­нее, цель Ричар­да на этой вы­став­ке бы­ла до­стиг­ну­та. Ре­зуль­та­том этой сдел­ки ста­ло все­об­щее и ре­ши­тель­ное при­вле­че­ние вни­ма­ния об­ще­ствен­но­сти к то­му фак­ту, что Эду­ард Чет­вер­тый был рас­пу­щен­ным че­ло­ве­ком, и это под­го­то­ви­ло умы лю­дей к об­ви­не­нию, ко­то­рое вот-вот долж­но бы­ло быть вы­дви­ну­то про­тив него.

Это об­ви­не­ние со­сто­я­ло в том, что он был тай­но же­нат на дру­гой ле­ди до сво­е­го со­ю­за с Эли­за­бет Ву­двилл, и что, сле­до­ва­тель­но, в ре­зуль­та­те это­го по­след­не­го бра­ка он был ви­но­вен в двое­жен­стве. Ко­неч­но, ес­ли бы это бы­ло прав­дой, вто­рой брак был бы недей­стви­тель­ным, и де­ти, ро­див­ши­е­ся от него, не име­ли бы ни­ка­ких прав как на­след­ни­ки.

Бы­ла ли хоть кап­ля прав­ды в этой ис­то­рии или нет, те­перь уже ни­ко­гда нель­зя узнать на­вер­ня­ка. Все, что несо­мнен­но, это то, что Ричард рас­про­стра­нил от­чет, и он на­шел несколь­ких сви­де­те­лей, ко­то­рые под­твер­ди­ли прав­ди­вость это­го. Де­ви­чья фа­ми­лия да­мы, на ко­то­рой, по слу­хам, был же­нат ко­роль, бы­ла Эли­нор Тэл­бот. В мо­ло­до­сти она вы­шла за­муж за неко­е­го лор­да Бо­те­ле­ра, вдо­вой ко­то­ро­го она бы­ла в то вре­мя, ко­гда Эд­вард яко­бы же­нил­ся на ней. Бра­ко­со­че­та­ние бы­ло со­вер­ше­но в очень част­ной ма­не­ре неким епи­ско­пом, на нем не при­сут­ство­вал ни­кто, кро­ме сто­рон, кро­ме са­мо­го епи­ско­па, и ко­роль стро­го на­ка­зал ему хра­нить это де­ло в глу­бо­кой тайне. Он по­обе­щал это сде­лать. Од­на­ко, несмот­ря на свое обе­ща­ние, епи­скоп неко­то­рое вре­мя спу­стя, по­сле же­нить­бы ко­ро­ля на Ели­за­ве­те Ву­двилл, рас­крыл тай­ну преды­ду­ще­го бра­ка с Гло­сте­ром, на что ко­роль, узнав об этом, был чрез­вы­чай­но раз­гне­ван. Он об­ви­нил епи­ско­па в том, что тот пре­дал ока­зан­ное ему до­ве­рие, и, немед­лен­но от­стра­нив его от долж­но­сти, за­клю­чил в тюрь­му.

Ричард, как он ска­зал, дер­жал эти фак­ты в сек­ре­те при жиз­ни сво­е­го бра­та из ува­же­ния к ми­ру в се­мье, те­перь счел сво­им дол­гом об­на­ро­до­вать их, что­бы предот­вра­тить зло, ко­то­рое бы­ло бы со­вер­ше­но, ес­ли бы ко­ро­на пе­ре­шла к сы­ну, ко­то­рый, не бу­дучи рож­ден­ным в за­кон­ном бра­ке, не мог иметь прав на­след­ни­ка.

По­сле рас­про­стра­не­ния этой ис­то­рии сре­ди вли­я­тель­ных лиц, свя­зан­ных со дво­ром, и во всех кру­гах свет­ской жиз­ни, в те­че­ние неде­ли бы­ло ре­ше­но, что в сле­ду­ю­щее вос­кре­се­нье фак­ты бу­дут пуб­лич­но до­ве­де­ны до све­де­ния на­ро­да.

Ря­дом с со­бо­ром Свя­то­го Пав­ла, в са­мом цен­тре Лон­до­на, бы­ло боль­шое от­кры­тое про­стран­ство, где бы­ло при­ня­то про­во­дить пуб­лич­ные со­бра­ния всех ви­дов, как ре­ли­ги­оз­ные, так и по­ли­ти­че­ские. С од­ной сто­ро­ны это­го по­ме­ще­ния бы­ла по­стро­е­на ка­фед­ра, с ко­то­рой про­из­но­си­лись про­по­ве­ди, про­из­но­си­лись ре­че­ния и раз­гла­голь­ство­ва­ния, а так­же де­ла­лись про­кла­ма­ции. Здесь так­же при­во­ди­лись к при­ся­ге в тех слу­ча­ях, ко­гда тре­бо­ва­лось при­не­сти клят­вы боль­шо­му ко­ли­че­ству лю­дей.

С этой ка­фед­ры в сле­ду­ю­щее вос­кре­се­нье по­сле по­ка­я­ния Джейн Шор некий док­тор Шоу, ко­то­рый был бра­том лорд-мэ­ра Лон­до­на, про­из­нес про­по­ведь пе­ред мно­го­чис­лен­ным со­бра­ни­ем го­ро­жан, в ко­то­рой он от­кры­то по­пы­тал­ся опро­верг­нуть при­тя­за­ния двух маль­чи­ков и до­ка­зать, что Ричард был ис­тин­ным на­след­ни­ком ко­ро­ны.

Он взял для сво­е­го тек­ста от­ры­вок из Муд­ро­сти Со­ло­мо­на: «Мно­жа­щий­ся вы­во­док нече­сти­вых не бу­дет про­цве­тать». В этой ре­чи он объ­яс­нил сво­ей ауди­то­рии, что Эду­ард, ко­гда он был же­нат на Эли­за­бет Ву­двилл, уже был му­жем Эли­нор Бо­те­лер, и, сле­до­ва­тель­но, что вто­рой брак был неза­кон­ным и недей­стви­тель­ным, а де­ти от него пол­но­стью ли­ше­ны ка­ких-ли­бо при­тя­за­ний на ко­ро­ну. Он так­же, как го­во­рят, вы­дви­нул идею о том, что ни Эд­вард, ни Кла­ренс не бы­ли детьми сво­е­го пред­по­ла­га­е­мо­го от­ца, ста­ро­го гер­цо­га Йорк­ско­го, но что Ричард был стар­шим за­кон­ным сы­ном от бра­ка, в до­ка­за­тель­ство че­го он при­вел тот факт, что Ричард силь­но по­хо­дил на гер­цо­га лич­но, в то вре­мя как ни Эд­вард, ни Кла­ренс во­об­ще не име­ли на него ни­ка­ко­го сход­ства.

Бо­лее то­го, бы­ло услов­ле­но — так бы­ло ска­за­но, — что, ко­гда про­по­вед­ник дой­дет до от­рыв­ка, где он дол­жен был го­во­рить о сход­стве Ричар­да со сво­им от­цом, ве­ли­ким гер­цо­гом Йорк­ским, сам Ричард дол­жен был вой­ти в со­бра­ние как бы слу­чай­но, и та­ким об­ра­зом дать про­по­вед­ни­ку воз­мож­ность про­ил­лю­стри­ро­вать и под­твер­дить то, что он ска­зал, на­пра­вив свою ауди­то­рию са­мим убе­дить­ся в сход­стве, на ко­то­рое он ука­зал, а так­же вы­звать у них взрыв эн­ту­зи­аз­ма в поль­зу Ричар­да крас­но­ре­чи­вым при­зы­вом, ко­то­рый дол­жен был про­бу­дить ин­ци­дент с по­яв­ле­ни­ем Ричар­да. . Но этот за­ду­ман­ный сце­ни­че­ский эф­фект, ес­ли он дей­стви­тель­но был за­пла­ни­ро­ван, про­ва­лил­ся в ис­пол­не­нии. Ричард при­шел не во­вре­мя, а ко­гда он все-та­ки при­шел, то ли­бо про­по­вед­ник пло­хо спра­вил­ся с де­лом, ли­бо лю­ди бы­ли очень не рас­по­ло­же­ны под­дер­жи­вать де­ло Ричар­да; ибо, ко­гда ора­тор в кон­це сво­е­го об­ра­ще­ния ожи­дал ап­ло­дис­мен­тов и одоб­ри­тель­ных воз­гла­сов, лю­ди ни­че­го не от­ве­ти­ли, а мол­ча смот­ре­ли друг на дру­га и оста­ва­лись со­вер­шен­но невоз­му­ти­мы­ми.

В те­че­ние сле­ду­ю­щих двух или трех дней бы­ли пред­при­ня­ты дру­гие по­пыт­ки по­двиг­нуть на­се­ле­ние на ка­кую-ни­будь де­мон­стра­цию в поль­зу Ричар­да, но они не увен­ча­лись успе­хом. Гер­цог Бе­кин­гем­ский встре­тил­ся с боль­шим скоп­ле­ни­ем лон­дон­цев в Гил­дхол­ле, ко­то­рый на­хо­дит­ся в цен­тре де­ло­вой ча­сти го­ро­да. Его под­дер­жа­ли мно­гие дво­ряне, ры­ца­ри и вы­да­ю­щи­е­ся го­ро­жане, и он вы­сту­пил пе­ред со­бра­ни­ем с длин­ной и убе­ди­тель­ной ре­чью, в ко­то­рой ярост­но вы­сту­пал за при­зва­ние Ричар­да на трон. Он осу­дил ха­рак­тер быв­ше­го ко­ро­ля и по­дроб­но рас­ска­зал о рас­пут­ной и по­роч­ной жиз­ни, ко­то­рую тот вел. Он так­же рас­ска­зал лю­дям ис­то­рию о том, что Эду­ард был му­жем ле­ди Эли­нор Бо­те­лер в то вре­мя, ко­гда со­сто­ял­ся его брак с ко­ро­ле­вой Ели­за­ве­той, что, как по­ка­зал Бе­кин­гем, сде­ла­ло брак с Ели­за­ве­той недей­стви­тель­ным и ли­ши­ло де­тей на­след­ства. Де­ти Кла­рен­са то­же бы­ли от­ре­за­ны на­след­ни­ком, и по­это­му Ричард был един­ствен­ным остав­шим­ся на­след­ни­ком.

Гер­цог за­вер­шил свою речь во­про­сом к со­бра­нию, не при­зо­вут ли они при та­ких об­сто­я­тель­ствах Ричар­да взой­ти на трон. Несколь­ко бед­ня­ков, ско­рее все­го, ра­нее на­ня­тых для это­го, в от­вет на этот при­зыв под­бро­си­ли в воз­дух свои шап­ки и вы­крик­ну­ли: «Да здрав­ству­ет ко­роль Ричард!» Но боль­шая часть, вклю­чав­шая в се­бя бо­лее ре­спек­та­бель­ную часть со­бра­ния, вы­гля­де­ла се­рьез­ной и хра­ни­ла мол­ча­ние. Неко­то­рые, на ко­го ока­зы­ва­ли дав­ле­ние, что­бы вы­ска­зать свое мне­ние, ска­за­ли, что им нуж­но вре­мя, что­бы по­ду­мать.

Та­ким об­ра­зом, эти об­ра­ще­ния к на­ро­ду по­тер­пе­ли неуда­чу, по­сколь­ку их це­лью бы­ло вы­звать на­род­ную де­мон­стра­цию в поль­зу Ричар­да. Но в од­ном от­но­ше­нии они до­стиг­ли по­став­лен­ной це­ли: они да­ли по­нять все­му Лон­до­ну и окрест­но­стям, что на­дви­га­ет­ся ре­во­лю­ция, и та­ким об­ра­зом под­го­то­ви­ли умы лю­дей к то­му, что­бы со­гла­сить­ся с пе­ре­ме­на­ми с боль­шей го­тов­но­стью, чем они мог­ли бы, воз­мож­но, сде­лать, ес­ли бы они об­ру­ши­лись на них вне­зап­но и вы­зва­ли шок.

На сле­ду­ю­щий день по­сле вы­ступ­ле­ния в Ра­ту­ше в Вест­мин­сте­ре бы­ло со­зва­но гран­ди­оз­ное со­бра­ние всех лор­дов, епи­ско­пов, со­вет­ни­ков и го­су­дар­ствен­ных чи­нов­ни­ков. По су­ти, это был пар­ла­мент, хо­тя и не пар­ла­мент по фор­ме. При­чи­на, по ко­то­рой он не был со­зван как пар­ла­мент по фор­ме, за­клю­ча­лась в том, что Ричард, со­мне­ва­ясь, как он ска­зал, в пра­ве Эду­ар­да на трон, не мог со­зна­тель­но ре­ко­мен­до­вать, что­бы ка­кое-ли­бо пуб­лич­ное дей­ствие со­вер­ша­лось от его име­ни, а пар­ла­мент мог быть за­кон­но со­зван толь­ко по вы­зо­ву ко­ро­ля. Со­от­вет­ствен­но, это со­бра­ние бы­ло все­го лишь неофи­ци­аль­ной встре­чей пэров Ан­глии и дру­гих ве­ли­ких са­нов­ни­ков Церк­ви и го­су­дар­ства с це­лью сов­мест­но­го об­суж­де­ния то­го, что сле­ду­ет сде­лать. Ко­неч­но, все бы­ло пол­но­стью ор­га­ни­зо­ва­но и ула­же­но за­ра­нее, сре­ди тех, кто поль­зо­вал­ся до­ве­ри­ем Ричар­да, ка­ким дол­жен был быть ре­зуль­тат этих об­суж­де­ний. Гер­цог Бе­кин­гем, глав­ный друг и сто­рон­ник Ричар­да, ру­ко­во­дил де­ла­ми на со­бра­нии. Со­бра­ние со­сто­я­ло, ко­неч­но, в ос­нов­ном из пар­тии дру­зей Ричар­да. Глав­ные ли­де­ры про­ти­во­сто­яв­ших ему пар­тий бы­ли обез­глав­ле­ны или за­клю­че­ны в тюрь­му; из осталь­ных кто-то бе­жал, кто-то спря­тал­ся, а из тех немно­гих, кто осме­лил­ся по­ка­зать­ся на со­бра­нии, не на­шлось ни­ко­го, у ко­го хва­ти­ло бы сме­ло­сти, или, воз­мож­но, мне сле­до­ва­ло бы ско­рее ска­зать, неосто­рож­но­сти и без­рас­суд­ства, вос­про­ти­вить­ся че­му-ли­бо, что Бе­кин­гем по­пы­тал­ся бы пред­при­нять.

Ре­зуль­та­том об­суж­де­ний на этом со­ве­те ста­ло со­став­ле­ние пе­ти­ции, ко­то­рая долж­на бы­ла быть пред­став­ле­на Ричар­ду, объ­яв­ля­ю­щей его ис­тин­ным и за­кон­ным на­след­ни­ком ко­ро­ны и умо­ля­ю­щей его немед­лен­но при­нять на се­бя вер­хов­ную власть.

Бы­ла на­зна­че­на де­ле­га­ция, ко­то­рая долж­на бы­ла при­слу­жи­вать Ричар­ду и вру­чить ему пе­ти­цию. Бе­кин­гем был во гла­ве этой де­ле­га­ции. Пе­ти­ция бы­ла со­став­ле­на по над­ле­жа­щей фор­ме на свит­ке пер­га­мен­та. В нем го­во­ри­лось, что, по­сколь­ку бы­ло чет­ко уста­нов­ле­но, что ко­роль Эду­ард Чет­вер­тый уже был му­жем «ле­ди Али­о­но­ры Бо­те­лер» от преды­ду­ще­го бра­ка на мо­мент его пред­по­ла­га­е­мо­го бра­ка с Эли­за­бет Ву­двилл, и что, сле­до­ва­тель­но, его де­ти от Эли­за­бет Ву­двилл, не бу­дучи рож­ден­ны­ми в за­кон­ном бра­ке, не мог­ли иметь ни­ка­ких прав на­сле­до­ва­ния от сво­е­го от­ца, и осо­бен­но ни­ко­им об­ра­зом не мог­ли по­лу­чить от него ка­кие-ли­бо пра­ва на ко­ро­ну; и по­сколь­ку де­ти Кла­рен­са бы­ли от­стра­не­ны от пре­сто­ло­на­сле­дия бил­лем о пра­вах на­сле­до­ва­ния, ко­то­рый был при­нят про­тив их де­тей. отец; и по­сколь­ку Ричард был сле­ду­ю­щим по­сле них в ли­нии на­сле­до­ва­ния, сле­до­ва­тель­но, те­перь он был ис­тин­ным и за­кон­ным на­след­ни­ком. Это его пра­во, бо­лее то­го, по рож­де­нию, те­перь бы­ло под­твер­жде­но ре­ше­ни­ем со­сло­вий ко­ро­лев­ства, со­бран­ных для этой це­ли; по­это­му пе­ти­ция, в за­клю­че­ние, при­гла­ша­ла и на­сто­я­тель­но при­зы­ва­ла его немед­лен­но при­нять ко­ро­ну, ко­то­рая, та­ким об­ра­зом, при­над­ле­жа­ла ему по двой­но­му ти­ту­лу — по пра­ву рож­де­ния и по вы­бо­ру трех со­сло­вий ко­ро­лев­ства.

Ко­неч­но, хо­тя пе­ти­ция бы­ла ад­ре­со­ва­на Ричар­ду так, как буд­то ее це­лью бы­ло про­из­ве­сти впе­чат­ле­ние на его ра­зум, на са­мом де­ле все это бы­ло спла­ни­ро­ва­но и ор­га­ни­зо­ва­но са­мим Ричар­дом и Бе­кин­ге­мом сов­мест­но с ним; и пред­став­ле­ния и ар­гу­мен­ты, ко­то­рые в ней со­дер­жа­лись, бы­ли рас­счи­та­ны ис­клю­чи­тель­но на воз­дей­ствие на умы об­ще­ствен­но­сти, ко­гда де­та­ли сдел­ки долж­ны бы­ли быть об­на­ро­до­ва­ны по всей стране.

Ко­гда пе­ти­ция бы­ла го­то­ва, Бе­кин­гем от име­ни де­ле­га­ции по­тре­бо­вал ауди­ен­ции у лор­да-про­тек­то­ра, что­бы они мог­ли пред­ста­вить ее ему. Со­от­вет­ствен­но, Ричард на­зна­чил встре­чу, что­бы при­нять их в ре­зи­ден­ции сво­ей ма­те­ри в зам­ке Бай­нард.

В на­зна­чен­ное вре­мя де­ле­га­ция при­бы­ла и бы­ла тор­же­ствен­но при­ня­та Ричар­дом в за­ле для ауди­ен­ций. Гер­цог Бе­кин­гем­ский пред­ста­вил пе­ти­цию, и Ричард ее за­чи­тал. Он ка­зал­ся удив­лен­ным и при­тво­рил­ся, что не зна­ет, что от­ве­тить. Вско­ре он на­чал го­во­рить, что и ду­мать не мо­жет о при­ня­тии ко­ро­ны. Он ска­зал, что у него нет ам­би­ций пра­вить, а толь­ко же­ла­ние со­хра­нить ко­ро­лев­ство для сво­е­го пле­мян­ни­ка ко­ро­ля до тех пор, по­ка тот не до­стиг­нет до­ста­точ­но­го воз­рас­та, а за­тем мир­но пе­ре­дать его ему во вла­де­ние. Но гер­цог Бе­кин­гем от­ве­тил, что это­го ни­ко­гда не мо­жет быть. На­род Ан­глии, ска­зал он, ни­ко­гда не со­гла­сит­ся, что­бы им пра­вил принц неза­кон­но­го про­ис­хож­де­ния.

«И ес­ли вы, ми­лорд, — до­ба­вил гер­цог, — от­ка­же­тесь при­нять ко­ро­ну, они зна­ют, где най­ти дру­го­го, ко­то­рый с ра­до­стью при­мет ее».

В кон­це кон­цов Ричард поз­во­лил убе­дить се­бя, что у него нет ино­го вы­хо­да, кро­ме как при­нять ко­ро­ну, и он неохот­но со­гла­сил­ся, что зав­тра он тор­же­ствен­но от­пра­вит­ся в Вест­мин­стер и пуб­лич­но при­мет ти­тул и ко­ро­лев­ские пре­ро­га­ти­вы.

Со­от­вет­ствен­но, на сле­ду­ю­щий день бы­ла сфор­ми­ро­ва­на гран­ди­оз­ная про­цес­сия, и Ричар­да с боль­шой пом­пой про­во­ди­ли в Вест­мин­стер-холл. Здесь он за­нял свое ме­сто на троне вме­сте с ве­ду­щи­ми лор­да­ми сво­е­го бу­ду­ще­го дво­ра и окру­жав­ши­ми его епи­ско­па­ми и ар­хи­епи­скоп­ка­ми. Осталь­ная часть за­ла бы­ла за­пол­не­на огром­ным ко­ли­че­ством лю­дей, со­брав­ших­ся, что­бы стать сви­де­те­ля­ми це­ре­мо­нии.

Сна­ча­ла ко­роль при­нес обыч­ную ко­ро­лев­скую при­ся­гу, ко­то­рую при­нес ар­хи­епи­скоп. За­тем он при­звал к се­бе ве­ли­ких су­дей и об­ра­тил­ся к ним с ре­чью, при­зы­вая их вер­шить за­ко­ны и вер­шить пра­во­су­дие меж­ду людь­ми спра­вед­ли­вым и бес­при­страст­ным об­ра­зом, по­сколь­ку до­сти­же­ние этой це­ли, по его сло­вам, бу­дет пер­вой и ве­ли­чай­шей це­лью его прав­ле­ния.

По­сле это­го Ричард об­ра­тил­ся к со­брав­шим­ся в за­ле лю­дям, ко­то­рые в неко­то­ром смыс­ле пред­став­ля­ли об­ще­ствен­ность, и объ­явил о про­ще­нии за все пре­ступ­ле­ния, со­вер­шен­ные про­тив него са­мо­го, и при­ка­зал объ­явить все­об­щую ам­ни­стию по всей стране. Эти объ­яв­ле­ния бы­ли встре­че­ны на­ро­дом гром­ки­ми воз­гла­са­ми, и це­ре­мо­ния за­вер­ши­лась кри­ка­ми «Да здрав­ству­ет ко­роль Ричард!» со сто­ро­ны все­го со­бра­ния.

Мы по­лу­ча­ем хо­ро­шее пред­став­ле­ние об этой сцене по сле­ду­ю­щей гра­вю­ре, ко­то­рая в точ­но­сти ско­пи­ро­ва­на с ри­сун­ка, со­дер­жа­ще­го­ся в ру­ко­пис­ном то­ме то­го вре­ме­ни.

По­сле то­го, как но­вый ко­роль при­нял ко­ро­лев­ское до­сто­ин­ство в обыч­ном цен­тре и ре­зи­ден­ции ко­ро­лев­ской вла­сти, про­цес­сия бы­ла сно­ва сфор­ми­ро­ва­на, и Ричар­да про­во­ди­ли в Вест­мин­стер­ское аб­бат­ство с це­лью воз­дать долж­ное, обыч­ное в та­ких слу­ча­ях, у од­ной из свя­тынь церк­ви. Про­цес­сию ко­ро­ля у две­рей церк­ви встре­ти­ла про­цес­сия мо­на­хов, рас­пе­вав­ших тор­же­ствен­ный гимн.

По­сле за­вер­ше­ния ре­ли­ги­оз­ных це­ре­мо­ний Ричард во гла­ве гран­ди­оз­ной ка­валь­ка­ды ры­ца­рей, дво­рян и го­ро­жан про­сле­до­вал в го­род к церк­ви Свя­то­го Пав­ла. Ули­цы бы­ли за­пол­не­ны зри­те­ля­ми, ко­то­рые при­вет­ство­ва­ли ко­ро­ля ра­дост­ны­ми воз­гла­са­ми, ко­гда он про­хо­дил ми­мо. В церк­ви Свя­то­го Пав­ла бы­ло про­ве­де­но боль­ше це­ре­мо­ний и про­зву­ча­ло боль­ше про­кла­ма­ций. На­род­ная ра­дость, бо­лее или ме­нее ис­крен­няя, вы­ра­жа­лась в зву­ках труб, раз­ма­хи­ва­нии зна­ме­на­ми и гром­ких воз­гла­сах «Да здрав­ству­ет ко­роль Ричард!». На­ко­нец, ко­гда бо­го­слу­же­ния в го­ро­де за­вер­ши­лись, ко­роль вер­нул­ся в Вест­мин­стер и по­се­лил­ся в ко­ро­лев­ском двор­це; и по­ка он воз­вра­щал­ся, ге­роль­ды бы­ли разо­сла­ны во все круп­ные цен­тры скоп­ле­ния лю­дей и раз­вед­ки в Лон­доне и его окрест­но­стях, что­бы про­воз­гла­сить его ко­ро­лем.

Это про­воз­гла­ше­ние Ричар­да ко­ро­лем со­сто­я­лось два­дцать ше­сто­го июня. Ко­роль Эду­ард Чет­вер­тый умер при­мер­но за три ме­ся­ца до это­го. В те­че­ние этих трех ме­ся­цев Эду­ард Пя­тый, тео­ре­ти­че­ски, счи­тал­ся ко­ро­лем Ан­глии, хо­тя в те­че­ние все­го это­го пе­ри­о­да бед­ный ре­бе­нок, вме­сто то­го что­бы осу­ществ­лять ка­кие-ли­бо ко­ро­лев­ские пра­ва или пре­ро­га­ти­вы, был бес­по­мощ­ным плен­ни­ком в ру­ках дру­гих лю­дей, ко­то­рые, хо­тя и на­зы­ва­ли се­бя его за­щит­ни­ка­ми, на са­мом де­ле бы­ли его ре­ши­тель­ны­ми и без­жа­лост­ны­ми вра­га­ми.

XIV. — КОРОНАЦИЯ
1483 год н. э.

План ко­ро­на­ции. — За Ан­ной по­сы­ла­ют, и она при­ез­жа­ет в Лон­дон. — Про­цес­сия барж. — Огром­ные тол­пы зри­те­лей. — Ко­ро­лев­ские бар­жи. — При­бы­тие в Тау­эр. — При­ня­тые ме­ры. — Прин­цы за­клю­че­ны в тюрь­му. — Ричард и Ан­на сле­ду­ют в Вест­мин­стер. — Це­ре­мо­нии, свя­зан­ные с ко­ро­на­ци­ей. — Ко­ро­лев­ские при­над­леж­но­сти. — Ре­ли­ги­оз­ные служ­бы. — Ко­роль и ко­ро­ле­ва ко­ро­но­ва­ны. — По­мост. — Це­ре­мо­ния в Вест­мин­стер-хол­ле. — Бан­кет. — Ко­ро­лев­ский чем­пи­он. — Гран­ди­оз­ный вы­зов. — Бро­шен­ная пер­чат­ка. — Зри­те­ли. — Щед­рость. — Со­вре­мен­ная щедрость.-Факелы.


26 июня 1483 го­да Ричард был про­воз­гла­шен ко­ро­лем при об­сто­я­тель­ствах, опи­сан­ных в преды­ду­щей гла­ве. Что­бы за­вер­шить свое по­свя­ще­ние в ко­ро­лев­ские пол­но­мо­чия, он ре­шил, что це­ре­мо­ния ко­ро­на­ции долж­на быть про­ве­де­на немед­лен­но. Со­от­вет­ствен­но, он на­зна­чил на этот день 6 июля. Это поз­во­ли­ло про­ве­сти необ­хо­ди­мые при­го­тов­ле­ния все­го за де­сять дней.

Пер­вое, что нуж­но бы­ло сде­лать, это по­слать в Мид­дл­хем­ский за­мок за Ан­ной, его же­ной, ко­то­рая те­перь, по­сле про­воз­гла­ше­ния Ричар­да, ста­ла ко­ро­ле­вой Ан­глии. Ричард по­же­лал, что­бы она при­сут­ство­ва­ла и при­ня­ла уча­стие в це­ре­мо­нии ко­ро­на­ции. Ре­бен­ка то­же долж­ны бы­ли при­вез­ти. Его зва­ли Эд­вард.

По­хо­же, что Ан­на при­бы­ла в Лон­дон толь­ко 3 июля, за три дня до на­зна­чен­но­го дня. В бух­гал­тер­ской кни­ге есть опи­са­ние ка­кой-то очень эле­гант­ной и до­ро­гой тка­ни из зо­ло­та, куп­лен­ной в тот день в Лон­доне, ма­те­ри­а­ла для ко­ро­на­ци­он­но­го оде­я­ния ко­ро­ле­вы.

Ричард ре­шил, что це­ре­мо­ния его ко­ро­на­ции долж­на быть бо­лее пыш­ной, чем це­ре­мо­ния лю­бо­го преды­ду­ще­го ан­глий­ско­го мо­нар­ха. Со­от­вет­ствен­но, при­го­тов­ле­ния ве­лись с боль­шим раз­ма­хом. В дни, пред­ше­ству­ю­щие тор­же­ствен­ной це­ре­мо­нии, бы­ло про­ве­де­но несколь­ко пред­ва­ри­тель­ных пред­став­ле­ний и ше­ствий.

4 июля, в вос­кре­се­нье, ко­роль и ко­ро­ле­ва тор­же­ствен­но про­сле­до­ва­ли в Тау­эр. Они от­пра­ви­лись по ре­ке на баржах. Груп­па от­пра­ви­лась из зам­ка Бай­нард, ре­зи­ден­ции ма­те­ри Ричар­да и ме­ста, ку­да ко­ро­ле­ва от­пра­ви­лась по при­бы­тии в Лон­дон.

Ко­ро­лев­ские бар­жи, пред­на­зна­чен­ные для пе­ре­воз­ки ко­ро­ля и ко­ро­ле­вы, а так­же дру­гих важ­ных пер­сон, со­про­вож­дав­ших их, бы­ли по­кры­ты шел­ко­вы­ми бал­да­хи­на­ми и в осталь­ном ве­ли­ко­леп­но укра­ше­ны. Огром­ные тол­пы зри­те­лей со­бра­лись, что­бы стать сви­де­те­ля­ми этой сце­ны. Неко­то­рые при­плы­ли на лод­ках по во­де, дру­гие за­ня­ли свои по­сты на бе­ре­гах, где каж­дая вид­ная и ко­манд­ная точ­ка бы­ла по­кры­та сво­ей осо­бой тол­пой, а тре­тьи все еще за­ни­ма­ли ок­на зда­ний, вы­хо­дя­щих на ре­ку.

В раз­гар этой сце­ны ко­ро­лев­ские бар­жи про­сле­до­ва­ли вниз по ре­ке к Тау­э­ру. По­ка они про­дви­га­лись впе­ред, воз­дух был на­пол­нен про­тяж­ны­ми и непре­рыв­ны­ми кри­ка­ми: «Да здрав­ству­ет ко­роль Ричард!», «Да здрав­ству­ет бла­го­род­ная ко­ро­ле­ва Ан­на!»

Ко­ро­лев­ская или им­пер­ская власть, од­на­жды проч­но уста­но­вив­шись, ни­ко­гда не пе­ре­ста­нет вы­зы­вать одоб­ри­тель­ные воз­гла­сы тол­пы, ка­ки­ми бы сред­ства­ми она ни бы­ла при­об­ре­те­на.

По при­бы­тии в Тау­эр Ричард был с боль­шим по­че­том при­нят вла­стя­ми, ко­то­рые он оста­вил там от­вет­ствен­ны­ми, и он офи­ци­аль­но всту­пил во вла­де­ние зда­ни­ем, как од­ной из сво­их соб­ствен­ных ко­ро­лев­ских ре­зи­ден­ций. Он дер­жал двор в боль­шом за­ле со­ве­та. При этом дво­ре он про­из­вел несколь­ких че­ло­век в пэ­ры ко­ро­лев­ства, а дру­гих удо­сто­ил ры­цар­ско­го зва­ния. Это бы­ли лю­ди, ко­то­рые, как он пред­по­ла­гал, бы­ли в неко­то­рой нере­ши­тель­но­сти от­но­си­тель­но кур­са, ко­то­рым им сле­ду­ет сле­до­вать, и он хо­тел эти­ми ком­пли­мен­та­ми и по­че­стя­ми ку­пить их при­вер­жен­ность его де­лу.

Он так­же осво­бо­дил неко­то­рых лю­дей, ко­то­рые бы­ли взя­ты в плен, пред­по­ла­гая, что этой доб­ро­той он дол­жен за­ру­чить­ся их доб­рой во­лей.

Од­на­ко он ни в ко­ем слу­чае не рас­про­стра­нял эту по­ли­ти­ку при­ми­ре­ния на мо­ло­до­го экс-ко­ро­ля и его бра­та; бо­лее то­го, для него бы­ло бы крайне опас­но сде­лать это. Он по­ни­мал, что по все­му ко­ро­лев­ству долж­но быть боль­шое ко­ли­че­ство лю­дей, ко­то­рые все еще счи­та­ли Эду­ар­да за­кон­ным ко­ро­лем, и он очень хо­ро­шо знал, что, ес­ли кто-то из них за­вла­де­ет лич­но­стью Эду­ар­да, это поз­во­лит им энер­гич­но дей­ство­вать от его име­ни и, воз­мож­но, ор­га­ни­зо­вать мо­гу­ще­ствен­ную пар­тию для под­держ­ки его при­тя­за­ний. По­это­му он был убеж­ден, что для успе­ха его пла­нов важ­но, что­бы маль­чи­ки на­хо­ди­лись под очень стро­гой и без­опас­ной охра­ной. Итак, он уда­лил их из апар­та­мен­тов, ко­то­рые они до сих пор за­ни­ма­ли, и за­пер в тес­ном за­клю­че­нии в мрач­ной башне на внеш­них сте­нах кре­по­сти, ко­то­рая из-за же­сто­ких убийств, вре­мя от вре­ме­ни со­вер­шав­ших­ся там, впо­след­ствии по­лу­чи­ла на­зва­ние Кро­ва­вой баш­ни.

Ричард и ко­ро­ле­ва оста­ва­лись в Тау­э­ре до дня, на­зна­чен­но­го для ко­ро­на­ции, ко­то­рый был втор­ни­ком. Це­ре­мо­нии то­го дня на­ча­лись гран­ди­оз­ным ше­стви­ем ко­ро­ля и его сви­ты че­рез Лон­дон­ский си­ти об­рат­но в Вест­мин­стер, толь­ко, слов­но для раз­но­об­ра­зия зре­ли­ща, они от­пра­ви­лись об­рат­но в боль­шой ка­валь­ка­де по ули­цам го­ро­да, вме­сто то­го что­бы воз­вра­щать­ся, как они при­шли, на баржах по ре­ке. Тол­па зри­те­лей по это­му слу­чаю бы­ла еще боль­ше, чем рань­ше. Ули­цы бы­ли по­всю­ду за­пру­же­ны людь­ми, и по при­ка­зу Ричар­да бы­ли вве­де­ны очень стро­гие пра­ви­ла, что­бы предот­вра­тить бес­по­ряд­ки.

По при­бы­тии в Вест­мин­стер ко­ро­лев­ская сви­та про­сле­до­ва­ла в аб­бат­ство, где, преж­де все­го, как это бы­ло обыч­но в слу­чае ко­ро­на­ции, опре­де­лен­ные це­ре­мо­нии ре­ли­ги­оз­но­го по­чи­та­ния долж­ны бы­ли быть со­вер­ше­ны в опре­де­лен­ном свя­ти­ли­ще, ко­то­рое в та­ких слу­ча­ях счи­та­лось объ­ек­том осо­бой свя­то­сти. Ко­роль и ко­ро­ле­ва про­сле­до­ва­ли к это­му свя­ти­ли­щу из боль­шо­го за­ла бо­си­ком, в знак по­чте­ния и сми­ре­ния. Од­на­ко сле­ду­ет до­ба­вить, что они шли по разу­кра­шен­ной тка­ни, рас­сте­лен­ной спе­ци­аль­но для этой це­ли на ка­мен­ных пли­тах эта­жей. Все при­сут­ство­вав­шие ры­ца­ри и дво­ряне Ан­глии со­про­вож­да­ли ко­ро­ля и ко­ро­ле­ву в их па­лом­ни­че­стве к свя­ти­ли­щу.

Один из этих дво­рян но­сил ко­ро­ну ко­ро­ля, дру­гой — ко­ро­ну ко­ро­ле­вы, а дру­гие до сих пор но­сят раз­лич­ные дру­гие древ­ние на­ци­о­наль­ные эм­бле­мы ко­ро­лев­ской вла­сти. Ко­ро­ле­ва про­гу­ли­ва­лась под шел­ко­вым бал­да­хи­ном, с каж­до­го уг­ла ко­то­ро­го сви­са­ло по зо­ло­то­му ко­ло­коль­чи­ку. Бал­да­хин нес­ли че­ты­ре вы­со­ко­по­став­лен­ных го­су­дар­ствен­ных чи­нов­ни­ка, и ко­ло­коль­чи­ки, ко­неч­но же, зве­не­ли, ко­гда но­силь­щи­ки про­хо­ди­ли ми­мо.

Ко­ро­ле­ва но­си­ла на го­ло­ве зо­ло­той об­руч, укра­шен­ный дра­го­цен­ны­ми кам­ня­ми. Че­ты­ре епи­ско­па, по од­но­му в каж­дом из че­ты­рех уг­лов бал­да­хи­на, шли в ка­че­стве непо­сред­ствен­ных со­про­вож­да­ю­щих ко­ро­ле­вы, а за ней сле­до­ва­ла да­ма са­мо­го вы­со­ко­го ран­га, неся ее шлейф.

Ко­гда про­цес­сия до­стиг­ла свя­ти­ли­ща, ко­роль и ко­ро­ле­ва за­ня­ли свои ме­ста по обе сто­ро­ны от глав­но­го ал­та­ря, а за­тем по­яви­лась про­цес­сия свя­щен­ни­ков и епи­ско­пов, об­ла­чен­ных в ве­ли­ко­леп­ные жре­че­ские одеж­ды из зо­ло­той тка­ни, ко­то­рые по пу­ти рас­пе­ва­ли тор­же­ствен­ные мо­лит­вен­ные и хва­леб­ные гим­ны.

По­сле за­вер­ше­ния ре­ли­ги­оз­ных служб це­ре­мо­ния по­ма­за­ния и ко­ро­на­ции ко­ро­ля и ко­ро­ле­вы, а так­же об­ла­че­ния их особ в ко­ро­лев­ские одеж­ды и эм­бле­мы бы­ла про­ве­де­на с обыч­ной гран­ди­оз­ной тор­же­ствен­но­стью. По­сле это­го ко­ро­лев­ский кор­теж был сфор­ми­ро­ван сно­ва, и труп­па вер­ну­лась в Вест­мин­стер-холл в том же по­ряд­ке, в ка­ком они при­шли. Ко­ро­ле­ва, как и преж­де, про­гу­ли­ва­лась под сво­им шел­ко­вым бал­да­хи­ном, зо­ло­тые ко­ло­коль­чи­ки сво­им по­звя­ки­ва­ни­ем от­би­ва­ли ритм ша­гам но­силь­щи­ков.

В Вест­мин­стер-хол­ле бы­ло воз­двиг­ну­то огром­ное воз­вы­ше­ние, на ко­то­ром сто­я­ли тро­ны для ко­ро­ля и ко­ро­ле­вы. Ко­гда их ве­ли­че­ства при­бли­зи­лись и взо­шли на это воз­вы­ше­ние, окру­жен­ные выс­шей зна­тью и выс­ши­ми долж­ност­ны­ми ли­ца­ми го­су­дар­ства, осталь­ная часть про­цес­сии, со­сто­я­щая из тех, кто при­шел со­про­вож­дать их до ме­ста, по­сле­до­ва­ла за ни­ми и за­пол­ни­ла зал.

Как толь­ко эта огром­ная тол­па уви­де­ла, что ко­роль и ко­ро­ле­ва вос­се­да­ют на воз­вы­ше­нии в окру­же­нии сво­их осо­бых и непо­сред­ствен­ных слуг, их обя­зан­но­сти бы­ли за­кон­че­ны, и они долж­ны бы­ли быть рас­пу­ще­ны. Вы­со­ко­по­став­лен­ный го­су­дар­ствен­ный чи­нов­ник, чьей обя­зан­но­стью бы­ло рас­пу­стить их, въе­хал вер­хом, его ло­шадь, по­кры­тая зо­ло­той по­по­ной, сви­сав­шей с обе­их сто­рон до зем­ли. Лю­ди, от­сту­пая пе­ред этим всад­ни­ком, по­сте­пен­но от­сту­па­ли, и та­ким об­ра­зом зал был очи­щен.

За­тем ко­роль и ко­ро­ле­ва под­ня­лись со сво­их мест на по­мо­сте и бы­ли пре­про­вож­де­ны в свои лич­ные апар­та­мен­ты во двор­це, что­бы от­дох­нуть и под­кре­пить­ся по­сле уто­ми­тель­ной пуб­лич­ной це­ре­мо­нии и под­го­то­вить­ся к гран­ди­оз­но­му бан­ке­ту, ко­то­рый дол­жен был со­сто­ять­ся ве­че­ром.

При­го­тов­ле­ния к это­му бан­ке­ту бы­ли сде­ла­ны пу­тем уста­нов­ки сто­ла на воз­вы­ше­нии под бал­да­хи­ном для ко­ро­ля и ко­ро­ле­вы и че­ты­рех дру­гих очень боль­ших и длин­ных сто­лов по все­му за­лу для при­гла­шен­ных го­стей.

Вре­мя, на­зна­чен­ное для бан­ке­та, бы­ло че­ты­ре ча­са. Ко­гда про­бил на­зна­чен­ный час, ко­ро­ля и ко­ро­ле­ву сно­ва про­ве­ли в зал и они за­ня­ли свои ме­ста за сто­лом, ко­то­рый был при­го­тов­лен для них на воз­вы­ше­нии. Они сме­ни­ли свои на­ря­ды, от­ло­жив ко­ро­лев­ские ман­тии и раз­лич­ные слу­жеб­ные при­над­леж­но­сти, ко­то­ры­ми их на­де­ли на ко­ро­на­ции, и те­перь по­яви­лись в ман­ти­ях из ма­ли­но­во­го бар­ха­та, рас­ши­тых зо­ло­том и ото­ро­чен­ных до­ро­ги­ми ме­ха­ми. Их со­про­вож­да­ло мно­же­ство лор­дов и ле­ди са­мо­го вы­со­ко­го ран­га, оде­тых ед­ва ли ме­нее ве­ли­ко­леп­но, чем они са­ми. За сто­лом им при­слу­жи­ва­ли са­мые знат­ные лю­ди ко­ро­лев­ства, ко­то­рые по­да­ва­ли их из са­мых бо­га­тых со­су­дов из зо­ло­та и се­реб­ра.

По­сле окон­ча­ния пер­вой ча­сти бан­ке­та в зал въе­хал ры­царь, пол­но­стью во­ору­жен­ный и вер­хом на бо­е­вом коне в бо­га­той по­поне, о чем пред­ва­ри­тель­но объ­явил ге­рольд. Это был ко­ро­лев­ский за­щит­ник, ко­то­рый при­шел, со­глас­но обы­чаю, обыч­но со­блю­да­е­мо­му в та­ких слу­ча­ях, что­бы бро­сить вы­зов вра­гам ко­ро­ля, ес­ли та­ко­вые имелись.[P]

[Снос­ка Р: см. Фрон­тис­пис.]

По­по­на ко­ня чем­пи­о­на бы­ла из бе­ло­го и крас­но­го шел­ка, а до­спе­хи са­мо­го ры­ца­ря бы­ли яр­ки­ми и свер­ка­ю­щи­ми. Вы­ехав на пло­щад­ку пе­ред по­мо­стом, он гром­ким го­ло­сом оклик­нул всех при­сут­ству­ю­щих, спра­ши­вая, есть ли там кто-ни­будь, кто оспа­ри­ва­ет при­тя­за­ния ко­ро­ля Ричар­да Тре­тье­го на ко­ро­ну Ан­глии.

Все лю­ди при­сталь­но смот­ре­ли на чем­пи­о­на, по­ка он вы­дви­гал это тре­бо­ва­ние, но ни­кто не от­клик­нул­ся.

За­тем чем­пи­он сно­ва про­воз­гла­сил, что ес­ли най­дет­ся кто-ни­будь, кто вы­сту­пит впе­ред и ска­жет, что ко­роль Ричард не яв­ля­ет­ся за­кон­ным ко­ро­лем Ан­глии, он го­тов сра­зить­ся с ним на­смерть, от­ста­и­вая пра­ва Ричар­да. Ска­зав это, он бро­сил свою лат­ную пер­чат­ку на пол в знак непо­ви­но­ве­ния.

При этих сло­вах все со­бра­ние в один го­лос на­ча­ло кри­чать: «Да здрав­ству­ет ко­роль Ричард!» — и огром­ный зал на несколь­ко ми­нут на­пол­нил­ся гро­мо­по­доб­ны­ми воз­гла­са­ми.

Ко­гда це­ре­мо­ния за­вер­ши­лась, груп­па ге­роль­дов вы­сту­пи­ла впе­ред пе­ред ко­ро­лем и про­воз­гла­си­ла «щед­рость», как это на­зы­ва­лось. Це­ре­мо­ния щед­ро­сти за­клю­ча­лась в том, что тол­пе бро­са­ли день­ги, за ко­то­рые нуж­но бы­ло бо­роть­ся. По это­му слу­чаю день­ги три­жды бро­са­ли сре­ди го­стей в за­ле. Сум­ма, ко­то­рая вне­се­на в ко­ро­лев­скую бух­гал­тер­скую кни­гу на рас­хо­ды по этой щед­ро­сти, со­став­ля­ет сто фун­тов.

Дра­ка тол­пы за день­ги, бро­шен­ные та­ким об­ра­зом меж­ду ни­ми, мож­но бы­ло бы ска­зать, бы­ла очень гру­бым и неисто­вым раз­вле­че­ни­ем, но то бы­ли гру­бые и неисто­вые вре­ме­на. Этот обы­чай в ка­кой-то ме­ре со­хра­ня­ет­ся в Ан­глии и по сей день, хо­тя те­перь он огра­ни­чи­ва­ет­ся раз­да­чей пен­сов и по­лу­пен­со­ви­ков улич­но­му сбро­ду во вре­мя вы­бо­ров и боль­ше не ис­поль­зу­ет­ся, как рань­ше, для раз­вле­че­ния знат­ных го­стей на ко­ро­лев­ском обе­де.

По­сле то­го, как щед­рое ве­се­лье за­кон­чи­лось, ко­роль и ко­ро­ле­ва под­ня­лись, что­бы уда­лить­ся. При­бли­жал­ся ве­чер, и бы­ло при­не­се­но боль­шое ко­ли­че­ство фа­ке­лов, что­бы осве­тить зал. При све­те этих фа­ке­лов ком­па­ния, по­сле то­го как их ве­ли­че­ства уда­ли­лись, по­сте­пен­но уда­ли­лась, и це­ре­мо­нии ко­ро­на­ции бы­ли за­кон­че­ны.

XV. — СУДЬБА ПРИНЦЕВ

Ко­роль при­ни­ма­ет ре­ше­ние о гран­ди­оз­ном про­дви­же­нии по ко­ро­лев­ству. — Со­сто­я­ние об­ще­ствен­ных на­стро­е­ний. — Окс­форд. — За­мок Уо­рик. — По­слы. — При­бы­тие в Йорк. — Ко­ро­на­ция по­вто­ря­ет­ся.— Сын Ричар­да. — Празд­но­ва­ния и ли­ко­ва­ния. — Его ре­ши­мость в от­но­ше­нии де­тей. — Его агент Грин. — Воз­вра­ще­ние Гри­на. — Бе­се­да с пей­джем. — Сэр Джеймс Тир­рел. — Ричард на­ни­ма­ет Тиррела.-Письмо. — Тир­рел при­бы­ва­ет в «Цве­ток». — Убий­ство прин­цев. — Дей­ствия ас­са­си­нов. — По­хо­ро­ны. — Ра­дость Ричар­да. — По­втор­ное по­гре­бе­ние тел. — Ричард хра­нит убий­ство в сек­ре­те.

По­сле ко­ро­на­ции ко­роль Ричард и ко­ро­ле­ва Ан­на от­пра­ви­лись в Вин­дзор и на ко­рот­кое вре­мя по­се­ли­лись там вме­сте со дво­ром, что­бы Ричард мог за­нять­ся наи­бо­лее важ­ны­ми пред­ва­ри­тель­ны­ми ме­ро­при­я­ти­я­ми по управ­ле­нию го­су­дар­ствен­ны­ми де­ла­ми, ко­то­рые все­гда необ­хо­ди­мы в на­ча­ле но­во­го прав­ле­ния. Как толь­ко эти де­ла бы­ли ула­же­ны, ко­роль от­пра­вил­ся в гран­ди­оз­ное пу­те­ше­ствие по сво­им вла­де­ни­ям, что­бы при­нять по­здрав­ле­ния на­ро­да, а так­же про­из­ве­сти на них, на­сколь­ко это бы­ло воз­мож­но, впе­чат­ле­ние сво­е­го ве­ли­чия и вла­сти ве­ли­ко­ле­пи­ем сво­ей сви­ты, а так­же гран­ди­оз­ны­ми па­ра­да­ми и тор­же­ства­ми, ко­то­ры­ми долж­но бы­ло со­про­вож­дать­ся его пе­ре­дви­же­ние по стране.

Из Вин­дзор­ско­го зам­ка ко­роль сна­ча­ла от­пра­вил­ся в Окс­форд, где был при­нят с вы­да­ю­щи­ми­ся по­че­стя­ми все­ми ве­ли­ки­ми са­нов­ни­ка­ми, свя­зан­ны­ми с уни­вер­си­те­том. От­сю­да он на­пра­вил­ся в Гло­стер, а за­тем в Ву­стер. Во всех этих ме­стах его при­ни­ма­ли с боль­шим па­ра­дом и пыш­но­стью. Те, кто был скло­нен под­дер­жать его де­ло, ко­неч­но, пы­та­лись за­во­е­вать его рас­по­ло­же­ние, де­лая все, что в их си­лах, что­бы при­дать этим тор­же­ствам осо­бый раз­мах. Те, кто был рав­но­ду­шен или со­мне­вал­ся, ко­неч­но, сте­ка­лись по­смот­реть на пред­став­ле­ния и та­ким об­ра­зом неволь­но спо­соб­ство­ва­ли ка­жу­щей­ся по­пу­ляр­но­сти де­мон­стра­ций; в то вре­мя как, с дру­гой сто­ро­ны, те, кто был на­стро­ен про­тив него и все еще тай­но под­дер­жи­вал де­ло мо­ло­до­го ко­ро­ля Эду­ар­да, не вы­сту­па­ли от­кры­то про­тив, но вы­ра­жа­ли свое несо­гла­сие, ес­ли они во­об­ще вы­ра­жа­ли его, на соб­ствен­ных за­кры­тых со­бра­ни­ях. Они не мог­ли по­сту­пить ина­че, кро­ме как поз­во­лить Ричар­ду по­сту­пать по-сво­е­му в час его три­ум­фа, по­сколь­ку их час еще не на­стал.

На­ко­нец Ричард в сво­ем пу­те­ше­ствии до­стиг зам­ка Уо­рик, и здесь к нему при­со­еди­ни­лись ко­ро­ле­ва и юный принц, ко­то­рые оста­ва­лись в Вин­дзо­ре, по­ка ко­роль со­вер­шал свое турне по за­пад­ным го­ро­дам, но те­перь пе­ре­сек­ли стра­ну со сво­ей соб­ствен­ной боль­шой сви­той, что­бы при­со­еди­нить­ся к му­жу в сво­ем быв­шем до­ме; ибо за­мок Уо­рик был глав­ной ци­та­де­лью и глав­ной ре­зи­ден­ци­ей ве­ли­ко­го гра­фа Уо­ри­ка, от­ца ко­ро­ле­вы. Ко­роль и ко­ро­ле­ва неко­то­рое вре­мя оста­ва­лись в зам­ке Уо­рик, и ко­роль ос­но­вал здесь свой двор и со­дер­жал его с боль­шой пом­пой и ве­ли­ко­ле­пи­ем. Здесь он при­ни­мал по­слов из Ис­па­нии, Фран­ции и Бур­гун­дии, при­слан­ных несколь­ки­ми пра­ви­тель­ства­ми, что­бы по­здра­вить его с вос­ше­стви­ем на пре­стол и за­сви­де­тель­ство­вать ему свое по­чте­ние. Каж­дый из этих по­слов при­был с боль­шим до­сто­ин­ством и со­про­вож­дал­ся боль­шой сви­той; це­ре­мо­нии их при­е­ма и раз­вле­че­ния, устро­ен­ные в их честь, бы­ли ве­ли­ко­леп­ны, не под­да­ю­щи­е­ся опи­са­нию.

Один из этих по­слов, по­слан­ный пра­ви­тель­ством Ис­па­нии, при­вез офи­ци­аль­ное пред­ло­же­ние от Фер­ди­нан­да и Иза­бел­лы о бра­ке меж­ду их до­че­рью и ма­лень­ким сы­ном Ричар­да. Ма­лень­ко­му прин­цу бы­ло в то вре­мя око­ло се­ми лет.

Про­быв неко­то­рое вре­мя в зам­ке Уо­рик, ко­ро­лев­ская сви­та дви­ну­лась на се­вер и, ми­но­вав несколь­ко круп­ных го­ро­дов, на­ко­нец при­бы­ла в Йорк, ко­то­рый то­гда был, в неко­то­ром смыс­ле, се­вер­ной сто­ли­цей ко­ро­лев­ства. Здесь со­сто­ял­ся еще один гран­ди­оз­ный при­ем. Вся знать окрест­но­стей со­бра­лась, что­бы по­чтить при­бы­тие ко­ро­ля, и це­ре­мо­нии, со­про­вож­дав­шие въезд ко­ро­лев­ско­го кор­те­жа, бы­ли чрез­вы­чай­но пыш­ны­ми.

По­ка двор на­хо­дил­ся в Йор­ке, Ричард по­вто­рил це­ре­мо­нию ко­ро­на­ции. По это­му слу­чаю его сын, ма­лень­кий принц Эду­ард, был вы­дви­нут на вид­ное ме­сто. Он был про­воз­гла­шен прин­цем Уэль­ским с боль­шой це­ре­мо­ни­ей, и в день ко­ро­на­ции на го­ло­ве у него бы­ла ма­лень­кая ко­ро­на, и мать ве­ла его за ру­ку в про­цес­сии к ал­та­рю.

Бед­ный ре­бе­нок, од­на­ко, не до­жил до то­го, что­бы осо­знать ве­ли­кую судь­бу, ко­то­рую ему уго­то­вил отец. Он умер че­рез несколь­ко ме­ся­цев по­сле это­го в зам­ке Мид­дл­хэм.

Ко­ро­на­ция в Йор­ке, как и в Лон­доне, со­про­вож­да­лась бан­ке­та­ми, пуб­лич­ны­ми па­ра­да­ми и все­воз­мож­ны­ми гран­ди­оз­ны­ми празд­не­ства­ми, ко­то­рые про­дол­жа­лись несколь­ко дней под­ряд, и ве­се­лье и ра­дость, ко­то­рые эти пред­став­ле­ния про­бу­ди­ли в тол­пах, со­брав­ших­ся по­смот­реть на них, ка­за­лось, сви­де­тель­ство­ва­ли о все­об­щем со­гла­сии на­ро­да Ан­глии с вос­ше­стви­ем Ричар­да на пре­стол.

Тем не ме­нее, хо­тя внешне все вы­гля­де­ло спра­вед­ли­во, на ду­ше у Ричар­да все еще бы­ло неспо­кой­но. С са­мо­го дня сво­е­го вос­ше­ствия на пре­стол он хо­ро­шо по­ни­мал, что до тех пор, по­ка де­ти его бра­та Эду­ар­да оста­ют­ся в Тау­э­ре жи­вы­ми, его ме­сто на троне не мо­жет быть проч­ным. Он хо­ро­шо по­ни­мал, что в ко­ро­лев­стве обя­за­тель­но долж­на быть боль­шая пар­тия, ко­то­рая тай­но под­дер­жи­ва­ла Эду­ар­да, и он знал, что они очень ско­ро нач­нут при­хо­дить к вза­и­мо­по­ни­ма­нию друг с дру­гом и раз­ра­ба­ты­вать пла­ны осу­ществ­ле­ния контр­ре­во­лю­ции. Наи­бо­лее на­деж­ным сред­ством предот­вра­тить фор­ми­ро­ва­ние этих за­го­во­ров или по­бе­дить их, ес­ли они бу­дут сфор­ми­ро­ва­ны, бы­ло бы убрать де­тей с до­ро­ги. Со­от­вет­ствен­но, преж­де чем по­ки­нуть Лон­дон, он ре­шил в сво­ем серд­це, что это долж­но быть сделано.[Q]

[Снос­ка Q: Я го­во­рю, что он ре­шил; ибо, хо­тя неко­то­рые из за­щит­ни­ков Ричар­да от­ри­ца­ли, что он был ви­но­вен в пре­ступ­ле­нии, в ко­то­ром его об­ви­ня­ет по­чти еди­но­душ­ный го­лос ис­то­рии, сви­де­тель­ства не остав­ля­ют ме­ста для со­мне­ний в том, что ужас­ная ис­то­рия во всех су­ще­ствен­ных де­та­лях яв­ля­ет­ся аб­со­лют­ной прав­дой.]

Он ре­шил пре­дать их смер­ти. Это де­я­ние долж­но бы­ло быть со­вер­ше­но во вре­мя его ко­ро­лев­ско­го про­дви­же­ния на се­вер, в то вре­мя как умы на­ро­да Ан­глии бы­ли по­гло­ще­ны ве­ли­ко­ле­пи­ем зре­ли­ща, ко­то­рым со­про­вож­да­лось его про­дви­же­ние. Бо­лее то­го, он на­ме­ре­вал­ся, что­бы убий­ство бы­ло со­вер­ше­но в стро­жай­шей тайне и что­бы смерть маль­чи­ков тща­тель­но скры­ва­лась до тех пор, по­ка не на­сту­пит вре­мя и по­вод, де­ла­ю­щие необ­хо­ди­мым об­на­ро­до­ва­ние это­го фак­та.

Со­от­вет­ствен­но, вско­ре по­сле то­го, как он по­ки­нул Лон­дон, он от­пра­вил до­ве­рен­но­го аген­та по име­ни Грин к сэ­ру Ро­бер­ту Бр­э­кен­бе­ри, ко­мен­дан­ту Тау­э­ра, с пись­мом, в ко­то­ром сэ­ру Ро­бер­ту при­ка­зы­ва­лось пре­дать маль­чи­ков смер­ти.

Грин немед­лен­но от­пра­вил­ся в Лон­дон, что­бы вы­пол­нить по­ру­че­ние. Ричард про­дол­жил свое пу­те­ше­ствие. Ко­гда он при­был в Уо­рик, Грин вер­нул­ся и при­со­еди­нил­ся к нему там, при­ве­зя от­чет о том, что сэр Ро­берт от­ка­зал­ся под­чи­нить­ся при­ка­зу.

Ричард был очень раз­гне­ван, ко­гда Грин пе­ре­дал это со­об­ще­ние. Он по­вер­нул­ся к па­жу, ко­то­рый при­слу­жи­вал ему в его ком­на­те, и ска­зал в яро­сти,

«Да­же эти лю­ди, ко­то­рых я вы­рас­тил и со­здал, от­ка­зы­ва­ют­ся под­чи­нять­ся мо­им при­ка­зам».

Паж от­ве­тил,

«Про­шу про­ще­ния, ва­ше ве­ли­че­ство, здесь, в при­ем­ной, есть че­ло­век, ко­то­ро­го я знаю, ко­то­рый бу­дет под­чи­нять­ся при­ка­зам ва­ше­го ве­ли­че­ства, ка­ки­ми бы они ни бы­ли».

Ричард спро­сил па­жа, ко­го он име­ет в ви­ду, и тот от­ве­тил, что сэ­ра Джейм­са Тир­ре­ла. Сэр Джеймс Тир­рел был очень та­лант­ли­вым и об­ра­зо­ван­ным, но очень бес­прин­цип­ным че­ло­ве­ком, и ему очень хо­те­лось снис­кать рас­по­ло­же­ние ко­ро­ля. Паж знал об этом из раз­го­во­ра, ко­то­рый имел с ним сэр Джеймс, и он ждал воз­мож­но­сти пред­ста­вить сэ­ра Джейм­са вни­ма­нию Ричар­да, со­глас­но до­го­во­рен­но­сти, ко­то­рую сэр Джеймс за­клю­чил с ним.

Итак, Ричард при­ка­зал при­слать сэ­ра Джейм­са. Ко­гда тот при­шел, Ричард про­вел с ним при­ват­ную бе­се­ду, в хо­де ко­то­рой с по­мо­щью тем­ных на­ме­ков и ин­си­ну­а­ций со­об­щил ему, что ему тре­бу­ет­ся. Тир­рел взял­ся ис­пол­нить это де­ло. Итак, Ричард пе­ре­дал ему пись­мо сэ­ру Ро­бер­ту Бр­э­кен­бе­ри, в ко­то­ром при­ка­зал сэ­ру Ро­бер­ту пе­ре­дать клю­чи от Тау­э­ра сэ­ру Джейм­су, «до кон­ца», как го­во­ри­лось в пись­ме, «что­бы он мог там ис­пол­нить во­лю ко­ро­ля в том, что тот дал ему по­ве­ле­ние».

Сэр Джеймс, по­лу­чив это пись­мо, от­пра­вил­ся в Лон­дон, взяв с со­бой тех лю­дей, ко­то­рые, по его мне­нию, мог­ли по­на­до­бить­ся ему для по­мо­щи в его ра­бо­те. Сре­ди них был че­ло­век по име­ни Джон Дай­тон. Джон Дай­тон был ко­ню­хом сэ­ра Джейм­са. Он был «боль­шим, ши­ро­ко­пле­чим, квад­рат­ным, силь­ным него­дя­ем» и го­то­вым со­вер­шить лю­бое пре­ступ­ле­ние или акт на­си­лия, ко­то­ро­го мог по­тре­бо­вать его хо­зя­ин.

По при­бы­тии в Тау­эр сэр Джеймс пе­ре­дал свое пись­мо гу­бер­на­то­ру, и гу­бер­на­тор вру­чил ему клю­чи. Сэр Джеймс от­пра­вил­ся на­ве­стить смот­ри­те­лей тюрь­мы, в ко­то­рой со­дер­жа­лись маль­чи­ки. Их бы­ло чет­ве­ро. Он вы­брал из этой чет­вер­ки од­но­го, че­ло­ве­ка по име­ни Май­лз Фо­рест, ко­то­ро­го ре­шил на­нять вме­сте со сво­им ко­ню­хом Джо­ном Дай­то­ном, для убий­ства прин­цев. Он раз­ра­бо­тал план, дал лю­дям ин­струк­ции и до­го­во­рил­ся с ни­ми о том, что они при­ве­дут это де­ло в ис­пол­не­ние той же но­чью.

Со­от­вет­ствен­но, в пол­ночь, ко­гда прин­цы спа­ли, двое муж­чин ти­хо про­кра­лись в ком­на­ту и там вне­зап­но за­вер­ну­ли бед­ных маль­чи­ков в по­стель­ное бе­лье, плот­но при­да­вив им ли­ца по­душ­ка­ми, так что они не мог­ли ды­шать. Маль­чи­ки, ко­неч­но, вне­зап­но просну­лись в ужа­се и по­пы­та­лись осво­бо­дить­ся; но муж­чи­ны удер­жи­ва­ли их и так плот­но при­жи­ма­ли по­душ­ки и по­стель­ное бе­лье к их ли­цам, что они не мог­ли ды­шать или из­дать ни еди­но­го кри­ка. Они дер­жа­ли их та­ким об­ра­зом до тех пор, по­ка они пол­но­стью не за­дох­ну­лись.

Ко­гда они об­на­ру­жи­ли, что их борь­ба пре­кра­ти­лась, они мед­лен­но рас­пах­ну­ли по­стель­ное бе­лье и при­под­ня­ли по­душ­ки, что­бы по­смот­реть, дей­стви­тель­но ли их жерт­вы мерт­вы.

«Да, — ска­за­ли они друг дру­гу, — они мерт­вы».

Убий­цы сня­ли одеж­ду, ко­то­рая бы­ла на прин­цах, и по­ло­жи­ли те­ла на кро­вать. За­тем они от­пра­ви­лись зво­нить сэ­ру Джейм­су Тир­ре­лу, ко­то­рый был на­го­то­ве в квар­ти­ре непо­да­ле­ку и ожи­дал вы­зо­ва. Он сра­зу же при­шел и, ко­гда уви­дел, что маль­чи­ки дей­стви­тель­но мерт­вы, при­ка­зал, что­бы муж­чи­ны от­нес­ли те­ла во двор для за­хо­ро­не­ния.

Мо­ги­ла бы­ла вы­ры­та сра­зу же за две­рью, у под­но­жия лест­ни­цы, ко­то­рая ве­ла в ба­шен­ку, в ко­то­рой бы­ли за­клю­че­ны маль­чи­ки. Ко­гда те­ла бы­ли пре­да­ны зем­ле, мо­ги­лу за­сы­па­ли, а свер­ху по­ло­жи­ли несколь­ко кам­ней.

Сра­зу же по­сле то­го, как эта ра­бо­та бы­ла вы­пол­не­на, сэр Джеймс вер­нул клю­чи ко­мен­дан­ту зам­ка и сел на ко­ня, что­бы вер­нуть­ся к ко­ро­лю. Он пу­те­ше­ство­вал со всей воз­мож­ной ско­ро­стью и, до­стиг­нув ме­ста, где в то вре­мя на­хо­дил­ся ко­роль, до­ло­жил о том, что сде­лал.

Ко­роль был чрез­вы­чай­но до­во­лен и очень щед­ро воз­на­гра­дил сэ­ра Джейм­са за его энер­гию и рве­ние; он, од­на­ко, вы­ра­зил неко­то­рое недо­воль­ство тем, как бы­ли ути­ли­зи­ро­ва­ны те­ла. «Их не сле­до­ва­ло хо­ро­нить, — ска­зал он, — в та­ком мерз­ком уг­лу».

Итак, Ричард по­слал ве­сточ­ку ко­мен­дан­ту Тау­э­ра, и ко­мен­дант при­ка­зал свя­щен­ни­ку тай­но за­брать те­ла и сно­ва по­хо­ро­нить их бо­лее под­хо­дя­щим спо­со­бом. Этот свя­щен­ник вско­ре по­сле это­го умер, не со­об­щив о ме­сте, ко­то­рое он вы­брал для по­гре­бе­ния, и по­это­му так и не бы­ло из­вест­но, где в кон­це кон­цов бы­ли за­хо­ро­не­ны те­ла.

Ричард дал всем ли­цам, ко­то­рые бы­ли за­ме­ша­ны в этом де­ле, очень стро­гие ин­струк­ции хра­нить смерть прин­цев в глу­бо­кой тайне. Он не со­би­рал­ся пре­да­вать это оглас­ке, ес­ли толь­ко не за­ме­тит ка­ких-ли­бо при­зна­ков по­пыт­ки вер­нуть Эду­ар­да на трон; и, ес­ли бы не опре­де­лен­ные об­сто­я­тель­ства, о ко­то­рых бу­дет рас­ска­за­но в сле­ду­ю­щей гла­ве, судь­ба прин­цев, воз­мож­но, хра­ни­лась бы в сек­ре­те в те­че­ние мно­гих лет.

XVI. — ДОМАШНИЕ ПРОБЛЕМЫ
1483 – 1484 гг. н. э.

Про­тив Ричар­да го­то­ви­лись за­го­во­ры. — По­ло­же­ние Эли­за­бет Ву­двилл. — Пла­ны за­го­вор­щи­ков. — Аго­ния ко­ро­ле­вы Ели­за­ве­ты. — Воз­мез­дие. — Ели­за­ве­та на­ве­ща­ет мо­ги­лу. — Гер­цог Бе­кин­гем­ский. — Рич­монд. — Ели­за­ве­та. — Стро­ят­ся пла­ны же­нить­бы. — Рич­монд пла­ни­ру­ет втор­же­ние. — По­пыт­ка Бе­кин­ге­ма со­труд­ни­чать. — Про­вал пла­на. — Смерть Бе­кин­ге­ма. — Рич­монд от­сту­па­ет. — Несчаст­ное по­ло­же­ние Ели­за­ве­ты. — Прин­цес­са. — Он стре­мит­ся за­вла­деть Рич­мон­дом. — Пар­ла­мент. — Но­вая по­ли­ти­ка. — План увен­чал­ся успе­хом. — Из­ви­не­ния ко­ро­ле­вы. — Ее по­ло­же­ние по-преж­не­му несчаст­ли­вое. — Брак от­ме­нен. — План Ричар­да в от­но­ше­нии прин­цес­сы. — Взгля­ды Ели­за­ве­ты на этот счет. — Смерть сы­на Ричар­да. — Бо­лезнь ко­ро­ле­вы Ан­ны. — Стра­да­ния ко­ро­ле­вы-По­до­зре­ния. — Стрем­ле­ние Ели­за­ве­ты вый­ти за­муж за ко­ро­ля. — Смерть ко­ро­ле­вы. — Про­тест со­вет­ни­ков Ричар­да. — Ричард от­ка­зы­ва­ет­ся от пла­на. — Разо­ча­ро­ва­ние Ели­за­ве­ты.


В то вре­мя как Ричард со­вер­шал свое три­ум­фаль­ное турне по се­ве­ру Ан­глии, оче­вид­но, по­лу­чая под­твер­жде­ние сво­е­го пра­ва на ко­ро­ну го­ло­сом все­го на­се­ле­ния стра­ны, ли­де­ры пар­тии Лан­ка­сте­ров тай­но на­ча­ли в Лон­доне раз­ра­ба­ты­вать свои пла­ны по осво­бож­де­нию юных прин­цев из Тау­э­ра и вос­ста­нов­ле­нию Эду­ар­да на троне ко­ро­лев­ства.

Ко­ро­ле­ва Ели­за­ве­та, ко­то­рая все еще оста­ва­лась с прин­цес­сой Ели­за­ве­той, сво­ей стар­шей до­че­рью, и неко­то­ры­ми дру­ги­ми сво­и­ми детьми в свя­ти­ли­ще в Вест­мин­сте­ре, бы­ла цен­тром это­го дви­же­ния. Она об­ща­лась в част­ном по­ряд­ке с дво­ря­на­ми, ко­то­рые бы­ли склон­ны под­дер­жать ее де­ло. Дво­ряне про­во­ди­ли тай­ные встре­чи меж­ду со­бой, что­бы вы­ра­бо­тать свои пла­ны. На этих со­бра­ни­ях они пи­ли за здо­ро­вье ко­ро­ля в Тау­э­ре и его бра­та, ма­лень­ко­го гер­цо­га Йорк­ско­го, и по­кля­лись сде­лать все, что в их си­лах, что­бы вер­нуть ко­ро­ля на его трон. Они пло­хо зна­ли, что несчаст­ные прин­цы в это са­мое вре­мя ле­жа­ли вме­сте в уг­лу тю­рем­но­го дво­ра в по­зор­ной мо­ги­ле.

На­ко­нец пла­ны за­го­вор­щи­ков со­зре­ли, и вспых­ну­ло вос­ста­ние. Ричард немед­лен­но при­го­то­вил­ся по­ки­нуть Йорк во гла­ве силь­но­го от­ря­да и на­пра­вить­ся в Лон­дон. В то же вре­мя он поз­во­лил рас­про­стра­нить­ся по­всю­ду слу­хам о том, что оба прин­ца мерт­вы. Эта но­вость силь­но сму­ти­ла за­го­вор­щи­ков и рас­стро­и­ла их пла­ны; и ко­гда ужас­ная весть бы­ла со­об­ще­на ко­ро­ле­ве в свя­ти­ли­ще, она бы­ла оше­лом­ле­на и чуть не уби­та ею, как от уда­ра. «Она по­те­ря­ла со­зна­ние и упа­ла на зем­лю, где ле­жа­ла в страш­ных му­ках, как труп»; и ко­гда, на­ко­нец, к ней сно­ва вер­ну­лось со­зна­ние, она раз­ра­зи­лась та­ки­ми гром­ки­ми воп­ля­ми бо­ли, что они раз­но­си­лись по все­му аб­бат­ству, и их бы­ло очень жал­ко слу­шать. Она би­ла се­бя в грудь и рва­ла на се­бе во­ло­сы, все вре­мя на­зы­вая сво­их де­тей по име­нам и горь­ко упре­кая се­бя за то, что в сво­ем безу­мии от­да­ла млад­ше­го в ру­ки его вра­гов. Из­му­чив се­бя эти­ми кри­ка­ми и при­чи­та­ни­я­ми, она впа­ла в со­сто­я­ние спо­кой­но­го от­ча­я­ния и, опу­стив­шись на ко­ле­ни на пол, на­ча­ла с ужа­са­ю­щей се­рьез­но­стью и тор­же­ствен­но­стью взы­вать к Все­мо­гу­ще­му Бо­гу, умо­ляя его ото­мстить за смерть ее де­тей и при­зы­вая са­мые горь­кие про­кля­тия на го­ло­ву их без­жа­лост­но­го убий­цы.

Вско­ре по­сле это­го ре­бе­нок Ричар­да умер в зам­ке Мид­дл­хэм, как го­во­ри­лось в преды­ду­щей гла­ве. Мно­гие лю­ди ве­ри­ли, что это бед­ствие бы­ло су­дом небес, об­ру­шив­шим­ся на ко­ро­ля в от­вет на про­кля­тия оси­ро­тев­шей ма­те­ри.

Го­во­рят, что ко­гда ко­ро­ле­ва Ели­за­ве­та немно­го опра­ви­лась от пер­во­го по­тря­се­ния, вы­зван­но­го ее го­рем, она по­тре­бо­ва­ла, что­бы ее от­вез­ли на мо­ги­лу ее де­тей. Итак, они от­ве­ли ее в Тау­эр и по­ка­за­ли ей ме­сто в уг­лу внут­рен­не­го дво­ра, где они бы­ли впер­вые по­хо­ро­не­ны.

Од­ним из глав­ных ру­ко­во­ди­те­лей за­го­во­ра, со­став­лен­но­го про­тив Ричар­да, был гер­цог Бе­кин­гем­ский — тот са­мый, ко­то­рый при­ни­мал столь ак­тив­ное уча­стие в вос­ше­ствии Ричар­да на трон. Что по­бу­ди­ло его так вне­зап­но пе­рей­ти на дру­гую сто­ро­ну, до­под­лин­но неиз­вест­но. Пред­по­ла­га­ет­ся, что он был недо­во­лен на­гра­да­ми, ко­то­ры­ми на­гра­дил его Ричард. Во вся­ком слу­чае, те­перь он вос­стал про­тив ко­ро­ля и стал ли­де­ром за­го­вор­щи­ков, ко­то­рые стро­и­ли про­тив него коз­ни.

Ко­гда за­го­вор­щи­ки услы­ша­ли о смер­ти прин­цев, они сна­ча­ла не зна­ли, что де­лать. Они ис­ка­ли сре­ди вет­вей се­мей Йор­ков и Лан­ка­сте­ров ко­го-ни­будь, кто мог бы стать их кан­ди­да­том на ко­ро­ну. На­ко­нец они оста­но­ви­ли свой вы­бор на неко­ем Ген­ри Тю­до­ре, гра­фе Рич­мон­де. Этот Ген­рих, или Рич­монд, как его обыч­но на­зы­ва­ли, про­ис­хо­дил кос­вен­но от ли­нии Лан­ка­сте­ров. Пред­ло­же­ние за­го­вор­щи­ков, од­на­ко, со­сто­я­ло в том, что­бы он же­нил­ся на прин­цес­се Ели­за­ве­те, до­че­ри ко­ро­ле­вы Ели­за­ве­ты Ву­двилл, ко­то­рая уже упо­ми­на­лась сре­ди тех, кто бе­жал со сво­ей ма­те­рью в убе­жи­ще. Те­перь, ко­гда оба сы­на Ели­за­ве­ты бы­ли мерт­вы, эта дочь, ко­неч­но же, бы­ла сле­ду­ю­щей на­след­ни­цей ко­ро­ля Эду­ар­да, и бла­го­да­ря ее бра­ку с Рич­мон­дом при­тя­за­ния до­мов Йор­ков и Лан­ка­сте­ров бы­ли бы в ка­кой-то ме­ре объ­еди­не­ны.

Ко­гда этот план был пред­ло­жен ко­ро­ле­ве Ели­за­ве­те, она сра­зу же со­гла­си­лась на него и по­обе­ща­ла, что вы­даст свою дочь за­муж за Рич­мон­да и при­зна­ет его ко­ро­лем при усло­вии, что он сна­ча­ла по­бе­дит и сверг­нет ко­ро­ля Ричар­да, об­ще­го вра­га.

План был со­от­вет­ству­ю­щим об­ра­зом со­став­лен. Рич­монд в это вре­мя на­хо­дил­ся во Фран­ции, бе­жав ту­да неко­то­рое вре­мя на­зад по­сле бит­вы, в ко­то­рой его от­ряд по­тер­пел по­ра­же­ние. Они на­пи­са­ли ему, объ­яс­нив план. Он сра­зу же со­гла­сил­ся с этим. Он со­брал неболь­шое вой­ско — все, что смог раз­до­быть в то вре­мя — и от­плыл на несколь­ких ко­раб­лях из пор­та Сен-Ма­ло, на­ме­ре­ва­ясь вы­са­дить­ся на по­бе­ре­жье Де­вон­ши­ра, ко­то­рый на­хо­дит­ся в юго-за­пад­ной ча­сти Ан­глии.

Тем вре­ме­нем несколь­ко ли­де­ров вос­ста­ния от­пра­ви­лись в раз­ные ча­сти ко­ро­лев­ства, что­бы со­брать вой­ска и сфор­ми­ро­вать цен­тры дей­ствий про­тив Ричар­да. Бе­кин­гем от­пра­вил­ся в Уэльс. Его план со­сто­ял в том, что­бы вы­сту­пить со все­ми си­ла­ми, ко­то­рые он мог со­брать там, к по­бе­ре­жью Де­вон­ши­ра, что­бы встре­тить Рич­мон­да при вы­сад­ке.

Это­му Ричард ре­шил по­ме­шать. Он со­брал ар­мию и вы­сту­пил на пе­ре­хват Бе­кин­ге­ма. Од­на­ко сна­ча­ла он из­дал про­кла­ма­цию, в ко­то­рой осу­дил ли­де­ров вос­ста­ния как пре­ступ­ни­ков и вне за­ко­на и на­зна­чил на­гра­ду за их го­ло­вы.

Бе­кин­ге­му не уда­лось во­вре­мя до­стичь по­бе­ре­жья, что­бы при­со­еди­нить­ся к Рич­мон­ду. Его оста­но­ви­ла ре­ка Се­верн, ко­то­рая, как вы уви­ди­те, взгля­нув на кар­ту Ан­глии, про­те­ка­ла пря­мо на его пу­ти. Он пы­тал­ся пе­ре­брать­ся че­рез ре­ку, но лю­ди раз­ру­ши­ли мо­сты и лод­ки, и он не смог пе­ре­пра­вить­ся. Он на­пра­вил­ся к то­му ме­сту, где ру­чей был неболь­шим, в на­деж­де най­ти ме­сто для пе­ре­хо­да вброд, но во­ды на­столь­ко взду­лись от осен­них до­ждей, что ему не уда­лось осу­ще­ствить эту по­пыт­ку так же, как и дру­гие. В ре­зуль­та­те Ричард под­нял­ся на­верх, в то вре­мя как Бе­кин­гем за­пу­тал­ся в хит­ро­спле­те­ни­ях грун­та, об­ра­зо­вав­ших­ся в ре­зуль­та­те на­вод­не­ния. Сол­да­ты Бе­кин­ге­ма, ви­дя, что они, ве­ро­ят­но, бу­дут окру­же­ны, бро­си­ли его и бе­жа­ли. На­ко­нец Бе­кин­гем то­же бе­жал и спря­тал­ся; но при­шел один из его слуг и ска­зал Ричар­ду, где он на­хо­дит­ся. Ричард при­ка­зал схва­тить его. Бе­кин­гем от­пра­вил Ричар­ду умо­ля­ю­щее по­сла­ние, умо­ляя Ричар­да встре­тить­ся с ним и, преж­де чем осу­дить, вы­слу­шать, что он дол­жен ска­зать; но Ричард вме­сто ка­ко­го-ли­бо от­ве­та при­ка­зал сол­да­там немед­лен­но вы­ве­сти плен­ни­ка на го­род­скую пло­щадь и от­ру­бить ему го­ло­ву. При­каз был немед­лен­но вы­пол­нен.

Ко­гда Рич­монд до­стиг по­бе­ре­жья Де­вон­ши­ра и об­на­ру­жил, что Бе­кин­ге­ма там нет, что­бы встре­тить его, он по­бо­ял­ся вы­са­жи­вать­ся с тем неболь­шим от­ря­дом, ко­то­рый был у него под ко­ман­до­ва­ни­ем, и по­это­му от­плыл об­рат­но во Фран­цию.

Та­ким об­ра­зом, пер­вая по­пыт­ка ор­га­ни­зо­вать на­силь­ствен­ное со­про­тив­ле­ние вла­сти Ричар­да пол­но­стью про­ва­ли­лась.

Ко­гда несчаст­ная ко­ро­ле­ва услы­ша­ла эти но­во­сти, ее сно­ва охва­ти­ло го­ре. Ее по­ло­же­ние в свя­ти­ли­ще с каж­дым днем ста­но­ви­лось все бо­лее и бо­лее тя­же­лым. Она уже дав­но ис­чер­па­ла все свои соб­ствен­ные сред­ства, и ей ка­за­лось, что мо­на­хи на­ча­ли ду­мать, что она слиш­ком дол­го поль­зу­ет­ся их го­сте­при­им­ством. Ее дру­зья сна­ру­жи с ра­до­стью удо­вле­тво­ри­ли бы ее же­ла­ния, но это­го Ричард не поз­во­лил. Он по­ста­вил охра­ну во­круг свя­ти­ли­ща и ни­ко­му не поз­во­лял вхо­дить или вы­хо­дить. Он ска­зал, что умо­рит ее го­ло­дом, ес­ли не смо­жет за­ста­вить сдать­ся ка­ким-ли­бо дру­гим спо­со­бом.

Од­на­ко боль­ше все­го Ричард стре­мил­ся обез­опа­сить не са­му ко­ро­ле­ву, а ее дочь Ели­за­ве­ту, ко­то­рая те­перь бы­ла на­след­ни­цей всех при­тя­за­ний се­мьи на трон. Ес­ли бы ему уда­лось од­на­жды за­по­лу­чить Ели­за­ве­ту в свою власть, ду­мал он, он лег­ко смог бы раз­ра­бо­тать ка­кой-ни­будь план, что­бы предот­вра­тить ее брак с Ген­ри­хом Рич­мондским, и та­ким об­ра­зом са­мым эф­фек­тив­ным об­ра­зом рас­стро­ить пла­ны сво­их вра­гов. Еще боль­ше ему хо­те­лось бы за­по­лу­чить Ген­ри­ха са­мо­му; но Ген­рих на­хо­дил­ся в Бре­та­ни, по дру­гую сто­ро­ну Ла-Ман­ша, вне его до­ся­га­е­мо­сти.

Он, од­на­ко, раз­ра­бо­тал сек­рет­ный план, как за­вла­деть Ген­ри­хом. В част­ном по­ряд­ке он пред­ло­жил гер­цо­гу Бре­та­ни круп­ную на­гра­ду, ес­ли тот схва­тит Ген­ри­ха и пе­ре­даст его в его, Ричар­да, ру­ки. Это гер­цог на­ме­ре­вал­ся сде­лать. Но Ген­рих узнал о за­го­во­ре до то­го, как он был при­ве­ден в ис­пол­не­ние, и сбе­жал из Бре­та­ни во Фран­цию. Фран­цуз­ский ко­роль лю­без­но при­нял его в Па­ри­же. Ко­роль да­же по­обе­щал по­мочь ему сверг­нуть Ричар­да и вме­сто это­го сде­лать се­бя ко­ро­лем Ан­глии. Это встре­во­жи­ло Ричар­да боль­ше, чем ко­гда-ли­бо.

Тем вре­ме­нем ле­то про­шло и на­сту­пи­ла осень. В но­яб­ре Ричард со­звал пар­ла­мент и до­бил­ся при­ня­тия очень су­ро­вых за­ко­нов про­тив тех, кто участ­во­вал в вос­ста­нии. Мно­гие бы­ли каз­не­ны по этим за­ко­нам, неко­то­рые бы­ли из­гна­ны, а дру­гие за­клю­че­ны в тюрь­мы. Ричард пы­тал­ся эти­ми и по­доб­ны­ми ме­ра­ми сло­мить дух сво­их вра­гов и предот­вра­тить воз­мож­ность со­зда­ния ими ка­ких-ли­бо но­вых ор­га­ни­за­ций про­тив него. И все же, несмот­ря на все, что он мог сде­лать, он чув­ство­вал се­бя очень не в сво­ей та­рел­ке, по­ка Ген­рих и Ели­за­ве­та бы­ли на сво­бо­де.

На­ко­нец, в те­че­ние зи­мы, ему при­шла в го­ло­ву идея по­про­бо­вать, что мо­жет сде­лать при­твор­ная доб­ро­та, что­бы вы­ма­нить ко­ро­ле­ву и ее се­мью из убе­жи­ща. По­это­му он по­слал к ней гон­ца, что­бы сде­лать ей спра­вед­ли­вые и дру­же­ские пред­ло­же­ния на слу­чай, ес­ли она от­ка­жет­ся от сво­е­го убе­жи­ща и от­даст­ся под его за­щи­ту. Он ска­зал, что не ис­пы­ты­ва­ет к ней враж­деб­но­сти или недоб­ро­же­ла­тель­ства, но что, ес­ли она и ее до­че­ри до­ве­рят­ся ему, он при­мет их при дво­ре, пол­но­стью обес­пе­чит их в со­от­вет­ствии с их ран­гом и бу­дет от­но­сить­ся к ним во всех от­но­ше­ни­ях с вы­со­чай­шим ува­же­ни­ем. Она са­ма долж­на быть при­зна­на вдов­ству­ю­щей ко­ро­ле­вой Ан­глии, а ее до­че­ри — прин­цес­са­ми ко­ро­лев­ской се­мьи; и он при­мет над­ле­жа­щие ме­ры для ор­га­ни­за­ции бра­ков для мо­ло­дых ле­ди, ко­то­рые долж­ны со­от­вет­ство­вать вы­со­ко­му по­ло­же­нию, на ко­то­рое они име­ют пра­во.

Ко­ро­ле­ву, на­ко­нец, убе­ди­ли усту­пить этим прось­бам. Она по­ки­ну­ла свя­ти­ли­ще и от­да­ла се­бя и сво­их до­че­рей во власть Ричар­да. Мно­гие лю­ди очень силь­но осуж­да­ли ее за это; но ее дру­зья и за­щит­ни­ки утвер­жда­ют, что ни­че­го дру­го­го она не мог­ла сде­лать. Она мог­ла бы са­ма остать­ся в аб­бат­стве и уми­рать с го­ло­ду, ес­ли бы бы­ла од­на, но она не мог­ла ви­деть, как ее де­ти по­ги­ба­ют от ни­ще­ты и го­ря, ко­гда од­но ее сло­во мог­ло вер­нуть их ми­ру и сра­зу же под­нять до со­сто­я­ния вы­со­чай­ше­го про­цве­та­ния и че­сти. Итак, она усту­пи­ла. Она по­ки­ну­ла аб­бат­ство и по­се­ли­лась у Ричар­да в од­ном из его двор­цов, а ее до­че­рей при­ни­ма­ли при дво­ре и от­но­си­лись к ним, осо­бен­но к стар­шей, с ве­ли­чай­шим ува­же­ни­ем.

Но, несмот­ря на эту внеш­нюю пе­ре­ме­ну в ее по­ло­же­нии, ре­аль­ное по­ло­же­ние са­мой ко­ро­ле­вы по­сле ухо­да из аб­бат­ства бы­ло крайне пла­чев­ным. Апар­та­мен­ты, ко­то­рые Ричард вы­де­лил ей, бы­ли очень уеди­нен­ны­ми и ма­ло­из­вест­ны­ми. Бо­лее то­го, он по­тре­бо­вал, что­бы она уво­ли­ла всех сво­их слуг, и на­зна­чил сво­их соб­ствен­ных слуг и аген­тов при­слу­жи­вать ей и охра­нять. Вско­ре ко­ро­ле­ва об­на­ру­жи­ла, что на­хо­дит­ся под очень стро­гим на­блю­де­ни­ем и, по су­ти, яв­ля­ет­ся не на­мно­го мень­шей плен­ни­цей, чем бы­ла рань­ше.

На­хо­дясь в этой си­ту­а­ции, она на­пи­са­ла сво­е­му сы­ну Дор­се­ту в Па­риж, при­ка­зав ему по­ло­жить ко­нец пред­по­ла­га­е­мо­му бра­ку ее до­че­ри Ели­за­ве­ты с Ген­ри­хом Рич­мондским, «по­сколь­ку она от­ка­за­лась, — ска­за­ла она, — от пла­на это­го со­ю­за и со­ста­ви­ла дру­гие пла­ны для прин­цес­сы». Ген­рих, его дру­зья и сто­рон­ни­ки в Па­ри­же бы­ли воз­му­ще­ны по­лу­че­ни­ем это­го пись­ма, и мно­гие лю­ди об­ви­ня­ли ко­ро­ле­ву в том, что она та­ким об­ра­зом разо­рва­ла по­молв­ку, ко­то­рую она так тор­же­ствен­но за­клю­чи­ла. Дру­гие го­во­рят, что это пись­мо в Па­риж бы­ло не по ее во­ле, а бы­ло вы­мо­га­но у нее Ричар­дом, ко­то­рый те­перь пол­но­стью дер­жал ее в сво­ей вла­сти и, ко­неч­но, мог лег­ко най­ти сред­ства по­лу­чить от нее лю­бое пись­мо, ко­то­рое он мог по­же­лать.

[При­ме­ча­ние R: Граф Дор­сет, как вы помни­те, был сы­ном ко­ро­ле­вы Ели­за­ве­ты от ее пер­во­го бра­ка; сле­до­ва­тель­но, он не пре­тен­до­вал на ко­ро­ну.]

Дей­ство­ва­ла ли ко­ро­ле­ва сво­бод­но или нет в дан­ном слу­чае, с уве­рен­но­стью неиз­вест­но. Как бы то ни бы­ло, Ген­рих и те, кто дей­ство­вал вме­сте с ним в Па­ри­же, ре­ши­ли рас­смат­ри­вать пись­мо как на­пи­сан­ное по при­нуж­де­нию и про­дол­жать вы­на­ши­вать свои пла­ны так, как буд­то его ни­ко­гда и не бы­ло на­пи­са­но.

Го­во­ри­ли, что план Ричар­да со­сто­ял в том, что­бы вы­дать прин­цес­су Ели­за­ве­ту за­муж за сво­е­го соб­ствен­но­го сы­на, по­сколь­ку смерть его ре­бен­ка, хо­тя о ней уже упо­ми­на­лось раз или два, еще не про­изо­шла. Сын Ричар­да был очень мо­лод, ему бы­ло в то вре­мя око­ло один­на­дца­ти лет; но прин­цес­са, воз­мож­но, бы­ла по­молв­ле­на с ним, и брак был за­клю­чен, ко­гда он под­рос. Са­ма Ели­за­ве­та, по­хо­же, очень охот­но со­гла­си­лась с этим пред­ло­жен­ным со­гла­ше­ни­ем. Пер­спек­ти­ва то­го, что Ген­ри­ху Рич­мондско­му ко­гда-ли­бо удаст­ся про­воз­гла­сить се­бя ко­ро­лем и объ­явить ее сво­ей неве­стой, бы­ла очень от­да­лен­ной и неопре­де­лен­ной, в то вре­мя как Ричард уже пол­но­стью вла­дел вла­стью; и она, при­няв его сто­ро­ну и став об­ру­чен­ной же­ной его сы­на, сра­зу же ста­ла пер­вой ле­ди ко­ро­лев­ства по­сле ко­ро­ле­вы Ан­ны, с оче­вид­ной пер­спек­ти­вой са­мой стать ко­ро­ле­вой в свое вре­мя.

Но всем этим пре­крас­ным пла­нам вне­зап­но при­шел ко­нец из-за смер­ти мо­ло­до­го прин­ца, ко­то­рая про­изо­шла при­мер­но в это же вре­мя в зам­ке Мид­дл­хэм, как уже го­во­ри­лось ра­нее. Смерть бед­но­го маль­чи­ка про­изо­шла очень вне­зап­ным и за­га­доч­ным об­ра­зом. Неко­то­рые лю­ди по­ла­га­ли, что он умер по при­го­во­ру небес в от­вет на ужас­ные про­кля­тия, ко­то­рые ко­ро­ле­ва Ели­за­ве­та Ву­двилл об­ру­ши­ла на го­ло­ву убий­цы сво­их де­тей; дру­гие ду­ма­ли, что он был убит ядом.

Вско­ре по­сле смер­ти прин­ца его мать очень се­рьез­но за­бо­ле­ла. У нее бы­ло раз­би­то серд­це из-за смер­ти сы­на, и, из­ны­вая, она мед­лен­но уга­са­ла. Ее стра­да­ния бы­ли зна­чи­тель­но усу­губ­ле­ны гру­бым и без­жа­лост­ным об­ра­ще­ни­ем Ричар­да с ней. Он по­сто­ян­но вы­ра­жал свое нетер­пе­ние по от­но­ше­нию к ней из-за ее бо­лез­ни и бес­по­лез­но­сти, а так­же раз­дра­жен­но жа­ло­вал­ся на раз­лич­ные ее непри­ят­ные ка­че­ства. Неко­то­рые из этих вы­ска­зы­ва­ний бы­ли до­ве­де­ны до све­де­ния Ан­ны, а так­же од­на­жды, ко­гда она за­ни­ма­лась сво­им туа­ле­том, до ее ушей до­шел слух, что Ричард на­ме­ре­ва­ет­ся пре­дать ее смер­ти. Она бы­ла ужас­но встре­во­же­на, услы­шав это, и немед­лен­но по­бе­жа­ла, по­лу­оде­тая, как бы­ла, с рас­тре­пан­ны­ми во­ло­са­ми, к сво­е­му му­жу и с жа­лоб­ны­ми ры­да­ни­я­ми и горь­ки­ми сле­за­ми спро­си­ла его, что она сде­ла­ла, что­бы за­слу­жить смерть. Ричард пы­тал­ся успо­ко­ить ее, уве­ряя, что у нее нет при­чин бо­ять­ся.

Она, од­на­ко, про­дол­жа­ла от­ка­зы­вать­ся; и вско­ре по­сле это­го ее го­ре и ду­шев­ная му­ка зна­чи­тель­но уси­ли­лись, ко­гда она услы­ша­ла, что Ричард с нетер­пе­ни­ем ждал ее смер­ти, что­бы сам же­нить­ся на прин­цес­се Ели­за­ве­те, ко­то­рой, по сло­вам всех, он те­перь, по­сле смер­ти сво­е­го сы­на, уде­ля­ет лич­но с боль­шим вни­ма­ни­ем. В та­ком со­сто­я­нии стра­да­ний бед­ная ко­ро­ле­ва про­дер­жа­лась всю зи­му, со­вер­шен­но оче­вид­но, хо­тя и мед­лен­но, при­бли­жа­ясь к сво­е­му кон­цу. Все­об­щее убеж­де­ние со­сто­я­ло в том, что Ричард раз­ра­бо­тал план сде­лать прин­цес­су Ели­за­ве­ту сво­ей же­ной и что упа­док сил и по­сле­ду­ю­щая смерть Ан­ны бы­ли вы­зва­ны дей­стви­ем мед­лен­но дей­ству­ю­ще­го яда, ко­то­рый он при­ка­зал вве­сти ей. Нет ни­ка­ких до­ка­за­тельств то­го, что это об­ви­не­ние бы­ло прав­дой, но об­щая ве­ра в его прав­ди­вость по­ка­зы­ва­ет, ка­ко­ва бы­ла оцен­ка ха­рак­те­ра Ричар­да в те вре­ме­на.

Од­на­ко со­вер­шен­но оче­вид­но, что он об­ду­мы­вал этот но­вый брак и что прин­цес­са са­ма со­гла­си­лась с пред­ло­жен­ным пла­ном и бы­ла очень глу­бо­ко за­ин­те­ре­со­ва­на в его осу­ществ­ле­нии. Го­во­рят, что еще при жиз­ни ко­ро­ле­вы она на­пи­са­ла од­но­му из сво­их дру­зей — неко­е­му бла­го­род­но­му гер­цо­гу вы­со­ко­го по­ло­же­ния и вли­я­ния, — в ко­то­ром умо­ля­ла его по­мочь уско­рить ее брак с ко­ро­лем, ко­то­ро­го она на­зы­ва­ла «сво­им хо­зя­и­ном и сво­ей ра­до­стью в этом ми­ре — хо­зя­и­ном сво­е­го серд­ца и мыс­лей». В этом пись­ме она так­же вы­ра­зи­ла свое нетер­пе­ние по по­во­ду то­го, что ко­ро­ле­ва так дол­го не уми­ра­ет. «По­ду­мать толь­ко, — ска­за­ла она, — про­шла боль­шая часть фев­ра­ля, а ко­ро­ле­ва все еще жи­ва. Неуже­ли она ни­ко­гда не умрет?»

Но тер­пе­нию прин­цес­сы не суж­де­но бы­ло дол­го ис­пы­ты­вать се­бя. По­сле это­го ко­ро­ле­ва быст­ро сда­ла, и в мар­те она умер­ла.

Серд­це Ели­за­ве­ты те­перь бы­ло на­пол­не­но ли­ко­ва­ни­ем и вос­тор­гом. Те­перь ве­ли­кое пре­пят­ствие для ее бра­ка с дя­дей бы­ло устра­не­но, и пе­ред ней от­крыл­ся путь к то­му, что­бы стать ко­ро­ле­вой. Это прав­да, что от­но­ше­ния, ко­то­рые су­ще­ство­ва­ли меж­ду ней и Ричар­дом, от­но­ше­ния дя­ди и пле­мян­ни­цы, бы­ли та­ко­вы, что де­ла­ли брак со­вер­шен­но неза­кон­ным. Но у Ричар­да был план по­лу­чить раз­ре­ше­ние от па­пы рим­ско­го, в чем он не со­мне­вал­ся, что лег­ко смо­жет это сде­лать, а раз­ре­ше­ние от Па­пы Рим­ско­го, со­глас­но пред­став­ле­ни­ям то­го вре­ме­ни, уза­ко­ни­ло бы все. Итак, Ричард осто­рож­но пред­ло­жил свой план неко­то­рым из сво­их до­ве­рен­ных со­вет­ни­ков.

Его со­вет­ни­ки ска­за­ли ему, что осу­ществ­ле­ние та­ко­го пла­на бы­ло бы в выс­шей сте­пе­ни опас­ным. По их сло­вам, на­род Ан­глии в те­че­ние неко­то­ро­го вре­ме­ни скло­нял­ся к мыс­ли, что ко­роль вы­на­ши­вал та­кой за­мы­сел, и что эта идея вы­зва­ла боль­шое воз­му­ще­ние по всей стране. По их сло­вам, стра­на бы­ла пол­на слу­хов и ро­по­та, при­чем весь­ма угро­жа­ю­ще­го ха­рак­те­ра. Этот брак был бы со­чтен кро­во­сме­си­тель­ным как ду­хо­вен­ством, так и на­ро­дом, и на него смот­ре­ли бы с от­вра­ще­ни­ем. Кро­ме то­го, по их сло­вам, в умах лю­дей бы­ло очень мно­го тем­ных по­до­зре­ний, что Ричард сам был при­чи­ной смер­ти сво­ей быв­шей же­ны Ан­ны, что­бы от­крыть путь для это­го бра­ка, и те­перь, ес­ли брак дей­стви­тель­но со­сто­ит­ся, все эти по­до­зре­ния под­твер­дят­ся. Они до­ба­ви­ли, что по глу­бине воз­буж­де­ния, вы­зван­но­го про­стым по­до­зре­ни­ем о том, что по­доб­ные ве­щи за­мыш­ля­ют­ся, они мог­ли в ка­кой-то сте­пе­ни су­дить о том, на­сколь­ко ве­ли­ка бы­ла бы вспыш­ка об­ще­ствен­но­го него­до­ва­ния, ес­ли бы план был при­ве­ден в ис­пол­не­ние. Ричар­ду гро­зи­ла бы ве­ли­чай­шая опас­ность по­те­рять свое ко­ро­лев­ство.

Итак, Ричард сра­зу же ре­шил от­ка­зать­ся от это­го пла­на. Он са­мым пуб­лич­ным об­ра­зом объ­явил, что ни­ко­гда не по­мыш­лял о та­ком бра­ке и что все слу­хи, при­пи­сы­ва­ю­щие ему по­доб­ный за­мы­сел, бы­ли зло­на­ме­рен­ны­ми и лож­ны­ми. Он так­же разо­слал при­ка­зы по все­му ко­ро­лев­ству, тре­буя, что­бы все ли­ца, рас­про­стра­няв­шие по­доб­ные слу­хи, бы­ли аре­сто­ва­ны и от­прав­ле­ны в Лон­дон для на­ка­за­ния.

На­деж­ды Ели­за­ве­ты, ко­неч­но, вне­зап­но рух­ну­ли, и ве­ли­ко­леп­ный за­мок, по­стро­ен­ный в ее во­об­ра­же­нии, рух­нул на зем­лю. Од­на­ко это бы­ло лишь вре­мен­ное разо­ча­ро­ва­ние, по­то­му что в кон­це кон­цов она ста­ла ко­ро­ле­вой Ан­глии.

XVII. — ПОЛЕ БОСУОРТА
1485 – 1492 гг. н. э.

Рич­монд про­дол­жа­ет свои при­го­тов­ле­ния в Па­ри­же. — Экс­пе­ди­ция от­прав­ля­ет­ся в пла­ва­ние. — Ричард из­да­ет про­кла­ма­цию. — Пла­ны кам­па­нии. — Ко­роль на­прав­ля­ет­ся в Нот­тин­гем.— На­деж­ды и ча­я­ния Рич­мон­да. — Раз­лич­ные пе­ре­го­во­ры. — Ричард в Нот­тин­ге­ме. — Он на­чи­на­ет свой по­ход. — Длин­ная ко­лон­на. — Бо­сворт. — Две ар­мии. — Де­прес­сия и бес­по­кой­ство Ричар­да. — Его бо­лез­нен­ные по­до­зре­ния. — Его рас­ка­я­ние. — Бит­ва. — Ричард пре­дал. — Де­зер­тир­ство его лю­дей. — Ричард здо­ров. — Его от­ча­я­ние. — Ужас­ная бит­ва. — Он от­ка­зы­ва­ет­ся ле­теть. — Ричард убит. — Пе­ре­да­ча ко­ро­ны. — Бег­ство войск Ричар­да. — Рас­по­ло­же­ние те­ла. — Ген­рих же­нит­ся на прин­цес­се. — Ко­ро­ле­ва Ели­за­ве­та Ву­двилл. — По­след­ние го­ды ее жиз­ни. — Ее смерть и по­хо­ро­ны.


Тем вре­ме­нем, по­ка Ричард был за­нят пла­на­ми и ма­нев­ра­ми, опи­сан­ны­ми в преды­ду­щей гла­ве, Рич­монд неуклон­но про­дол­жал в Па­ри­же при­го­тов­ле­ния к но­во­му втор­же­нию в Ан­глию. Ко­роль Фран­ции по­мо­гал ему как день­га­ми, так и на­бо­ром лю­дей. Ко­гда Рич­монд по­лу­чил со­об­ще­ние от ма­те­ри Ели­за­ве­ты, в ко­то­ром го­во­ри­лось, что пред­по­ла­га­е­мый брак меж­ду ним и прин­цес­сой дол­жен быть рас­торг­нут, и услы­шал, что Ричард сам раз­ра­бо­тал план же­нить­бы на мо­ло­дой ле­ди, он не об­ра­тил вни­ма­ния на это из­ве­стие, но за­явил, что он дол­жен про­дол­жать свои пла­ны так же энер­гич­но, как и преж­де, и что, ка­кие бы контр­раз­вед­ки они ни стро­и­ли, они мо­гут рас­счи­ты­вать на то, что он пол­но­стью осу­ще­ствит свою цель, не толь­ко сверг­нет Ричар­да и во­ца­рит­ся вме­сто него, но и сде­ла­ет прин­цес­су Ели­за­ве­ту сво­ей же­ной, со­глас­но сво­е­му пер­во­на­чаль­но­му на­ме­ре­нию.

На­ко­нец экс­пе­ди­ция бы­ла го­то­ва, и флот, до­став­ляв­ший ее, от­плыл из пор­та Ар­флер.

Ричард по­пы­тал­ся под­нять на­род Ан­глии про­тив за­хват­чи­ков с по­мо­щью гран­ди­оз­но­го воз­зва­ния, ко­то­рое он из­дал. В этом воз­зва­нии он на­звал гра­фа Рич­мон­да «неким Ген­ри­хом Тю­до­ром», ко­то­рый не имел ни­ка­ких при­тя­за­ний на ан­глий­ский трон, но ко­то­рый со­би­рал­ся по­пы­тать­ся за­хва­тить его без вся­ко­го на то пра­ва. Что­бы по­лу­чить по­мощь от ко­ро­ля Фран­ции, он по­обе­щал, го­во­ри­лось в про­кла­ма­ции, «пе­ре­дать ему, в слу­чае его успе­ха, все бо­га­тые вла­де­ния во Фран­ции, ко­то­рые в то вре­мя при­над­ле­жа­ли Ан­глии, да­же сам Ка­ле; и бо­лее то­го, он по­обе­щал и раз­дал пре­да­те­лям и ино­стран­цам, ко­то­рые еха­ли с ним, все са­мые важ­ные и цен­ные ме­ста в ко­ро­лев­стве — ар­хи­епи­скоп­ства, епи­скоп­ства, гер­цог­ства, граф­ства, ба­рон­ства и мно­гие дру­гие на­след­ства, при­над­ле­жа­щие по пра­ву ан­глий­ским ры­ца­рям, эс­квай­рам и дру­гим знат­ным лю­дям». и джентль­ме­ны, ко­то­рые те­перь вла­де­ли ими. Да­лее в про­кла­ма­ции го­во­ри­лось, что лю­ди, со­став­ляв­шие его ар­мию, бы­ли гра­би­те­ля­ми и убий­ца­ми, а так­же мя­теж­ни­ка­ми, под­дер­жан­ны­ми пар­ла­мен­том, мно­гие из ко­то­рых про­сла­ви­лись как го­ло­во­ре­зы, пре­лю­бо­деи и вы­мо­га­те­ли.»

Ричард за­вер­шил свое воз­зва­ние при­зы­вом ко всем сво­им под­дан­ным во­ору­жить­ся, как ис­тин­ные и по­ря­доч­ные ан­гли­чане, для за­щи­ты сво­их жен, де­тей, иму­ще­ства и на­след­ства, и он по­обе­щал, что он сам, как ис­тин­ный и от­важ­ный принц, вста­нет в аван­гар­де бит­вы и под­верг­нет свою ко­ро­лев­скую осо­бу наи­худ­шей из опас­но­стей, ко­то­рым пред­сто­я­ло под­верг­нуть­ся при за­щи­те стра­ны.

Од­но­вре­мен­но с этим воз­зва­ни­ем Ричард разо­слал при­ка­зы во все ча­сти ко­ро­лев­ства, при­ка­зы­вая дво­ря­нам и ба­ро­нам со­брать свои си­лы и быть го­то­вы­ми вы­сту­пить по пер­во­му сиг­на­лу. Он от­пра­вил ча­сти сво­их войск на юг для за­щи­ты юж­но­го по­бе­ре­жья, где, как он ожи­дал, вы­са­дит­ся Рич­монд, в то вре­мя как сам дви­нул­ся на се­вер, к цен­тру ко­ро­лев­ства, что­бы со­брать и ор­га­ни­зо­вать свою ве­ли­кую ар­мию. Он сде­лал Нот­тин­гем сво­ей штаб-квар­ти­рой и по­сте­пен­но со­брал во­круг се­бя в этом го­ро­де очень боль­шие си­лы.

Тем вре­ме­нем, по­ка шли эти пе­ре­дви­же­ния и при­го­тов­ле­ния с обе­их сто­рон, ми­но­ва­ли вес­на и на­ча­ло ле­та, и, на­ко­нец, Ричард в Нот­тин­ге­ме в ав­гу­сте ме­ся­це по­лу­чил из­ве­стие, что Рич­монд вы­са­дил­ся в Мил­форд-Хей­вене, на юго-за­пад­ном по­бе­ре­жье Уэль­са, с вой­ском в две или три ты­ся­чи че­ло­век. Ричард ска­зал, что рад это слы­шать. «Я рад, — ска­зал он, — что на­ко­нец он при­шел. Те­перь мне оста­лось толь­ко встре­тить­ся с ним и одер­жать од­ну ре­ша­ю­щую по­бе­ду, и то­гда без­опас­ность мо­е­го ко­ро­лев­ства боль­ше не бу­дет на­ру­ше­на.

Рич­монд не пол­но­стью по­ла­гал­ся в успе­хе сво­е­го де­ла на вой­ска, ко­то­рые он при­вел с со­бой. Он ве­рил, что по всей Ан­глии су­ще­ству­ет силь­ное и пре­об­ла­да­ю­щее чув­ство недо­воль­ства Ричар­дом и что, как толь­ко по­ка­жет­ся, что он, Рич­монд, дей­стви­тель­но все­рьез на­стро­ен за­явить пра­ва на ко­ро­ну и за­вла­деть ею, и что есть ра­зум­ная пер­спек­ти­ва успе­ха его пред­при­я­тия, огром­ное ко­ли­че­ство лю­дей, ко­то­рые сей­час яко­бы на сто­роне Ричар­да, оста­вят его и при­со­еди­нят­ся к за­хват­чи­ку. По­это­му он разо­слал тай­ных гон­цов по все­му ко­ро­лев­ству, что­бы свя­зать­ся со сво­и­ми дру­зья­ми и на­чать пе­ре­го­во­ры с те­ми при­вер­жен­ца­ми Ричар­да, ко­то­рые, воз­мож­но, бы­ли склон­ны пе­рей­ти на дру­гую сто­ро­ну. Что­бы дать вре­мя этим пе­ре­го­во­рам возы­меть дей­ствие, он ре­шил не сра­зу ид­ти в глубь стра­ны, а мед­лен­но про­дви­гать­ся на во­сток, вдоль юж­но­го по­бе­ре­жья Уэль­са, в ожи­да­нии раз­вед­дан­ных. Он сле­до­вал это­му пла­ну. Его си­ла быст­ро уве­ли­чи­ва­лась по ме­ре про­дви­же­ния. На­ко­нец, ко­гда он до­стиг во­сточ­ных гра­ниц Уэль­са, он на­чал чув­ство­вать се­бя до­ста­точ­но силь­ным, что­бы дви­нуть­ся впе­ред, в Ан­глию, что­бы встре­тить­ся с Ричар­дом, ко­то­рый все это вре­мя со­би­рал свои си­лы в Нот­тин­ге­ме и го­то­вил­ся к очень мощ­но­му со­про­тив­ле­нию за­хват­чи­ку. Со­от­вет­ствен­но, он дви­нул­ся к Ле­сте­ру, а от­ту­да к го­ро­ду Тэм­ворт, где на ска­ле сто­ял креп­кий за­мок. Он всту­пил во вла­де­ние этим зам­ком и на ка­кое-то вре­мя сде­лал его сво­ей штаб-квар­ти­рой.

Тем вре­ме­нем Ричард, по­лу­чив све­де­ния о пе­ре­дви­же­ни­ях Рич­мон­да и те­перь под­го­то­вив все для сво­е­го соб­ствен­но­го на­ступ­ле­ния, ре­шил боль­ше не мед­лить, а вый­ти на­встре­чу сво­е­му вра­гу. Со­от­вет­ствен­но, од­на­жды утром он вы­стро­ил свои вой­ска на ры­ноч­ной пло­ща­ди Нот­тин­ге­ма, «раз­де­лив сво­их пе­хо­тин­цев на два от­ря­да по пять в ряд и раз­де­лив свою ка­ва­ле­рию так, что­бы об­ра­зо­вать два ши­ро­ко рас­став­лен­ных кры­ла». Он раз­ме­стил свою ар­тил­ле­рию вме­сте с бо­е­при­па­са­ми в цен­тре, за­ре­зер­ви­ро­вав для се­бя по­зи­цию непо­сред­ствен­но за ней.

Ко­гда все бы­ло го­то­во, он вы­ехал из зам­ка вер­хом на мо­лоч­но-бе­лом коне. По обы­чаю то­го вре­ме­ни на нем бы­ли ве­ли­ко­леп­ные до­спе­хи, свер­ка­ю­щие зо­ло­том и вы­шив­кой, а так­же по­ли­ро­ван­ная сталь, бле­стев­шая на солн­це. По­верх шле­ма он но­сил ко­ро­лев­скую ко­ро­ну. Ко­гда он вы­хо­дил из во­рот зам­ка и спус­кал­ся по из­ви­ли­стой до­ро­ге, ве­ду­щей вниз с хол­ма, на ко­то­ром сто­ит за­мок, ему пред­ше­ство­ва­ли и со­про­вож­да­ли его ве­ли­ко­леп­но оде­тые страж­ни­ки вер­хом — луч­ни­ки, ко­пей­щи­ки и дру­гие во­ору­жен­ные лю­ди — с пра­пор­щи­ка­ми, несу­щи­ми бес­чис­лен­ные вым­пе­лы и зна­ме­на. Как толь­ко он при­со­еди­нил­ся к ар­мии в го­ро­де, был от­дан при­каз вы­сту­пать, и ко­ли­че­ство лю­дей, на­хо­див­ших­ся под его ко­ман­до­ва­ни­ем, бы­ло так ве­ли­ко, что они бо­лее ча­са мар­ши­ро­ва­ли из Нот­тин­ге­ма, и ко­гда все, на­ко­нец, вы­шли из во­рот, ко­лон­на пре­одо­ле­ла до­ро­гу на три ми­ли.

На­ко­нец, по­сле несколь­ких дней бо­е­вых дей­ствий и мар­шей, две ар­мии ока­за­лись в непо­сред­ствен­ной бли­зо­сти друг от дру­га неда­ле­ко от го­ро­да Бо­су­орт, в ме­сте, где бы­ло ши­ро­кое по­ле, ко­то­рое с тех пор ши­ро­ко из­вест­но в ис­то­рии как По­ле Бо­су­ор­та. Две ар­мии про­дви­ну­лись в окрест­но­сти это­го по­ля 19 и 20 ав­гу­ста, и обе сто­ро­ны на­ча­ли го­то­вить­ся к бит­ве.

Ар­мия, ко­то­рой ко­ман­до­вал Ричард, бы­ла го­раз­до бо­лее мно­го­чис­лен­ной и вну­ши­тель­ной, чем ар­мия Рич­мон­да, и все, что ка­са­лось внеш­них про­яв­ле­ний, су­ли­ло ему лег­кую по­бе­ду. И все же Рич­монд ли­ко­вал в сво­ей уве­рен­но­сти в успе­хе, в то вре­мя как Ричар­да тер­за­ли мрач­ные пред­чув­ствия. Его ра­зум был по­лон недо­уме­ния и от­ча­я­ния. Он счи­тал, что ве­ду­щие дво­ряне и ге­не­ра­лы на его сто­роне тай­но ре­ши­ли пре­дать его и что они бы­ли го­то­вы бро­сить его и пе­рей­ти на сто­ро­ну вра­га на са­мом по­ле бит­вы, ес­ли толь­ко ему не удаст­ся по­лу­чить столь ре­ша­ю­щие пре­иму­ще­ства в са­мом на­ча­ле кон­флик­та, что­бы по­ка­зать, что де­ло Рич­мон­да без­на­деж­но. Хо­тя Ричард был мо­раль­но убеж­ден, что та­ко­во по­ло­же­ние ве­щей, у него не бы­ло до­ста­точ­ных до­ка­за­тельств это­го, что­бы оправ­дать свои дей­ствия про­тив лю­дей, ко­то­рых он по­до­зре­вал. Он да­же не осме­ли­вал­ся вы­ска­зать свои по­до­зре­ния, ибо знал, что ес­ли бы он сде­лал это или да­же на­мек­нул, что у него воз­ник­ли по­до­зре­ния, един­ствен­ным ре­зуль­та­том бы­ло бы уско­рить свер­ше­ние пре­да­тель­ства, ко­то­ро­го он опа­сал­ся, и, воз­мож­но, вы­ну­дить неко­то­рых по­ки­нуть его, ко­то­рые еще не пол­но­стью ре­ши­лись на это. По­это­му он был вы­нуж­ден, хо­тя и ис­пы­ты­вал ве­ли­чай­шее бес­по­кой­ство, скры­вать все при­зна­ки сво­е­го бес­по­кой­ства, за ис­клю­че­ни­ем сво­их са­мых близ­ких дру­зей. Им он пред­стал, как ска­зал один из них, «очень взвол­но­ван­ным и охва­чен­ным ме­лан­хо­ли­ей и пе­ча­лью, и вре­мя от вре­ме­ни он кри­чал, тре­буя ме­сти от тех, кто, во­пре­ки сво­ей клят­ве и обе­ща­нию, так об­ма­ны­вал его».

Вос­по­ми­на­ния о мно­го­чис­лен­ных пре­ступ­ле­ни­ях, ко­то­рые он со­вер­шил ра­ди об­ре­те­ния вла­сти, ко­то­рую, как он те­перь бо­ял­ся, он вот-вот по­те­ря­ет на­все­гда, тер­за­ли его ра­зум и со­весть, осо­бен­но по но­чам. «Он пло­хо спал по но­чам, — го­во­рит один из его био­гра­фов, — имел обык­но­ве­ние по­дол­гу ле­жать, бодр­ствуя и раз­мыш­ляя, силь­но утом­лен­ный за­бо­той и бде­ни­ем, и ско­рее дре­мал, чем спал, бес­по­ко­имый страш­ны­ми сна­ми».

В день бит­вы Ричард об­на­ру­жил, что худ­шие из его пред­чув­ствий сбы­лись. В на­ча­ле дня он за­нял по­зи­цию на воз­вы­шен­но­сти, от­ку­да мог обо­зре­вать все по­ле боя и ру­ко­во­дить пе­ре­дви­же­ни­я­ми сво­их войск. С это­го ме­ста он мог ви­деть, как по хо­ду сра­же­ния от­ря­ды лю­дей один за дру­гим пе­ре­хо­ди­ли на сто­ро­ну вра­га. Его пе­ре­пол­ня­ли до­са­да и ярость. Он за­кри­чал: «Из­ме­на!» Го­су­дар­ствен­ная из­ме­на! и, при­ка­зав сво­им страж­ни­кам и слу­гам сле­до­вать за ним, он бро­сил­ся вниз с хол­ма, пол­ный ре­ши­мо­сти про­бить­ся к той ча­сти по­ля, где на­хо­дил­ся сам Рич­монд, с це­лью всту­пить с ним в схват­ку и убить его соб­ствен­ной ру­кой. Это, ду­мал он, бы­ла по­след­няя на­деж­да, ко­то­рая те­перь у него оста­лась.

В той ча­сти по­ля, где ему пред­сто­я­ло прой­ти, был ис­точ­ник с во­дой и неболь­шой ру­че­ек, вы­те­ка­ю­щий из него. Он оста­но­вил­ся у это­го ис­точ­ни­ка, снял шлем и сде­лал гло­ток во­ды. За­тем он на­дел шлем и по­ехал даль­ше.

Впо­след­ствии этот ис­точ­ник по­лу­чил, бла­го­да­ря это­му об­сто­я­тель­ству, на­зва­ние «Ко­ло­дец Ричар­да», и под этим на­зва­ни­ем он из­ве­стен по сей день.

С са­мо­го на­ча­ла Ричард бро­сил­ся впе­ред в со­про­вож­де­нии несколь­ких та­ких же бес­страш­ных, как и он сам, по­сле­до­ва­те­лей на по­ис­ки Рич­мон­да. Он про­ник сквозь ря­ды вра­гов в том на­прав­ле­нии, где, по его пред­по­ло­же­нию, дол­жен был на­хо­дить­ся Рич­монд, и вско­ре был окру­жен вра­га­ми, с ко­то­ры­ми от­ча­ян­но всту­пил в ру­ко­паш­ную схват­ку са­мо­го ярост­но­го и без­рас­суд­но­го ха­рак­те­ра. Он убил од­но­го или двух пе­ре­до­вых из тех, кто окру­жал его, все вре­мя при­зы­вая Рич­мон­да вый­ти и встре­тить­ся с ним один на один. Этот Рич­монд не го­дил­ся. Тем вре­ме­нем мно­гие дру­зья Ричар­да при­шли ему на по­мощь. Неко­то­рые из них убеж­да­ли его уй­ти в от­став­ку, го­во­ря, что для него бес­по­лез­но пы­тать­ся про­дол­жать столь нерав­ное со­рев­но­ва­ние, но он от­ка­зал­ся ид­ти.

«Ни ша­гу я не сде­лаю, — ска­зал он, — по­ка ды­ха­ние за­дер­жи­ва­ет­ся в мо­ей гру­ди; ибо кля­нусь Тем, Кто со­здал мо­ре и су­шу, этот день по­ло­жит ко­нец мо­им бит­вам или мо­ей жиз­ни. Я умру ко­ро­лем Ан­глии.»

Итак, он про­дол­жал сра­жать­ся. Несколь­ко вер­ных дру­зей все еще бы­ли вер­ны ему и сра­жа­лись на его сто­роне. Его зна­ме­но­сец сто­ял на сво­ем со зна­ме­нем ко­ро­ля в ру­ке, по­ка, на­ко­нец, ему не от­ру­би­ло обе но­ги, и он не упал на зем­лю; все еще он не от­пус­кал зна­мя, а су­до­рож­но цеп­лял­ся за него, по­ка не умер.

На­ко­нец Ричард то­же был по­беж­ден чис­лен­но­стью окру­жав­ших его лю­дей. Из­му­чен­ный сво­и­ми уси­ли­я­ми и ослаб­лен­ный по­те­рей кро­ви, он был сбит с ко­ня на зем­лю и убит. Ко­ро­лев­ская ко­ро­на, ко­то­рую он с та­кой гор­до­стью но­сил в бит­ве, бы­ла сби­та с его го­ло­вы в ужас­ной схват­ке и втоп­та­на в пыль.

Лорд Стэн­ли, один из во­ждей, оста­вив­ших де­ло Ричар­да и пе­ре­шед­ших на сто­ро­ну вра­га, под­нял ко­ро­ну, всю по­мя­тую и окро­вав­лен­ную, и воз­ло­жил ее на го­ло­ву Рич­мон­да. С это­го ча­са Рич­монд был при­знан ко­ро­лем Ан­глии. Он пра­вил под ти­ту­лом Ген­ри­ха Седь­мо­го.

Те немно­гие по­сле­до­ва­те­ли, ко­то­рые до сих пор оста­ва­лись вер­ны де­лу Ричар­да, те­перь от­ка­за­лись от борь­бы и бе­жа­ли. По­бе­ди­те­ли под­ня­ли мерт­вое те­ло ко­ро­ля, сня­ли до­спе­хи, а за­тем по­ло­жи­ли те­ло по­пе­рек спи­ны ло­ша­ди по­за­ди во­и­на-пре­сле­до­ва­те­ля, ко­то­рый, сев на ко­ня, ехал немно­го по­за­ди но­во­го ко­ро­ля, ко­гда тот уда­лял­ся с по­ля бит­вы. Со­про­вож­да­е­мый этим ужас­ным тро­фе­ем сво­ей по­бе­ды, ко­роль Ген­рих с три­ум­фом въе­хал в го­род Ле­стер. Те­ло Ричар­да в те­че­ние трех дней вы­став­ля­лось в об­ще­ствен­ном ме­сте на обо­зре­ние всех зри­те­лей, что­бы все мог­ли убе­дить­ся в том, что он дей­стви­тель­но мертв, а за­тем но­вый ко­роль от­пра­вил­ся лег­ким пу­тем в Лон­дон. Лю­ди вы­хо­ди­ли ему на­встре­чу на всем пу­ти, встре­чая его по­всю­ду кри­ка­ми и при­вет­стви­я­ми и вос­кли­цая: «Ко­роль Ген­рих! Ко­роль Ген­рих! Да здрав­ству­ет наш су­ве­рен­ный по­ве­ли­тель, ко­роль Ген­рих!»

В те­че­ние несколь­ких недель по­сле сво­е­го вос­ше­ствия на пре­стол мыс­ли Ген­ри­ха бы­ли за­ня­ты го­су­дар­ствен­ны­ми де­ла­ми, но, как толь­ко са­мые сроч­ные из об­ра­щен­ных к нему во­про­сов бы­ли ре­ше­ны, он воз­об­но­вил свои пред­ло­же­ния прин­цес­се Ели­за­ве­те, и в ян­ва­ре сле­ду­ю­ще­го го­да они по­же­ни­лись. По­хо­же, для нее не име­ло зна­че­ния, был ли тот или иной муж­чи­на ее му­жем, при усло­вии, что он был все­го лишь ко­ро­лем Ан­глии, что­бы она мог­ла стать ко­ро­ле­вой. Мо­ти­вы же­нить­бы Ген­ри­ха на ней бы­ли столь же ко­рыст­ны­ми, его един­ствен­ной це­лью бы­ло обес­пе­чить се­бе че­рез нее пра­во на­сле­до­ва­ния при­тя­за­ний ее от­ца на трон. Со­от­вет­ствен­но, он ни­ко­гда не при­тво­рял­ся, что ис­пы­ты­ва­ет к ней ка­кую-ли­бо лю­бовь, и по­сле же­нить­бы от­но­сил­ся к ней с боль­шой хо­лод­но­стью и пре­не­бре­же­ни­ем.

Его по­ве­де­ние по от­но­ше­нию к ее бед­ной ма­те­ри, вдов­ству­ю­щей ко­ро­ле­ве Ели­за­ве­те Ву­двилл, бы­ло еще бо­лее недру­же­люб­ным. Он от­пра­вил ее в мрач­ный мо­на­стырь, на­зы­ва­е­мый мо­на­сты­рем Бер­мондси, и ве­лел дер­жать ее там под охра­ной мо­на­хов, фак­ти­че­ски как плен­ни­цу. При­чи­ной, ко­то­рую он на­звал для это­го, бы­ло его недо­воль­ство ею за то, что она от­ка­за­лась от его де­ла и разо­рва­ла по­молв­ку, ко­то­рую она за­клю­чи­ла с ним ра­ди бра­ка сво­ей до­че­ри с ним, а так­же за то, что она от­да­ла се­бя и свою дочь в ру­ки Ричар­да и при­со­еди­ни­лась к нему в ин­три­гах, ко­то­рые Ричард плел, что­бы свя­зать прин­цес­су со сво­ей се­мьей. В этом уеди­нен­ном убе­жи­ще ов­до­вев­шая ко­ро­ле­ва про­ве­ла оста­ток сво­их дней. Она не бы­ла со­всем уз­ни­цей — по край­ней ме­ре, ее не дер­жа­ли в тес­ном и по­сто­ян­ном за­клю­че­нии, ибо два или три ра­за за те несколь­ко остав­ших­ся ей лет, что она про­жи­ла, ее при­во­ди­ли в осо­бых слу­ча­ях ко дво­ру, и там к ней от­но­си­лись с опре­де­лен­ной сте­пе­нью вни­ма­ния и ува­же­ния. Од­ним из та­ких со­бы­тий бы­ло кре­ще­ние ре­бен­ка ее до­че­ри.

В этом оди­но­ком и без­ра­дост­ном убе­жи­ще ко­ро­ле­ва про­жи­ла несколь­ко лет, а за­тем умер­ла. Ее те­ло бы­ло пе­ре­ве­зе­но в Вин­дзор для по­гре­бе­ния, а ее до­че­ри и дру­зья ее се­мьи бы­ли уве­дом­ле­ны об этом со­бы­тии. На по­хо­ро­ны при­шли очень немно­гие. Ее дочь Эли­за­бет по­чув­ство­ва­ла недо­мо­га­ние и не при­шла. По­гре­бе­ние со­сто­я­лось но­чью. Несколь­ко бед­ных ста­ри­ков в изо­дран­ных одеж­дах бы­ли на­ня­ты для про­ве­де­ния це­ре­мо­нии, дер­жа «ста­рые фа­ке­лы и кон­цы фа­ке­лов», что­бы осве­щать мрач­ные по­ме­ще­ния ча­сов­ни в то вре­мя, по­ка мо­на­хи пе­ли по­гре­баль­ную па­ни­хи­ду.

КОНЕЦ

На сайте используются Cookie потому, что редакция, между прочим, не дура, и всё сама понимает. И ещё на этом сайт есть Яндекс0метрика. Сайт для лиц старее 18 лет.  Если что-то не устраивает — валите за периметр. Чтобы остаться на сайте, необходимо ПРОЧИТАТЬ ЭТО и согласиться. Ни чо из опубликованного на данном сайте не может быть расценено, воспринято, посчитано, и всякое такое подобное, как инструкция или типа там руководство к действию. Все совпадения случайны, все ситуации выдуманы. Мнение посетителей редакции ваще ни разу не интересно. По вопросам рекламы стучитесь в «аську».