Говард Эллис Дэвис
На окраине небольшого поселения Байю-ле-Тор плескались чёрные воды, в честь которых и была названа деревня. В миле к югу они терялись в заливе Миссисипи. На север они петляли среди мрачных болот, чтобы в конце концов исчезнуть в болотах наверху.
Гигантские кипарисы подступали к самому краю поселения, словно завидуя небольшому участку расчищенной земли, который оно занимало у залива, и тому, кто не привык к этому месту, казалось, что в глубине этих нависающих мрачных болот вечно таится что-то зловещее.
Но до тех пор, пока неизвестный Зверь впервые не заявил о своём таинственном присутствии, из этих болот не исходило никакой опасности для жителей Байю-ле-Тор, кроме смертельной малярии, которая мучила своих жертв лихорадкой и сжигала их изнутри, как лесной пожар может сжечь полосу высохшей осоки.
Перед лицом этой странной смерти, пришедшей из ночных болот, они сжались в беспомощном ужасе. Коров гнали с пастбищ, пока солнце ещё было высоко. Матери звали своих бледных детей с игр, как только начинали удлиняться тени.
Первой жертвой стал Свон Дэвис, старый рыбак, который жил один на краю залива над поселением. Его нашли мёртвым в болоте. Сначала подумали, что его забили до смерти, настолько сильно было изуродовано его тело.
В конце концов, однако, было решено, что он был раздавлен какой-то таинственной, неизвестной силой. Что-то схватило его и сжимало, пока его кости не треснули, как сухие стебли.
Затем трое сыновей Бантли, перегонявших стадо быков с болот, были настигнуты ночью на болотистой дороге. Скот шёл довольно спокойно, но вдруг испугался и помчался вперёд, дико мыча. Испугавшись странного поведения животных, мальчики последовали за ними, как можно быстрее.
Точнее, двое из них, потому что, когда Джард и Питер Бантли вышли из тени на болотистой дороге, они обнаружили, что их брата Симса с ними нет.
Несмотря на охвативший их ужас, они вернулись на болото и стали звать его по имени. Когда они не увидели его и он не ответил на их зов, они быстро вернулись домой и рассказали о случившемся. Всю ночь мужчины из поселения с горящими факелами прочёсывали болото. К утру они нашли тело молодого человека, избитое и переломанное, но никаких следов того, что его убило.
Когда жители Байю-ле-Тор собрались, чтобы обсудить обстоятельства этих двух загадочных смертей, негры и некоторые другие люди заявили, что мрачную крепость к северу от поселения населяет злой дух, в то время как более консервативные люди согласились с тем, что по ночным болотам бродит какое-то чуждое этим местам существо, какой-то неизвестный зверь, который убивает ради удовольствия убивать.
Вооружившись дробовиком и винтовкой, они устроили на него охоту. Они расставляли медвежьи капканы, приманкой в которых служил целый кусок говядины, подвешенный сверху. Но никто не осмеливался заходить в болота после наступления темноты, пока однажды ночью десять лучших мужчин поселения не собрали отряд и не отправились верхом по болотной дороге.
Вооружённые пистолетами и ножами в ножнах, они ехали по двое, колено к колену, их лошади следовали друг за другом, нос к хвосту, так что, если бы на кого-то из них напали, они могли бы развернуться и сражаться все вместе.
Ничего не происходило, пока они не повернули обратно; тогда Уолтер Брэндон, который, будучи одним из самых храбрых, замыкал колонну, расслабился и отстал. Внезапно его лошадь без всадника помчалась вперёд.
Они не смогли найти никаких следов Уолтера, и остальным девяти оставалось только приехать и сообщить новость его молодой жене, которая кормила ребёнка грудью.
На следующий день отец девушки, старый Арнер Хорн, взял напрокат маленький потрёпанный автомобиль и проехал два округа, чтобы встретиться с Эдом Хардином и попросить его приехать и избавить их от этого неведомого зверя, который одного за другим убивал мужчин Байю-ле-Тор.
В своём округе Эд Хардин был помощником шерифа, и слава о его доблести распространилась далеко. Каждое лето, когда в заливе была лучшая рыбалка, он приезжал в Байю-ле-Тор. Каждую зиму он приезжал поохотиться на диких индеек на болотах, окружавших поселение. Люди хорошо его знали и понимали, что он не боится ни людей, ни зверей, ни дьявола.
Он вернулся в автомобиле вместе с Арнером, взяв с собой своего юного друга Алекса Роу. Когда они добрались до Байю-ле-Тор, их ждали новости о том, что тело Уолтера, на котором были те же следы, что и на телах других убитых, было найдено плавающим в водах Байю-ле-Тор, и что его держали у кромки воды, чтобы Эд Хардин мог сам увидеть, как это существо убивает своих жертв.
После того, что он увидел, Эд Хардин ушёл один, с мрачным выражением лица. Когда он вошёл во двор Арнера, уже темнело, и ночной ветерок шелестел в дубах над головой. Он пошёл в сарай и оседлал гнедую кобылу Арнера. Подведя её к забору, он привязал её там и вошёл в дом.
В коридоре, который делил дом пополам, он остановился, услышав в соседней комнате приглушённые женские всхлипывания. Затем он прошёл в комнату, которую выделили ему и Алексу Роу. На комоде стояла зажжённая керосиновая лампа, и при её свете он застёгивал пояс с широким охотничьим ножом и пистолетом, когда Алекс ворвался к нему.
— Эд Хардин, — воскликнул молодой человек, — что эта кобыла делает у забора? Куда ты идёшь?
— Я собираюсь поохотиться на этого зверя, Алекс.
— Ты не собираешься этого делать, Эд! Ты не знаешь, что это такое. Как…
— Я ухожу, Алекс.
— Но, Эд, сейчас ночь. Подожди до рассвета. В последние два раза, когда люди выходили на болотную дорогу ночью, там убивали людей.
Широкоплечий, подтянутый, крупный помощник шерифа выпрямился во весь свой немалый рост и на мгновение повернулся, чтобы взглянуть на своего молодого друга.
— Я сейчас уйду, — спокойно сказал он.
— Но, Эд, ты же слышал, что они говорили о шхуне в заливе. Она стоит там уже две недели, и никто с ней не связывается. Ты слышал, что сказал Ренси Бакер, старый ниггер, который когда-то был моряком. Он сказал, что подплыл на своей плоскодонке к той шхуне, и люди на борту — индейцы. Он говорит, что на их языке это странные звери и рептилии, и что, может быть, они выпустили одного из них на болоте, чтобы он охранял болотную дорогу.
— Если он решил следить за болотной дорогой по ночам, — сказал Эд, — то я хочу пойти именно туда. Я хочу встретиться с ним.
— Подожди, Эд. Подожди, пока я заберу его лошадь. Я поеду с тобой.
На мрачном лице Эда Хардина на мгновение появилась мягкая улыбка.
— Нет, Алекс, — сказал он, — я, пожалуй, пойду один.
Пока он отвязывал кобылу, те, кто вернулся в дом, собрались вокруг него и, как и Алекс, попытались помешать ему отправиться ночью на болото одному.
Но он легко вскочил в седло и поскакал через поселение в тень гигантских кипарисов.
Кобыла была энергичным и нервным животным, она подпрыгивала и шарахалась в сторону, танцуя среди стоячих луж, которые чёрными пятнами покрывали болотистую дорогу.
Выйдя на улицу, чтобы намеренно стать приманкой для Неизвестного Зверя, Эд чувствовал, что может во многом положиться на её ловкость и быстроту, чтобы не попасться врасплох от внезапного нападения из темноты. Он достал из кобуры свой тяжёлый револьвер «Кольт» и засунул его за пояс спереди, чтобы было удобно доставать.
В чёрном туннеле дороги было так темно, что он не видел ничего перед собой и ослабил поводья, чтобы кобыла могла спокойно ступать. И по мере того, как он углублялся в болото, его охватывало новое для него чувство одиночества.
Снова и снова он бесстрашно отправлялся в одиночку на поиски и поимку отчаявшихся людей. Однако теперь он не знал, что за существо он ищет, и ему пришлось спровоцировать нападение из темноты, чтобы вступить с ним в контакт.
Ночь была тёмной, почти липкой от своей тяжести, и болото казалось странно безмолвным. Лишь изредка тишину нарушал крик какой-нибудь ночной птицы. Он был знаком с этой дорогой, часто по ней ездил, и места, где происходили убийства, были ему подробно описаны.
В нескольких сотнях ярдов слева от дороги, по которой он сейчас ехал, рыбак встретил свою смерть. Он проехал мимо того места, где в последний раз видели Брэндона, и вскоре после этого въехал в более глубокую часть болота, где пастуха утащили во тьму смерти. Очевидно, это место было излюбленным местом обитания чудовища.
Внезапно кобыла шарахнулась, фыркнула и встала, дрожа, повернув голову, словно увидела или почуяла что-то на обочине. Он поднял пистолет, который теперь держал наготове, взведённым, и быстро выстрелил в темноту. Поскольку он держал поводья только одной рукой, прошло несколько мгновений после выстрела, прежде чем он смог успокоить испуганное животное и продолжить путь.
Ещё дважды, когда его лошадь, испуганно прядая ушами, подавала признаки жизни, Эд Хардин стрелял в чёрные тени на обочине дороги, и вспышки выстрелов зловеще озаряли темноту.
Неизвестное чудовище, очевидно, было где-то рядом, следуя за ним через заросли или по верхушкам деревьев. Если оно было на земле, он надеялся, что у него есть небольшой шанс убить или ранить его до того, как оно сможет напасть.
После каждого выстрела, насколько это было возможно из-за прыжков кобылы, он напряжённо прислушивался, не раздастся ли крик боли, не шевельнутся ли кусты, но тишина в тени не нарушалась. Напряжение было невыносимым, и ему безумно хотелось развернуть кобылу и умчаться прочь. Он не мог заставить её идти медленной, нерешительной рысью, и она часто переходила с одной стороны дороги на другую, периодически останавливаясь в страхе.
Затем дорога вынырнула из-под сводов болота и пересекла дорогу, обсаженную с обеих сторон густыми зарослями тиса. Теперь кобыла шла спокойнее, и Эд начал надеяться, что некоторые из его выстрелов попали в цель. Теперь, когда ветви больше не нависали над головой, он дышал свободнее.
Однако вскоре он оказался под раскидистыми дубами. Они росли по обеим сторонам дороги, простирая свои гигантские ветви горизонтально. Он оглядывался по сторонам, напрягая зрение, чтобы проникнуть взглядом в полумрак, и каждый смутный ствол дерева казался зловещим.
Над головой в глубине леса возвышались деревья, и вдруг с шелестом листьев и веток с них упал большой тёмный предмет!
Испуганная кобыла прыгнула вперёд, но безымянное существо приземлилось позади седла.
Хардин выхватил пистолет, но обнаружил, что не может им воспользоваться. Потому что он был пойман в гигантские объятия, которые прижимали его руки к бокам, и его собственная огромная сила была бессильна против них.
Кобыла отчаянно бежала, пригнув гибкое тело к земле и вытянув изящную шею. Она вырвалась из болота и помчалась по равнине, когда-то густо поросшей соснами. Лес давно вырубили, остались только пни, обугленные лесными пожарами, — полчища чёрных призраков, толпящихся у обочины с обеих сторон.
Это была безумная скачка, за спиной у него была смерть. Огромные руки, обвившиеся вокруг него, медленно выдавливали из его тела воздух, и под этими объятиями он чувствовал, как его рёбра прогибаются внутрь, грозя сломаться. Отчаянно цепляясь за седло коленями, он продолжал скакать.
Затем, прямо перед тем, как сознание покинуло его, он поднял ноги и бросился в сторону. Седло выскользнуло из-под живота кобылы. Подхваченные инерцией, но не ослабляя смертельной хватки, мужчина и ужасное существо, которое его удерживало, полетели в воздухе.
Они с глухим стуком ударились о сломанный пень на обочине дороги, а испуганная кобыла поскакала дальше. Убийца-зверь оказался рядом с пнём, и от удара его хватка на Эде Хардине ослабла. Выскользнув из огромных лап, Эд перевернулся и откатился на несколько футов в сторону.
Пистолет давно выпал из его ослабевших пальцев, но теперь он быстро выхватил охотничий нож. Ожидая немедленной атаки клыками и когтями, он лёг на спину, поджав ноги, в позе, которую принимает кошка, защищаясь. Он знал, что бесполезно противопоставлять свою силу силе огромного существа, и лучшее, на что он мог надеяться, — это отразить атаку ногами и дождаться возможности дотянуться до ножа и вонзить его.
И вдруг оно нависло над ним. На мгновение оно, казалось, заколебалось, а затем медленно попятилось. Быстрым, прерывистым шагом, выпрямившись, как человек, оно начало кружить вокруг него. Его длинные руки свисали ниже колен. Круглая голова сидела на шее такой толстой и короткой, что казалось, будто она вырастает из самих плеч. Пока оно кружило вокруг него, Эд тоже поворачивался, не отрывая ног от земли.
Существо снова попятилось назад, к дороге. Затем оно развернулось и медленно побрело прочь.
Какое-то время Эд Хардин лежал, наблюдая за ним, не желая менять позу. Затем он осторожно сел.
Внезапно, словно угадав его движение, не поворачивая головы, существо обернулось на расстоянии примерно пятидесяти футов.
А затем, издав странно похожий на человеческий крик ярости, оно бросилось на него.
И оно появилось из мрака, это обезумевшее существо, неуклюже прыгающее и размахивающее длинными руками из стороны в сторону.
Мужчина вернулся в прежнее положение, подняв ноги и приготовившись нанести удар ножом.
Прежде чем он долетел до него, он упал вперёд, ни на секунду не останавливаясь, и, отталкиваясь руками и ногами, совершил огромный прыжок, похожий на прыжок лягушки.
Удар, обрушившийся на него, заставил Эда Хардина прижать колени к груди. Его правая рука, готовая нанести удар ножом, была прижата и болезненно вывернута.
Нож выскользнул из его руки. Длинная рука метнулась вперёд, и похожие на когти пальцы вцепились ему в волосы. Ноги, согнутые в коленях, снова оказались в гигантских объятиях, и он почувствовал, как колени вдавливаются ему в грудь, пока она не должна была сломаться, как яичная скорлупа.
Затем сознание покинуло его.
… Когда к нему постепенно вернулось сознание, он увидел мигающие огни, услышал топот копыт и мужские голоса.
Йонас Кейл говорил, и Эд впервые услышал, как его обсуждают после того, как он считался погибшим.
— Я чуть ли не на коленях умолял его не делать этого. Но он сказал, что не сможет спокойно смотреть, как Смерть безнаказанно гуляет на свободе, пока он жив и у него есть силы бороться. И когда он в одиночку расправился с самым храбрым человеком, который когда-либо дышал, он был убит.
Судя по его положению, он лежал на траве у обочины. Рядом с ним был кто-то, кто, судя по прерывистому дыханию, всхлипывал.
Он попытался повернуться и посмотреть, кто это, но обнаружил, что не может даже пошевелить пальцем.
Он услышал, как по дороге подъехали трое: мужчина верхом на лошади и двое бегущих, которые, очевидно, держались за стремена всадника. Всадник, как только остановился, сказал:
«Мы скоро приедем, как только услышим, что вы все ушли, чтобы последовать за Эдом. Арн везёт эту повозку. Она будет здесь очень скоро; мы передали её часть обратно. Но Арн не сразу понял, что Сай, когда он пришёл за повозкой, убил Эда. Бедняга Эд!»
Старый Ренси Бакер, негр, который когда-то был моряком, ответил ему на иностранном диалекте:
«Это был Джонас, глупый мальчишка, которого десять лет назад выгнали из хижины его матери на мысе. У него был ум ребёнка и сила пяти мужчин, с широкими плечами и короткой шеей, с горбом на спине и руками, свисающими почти до лодыжек. В те дни он был добрым, но жители Восточной Индии избили его и превратили в зверя. Судя по одежде, он с шхуны, и, должно быть, они высадили его ночью на болотистой дороге, чтобы он охранял киль.
«Вот он лежит, мёртвый. В обрубке, который он оставил, когда стащил мистера Эда Хардина с его лошади, была щепка, которая почти насквозь пронзила его. Должно быть, когда он столкнулся с мистером Эдом, рана убила его, потому что других ранений нет».
Мужчина рядом с Эдом Хардином заговорил, и Эд узнал его.
- Алекс, — хрипло произнес он.
Раздался возглас удивления. Алекс попросил огня. Кто-то ещё, очевидно, напуганный голосом, донёсшимся от того, кого все считали мёртвым, бросился бежать, опрокинул фонарь и был обруган остальными, которые столпились вокруг.
Когда подъехала повозка, он настолько пришёл в себя, что с помощью остальных смог с трудом забраться внутрь и опуститься на одеяла на дне, чувствуя боль во всех суставах.
Эти двое Бантли отозвали молодых людей в сторону и взволнованно перешёптывались. Вскоре все верховые лошади были привязаны к обочине, и когда повозка, скрипя, двинулась в обратный путь, Эда сопровождали только Алекс, который отказался его покидать, и старый Арнер. Ренси ушёл с остальными.
Два дня спустя он смог прокрасться на крыльцо маленького домика Арнера и посидеть в прохладе, которую приносил ветерок с залива. После недолгого молчания он спросил:
— Арн, что эти парни делали прошлой ночью? Я не могу ничего разглядеть.
«Они нашли в ящиках кое-что поинтереснее, чем, по словам Ренси, какие-то наркотики, которые выгружали с шхуны. Но они решили, что попали в воду».
— Я не употребляю наркотики, Арн. Я спрашиваю, что они сделали?
«Главарь банды признался после того, как его допросил Ренси, и когда он понял, что дело раскрыто. Они подкупили Джонаса, чтобы он отпугивал людей от болотной дороги по ночам, убивая всех, кто туда приходил. Они собирались взять грузовик и куда-нибудь вывезти эти вещи».
— Ну и что же сделали мальчики?
Арнер задумчиво погладил свою короткую густую бороду. Он сплюнул во двор. Затем повернулся к помощнику:
— Эд, — медленно произнёс он, — то, что ты спустился сюда и в одиночку выследил тварь, которая убивала нас, запомнят и будут говорить о тебе в грядущих поколениях, когда эти болота осушат и на них будут выращивать кукурузу и картошку. Но о таком пустяке, как шхуна, лежащая на дне залива и обрастающая ракушками, вскоре забывают, и давайте забудем и об этой части истории.
На сайте используются Cookie потому, что редакция, между прочим, не дура, и всё сама понимает. И ещё на этом сайт есть Яндекс0метрика. Сайт для лиц старее 18 лет. Если что-то не устраивает — валите за периметр. Чтобы остаться на сайте, необходимо ПРОЧИТАТЬ ЭТО и согласиться. Ни чо из опубликованного на данном сайте не может быть расценено, воспринято, посчитано, и всякое такое подобное, как инструкция или типа там руководство к действию. Все совпадения случайны, все ситуации выдуманы. Мнение посетителей редакции ваще ни разу не интересно. По вопросам рекламы стучитесь в «аську».