Маргарита Анжуйская. Джейкоб Эббот (1862)

Мар­га­ри­та Ан­жуй­ская бы­ла мо­гу­ще­ствен­ной и вли­я­тель­ной фи­гу­рой в ис­то­рии Ан­глии. Ро­див­ша­я­ся в 1430 го­ду как дочь гер­цо­га Ан­жуй­ско­го, она в юном воз­расте бы­ла вы­да­на за­муж за Ген­ри­ха VI, ко­ро­ля Ан­глии. Как ко­ро­ле­ва-кон­сорт, Мар­га­рет бы­ла из­вест­на сво­им умом, силь­ной лич­но­стью и по­ли­ти­че­ской сме­кал­кой. Она сыг­ра­ла ре­ша­ю­щую роль в вой­нах Алой и Бе­лой Ро­зы, се­рии ди­на­сти­че­ских кон­флик­тов меж­ду до­мом Лан­ка­сте­ров и до­мом Йор­ков за ан­глий­ский трон.

Муж Мар­га­ри­ты, Ген­рих VI, был из­ве­стен сво­им сла­бым и неэф­фек­тив­ным прав­ле­ни­ем, и имен­но Мар­га­ри­та взя­ла на се­бя управ­ле­ние ко­ро­лев­ством. Она бы­ла без­за­вет­но пре­да­на сво­е­му му­жу и неустан­но сра­жа­лась, что­бы за­щи­тить его трон, да­же во­ди­ла ар­мии в бой. Она бы­ла ис­кус­ным пе­ре­го­вор­щи­ком и стра­те­гом и смог­ла за­клю­чить со­юз с мо­гу­ще­ствен­ной зна­тью, что­бы под­дер­жать при­тя­за­ния сво­е­го му­жа на трон.

Од­на­ко во­ле­вой ха­рак­тер Мар­га­рет и ее роль в про­дол­жа­ю­щем­ся кон­флик­те на­жи­ли ей мно­же­ство вра­гов. Ее ча­сто изоб­ра­жа­ли как без­жа­лост­ную и вла­сто­лю­би­вую жен­щи­ну, го­то­вую на все, что­бы со­хра­нить свое по­ло­же­ние. Ее ре­пу­та­ция бы­ла еще боль­ше за­пят­на­на ее уча­сти­ем в же­сто­ких каз­нях сво­их вра­гов, вклю­чая гер­цо­га Йорк­ско­го и его сы­на, гра­фа Рат­лен­да.

Несмот­ря на ее уси­лия, Вой­на Алой и Бе­лой Ро­зы в ко­неч­ном сче­те за­кон­чи­лась по­ра­же­ни­ем фрак­ции Лан­ка­сте­ров, и Мар­га­рет бы­ла вы­нуж­де­на от­пра­вить­ся в из­гна­ние. Оста­ток сво­ей жиз­ни она про­ве­ла во Фран­ции, где про­дол­жа­ла под­дер­жи­вать при­тя­за­ния сво­е­го сы­на на трон. Она умер­ла в 1482 го­ду, так и не уви­дев, как ее сын, бу­ду­щий Ген­рих VII, стал ко­ро­лем.

На­сле­дие Мар­га­ри­ты Ан­жуй­ской оста­ет­ся спор­ным. Она бы­ла силь­ной и ре­ши­тель­ной жен­щи­ной во вре­ме­на, ко­гда от жен­щин ожи­да­ли по­кор­но­сти. Хо­тя ее дей­ствия ча­сто бы­ли без­жа­лост­ны­ми, нель­зя от­ри­цать, что она сыг­ра­ла зна­чи­тель­ную роль в один из са­мых бур­ных пе­ри­о­дов в ис­то­рии Ан­глии. Ее на­все­гда за­пом­нят как клю­че­вую фи­гу­ру в Вой­нах Алой и Бе­лой Ро­зы и сим­вол жен­ской вла­сти и вли­я­ния в сред­не­ве­ко­вом ми­ре.

Мар­га­ри­та Ан­жуй­ская
Ав­тор Джей­коб Эб­бот (1862)

Содержание

Пре­ди­сло­вие
Гла­ва I. До­ма Йор­ков и Лан­ка­сте­ров
Гла­ва II. Нра­вы и обы­чаи то­го вре­ме­ни
Гла­ва III. Ко­роль Ген­рих VI.
Гла­ва IV. Отец и мать Мар­га­ри­ты
Гла­ва V. Ко­ро­лев­ское уха­жи­ва­ние
Гла­ва VI. Сва­дьба
Гла­ва VII. При­ем в Ан­глии
Гла­ва VIII. Ис­то­рия ле­ди Невилл
Гла­ва IX. За­го­во­ры
Гла­ва X. Па­де­ние Гло­сте­ра
Гла­ва XI. Па­де­ние Саф­фол­ка
Гла­ва XII. Рож­де­ние прин­ца
Гла­ва XIII. Бо­лезнь ко­ро­ля
Гла­ва XIV. Тре­во­га и бес­по­кой­ство
Гла­ва XV. Мар­га­ри­та — бег­лян­ка
Гла­ва XVI. Мар­га­ри­та тор­же­ству­ю­щая
Гла­ва XVII. Мар­га­ри­та в из­гна­нии
Гла­ва XVIII. Ко­ро­лев­ская ку­зи­на
Гла­ва XIX. Воз­вра­ще­ние в Ан­глию
Гла­ва XX. Го­ды из­гна­ния
Гла­ва XXI. При­ми­ре­ние с Уо­ри­ком
Гла­ва XXII. Горь­кое разо­ча­ро­ва­ние
Гла­ва XXIII. Без­дет­ная и вдо­ва
Гла­ва XXIV. За­клю­че­ние

ПРЕДИСЛОВИЕ

Ис­то­рия Мар­га­ри­ты Ан­жуй­ской яв­ля­ет­ся ча­стью ис­то­рии Ан­глии, по­сколь­ку эта ле­ди, хо­тя и кон­ти­нен­таль­но­го про­ис­хож­де­ния, бы­ла ко­ро­ле­вой од­но­го из ан­глий­ских ко­ро­лей, и Ан­глия бы­ла аре­ной ее са­мых за­ме­ча­тель­ных при­клю­че­ний и по­дви­гов. Она жи­ла в очень бур­ные вре­ме­на и ве­ла очень бур­ную жизнь; и ее ис­то­рия, по­ми­мо ин­те­ре­са, ко­то­рый она вы­зы­ва­ет из-за экс­тра­ор­ди­нар­ных лич­ных и по­ли­ти­че­ских пе­ри­пе­тий, о ко­то­рых в ней рас­ска­зы­ва­ет­ся, так­же по­лез­на для то­го, что­бы про­лить мно­го све­та на пред­став­ле­ния о доб­ре и зле, о доб­ре и зле, а так­же на нра­вы и обы­чаи, как мир­но­го, так и во­ен­но­го вре­ме­ни, ца­рив­шие в Ан­глии в эпо­ху ры­цар­ства.

I. — ДОМА ЙОРКОВ И ЛАНКАСТЕРОВ

МАРГАРИТА АНЖУЙСКАЯ бы­ла ге­ро­и­ней; ге­ро­и­ней не ро­ман­ти­ки и ху­до­же­ствен­ной ли­те­ра­ту­ры, а су­ро­вой и ужас­ной ре­аль­но­сти. Ее жизнь бы­ла че­ре­дой во­ен­ных по­дви­гов, со­про­вож­дав­ших­ся опас­но­стя­ми, ли­ше­ни­я­ми, стра­да­ни­я­ми и уди­ви­тель­ны­ми пре­врат­но­стя­ми судь­бы, ко­то­рым ед­ва ли най­дет­ся ана­лог во всей ис­то­рии че­ло­ве­че­ства.

Она ро­ди­лась и жи­ла в пе­ри­од, ко­гда в за­пад­ной ча­сти Ев­ро­пы ца­ри­ли две ве­ли­кие и ужас­ные рас­при, ко­то­рые дли­лись бо­лее ста лет и ко­то­рые все это вре­мя дер­жа­ли Фран­цию и Ан­глию, а так­же все при­ле­га­ю­щие к ним стра­ны в со­сто­я­нии по­сто­ян­но­го вол­не­ния.

Пер­вая из этих ссор воз­ник­ла из-за спо­ра, воз­ник­ше­го меж­ду раз­лич­ны­ми вет­вя­ми ко­ро­лев­ской се­мьи Ан­глии от­но­си­тель­но на­сле­до­ва­ния ко­ро­ны. Две ос­нов­ные вет­ви се­мьи бы­ли по­том­ка­ми со­от­вет­ствен­но гер­цо­гов Йорк­ских и Лан­ка­стер­ских, и вой­ны, ко­то­рые они ве­ли друг про­тив дру­га, на­зва­ны в ис­то­рии вой­на­ми до­мов Йор­ков и Лан­ка­сте­ров. Эти вой­ны про­дол­жа­лись в те­че­ние несколь­ких по­ко­ле­ний под­ряд, и Мар­га­ри­та Ан­жуй­ская бы­ла ко­ро­ле­вой од­но­го из са­мых вы­да­ю­щих­ся пред­ста­ви­те­лей ли­нии Лан­ка­сте­ров. Та­ким об­ра­зом, она ока­за­лась наи­бо­лее тес­но во­вле­чен­ной в ссо­ру.

Вто­рое круп­ное про­ти­во­сто­я­ние, ко­то­рое пре­об­ла­да­ло в этот пе­ри­од, со­сто­я­ло из войн, ко­то­рые ве­ли меж­ду Фран­ци­ей и Ан­гли­ей за об­ла­да­ние тер­ри­то­ри­ей, ко­то­рая сей­час со­став­ля­ет се­вер­ную часть Фран­ции. Боль­шая часть этой тер­ри­то­рии в пе­ри­од прав­ле­ния, непо­сред­ствен­но пред­ше­ство­вав­ший прав­ле­нию Мар­га­ри­ты Ан­жуй­ской, при­над­ле­жа­ла Ан­глии. Но ко­ро­ли Фран­ции по­сто­ян­но пы­та­лись вер­нуть его се­бе — ан­гли­чане, ко­неч­но, все вре­мя ока­зы­ва­ли от­ча­ян­ное со­про­тив­ле­ние. Та­ким об­ра­зом, в те­че­ние ста лет, вклю­чая вре­мя, по­ка бы­ла жи­ва Мар­га­рет, Ан­глия бы­ла во­вле­че­на в двой­ную се­рию войн — од­ну внут­рен­нюю, ко­то­рую ве­ла од­на ветвь ко­ро­лев­ской се­мьи про­тив дру­гой за об­ла­да­ние тро­ном, и дру­гую внеш­нюю, ко­то­рая ве­лась про­тив Фран­ции и дру­гих кон­ти­нен­таль­ных дер­жав за об­ла­да­ние го­ро­да­ми и зам­ка­ми, а так­же за­ви­си­мой от них стра­ной, ко­то­рая ле­жа­ла вдоль юж­но­го бе­ре­га Ла-Ман­ша.

Для то­го, что­бы ис­то­рия Мар­га­ри­ты Ан­жуй­ской бы­ла пра­виль­но по­ня­та, сна­ча­ла необ­хо­ди­мо бу­дет дать неко­то­рые по­яс­не­ния от­но­си­тель­но при­ро­ды этих двух ссор и то­го про­грес­са, ко­то­ро­го они до­стиг­ли до то­го вре­ме­ни, ко­гда Мар­га­рет вы­шла на сце­ну. Мы нач­нем с внут­рен­них или граж­дан­ских войн, ко­то­рые ве­лись меж­ду се­мья­ми Йор­ков и Лан­ка­сте­ров. Неко­то­рый от­чет о про­ис­хож­де­нии и при­ро­де это­го за­труд­не­ния дан в на­шей ис­то­рии Ричар­да III, но здесь необ­хо­ди­мо сно­ва со­слать­ся на него и при­ве­сти неко­то­рые до­пол­ни­тель­ные по­дроб­но­сти в свя­зи с ним, учи­ты­вая очень важ­ную роль, ко­то­рую Мар­га­ри­та Ан­жуй­ская сыг­ра­ла в этой ссо­ре.

Про­бле­ма воз­ник­ла сре­ди де­тей и по­том­ков ко­ро­ля Эду­ар­да III. Он пра­вил в на­ча­ле че­тыр­на­дца­то­го ве­ка. Он за­ни­мал трон дол­гое вре­мя, и его прав­ле­ние счи­та­лось очень про­цве­та­ю­щим и слав­ным. Про­цве­та­ние и сла­ва это­го го­су­дар­ства в зна­чи­тель­ной сте­пе­ни за­клю­ча­лись в успе­хе войн, ко­то­рые он вел во Фран­ции, а так­же в го­ро­дах, зам­ках и рай­о­нах стра­ны, ко­то­рые он там за­во­е­вал и при­со­еди­нил к ан­глий­ским вла­де­ни­ям.

В этих вой­нах ста­ро­му ко­ро­лю Эду­ар­ду очень по­мо­га­ли его сы­но­вья-прин­цы, ко­то­рые бы­ли очень во­ин­ствен­ны­ми мо­ло­ды­ми людь­ми и вре­мя от вре­ме­ни участ­во­ва­ли во мно­гих по­бе­до­нос­ных кам­па­ни­ях на Кон­ти­нен­те. Они на­ча­ли эту ка­рье­ру, ко­гда бы­ли очень мо­ло­ды, и про­дол­жа­ли ее на про­тя­же­нии всех лет сво­е­го воз­му­жа­ния и сред­не­го воз­рас­та, по­сколь­ку их отец до­жил до пре­клон­но­го воз­рас­та.

Са­мы­ми за­ме­ча­тель­ны­ми из этих во­ин­ствен­ных прин­цев бы­ли Эду­ард и Джон. Эду­ард был стар­шим сы­ном, а Джон тре­тьим по воз­рас­ту сре­ди тех, кто до­стиг зре­ло­сти. Вто­ро­го зва­ли Лай­о­нел. Эду­ард, стар­ший сын, был, ко­неч­но, прин­цем Уэль­ским; но, что­бы от­ли­чить его от дру­гих прин­цев Уэль­ских, ко­то­рые пред­ше­ство­ва­ли и сле­до­ва­ли за ним, он ши­ро­ко из­ве­стен в ис­то­рии под име­нем Чер­но­го прин­ца. Пер­во­на­чаль­но он по­лу­чил это имя из-за то­го, что его до­спе­хи бы­ли чер­ны­ми и это от­ли­ча­ло его по­яв­ле­ние сре­ди дру­гих ры­ца­рей на по­ле бит­вы.

Чер­ный принц не до­жил до то­го, что­бы стать пре­ем­ни­ком сво­е­го от­ца и уна­сле­до­вать трон, по­сколь­ку по­те­рял здо­ро­вье во вре­мя сво­их кам­па­ний на Кон­ти­нен­те, вер­нул­ся до­мой в Ан­глию и умер за несколь­ко лет до смер­ти сво­е­го от­ца. Его сын, ко­то­ро­го зва­ли Ричард, был его на­след­ни­ком, и ко­гда, на­ко­нец, ста­рый ко­роль Эду­ард умер, этот мо­ло­дой Ричард уна­сле­до­вал ко­ро­ну под ти­ту­лом ко­ро­ля Ричар­да II. В «Ис­то­рии Ричар­да II», в этой се­рии, да­ет­ся пол­ный от­чет о жиз­ни его от­ца, Чер­но­го прин­ца, и о раз­лич­ных за­ме­ча­тель­ных при­клю­че­ни­ях, с ко­то­ры­ми он столк­нул­ся во вре­мя сво­их кон­ти­нен­таль­ных кам­па­ний.

Принц Джон, тре­тий из сы­но­вей ста­ро­го ко­ро­ля Эду­ар­да, ши­ро­ко из­ве­стен в ис­то­рии как Джон Гонт. Это сло­во «Из­мож­ден­ный» бы­ло са­мым близ­ким при­бли­же­ни­ем, ко­то­рое ан­гли­чане мог­ли сде­лать в те дни к про­из­но­ше­нию сло­ва «Гент», на­зва­ния го­ро­да, где ро­дил­ся Джон. Ибо ко­роль Эду­ард в на­ча­ле сво­ей жиз­ни при­вык брать всю свою се­мью с со­бой в свои кон­ти­нен­таль­ные кам­па­нии, и по­это­му несколь­ко его де­тей ро­ди­лись в раз­ных ме­стах, один в од­ном го­ро­де, дру­гой в дру­гом, и мно­гие из них по­лу­чи­ли име­на по ме­сту, где им до­ве­лось ро­дить­ся.

На сле­ду­ю­щей стра­ни­це у нас есть ге­не­а­ло­ги­че­ская таб­ли­ца се­мьи Эду­ар­да III. Во гла­ве ее у нас сто­ят име­на Эду­ар­да III. и Фи­лип­пы, его же­ны. Стро­кой ни­же при­ве­де­ны име­на тех че­ты­рех его сы­но­вей, по­том­ки ко­то­рых фи­гу­ри­ру­ют в ан­глий­ской ис­то­рии. Имен­но сре­ди по­том­ков этих сы­но­вей раз­го­ре­лись зна­ме­ни­тые вой­ны меж­ду до­ма­ми Йор­ков и Лан­ка­сте­ров, на­зы­ва­е­мые вой­на­ми алой и бе­лой ро­зы.

Эти вой­ны бы­ли на­зва­ны вой­на­ми алой и бе­лой ро­зы из — за то­го об­сто­я­тель­ства, что бе­лая и крас­ная ро­зы ка­ким-то об­ра­зом бы­ли вы­бра­ны в ка­че­стве эм­блем двух пар­тий — бе­лая ро­за при­над­ле­жа­ла до­му Йор­ков, а крас­ная — до­му Лан­ка­сте­ров.

Чи­та­тель за­ме­тит, что гер­цо­ги Лан­ка­стер­ский и Йорк­ский яв­ля­ют­ся тре­тьим и чет­вер­тым из бра­тьев, пе­ре­чис­лен­ных в таб­ли­це, где, как мож­но бы­ло бы пред­по­ло­жить, лю­бое со­пер­ни­че­ство, ко­то­рое долж­но бы­ло воз­ник­нуть в от­но­ше­нии ко­ро­ны, име­ло бы ме­сто меж­ду се­мья­ми пер­во­го и вто­ро­го. Но пер­вый и вто­рой сы­но­вья и их по­том­ки вско­ре бы­ли как бы от­стра­не­ны от уча­стия в кон­кур­се сле­ду­ю­щим об­ра­зом.

Ли­ния пер­во­го бра­та вско­ре угас­ла. Сам Эду­ард, принц Уэль­ский, умер при жиз­ни сво­е­го от­ца, оста­вив на­след­ни­ком сво­е­го сы­на Ричар­да. За­тем, ко­гда ста­рый ко­роль умер, Ричард на­сле­до­вал ему. По­сколь­ку он был стар­шим из жи­ву­щих сы­но­вей стар­ше­го сы­на, его при­тя­за­ния не мог­ли быть оспо­ре­ны, и по­это­му его дя­ди со­гла­си­лись с этим. Они, прав­да, очень хо­те­ли управ­лять ко­ро­лев­ством, но до­воль­ство­ва­лись тем, что пра­ви­ли от име­ни Ричар­да, по­ка он не до­стиг со­вер­шен­но­ле­тия, а за­тем Ричард взял управ­ле­ние в свои ру­ки. Стра­на бы­ла снос­но до­воль­на под его вла­ды­че­ством в те­че­ние несколь­ких лет, но в кон­це кон­цов Ричард стал рас­се­ян­ным и по­роч­ным, и он так над­мен­но власт­во­вал над на­ро­дом Ан­глии и так же­сто­ко при­тес­нял их на­ло­га­ми и дру­ги­ми по­бо­ра­ми, ко­то­рые он на­ла­гал на них, что в кон­це кон­цов все­об­щее недо­воль­ство воз­об­ла­да­ло про­тив него и про­тив его пра­ви­тель­ства. Это недо­воль­ство да­ло бы лю­бо­му из его дя­дей боль­шое пре­иму­ще­ство в лю­бом за­мыс­ле, ко­то­рый они мог­ли бы вы­на­ши­вать, что­бы отобрать у него ко­ро­ну. Как бы то ни бы­ло, это зна­чи­тель­но уве­ли­чи­ло их власть и вли­я­ние в стране и в со­от­вет­ству­ю­щей сте­пе­ни умень­ши­ло власть и вли­я­ние ко­ро­ля. Дя­ди, по-ви­ди­мо­му, бы­ли до­воль­ны та­кой до­лей вла­сти и вли­я­ния, ко­то­рые, ка­за­лось, есте­ствен­ным об­ра­зом по­па­ли в их ру­ки, и не пред­при­ни­ма­ли по­пы­ток к ка­ко­му-ли­бо от­кры­то­му вос­ста­нию.

Од­на­ко у Ричар­да был дво­ю­род­ный брат, мо­ло­дой че­ло­век при­мер­но его воз­рас­та, ко­то­ро­го стран­ное сте­че­ние об­сто­я­тельств в кон­це кон­цов вы­ну­ди­ло вос­стать про­тив него. Этот дво­ю­род­ный брат был сы­ном его дя­ди Джо­на. Его зва­ли Ген­ри Бо­линг­брок. В ге­не­а­ло­ги­че­ской таб­ли­це он фи­гу­ри­ру­ет как Ген­рих IV., что впо­след­ствии ста­ло его ти­ту­лом ко­ро­ля Ан­глии.

Этот ку­зен Ген­ри­ха ока­зал­ся втя­ну­тым в ссо­ру с неким дво­ря­ни­ном по име­ни Нор­фолк. Дей­стви­тель­но, дво­ряне тех дней по­сто­ян­но бы­ли во­вле­че­ны в меж­до­усо­би­цы, ко­то­рые они раз­ре­ша­ли с ве­ли­чай­шим без­рас­суд­ством, ино­гда пу­тем ре­гу­ляр­ных сра­же­ний меж­ду ар­ми­я­ми слуг, а ино­гда и еди­но­борств, в ко­то­рых сто­ро­ны спо­ра долж­ны бы­ли взы­вать к Все­мо­гу­ще­му Бо­гу, ко­то­рый, как они ве­ри­ли, или при­тво­ря­лись, что ве­рят, да­ру­ет по­бе­ду спра­вед­ли­вой сто­роне в ссо­ре. Эти еди­но­бор­ства бы­ли ор­га­ни­зо­ва­ны с боль­шой це­ре­мо­ни­ей и па­ра­дом и про­во­ди­лись в очень пуб­лич­ной и тор­же­ствен­ной ма­не­ре; фак­ти­че­ски, яв­ля­ясь при­знан­ной и усто­яв­шей­ся ча­стью си­сте­мы пуб­лич­но­го пра­ва, дей­ство­вав­шей в те дни. В сле­ду­ю­щей гла­ве, ко­гда речь пой­дет бо­лее по­дроб­но о нра­вах и обы­ча­ях то­го вре­ме­ни, я при­ве­ду пол­ный от­чет об од­ной из та­ких ду­элей. Здесь я дол­жен толь­ко ска­зать, что Ричард, услы­шав о ссо­ре меж­ду сво­им ку­зе­ном Ген­ри­хом и Нор­фол­ком, по­ста­но­вил, что они долж­ны ре­шить ее по­един­ком, и со­от­вет­ствен­но бы­ли сде­ла­ны при­го­тов­ле­ния к су­ду, и сто­ро­ны по­яви­лись, во­ору­жен­ные и эки­пи­ро­ван­ные для боя, в при­сут­ствии огром­но­го ко­ли­че­ства лю­дей, со­брав­ших­ся по­смот­реть на это зре­ли­ще. Пред­се­да­тель­ство­вать на тор­же­стве дол­жен был сам ко­роль.

Но как раз пе­ред тем, как дол­жен был быть по­дан сиг­нал к на­ча­лу боя, ко­роль пре­рвал за­се­да­ние и за­явил, что он сам ре­шит этот во­прос. Он при­знал обо­их ком­ба­тан­тов ви­нов­ны­ми и из­дал указ об из­гна­нии обо­их. Ген­рих под­чи­нил­ся, и оба при­го­то­ви­лись по­ки­нуть стра­ну. Эти сдел­ки, ко­неч­но же, при­влек­ли боль­шое вни­ма­ние всей Ан­глии, и они при­ве­ли к то­му, что Ген­рих пред­стал пе­ред на­ро­дом ко­ро­лев­ства в очень за­мет­ной фор­ме. Он про­ис­хо­дил по пря­мой ли­нии на­сле­до­ва­ния ко­ро­ны, и, бо­лее то­го, он был прин­цем огром­но­го бо­гат­ства и огром­но­го лич­но­го вли­я­ния, и по­это­му, ров­но в той ме­ре, в ка­кой сам Ричард вы­зы­вал непри­язнь, Ген­рих, есте­ствен­но, ста­но­вил­ся объ­ек­том на­род­ной сим­па­тии и ува­же­ния. Ко­гда он от­пра­вил­ся в свое пу­те­ше­ствие к юж­но­му по­бе­ре­жью, что­бы по­ки­нуть стра­ну во ис­пол­не­ние при­го­во­ра, лю­ди тол­пи­лись по обо­чи­нам до­рог и со­би­ра­лись в го­ро­дах, где он про­ез­жал, как буд­то он был за­во­е­ва­те­лем, воз­вра­ща­ю­щим­ся по­сле сво­их по­бед, а не осуж­ден­ным пре­ступ­ни­ком, от­прав­ля­ю­щим­ся в из­гна­ние.

Вско­ре по­сле это­го гер­цог Лан­ка­стер, отец Ген­ри­ха, умер, и то­гда Ричард, вме­сто то­го что­бы поз­во­лить сво­е­му ку­зе­ну уна­сле­до­вать огром­ные по­ме­стья, остав­лен­ные его от­цом, кон­фис­ко­вал все иму­ще­ство под пред­ло­гом то­го, что Ген­рих кон­фис­ко­вал его, и та­ким об­ра­зом ис­поль­зо­вал в сво­их це­лях. Это по­след­нее оскорб­ле­ние при­ве­ло Ген­ри­ха в та­кое него­до­ва­ние, что он ре­шил вторг­нуть­ся в Ан­глию, сверг­нуть Ричар­да и при­сво­ить ко­ро­ну се­бе.

Этот план был при­ве­ден в ис­пол­не­ние. Ген­рих со­брал во­ору­же­ние, пе­ре­сек Ла-Манш и вы­са­дил­ся в Ан­глии. На­род встал на чью-ли­бо сто­ро­ну. По­дав­ля­ю­щее боль­шин­ство вста­ло на сто­ро­ну Ген­ри­ха. Пол­ный от­чет об этом вос­ста­нии и втор­же­нии дан в на­шей ис­то­рии Ричар­да II. Все, что необ­хо­ди­мо здесь ска­зать, это то, что ре­во­лю­ция бы­ла со­вер­ше­на. Ричард был сверг­нут, и Ген­рих всту­пил во вла­де­ние ко­ро­лев­ством. Имен­но так дом Лан­ка­сте­ров впер­вые утвер­дил­ся на троне.

Но вы, есте­ствен­но, за­да­ди­тесь во­про­сом, где все это вре­мя на­хо­ди­лись пред­ста­ви­те­ли вто­ро­го бра­та в се­мье Эду­ар­да Тре­тье­го и по­че­му, ко­гда был сверг­нут Ричард, ко­то­рый был сы­ном пер­во­го бра­та, они не по­яви­лись и не вы­дви­ну­ли свои пре­тен­зии, со­пер­ни­чая с Ген­ри­хом. При­чи­на за­клю­ча­лась в том, что в этой вет­ви не бы­ло на­след­ни­ка муж­ско­го по­ла. Об­ра­тив­шись сно­ва к таб­ли­це, вы уви­ди­те, что един­ствен­ным ре­бен­ком Лай­о­не­ла, вто­ро­го бра­та, бы­ла Фи­лип­па, де­воч­ка. У нее дей­стви­тель­но был сын, Род­жер Мор­ти­мер, как вид­но из таб­ли­цы; но он был еще очень мо­лод и ни­че­го не мог сде­лать, что­бы от­сто­ять пра­ва сво­е­го ро­да. Кро­ме то­го, Ген­рих де­лал вид, что на­ря­ду с его при­тя­за­ни­я­ми на трон че­рез от­ца у него бы­ли и дру­гие, бо­лее древ­ние и бо­лее обос­но­ван­ные, че­рез его мать, ко­то­рая, как он пы­тал­ся до­ка­зать, про­ис­хо­ди­ла от ан­глий­ско­го ко­ро­ля, пра­вив­ше­го до Эду­ар­да III. На­род Ан­глии, же­лав­ший ви­деть Ген­ри­ха ко­ро­лем, был очень лег­ко удо­вле­тво­рен его до­во­да­ми, и по­это­му бы­ло ре­ше­но, что он дол­жен цар­ство­вать. Ли­ния это­го вто­ро­го бра­та, од­на­ко, не от­ка­за­лась от сво­их при­тя­за­ний, но при­бе­рег­ла их, на­ме­ре­ва­ясь вос­стать и за­явить о се­бе при пер­вой же бла­го­при­ят­ной воз­мож­но­сти.

Ген­рих пра­вил око­ло три­на­дца­ти лет, а за­тем ему на­сле­до­вал его сын Ген­рих V., как вид­но из таб­ли­цы. В те­че­ние этих двух цар­ство­ва­ний не бы­ло ни­ка­ких по­пы­ток по­ме­шать лан­ка­стер­ско­му ро­ду за­нять трон. Вни­ма­ние как ко­ро­лей, так и на­ро­да в те­че­ние все­го это­го пе­ри­о­да бы­ло по­чти пол­но­стью по­гло­ще­но вой­на­ми, ко­то­рые они ве­ли во Фран­ции. Эти вой­ны бы­ли очень успеш­ны­ми. Ан­гли­чане за­во­е­вы­ва­ли про­вин­цию за про­вин­ци­ей и за­мок за зам­ком, по­ка, на­ко­нец, по­чти вся стра­на не ока­за­лась под их вла­стью.

Та­кое по­ло­же­ние ве­щей про­дол­жа­лось до смер­ти Ген­ри­ха V., ко­то­рая про­изо­шла в 1422 го­ду. Он оста­вил сво­е­му на­след­ни­ку ма­лень­ко­го сы­на, ко­то­ро­го то­же зва­ли Ген­рих, ко­то­ро­му то­гда бы­ло все­го око­ло де­вя­ти ме­ся­цев. Этот мла­де­нец был сра­зу же об­ле­чен ко­ро­лев­ской вла­стью как ко­роль Ан­глии и Фран­ции под ти­ту­лом Ген­ри­ха VI., как вид­но из таб­ли­цы. Имен­но этот Ген­рих, до­стиг­нув зре­ло­сти, стал му­жем Мар­га­ри­ты Ан­жуй­ской, о ко­то­рой пой­дет речь в этом то­ме. Имен­но во вре­мя его прав­ле­ния так­же бы­ла пред­при­ня­та пер­вая эф­фек­тив­ная по­пыт­ка оспо­рить пра­во до­ма Лан­ка­сте­ров на трон, и имен­но в ужас­ных со­стя­за­ни­ях, вы­зван­ных этой по­пыт­кой, Мар­га­рет про­яви­ла необы­чай­ный во­ен­ный ге­ро­изм, ко­то­рым она ста­ла так из­вест­на. Я рас­ска­жу ран­нюю ис­то­рию это­го ко­ро­ля и объ­яс­ню при­ро­ду объ­еди­не­ния, ко­то­рое бы­ло сфор­ми­ро­ва­но во вре­мя его прав­ле­ния про­тив Лан­ка­стер­ско­го ро­да, в сле­ду­ю­щей гла­ве, пред­ва­ри­тель­но дав крат­кий от­чет о нра­вах и обы­ча­ях тех вре­мен, ко­то­рые необ­хо­ди­мы для пра­виль­но­го по­ни­ма­ния ис­то­рии.

II. — НРАВЫ И ОБЫЧАИ ТОГО ВРЕМЕНИ

В те дни, ко­гда жи­ла Мар­га­ри­та Ан­жуй­ская, ко­ро­ли, прин­цы, дво­ряне и ры­ца­ри, ко­то­рые про­цве­та­ли в ко­ро­лев­ствах Ан­глии и Фран­ции, хо­тя по срав­не­нию с ос­нов­ной мас­сой на­ро­да они бы­ли го­раз­до бо­лее бо­га­ты­ми, гор­ды­ми и мо­гу­ще­ствен­ны­ми, чем их пре­ем­ни­ки в на­ши дни, все еще жи­ли во мно­гих от­но­ше­ни­ях очень гру­бо и вар­вар­ски. Они поль­зо­ва­лись очень немно­ги­ми пре­иму­ще­ства­ми и при­ви­ле­ги­я­ми, ко­то­ры­ми поль­зу­ют­ся все клас­сы в эпо­ху, в ко­то­рую мы жи­вем. У них бы­ло очень ма­ло книг и очень ма­ло пре­иму­ществ обу­че­ния, поз­во­ля­ю­щих им чи­тать те, ко­то­рые у них бы­ли. Не бы­ло хо­ро­ших до­рог, по ко­то­рым они мог­ли бы с ком­фор­том пе­ре­дви­гать­ся с ме­ста на ме­сто, и не бы­ло эки­па­жей на ко­ле­сах. Они жи­ли в зам­ках, дей­стви­тель­но очень проч­но по­стро­ен­ных, и ино­гда очень ве­ли­че­ствен­ных и жи­во­пис­ных внешне, но очень пло­хо об­став­лен­ных и неуют­ных внут­ри. Ре­мес­лен­ни­ки бы­ли ис­кус­ны в из­го­тов­ле­нии ве­ли­ко­леп­ных по­пон для ло­ша­дей и до­ро­гих свер­ка­ю­щих до­спе­хов для муж­чин, а ар­хи­тек­то­ры мог­ли стро­ить ве­ли­че­ствен­ные со­бо­ры и укра­шать их скульп­ту­ра­ми и ко­лон­на­ми, ко­то­рые яв­ля­ют­ся чу­дом ны­неш­не­го ве­ка. Но в от­но­ше­нии всех обыч­ных средств и при­спо­соб­ле­ний по­все­днев­ной жиз­ни да­же са­мые бо­га­тые и вли­я­тель­ные дво­ряне жи­ли очень вар­вар­ски.

Мас­са про­стых лю­дей на­хо­ди­лась в со­сто­я­нии пол­но­го под­чи­не­ния во­ле во­ждей, в зна­чи­тель­ной сте­пе­ни в по­ло­же­нии ра­бов, вы­нуж­ден­ных тру­дить­ся на воз­де­лы­ва­нии зе­мель сво­их хо­зя­ев или вы­хо­дить в ка­че­стве сол­дат сра­жать­ся в их ссо­рах, не по­лу­чая ни­ка­кой ком­пен­са­ции. Ве­ли­ким стрем­ле­ни­ем каж­до­го дво­ря­ни­на и ры­ца­ря бы­ло иметь под сво­им ко­ман­до­ва­ни­ем как мож­но боль­ше та­ких слуг. Един­ствен­ным огра­ни­че­ни­ем ко­ли­че­ства, ко­то­рое мог со­брать каж­дый вождь, бы­ла его спо­соб­ность про­кор­мить их. Ибо в те дни лег­че бы­ло най­ти лю­дей для сра­же­ния, чем для за­ня­тия ка­ким-ли­бо дру­гим за­ня­ти­ем, и бы­ло боль­шое ко­ли­че­ство лю­дей, все­гда го­то­вых сле­до­вать за лю­бым ко­ман­ди­ром, ко­то­рый был в со­сто­я­нии их со­дер­жать.

Каж­дый знат­ный че­ло­век жил на ши­ро­кую но­гу в сво­ем зам­ке, как принц или мел­кий ко­роль. Пред­ста­ви­те­ли выс­ше­го со­сло­вия име­ли сво­их тай­ных со­вет­ни­ков, каз­на­че­ев, мар­ша­лов, кон­стеб­лей, стю­ар­дов, сек­ре­та­рей, ге­роль­дов, пре­сле­до­ва­те­лей, па­жей, гвар­дей­цев, тру­ба­чей — ко­ро­че го­во­ря, всех раз­лич­ных долж­ност­ных лиц, ко­то­рых мож­но бы­ло най­ти при дво­ре го­су­да­ря. К ним до­ба­ви­лись це­лые ор­кест­ры ме­не­стре­лей, ми­ми­ков, жон­гле­ров, ак­ро­ба­тов, ка­на­то­ход­цев и шу­тов. Кро­ме них, при каж­дом боль­шом зам­ке все­гда на­хо­ди­лась боль­шая груп­па свя­щен­ни­ков и мо­на­хов, ко­то­рые со­вер­ша­ли бо­го­слу­же­ние в со­от­вет­ствии с обы­ча­я­ми то­го вре­ме­ни в ве­ли­ко­леп­но укра­шен­ной ча­совне, по­стро­ен­ной для этой це­ли в сте­нах зам­ка.

Та­ким об­ра­зом, вся стра­на бы­ла как бы раз­де­ле­на на огром­ное ко­ли­че­ство от­дель­ных юрис­дик­ций, во гла­ве каж­дой из ко­то­рых сто­ял граф, или ба­рон, или гер­цог, ко­то­рый пра­вил с по­чти аб­со­лют­ной вла­стью во всем, что ка­са­лось внут­рен­не­го управ­ле­ния его про­вин­ци­ей, в то вре­мя как, од­на­ко, он при­зна­вал опре­де­лен­ное об­щее гос­под­ство над все­ми со сто­ро­ны ко­ро­ля. При та­ком по­ло­же­нии дел неуди­ви­тель­но, что дво­ряне ча­сто бы­ли до­ста­точ­но мо­гу­ще­ствен­ны, как бу­дет по­ка­за­но в хо­де это­го по­вест­во­ва­ния, что­бы объ­еди­нять­ся и уста­нав­ли­вать и низ­ла­гать ко­ро­лей по сво­е­му усмот­ре­нию.

Воз­мож­но, са­мым мо­гу­ще­ствен­ным из всех ве­ли­ких вель­мож, про­цве­тав­ших во вре­ме­на Мар­га­ри­ты Ан­жуй­ской, был граф Уо­рик. Его вли­я­ние при при­ня­тии ре­ше­ния меж­ду со­пер­ни­ча­ю­щи­ми при­тя­за­ни­я­ми раз­ных пре­тен­ден­тов на ко­ро­ну бы­ло на­столь­ко ве­ли­ко, что он из­ве­стен в ис­то­рии под ти­ту­лом со­зда­те­ля ко­ро­лей. Его бо­гат­ство бы­ло на­столь­ко огром­ным, что, как го­во­ри­ли, чис­ло его слуг ино­гда до­сти­га­ло трид­ца­ти ты­сяч че­ло­век.

Все за­ня­тия и да­же раз­вле­че­ния этих ве­ли­ких ба­ро­нов и зна­ти бы­ли во­ен­ны­ми. Они с боль­шим пре­зре­ни­ем смот­ре­ли на все по­лез­ные за­ня­тия ис­кус­ством и про­мыш­лен­но­стью, счи­тая их за­ня­ти­я­ми, под­хо­дя­щи­ми толь­ко для кре­пост­ных и ра­бынь. Их биз­нес за­клю­чал­ся в том, что­бы ве­сти вой­ну ли­бо неза­ви­си­мо друг от дру­га, ли­бо, под ко­ман­до­ва­ни­ем ко­ро­ля, про­тив ка­ко­го-то об­ще­го вра­га. Ко­гда они не бы­ли во­вле­че­ны ни в од­ну из этих войн, они раз­вле­ка­ли се­бя и сво­их при­двор­ных тур­ни­ра­ми, ин­сце­ни­ров­ка­ми бо­ев и сты­чек всех ви­дов, ко­то­рые они устра­и­ва­ли на от­кры­тых пло­щад­ках, при­ле­га­ю­щих к их зам­кам, с боль­шой пом­пой и па­ра­дом.

Нель­зя бы­ло ожи­дать, что та­кие мо­гу­ще­ствен­ные и во­ин­ствен­ные во­жди, как эти, смо­гут в зна­чи­тель­ной сте­пе­ни на­хо­дить­ся под кон­тро­лем за­ко­на с по­мо­щью обыч­но­го ме­ха­низ­ма су­дов. В те дни, ко­неч­но, су­ще­ство­ва­ли за­ко­ны и су­ды спра­вед­ли­во­сти, но они при­ме­ня­лись глав­ным об­ра­зом к про­стым лю­дям для пре­се­че­ния об­ще­уго­лов­ных пре­ступ­ле­ний. Дво­ряне в сво­их ссо­рах и раз­до­рах друг с дру­гом при­вык­ли ре­шать воз­ни­ка­ю­щие во­про­сы дру­ги­ми спо­со­ба­ми. Ино­гда они де­ла­ли это, вы­стра­и­вая свои вой­ска и сра­жа­ясь друг с дру­гом в ре­гу­ляр­ных кам­па­ни­ях, во вре­мя ко­то­рых они оса­жда­ли зам­ки и разо­ря­ли де­рев­ни и по­ля, как во вре­ме­на граж­дан­ской вой­ны. Ино­гда, ко­гда вла­сти ко­ро­ля бы­ло до­ста­точ­но, что­бы предот­вра­тить по­доб­ные вы­ход­ки, сто­ро­ны в ссо­ре вы­зы­ва­лись для раз­ре­ше­ния спо­ра еди­но­бор­ством в при­сут­ствии ко­ро­ля и его дво­ра, а так­же огром­но­го ко­ли­че­ства со­брав­ших­ся зри­те­лей. Эти еди­но­бор­ства по­ло­жи­ли на­ча­ло со­вре­мен­но­му обы­чаю ду­элей.

В на­ши дни раз­ре­ше­ние спо­ров пу­тем част­но­го по­един­ка меж­ду участ­ву­ю­щи­ми в нем сто­ро­на­ми счи­та­ет­ся пре­ступ­ле­ни­ем по за­ко­нам стра­ны. Это спра­вед­ли­во счи­та­ет­ся вар­вар­ской и бес­смыс­лен­ной прак­ти­кой. Че­ло­век, ко­то­рый про­во­ци­ру­ет дру­го­го на ду­эль, а за­тем уби­ва­ет его в по­един­ке, вме­сто то­го, что­бы при­об­ре­сти ка­кую-ли­бо сла­ву этим по­ступ­ком, дол­жен всю остав­шу­ю­ся жизнь нести на сво­ей со­ве­сти и во мне­нии че­ло­ве­че­ства клей­мо убий­ства. И ко­гда, во­пре­ки за­ко­ну, а так­же мне­ни­ям и же­ла­ни­ям всех по­ря­доч­ных лю­дей, лю­бые два спор­щи­ка, ока­зав­ши­е­ся во­вле­чен­ны­ми в ссо­ру, до­ве­де­ны сво­и­ми гнев­ны­ми стра­стя­ми до та­ко­го от­ча­я­ния, что же­ла­ют удо­вле­тво­рить их та­ким спо­со­бом, они вы­нуж­де­ны при­бе­гать ко все­воз­мож­ным ма­нев­рам и стра­те­ги­ям, что­бы скрыть пре­ступ­ле­ние, ко­то­рое они со­би­ра­ют­ся со­вер­шить, и из­бе­жать вме­ша­тель­ства сво­их дру­зей или пред­ста­ви­те­лей за­ко­на.

Од­на­ко во вре­ме­на по­лу­ди­ких ры­ца­рей и ба­ро­нов, ко­то­рые так пыш­но про­цве­та­ли во вре­ме­на, о ко­то­рых мы пи­шем, раз­ре­ше­ние спо­ра пу­тем еди­но­бор­ства меж­ду дву­мя участ­ву­ю­щи­ми в нем сто­ро­на­ми бы­ло от­кры­то при­знан­ным и со­вер­шен­но за­кон­ным спо­со­бом ар­бит­ра­жа, и рас­смот­ре­ние во­про­са про­во­ди­лось с со­блю­де­ни­ем форм и це­ре­мо­ний, да­же бо­лее стро­гих и тор­же­ствен­ных, чем те, ко­то­рые ре­гу­ли­ро­ва­ли раз­би­ра­тель­ство в обыч­ных су­дах.

Гра­вю­ра на преды­ду­щей стра­ни­це пред­став­ля­ет со­бой сво­е­го ро­да гру­бое сим­во­ли­че­ское изоб­ра­же­ние та­ко­го су­деб­но­го про­цес­са, ско­пи­ро­ван­ное с ри­сун­ка из древ­не­го ма­ну­скрип­та. Мы ви­дим сра­жа­ю­щих­ся на пе­ред­нем плане, а су­дей и зри­те­лей по­за­ди.

Имен­но на пуб­лич­ный и тор­же­ствен­ный по­еди­нок та­ко­го ро­да Ричард Вто­рой вы­звал сво­е­го ку­зе­на Ген­ри Бо­линг­бро­ка и сво­е­го вра­га, о чем рас­ска­зы­ва­лось в преды­ду­щей гла­ве. В том слу­чае по­еди­нок не со­сто­ял­ся, по­сколь­ку ко­роль взял де­ло в свои ру­ки и осу­дил обе сто­ро­ны еще до на­ча­ла со­стя­за­ния. Но во мно­же­стве дру­гих слу­ча­ев су­деб­ный про­цесс за­вер­шал­ся смер­тью од­ной сто­ро­ны и три­ум­фом и оправ­да­ни­ем дру­гой.

Очень мно­го по­дроб­ных и пол­ных от­че­тов об этих сра­же­ни­ях до­шло до нас в тру­дах древ­них хро­ни­стов. Я при­ве­ду здесь опи­са­ние од­но­го из них, как при­мер та­ко­го ро­да су­деб­но­го раз­би­ра­тель­ства, ко­то­рое про­хо­ди­ло на об­ще­ствен­ной пло­ща­ди пе­ред двор­цом ко­ро­ля Ричар­да Вто­ро­го, при этом са­мо­му ко­ро­лю, всей выс­шей зна­ти дво­ра и огром­ной тол­пе дру­гих лиц бы­ли предо­став­ле­ны ме­ста во­круг пло­ща­ди в ка­че­стве зри­те­лей боя. Все дво­ряне и ры­ца­ри бы­ли об­ла­че­ны в пол­ные до­спе­хи; ге­роль­ды, ору­же­нос­цы и страж­ни­ки бы­ли рас­став­ле­ны в боль­шом ко­ли­че­стве, что­бы ре­гу­ли­ро­вать про­ис­хо­дя­щее. Сра­же­ние про­изо­шло яс­ным июнь­ским утром, и весь вид про­ис­хо­дя­ще­го на­по­ми­нал гран­ди­оз­ное и ра­дост­ное зре­ли­ще в празд­нич­ный день.

Бы­ло под­счи­та­но, что по слу­чаю этой ду­э­ли в Лон­дон при­е­ха­ло боль­ше лю­дей из окрест­но­стей, чем во вре­мя ко­ро­на­ции ко­ро­ля. Это про­изо­шло при­мер­но че­рез три го­да по­сле ко­ро­на­ции.

Участ­ни­ка­ми по­един­ка бы­ли Джон Эн­нес­ли, ры­царь, и То­мас Ка­тринг­тон, ору­же­но­сец. Эн­нес­ли, ры­царь, был за­яви­те­лем и пре­тен­ден­том. От­вет­чи­ком был сквайр Ка­тринг­тон. Об­сто­я­тель­ства де­ла бы­ли сле­ду­ю­щи­ми.

Кэтринг­тон, сквайр, был управ­ля­ю­щим зам­ком в Нор­ман­дии. За­мок при­над­ле­жал неко­е­му ан­глий­ско­му ры­ца­рю, ко­то­рый впо­след­ствии умер, и его по­ме­стье пе­ре­шло к Эн­нес­ли, ист­цу в этой ссо­ре. Ес­ли бы сквайр успеш­но за­щи­тил за­мок от на­пав­ших на него фран­цу­зов, то он пе­ре­шел бы вме­сте с дру­гой соб­ствен­но­стью к Эн­нес­ли. Но он это­го не сде­лал. Ко­гда при­шли фран­цу­зы и оса­ди­ли за­мок, Ка­тринг­тон сдал его, и та­ким об­ра­зом он был по­те­рян. Он утвер­ждал, что у него недо­ста­точ­но сил, что­бы за­щи­тить его, и что у него нет аль­тер­на­ти­вы, кро­ме как сдать­ся. Эн­нес­ли, с дру­гой сто­ро­ны, утвер­ждал, что он мог бы за­щи­тить это, и что он сде­лал бы это, ес­ли бы был ве­рен сво­е­му до­ве­рию; но что он был под­куп­лен фран­цу­за­ми, что­бы от­ка­зать­ся от это­го. Это Кэтринг­тон от­ри­цал; по­это­му Эн­нес­ли, ко­то­рая бы­ла очень раз­гне­ва­на по­те­рей зам­ка, вы­зва­ла его на по­еди­нок один на один, что­бы по­пы­тать­ся от­ве­тить на этот во­прос.

Оче­вид­но, что это был очень аб­сурд­ный спо­соб по­пы­тать­ся уста­но­вить, бы­ла ли Ка­тринг­тон под­куп­ле­на; но, по­сколь­ку де­ло про­изо­шло несколь­ки­ми го­да­ми ра­нее и в дру­гой стране, и по­сколь­ку, бо­лее то­го, да­ча и по­лу­че­ние взя­ток — фак­ты, ко­то­рые все­гда очень труд­но до­ка­зать обыч­ны­ми до­ка­за­тель­ства­ми, пра­ви­тель­ство ко­ро­ля ре­ши­ло, что это под­хо­дя­щий слу­чай для су­деб­но­го раз­би­ра­тель­ства по­един­ком, и обе­им сто­ро­нам бы­ло при­ка­за­но го­то­вить­ся к бою. День то­же был на­зна­чен, и ме­сто — об­ще­ствен­ная пло­щадь на­про­тив ко­ро­лев­ско­го двор­ца — то­же бы­ло на­зна­че­но. По ме­ре при­бли­же­ния это­го вре­ме­ни вся стра­на на мно­гие ми­ли во­круг бы­ла взвол­но­ва­на до выс­шей сте­пе­ни ин­те­ре­са и ожи­да­ния.

На ме­сте, где дол­жен был со­сто­ять­ся бой, боль­шое про­стран­ство бы­ло ого­ро­же­но очень проч­ной бар­ри­ка­дой. Бар­ри­ка­ду сде­ла­ли очень проч­ной, что­бы про­ти­во­сто­ять мак­си­маль­но воз­мож­но­му дав­ле­нию тол­пы. Для ко­ро­ля и при­двор­ной зна­ти бы­ли уста­нов­ле­ны воз­вы­ше­ния, от­ку­да от­кры­вал­ся пол­ный об­зор ри­ста­ли­ща, как на­зы­ва­лась ого­ро­жен­ная пло­щад­ка, и бы­ли сде­ла­ны все дру­гие необ­хо­ди­мые при­го­тов­ле­ния. Ко­гда в на­зна­чен­ный день про­бил на­зна­чен­ный час, ко­роль и знать при­бы­ли в ве­ли­ко­леп­ном ви­де и за­ня­ли свои ме­ста. Вся пло­щадь, за ис­клю­че­ни­ем ри­ста­ли­ща и со­от­вет­ству­ю­щих пу­тей под­хо­да, ко­то­рые бы­ли от­кры­ты лат­ни­ка­ми, уже дав­но бы­ла за­пол­не­на огром­ной тол­пой лю­дей из окрест­но­стей. На­ко­нец, по­сле ко­рот­ко­го пе­ри­о­да ожи­да­ния, пре­тен­дент, Эн­нес­ли, был за­ме­чен при­бли­жа­ю­щим­ся к од­но­му из подъ­ез­дов вер­хом на ло­ша­ди в ве­ли­ко­леп­ной по­поне, в со­про­вож­де­нии несколь­ких ры­ца­рей и ору­же­нос­цев, его дру­зей, все пол­но­стью во­ору­жен­ные.

По­дой­дя к пе­ри­лам, он оста­но­вил­ся и слез с ло­ша­ди. По пра­ви­лам боя ни од­на из сто­рон не долж­на бы­ла вы­хо­дить на ри­ста­ли­ще вер­хом. Ес­ли ло­шадь за­хо­ди­ла за огра­ду, то в ре­зуль­та­те это­го дей­ствия она пе­ре­да­ва­лась опре­де­лен­но­му го­су­дар­ствен­но­му долж­ност­но­му ли­цу, на­зы­ва­е­мо­му вер­хов­ным кон­стеб­лем Ан­глии, ко­то­рый от­ве­чал за ре­гу­ляр­ность и по­ря­док раз­би­ра­тель­ства.

Эн­нес­ли, та­ким об­ра­зом, спе­шив­шись с ло­ша­ди с по­мо­щью сво­их слуг, вы­шел на ри­ста­ли­ще, пол­но­стью во­ору­жен­ный и сна­ря­жен­ный для боя. Его со­про­вож­да­ли ору­же­нос­цы. Он хо­дил там взад и впе­ред несколь­ко ми­нут, а за­тем ге­рольд, за­тру­бив в тру­бу, при­звал об­ви­ня­е­мую явить­ся.

«То­мас Ка­тринг­тон! То­мас Ка­тринг­тон! — вос­клик­нул он гром­ким го­ло­сом. — При­ди и явись, что­бы спа­сти де­ло, к ко­то­ро­му сэр Джон Эн­нес­ли, ры­царь, пуб­лич­но и пись­мен­но при­звал те­бя!»

Ге­рольд три­жды объ­яв­лял этот при­зыв, в тре­тий раз по­яви­лась Ка­тринг­тон.

Он при­е­хал, как и Эн­нес­ли, вер­хом на бо­е­вом коне в ве­ли­ко­леп­ной по­поне и с вы­ши­тым на по­поне гер­бом. Его со­про­вож­да­ли его дру­зья, пред­ста­ви­те­ли се­кун­дан­тов со­вре­мен­ной ду­э­ли. Двое оста­но­ви­лись у вхо­да на ри­ста­ли­ще и, спе­шив­шись, про­шли на ри­ста­ли­ще пеш­ком. Те­перь все бы­ли со­сре­до­то­че­ны на сра­жа­ю­щих­ся, ло­шадь на мгно­ве­ние от­пу­сти­ли, и, го­ря же­ла­ни­ем по­сле­до­вать за сво­им хо­зя­и­ном, она бе­га­ла взад и впе­ред вдоль пе­рил, вы­тя­ги­вая го­ло­ву и шею так да­ле­ко, как толь­ко мог­ла, и пы­та­ясь пе­ре­брать­ся че­рез них. На­ко­нец его схва­ти­ли и уве­ли; но лорд вер­хов­ный кон­стебль сра­зу же ска­зал, что дол­жен предъ­явить ему пре­тен­зии за то, что он участ­во­вал в ри­ста­ли­ще.

«По край­ней ме­ре, — ска­зал он, — я по­тре­бую его го­ло­ву и шею, а так­же ту часть те­ла, ко­то­рая бы­ла пе­ре­ки­ну­та че­рез пе­ри­ла».

Те­перь сра­жа­ю­щи­е­ся сто­я­ли друг про­тив дру­га на ри­ста­ли­ще. Был пред­став­лен пись­мен­ный до­ку­мент, под­го­тов­лен­ный, как бы­ло ска­за­но, с со­гла­сия обе­их сто­рон, со­дер­жа­щий из­ло­же­ние об­ви­не­ния, вы­дви­ну­то­го про­тив Ка­тринг­то­на, а имен­но, об­ви­не­ния в го­су­дар­ствен­ной из­мене, за­клю­чав­ше­го­ся в пе­ре­да­че вра­гу за день­ги зам­ка, вве­рен­но­го его по­пе­че­нию, и его от­вет. Ге­рольд за­чи­тал этот до­ку­мент гром­ким го­ло­сом, что­бы его услы­ша­ло все со­бра­ние или как мож­но боль­ше лю­дей. Как толь­ко кни­га бы­ла про­чи­та­на, Ка­тринг­тон на­ча­ла де­лать ис­клю­че­ния из неко­то­рых ее от­рыв­ков. Гер­цог Лан­ка­стер, ко­то­рый, ка­за­лось, пред­се­да­тель­ство­вал на этом ме­ро­при­я­тии, сра­зу же по­ло­жил ко­нец сво­ей кри­ти­ке, ска­зав, что он уже со­гла­сил­ся с до­ку­мен­том, и что те­перь, ес­ли он бу­дет со­зда­вать ка­кие-ли­бо труд­но­сти по это­му по­во­ду и от­ка­жет­ся сра­жать­ся, он дол­жен быть при­знан ви­нов­ным в го­су­дар­ствен­ной из­мене и немед­лен­но от­прав­лен на казнь.

За­тем Ка­тринг­тон ска­зал, что го­тов сра­зить­ся со сво­им про­тив­ни­ком не толь­ко по пунк­там, за­тро­ну­тым в до­ку­мен­те, ко­то­рый был за­чи­тан, но и по лю­бым дру­гим пунк­там, ка­кие бы ему ни предъ­яви­ли об­ви­не­ния. По его сло­вам, он был пол­но­стью уве­рен, что спра­вед­ли­вость его де­ла обес­пе­чит ему по­бе­ду.

Сле­ду­ю­щий этап этой стран­ной це­ре­мо­нии был до­ста­точ­но необыч­ным. Это бы­ло тор­же­ствен­ное при­не­се­ние клят­вы каж­до­му из сра­жа­ю­щих­ся, этой клят­вой они по от­дель­но­сти кля­лись, что де­ло, за ко­то­рое они долж­ны сра­жать­ся, бы­ло вер­ным, и что они не име­ли де­ла ни с ка­ким кол­дов­ством или ма­ги­че­ским ис­кус­ством, с по­мо­щью ко­то­рых они рас­счи­ты­ва­ли одер­жать по­бе­ду над сво­им про­тив­ни­ком; а так­же, что у них не бы­ло при се­бе ни­ка­ких трав, кам­ней или ка­ких-ли­бо аму­ле­тов, с по­мо­щью ко­то­рых они на­де­я­лись по­лу­чить ка­кое-ли­бо пре­иму­ще­ство.

По­сле при­не­се­ния этой клят­вы сра­жа­ю­щим­ся бы­ло предо­став­ле­но вре­мя про­из­не­сти свои мо­лит­вы. Эту це­ре­мо­нию они про­ве­ли, по-ви­ди­мо­му, очень на­бож­но, а за­тем на­ча­лось сра­же­ние.

Сра­жа­ю­щи­е­ся сра­жа­лись сна­ча­ла ко­пья­ми, за­тем ме­ча­ми и, на­ко­нец, по­дой­дя вплот­ную, кин­жа­ла­ми. Ка­за­лось, пре­иму­ще­ство по­лу­чи­ла Эн­нес­ли. Ему уда­лось ли­шить Ка­тринг­то­на од­но­го за дру­гим его ору­жия и, на­ко­нец, по­верг­нуть его на зем­лю. Ко­гда Ка­тринг­тон упал, Эн­нес­ли по­пы­тал­ся бро­сить­ся на него, что­бы раз­да­вить ве­сом сво­их тя­же­лых же­лез­ных до­спе­хов. Но он был из­му­чен жа­рой и пе­ре­не­сен­ным на­пря­же­ни­ем, а пот, сте­кав­ший с его лба под шле­мом, сле­пил ему гла­за, так что он не мог точ­но ви­деть, где на­хо­дит­ся Ка­тринг­тон, и, вме­сто то­го что­бы упасть на него, он опу­стил­ся на зем­лю немно­го по­одаль. За­тем Ка­тринг­тон ухит­рил­ся про­брать­ся к Эн­нес­ли и на­пасть на него, та­ким об­ра­зом при­жав его к зем­ле сво­им ве­сом. Сра­жа­ю­щи­е­ся ле­жа­ли так несколь­ко ми­нут, при­жав­шись друг к дру­гу, и бо­ро­лись друг с дру­гом на­столь­ко, на­сколь­ко поз­во­ля­ли их тя­же­лые и гро­мозд­кие до­спе­хи, при­чем Ка­тринг­тон все вре­мя бы­ла свер­ху, ко­гда ко­роль, на­ко­нец, от­дал при­каз пре­кра­тить по­еди­нок и раз­де­лить муж­чин.

По­ви­ну­ясь этим при­ка­зам, несколь­ко че­ло­век при­шли спа­сти Эн­нес­ли, за­брав у него Кэтринг­тон. Но Эн­нес­ли умо­ля­ла их не вме­ши­вать­ся. И ко­гда муж­чи­ны унес­ли Ка­тринг­то­на, он убе­дил их сно­ва по­са­дить его на се­бя, как бы­ло рань­ше, по­то­му что, по его сло­вам, сам он ни­сколь­ко не по­стра­дал и не со­мне­вал­ся, что одер­жит по­бе­ду, ес­ли они оста­вят его в по­кое. Од­на­ко муж­чи­ны, по­лу­чив при­каз ко­ро­ля на то, что они де­ла­ли, не об­ра­ти­ли вни­ма­ния на прось­бы Эн­нес­ли, а про­дол­жи­ли уво­дить Ка­тринг­тон прочь.

Они об­на­ру­жи­ли, что он был на­столь­ко слаб и из­му­чен, что не мог сто­ять. Они под­ве­ли его к крес­лу, а за­тем, сняв с него шлем, по­пы­та­лись при­ве­сти в чув­ство, вы­мыв ему ли­цо и дав немно­го ви­на.

Тем вре­ме­нем Эн­нес­ли, об­на­ру­жив, что Кэтринг­тон увез­ли, поз­во­лил под­нять се­бя. Ко­гда его по­ста­ви­ли на но­ги, он на­пра­вил­ся к той ча­сти огра­ды, ко­то­рая на­хо­ди­лась ря­дом с ко­ро­лев­ским тро­ном, и умо­лял ко­ро­ля раз­ре­шить про­дол­жить по­еди­нок. Он ска­зал, что уве­рен в по­бе­де, ес­ли бы они толь­ко поз­во­ли­ли ему про­дол­жать бой до кон­ца. На­ко­нец ко­роль и знать да­ли свое со­гла­сие и при­ка­за­ли сно­ва уло­жить Эн­нес­ли на зем­лю, а Кэтринг­тон — на него, в том же по­ло­же­нии, на­сколь­ко это воз­мож­но, что и рань­ше.

Но, сно­ва от­пра­вив­шись в Ка­тринг­тон с це­лью ис­пол­не­ния это­го ука­за, они об­на­ру­жи­ли, что он был в та­ком со­сто­я­нии, что ис­клю­чал воз­мож­ность это­го. Он по­те­рял со­зна­ние и упал со сту­ла в смер­тель­ном об­мо­ро­ке. Ка­за­лось, он не был ра­нен, но был со­вер­шен­но из­му­чен жа­рой, тя­же­стью сво­их до­спе­хов и край­ним уси­ли­ем, ко­то­рое ему при­шлось при­ло­жить. Дру­зья сно­ва под­ня­ли его и при­ня­лись рас­сте­ги­вать и сни­мать до­спе­хи. Осво­бо­див­шись от этой но­ши, он на­чал при­хо­дить в се­бя. Он от­крыл гла­за и огля­дел­ся во­круг ди­ким, сби­тым с тол­ку и ужас­ным взгля­дом, ко­то­рый вы­звал жа­лость у всех зри­те­лей, то есть у всех, кро­ме Эн­нес­ли. Он, по­ки­нув ко­ро­ля, по­до­шел к то­му ме­сту, где си­дел бед­ня­га Ка­тринг­тон, и, пол­ный яро­сти и нена­ви­сти, на­чал на­сме­хать­ся и по­но­сить его, на­зы­вая пре­да­те­лем, лжи­вым, лже­сви­де­тель­ству­ю­щим него­дя­ем, и под­би­вал его сно­ва вый­ти на пло­щадь и за­кон­чить дра­ку.

На это Ка­тринг­тон ни­че­го не от­ве­тил, но ди­ко ози­рал­ся по сто­ро­нам с безум­ным ви­дом, как буд­то не по­ни­мал, где он на­хо­дит­ся и что с ним де­ла­ют.

Та­ким об­ра­зом, даль­ней­шее ве­де­ние боя бы­ло пре­кра­ще­но. Эн­нес­ли был объ­яв­лен по­бе­ди­те­лем, а бед­ня­га Кэтринг­тон был при­знан ви­нов­ным в го­су­дар­ствен­ной из­мене, в ко­то­рой его об­ви­ня­ли. Дру­зья унес­ли его и уло­жи­ли в по­стель. Он про­дол­жал бре­дить всю ту ночь, а на сле­ду­ю­щее утро в де­вять ча­сов скон­чал­ся.

Так ве­лась эта бит­ва, как го­во­рит древ­ний ис­то­рик, к ве­ли­кой ра­до­сти про­сто­го на­ро­да и разо­ча­ро­ва­нию пре­да­те­лей!

III. — КОРОЛЬ Генрих VI.

КОРОЛЮ Ген­ри­ху ШЕСТОМУ, ко­то­рый впо­след­ствии стал му­жем Мар­га­ри­ты Ан­жуй­ской, бы­ло все­го око­ло де­вя­ти ме­ся­цев, как уже бы­ло ска­за­но, ко­гда он уна­сле­до­вал трон по­сле смер­ти сво­е­го от­ца. Его про­воз­гла­си­ли ге­роль­ды под зву­ки труб и ба­ра­ба­нов во всех ча­стях Лон­до­на, ко­гда он был еще мла­ден­цем на ру­ках сво­ей кор­ми­ли­цы.

Ко­неч­но, те­перь во­прос за­клю­чал­ся в том, кто дол­жен был пра­вить Ан­гли­ей, по­ка Ген­рих оста­вал­ся ре­бен­ком. И этот во­прос в ос­нов­ном ка­сал­ся дя­дей ма­лень­ко­го ко­ро­ля, ко­то­рых бы­ло трое — все гру­бые, буй­ные и мо­гу­ще­ствен­ные дво­ряне, та­кие, как бы­ли крат­ко опи­са­ны в преды­ду­щей гла­ве. У каж­до­го из них на служ­бе бы­ла мо­гу­ще­ствен­ная груп­па слуг и сто­рон­ни­ков, и все ко­ро­лев­ство очень бо­я­лось ссор, ко­то­рые, как все зна­ли, те­перь мог­ли вспых­нуть.

Стар­шим из этих дя­дей был То­мас. Он был гер­цо­гом Эк­се­тер­ским.

Вто­рым был Джон. Он был гер­цо­гом Бед­фор­дом. Тре­тьим был Хам­ф­ри. Он был гер­цо­гом Гло­стер­ским. То­мас и Хам­ф­ри, по-ви­ди­мо­му, на­хо­ди­лись в Ан­глии в мо­мент смер­ти их бра­та, ста­ро­го ко­ро­ля. Джон, или Бед­форд, как его обыч­но на­зы­ва­ли, на­хо­дил­ся во Фран­ции, где де­лал очень из­вест­ную и успеш­ную ка­рье­ру, рас­ши­ряя и под­дер­жи­вая ан­глий­ские за­во­е­ва­ния в этой стране.

Вско­ре по­сле смер­ти ста­ро­го ко­ро­ля ве­ду­щие вель­мо­жи и пра­ви­тель­ствен­ные чи­нов­ни­ки со­бра­лись на со­вет, и, что­бы предот­вра­тить воз­ник­но­ве­ние ссор, ко­то­рые в про­тив­ном слу­чае мож­но бы­ло бы ожи­дать меж­ду эти­ми дя­дья­ми, они ре­ши­ли раз­де­лить власть меж­ду ни­ми как мож­но бо­лее рав­ным об­ра­зом. Итак, они на­зна­чи­ли То­ма­са, гер­цо­га Эк­се­тер­ско­го, ко­то­рый, по-ви­ди­мо­му, был ме­нее ам­би­ци­о­зен и во­ин­стве­нен по сво­е­му ха­рак­те­ру, чем осталь­ные, опе­ку­ном осо­бы мо­ло­до­го ко­ро­ля. Хам­ф­ри, гер­цог Гло­стер­ский, стал про­тек­то­ром Ан­глии, а Джон, гер­цог Бед­форд, ре­ген­том Фран­ции. Та­ким об­ра­зом, все они, по-ви­ди­мо­му, бы­ли удо­вле­тво­ре­ны.

Но мир, на­сту­пив­ший в ре­зуль­та­те это­го со­гла­ше­ния, про­дол­жал­ся недол­го. До­воль­но ско­ро некий Ген­ри Бо­фор, епи­скоп, был на­зна­чен по­мощ­ни­ком дя­ди Ген­ри­ха То­ма­са в лич­ном под­чи­не­нии ко­ро­ля. Этот Ген­ри Бо­фор при­хо­дил­ся Ген­ри дво­ю­род­ным де­дом, бу­дучи од­ним из сы­но­вей Джо­на Гон­та. Он был млад­шим сы­ном сво­е­го от­ца, по­это­му был при­об­щен к Церк­ви и был на­зна­чен епи­ско­пом Вин­че­стер­ским, а за­тем стал кар­ди­на­лом. Та­ким об­ра­зом, он за­ни­мал очень вы­со­кое по­ло­же­ние и об­ла­дал бо­гат­ством, вла­стью и об­щим вли­я­ни­ем, немно­гим усту­па­ю­щим та­ко­вым у са­мых знат­ных вель­мож стра­ны. Он то­же был че­ло­ве­ком боль­ших спо­соб­но­стей, очень ис­кус­ным в ма­нев­ри­ро­ва­нии и ин­три­гах, и он немед­лен­но на­чал стро­ить для се­бя ам­би­ци­оз­ные пла­ны, ко­то­рые на­ме­ре­вал­ся осу­ще­ствить с по­мо­щью вла­сти, ко­то­рую да­ва­ла ему опе­ка над мо­ло­дым ко­ро­лем. Он, ко­неч­но, очень рев­но­вал к вли­я­нию и вла­сти гер­цо­га Гло­стер­ско­го, и гер­цог Гло­стер­ский стал очень рев­но­вать его. Вско­ре воз­ник­ли об­сто­я­тель­ства, ко­то­рые при­ве­ли двух муж­чин и груп­пы их сто­рон­ни­ков к пря­мо­му и от­кры­то­му столк­но­ве­нию.

Я не мо­гу здесь по­дроб­но опи­сы­вать по­дроб­но­сти этой ссо­ры. Од­на из пер­вых труд­но­стей бы­ла свя­за­на с Лон­дон­ским Тау­э­ром, ко­то­рый на­хо­дил­ся под ко­ман­до­ва­ни­ем Бо­фор­та и где на­хо­дил­ся уз­ник, ко­то­ро­го Гло­стер хо­тел осво­бо­дить. За­тем на Лон­дон­ском мо­сту про­изо­шел боль­шой бунт и бес­по­ряд­ки, ко­то­рые по­верг­ли в со­сто­я­ние тре­во­ги весь Лон­дон­ский си­ти. Бо­фор утвер­ждал, что Гло­стер раз­ра­бо­тал план по за­хва­ту лич­но­сти ко­ро­ля и изъ­я­тию его из-под опе­ки Бо­фо­ра; и что, бо­лее то­го, он имел ви­ды на жизнь Бо­фо­ра. Что­бы за­щи­тить се­бя и по­ме­шать Гло­сте­ру про­ник­нуть во дво­рец, где он жил, он за­хва­тил и укре­пил про­хо­ды, ве­ду­щие к мо­сту. Он по­стро­ил бар­ри­ка­ды, снял це­пи с опуск­ной ре­шет­ки и со­брал боль­шие во­ору­жен­ные си­лы для охра­ны это­го пунк­та. Жи­те­ли Лон­до­на бы­ли в боль­шой тре­во­ге. Они днем и но­чью де­жу­ри­ли, что­бы за­щи­тить свою соб­ствен­ность от ожи­да­е­мо­го на­си­лия со сто­ро­ны сол­дат и при­вер­жен­цев во­ю­ю­щих сто­рон, и по­это­му по­всю­ду ца­ри­ли су­ма­то­ха и страх. Ко­неч­но, не бы­ло су­дов, до­ста­точ­но мо­гу­ще­ствен­ных, что­бы кон­тро­ли­ро­вать по­доб­ное со­стя­за­ние, и в кон­це кон­цов на­род от­пра­вил де­ле­га­цию гер­цо­гу Бед­фор­ду во Фран­цию, умо­ляя его немед­лен­но при­е­хать в Ан­глию и по­смот­реть, не смо­жет ли он ула­дить ссо­ру.

При­был гер­цог Бед­форд. Был со­зван пар­ла­мент, и спор­ные во­про­сы меж­ду дву­мя ве­ли­ки­ми спор­щи­ка­ми бы­ли вы­не­се­ны на тор­же­ствен­ное раз­би­ра­тель­ство. Гер­цог Гло­стер­ский вы­дви­нул ряд се­рьез­ных об­ви­не­ний про­тив кар­ди­на­ла, и кар­ди­нал вы­сту­пил с офи­ци­аль­ным от­ве­том, ко­то­рый со­дер­жал не толь­ко свою за­щи­ту, но и встреч­ные об­ви­не­ния про­тив гер­цо­га. Эти до­ку­мен­ты бы­ли со­став­ле­ны с боль­шой фор­маль­но­стью и це­ре­мо­ни­я­ми юри­ста­ми, на­ня­ты­ми каж­дой сто­ро­ной для ве­де­ния де­ла, и бы­ли пред­став­ле­ны гер­цо­гу Бед­фор­ду и пар­ла­мен­ту. По­сле­до­ва­ла се­рия де­ба­тов, в хо­де ко­то­рых дру­зья двух пар­тий без кон­ца вы­дви­га­ли друг про­тив дру­га уго­лов­ные об­ви­не­ния. В ре­зуль­та­те, как это обыч­но бы­ва­ет в по­доб­ных слу­ча­ях, ока­за­лось, что ви­но­ва­ты обе сто­ро­ны, и для раз­ре­ше­ния спо­ра был до­стиг­нут сво­е­го ро­да ком­про­мисс, ко­то­рым обе сто­ро­ны за­яви­ли, что удо­вле­тво­ре­ны, и бы­ло до­стиг­ну­то при­ми­ре­ние, или то, что внешне ка­за­лось та­ко­вым. Бы­ло устро­е­но но­вое раз­де­ле­ние пол­но­мо­чий меж­ду Гло­сте­ром, как про­тек­то­ром Ан­глии, и Бо­фор­том, как опе­ку­ном ко­ро­ля, и, вос­ста­но­вив та­ким об­ра­зом мир, Бед­форд сно­ва вер­нул­ся во Фран­цию.

По­сле это­го в те­че­ние мно­гих лет все шло снос­но; то есть от­кры­тых вспы­шек боль­ше не бы­ло, хо­тя ста­рая рев­ность и нена­висть меж­ду Гло­сте­ром и кар­ди­на­лом все еще про­дол­жа­лись. Вли­я­ние гер­цо­га Бед­фор­да сдер­жи­ва­ло обе пар­тии до тех пор, по­ка гер­цог был жив. Од­на­ко в кон­це кон­цов, ко­гда мо­ло­до­му ко­ро­лю бы­ло око­ло че­тыр­на­дца­ти лет, гер­цог Бед­форд умер. В мо­мент сво­ей смер­ти он на­хо­дил­ся во Фран­ции. Он был по­хо­ро­нен с боль­шой пом­пой и це­ре­мо­ни­ей в го­ро­де Ру­ан, ко­то­рый в неко­то­ром смыс­ле был штаб-квар­ти­рой его вла­де­ний в этой стране, и над его мо­ги­лой был воз­двиг­нут ве­ли­ко­леп­ный па­мят­ник:

В свя­зи с этой гроб­ни­цей рас­ска­зы­ва­ет­ся лю­бо­пыт­ный анек­дот о ко­ро­ле Фран­ции. Че­рез неко­то­рое вре­мя по­сле по­строй­ки гроб­ни­цы Ру­ан пе­ре­шел в ру­ки фран­цу­зов, и неко­то­рые лю­ди пред­ла­га­ли сне­сти па­мят­ник, воз­двиг­ну­тый в па­мять об их ста­ром вра­ге; но ко­роль Фран­ции не за­хо­тел слу­шать это пред­ло­же­ние.

«Ка­кой че­стью бу­дет для нас, — ска­зал он, — или для вас, раз­ру­шить па­мят­ник или вы­та­щить из зем­ли мерт­вые ко­сти то­го, ко­го при жиз­ни ни мой отец, ни ва­ши пред­ки, со всей их вла­стью, вли­я­ни­ем и дру­зья­ми, не смог­ли за­ста­вить от­сту­пить ни на шаг, но кто сво­ей си­лой, ост­ро­уми­ем и по­ли­ти­кой дер­жал их всех на рас­сто­я­нии. По­это­му я го­во­рю: пусть Бог за­бе­рет его ду­шу, а что ка­са­ет­ся его те­ла, пусть оно по­ко­ит­ся с ми­ром там, где они его по­хо­ро­ни­ли «.

Ко­гда ко­роль Ген­рих стал до­ста­точ­но взрос­лым, что­бы ко­ро­но­вать­ся, в до­пол­не­ние к ан­глий­ской ча­сти це­ре­мо­нии он от­пра­вил­ся во Фран­цию, что­бы по­лу­чить ко­ро­ну и этой стра­ны. Це­ре­мо­ния, как обыч­но у фран­цуз­ских ко­ро­лей, бы­ла про­ве­де­на в го­род­ке Сен-Де­ни, неда­ле­ко от Па­ри­жа, где на­хо­дит­ся древ­няя ко­ро­лев­ская ча­сов­ня, в ко­то­рой про­во­ди­лись все ве­ли­кие ре­ли­ги­оз­ные це­ре­мо­нии, свя­зан­ные с фран­цуз­ской мо­нар­хи­ей. Древ­ние ле­то­пис­цы при­во­дят очень лю­бо­пыт­ный от­чет о зре­ли­щах и це­ре­мо­ни­ях, ко­то­рые бы­ли разыг­ра­ны по это­му слу­чаю. Ко­роль про­сле­до­вал во Фран­цию и на­пра­вил­ся в Сен-Де­ни во гла­ве гран­ди­оз­ной ка­валь­ка­ды ры­ца­рей, зна­ти и лат­ни­ков, на­счи­ты­ва­ю­щей мно­го ты­сяч че­ло­век, каж­дый из ко­то­рых был укра­шен пла­тья­ми и ат­ри­бу­та­ми са­мо­го ве­ли­ко­леп­но­го ви­да. В Сен-Де­ни на­встре­чу ко­ро­лю вы­шли пред­ста­ви­те­ли вла­сти, оде­тые в алые одеж­ды и с ве­ли­ко­леп­ны­ми зна­ме­на­ми. Ко­ро­лю, ко­гда он про­хо­дил че­рез во­ро­та, по­да­ри­ли «три алых сер­деч­ка, в од­ном из ко­то­рых бы­ли два го­лу­бя; в дру­гом — несколь­ко ма­лень­ких пти­чек, ко­то­рым поз­во­ли­ли про­ле­теть над его го­ло­вой; в то вре­мя как тре­тье бы­ло на­пол­не­но фи­ал­ка­ми и цве­та­ми, ко­то­рые бы­ли бро­ше­ны на лор­дов, ко­то­рые со­про­вож­да­ли его».

В том же ме­сте по­яви­лась ком­па­ния глав­ных граж­дан­ских са­нов­ни­ков го­ро­да, ко­то­рые нес­ли ве­ли­ко­леп­ный бал­да­хин из го­лу­бо­го шел­ка, са­мым кра­си­вым об­ра­зом укра­шен­ный ко­ро­лев­ски­ми гер­ба­ми. Этот бал­да­хин они дер­жа­ли над ко­ро­лем, ко­гда он въез­жал в го­род.

В од­ном ме­сте даль­ше, где нуж­но бы­ло пе­рей­ти неболь­шой мо­стик, бы­ло устро­е­но пред­став­ле­ние трех ди­ка­рей, де­ру­щих­ся из-за жен­щи­ны в ими­та­ци­он­ном ле­су. Ди­ка­ри про­дол­жа­ли сра­жать­ся, по­ка ко­роль не про­шел ми­мо. За­тем по­явил­ся фон­тан с ви­ном, в ко­то­ром пла­ва­ли ру­сал­ки. Ви­но в этом фон­тане бы­ло бес­плат­ным для всех, кто ре­шал по­дой­ти и вы­пить его.

За­тем, еще даль­ше, ко­ро­лев­ская сви­та по­до­шла к ме­сту, где на боль­шой от­кры­той пло­ща­ди тем или иным спо­со­бом был раз­бит ис­кус­ствен­ный лес. В то вре­мя, ко­гда ко­роль про­ез­жал ми­мо, в этом ле­су шла по­го­ня. По­го­ня со­сто­я­ла из жи­во­го оле­ня, на ко­то­ро­го охо­ти­лись на­сто­я­щие со­ба­ки. Олень по­до­шел и спря­тал­ся у ног ко­ро­лев­ско­го ко­ня, и его ве­ли­че­ство спас бед­но­му жи­вот­но­му жизнь.

Та­ким об­ра­зом, ко­ро­ля про­во­ди­ли в его дво­рец. Несколь­ко дней бы­ло по­тра­че­но на пред­ва­ри­тель­ные пред­став­ле­ния и це­ре­мо­нии, по­доб­ные опи­сан­ным вы­ше, а за­тем в церк­ви со­сто­я­лась ко­ро­на­ция, ко­роль и его сви­та раз­ме­сти­лись на боль­шом по­мо­сте, спе­ци­аль­но воз­ве­ден­ном в са­мой за­мет­ной ча­сти зда­ния.

По­сле ко­ро­на­ции был устро­ен гран­ди­оз­ный бан­кет, на ко­то­ром ко­роль со сво­и­ми вель­мо­жа­ми и выс­ши­ми го­су­дар­ствен­ны­ми чи­нов­ни­ка­ми си­дел за мра­мор­ным сто­лом в ве­ли­ко­леп­ном ста­рин­ном за­ле. Ген­ри Бо­фор, епи­скоп Вин­че­стер­ский, был глав­ным дей­ству­ю­щим ли­цом на всех этих це­ре­мо­ни­ях ря­дом с ко­ро­лем. Гло­стер очень рев­но­вал его к той за­мет­ной ро­ли, ко­то­рую он при­ни­мал в этом про­цес­се.

Ген­рих был до­воль­но мо­лод во вре­мя сво­ей ко­ро­на­ции. Он был очень сим­па­тич­ным маль­чи­ком, и на его ли­це бы­ло крот­кое вы­ра­же­ние.

Ссо­ра меж­ду гер­цо­гом Гло­стер­ским и епи­ско­пом в этот пе­ри­од в неко­то­рой сте­пе­ни сдер­жи­ва­лась, от­ча­сти бла­го­да­ря вли­я­нию гер­цо­га Бед­фор­да при его жиз­ни, а от­ча­сти из-за то­го, что мыс­ли Гло­сте­ра бы­ли в зна­чи­тель­ной сте­пе­ни за­ня­ты дру­ги­ми ве­ща­ми, осо­бен­но его кам­па­ни­я­ми во Фран­ции; по­сколь­ку в пе­ри­од ма­ло­лет­ства ко­ро­ля он участ­во­вал во мно­гих важ­ных во­ен­ных экс­пе­ди­ци­ях в эту стра­ну. В кон­це кон­цов, од­на­ко, он вер­нул­ся в Ан­глию, и там, ко­гда ко­ро­лю бы­ло око­ло два­дца­ти лет, ссо­ра меж­ду ним и пар­ти­ей епи­ско­па вспых­ну­ла с но­вой си­лой. Од­на­ко сам ко­роль был уже до­ста­точ­но взрос­лым, что­бы при­нять ка­кое-то уча­стие в та­ком за­труд­ни­тель­ном по­ло­же­нии, и по­это­му обе сто­ро­ны об­ра­ти­лись к нему. Гло­стер со­ста­вил се­рию из два­дца­ти че­ты­рех ста­тей жа­ло­бы на епи­ско­па. Епи­скоп, с дру­гой сто­ро­ны, об­ви­нил гер­цо­га в го­су­дар­ствен­ной из­мене, и он осо­бо под­черк­нул, что его же­на пы­та­лась ли­шить ко­ро­ля жиз­ни с по­мо­щью кол­дов­ства. Гер­цо­ги­ня бы­ла осуж­де­на по это­му об­ви­не­нию, и го­во­рят, что в ка­че­стве епи­ти­мьи ее при­го­во­ри­ли хо­дить бо­си­ком по са­мой люд­ной ули­це Лон­до­на с за­жжен­ной све­чой в ру­ке. Неко­то­рые дру­гие ли­ца, об­ви­няв­ши­е­ся в со­уча­стии в этом пре­ступ­ле­нии, бы­ли при­го­во­ре­ны к смерт­ной каз­ни.

Кол­дов­ство, ко­то­рое, как го­во­ри­ли, прак­ти­ко­ва­ли эти лю­ди, за­клю­ча­лось в со­зда­нии вос­ко­во­го изоб­ра­же­ния ко­ро­ля, а за­тем, по­сле со­еди­не­ния его с ним ка­ким-то та­ин­ствен­ным и ма­ги­че­ским спо­со­бом с по­мо­щью опре­де­лен­ных чар и за­кли­на­ний, по­сте­пен­ном рас­плав­ле­нии его на мед­лен­ном огне, в ре­зуль­та­те че­го сам ко­роль, как пред­по­ла­га­лось, за­чах­нет и, на­ко­нец, умрет. В те дни все ве­ри­ли, что это воз­мож­но.

Ко­неч­но, по­доб­ные раз­би­ра­тель­ства толь­ко усу­губ­ля­ли ссо­ру все боль­ше и боль­ше, и Гло­стер стал бо­лее ре­ши­тель­ным, чем ко­гда-ли­бо, в про­ве­де­нии сво­их ин­триг, на­прав­лен­ных на ли­ше­ние епи­ско­па вли­я­ния и на то, что­бы взять власть в свои ру­ки. Ко­роль, хо­тя и бла­го­во­лил кар­ди­на­лу, был та­ким ти­хим и мяг­ким по сво­е­му ха­рак­те­ру и так ма­ло скло­нен при­ни­мать ак­тив­ное уча­стие в по­доб­ной ссо­ре, что епи­скоп не смог убе­дить его дей­ство­вать так ре­ши­тель­но, как ему хо­те­лось. Итак, ему, на­ко­нец, при­шла в го­ло­ву идея най­ти ка­кую-ни­будь очень ум­ную и спо­соб­ную прин­цес­су в же­ны ко­ро­лю, на­де­ясь уве­ли­чить власть, ко­то­рой он поль­зо­вал­ся в ко­ро­лев­стве, бла­го­да­ря сво­е­му вли­я­нию на нее.

Да­мой, ко­то­рую он вы­брал для этой це­ли, бы­ла Мар­га­ри­та Ан­жуй­ская.

IV. — ОТЕЦ И МАТЬ МАРГАРИТЫ

В преж­ние вре­ме­на тер­ри­то­рия, ко­то­рая сей­час со­став­ля­ет Фран­цию, бы­ла раз­де­ле­на на мно­же­ство от­дель­ных про­вин­ций, каж­дая из ко­то­рых об­ра­зо­вы­ва­ла по­чти от­дель­ное го­су­дар­ство или ко­ро­лев­ство. Эти несколь­ко про­вин­ций бы­ли вла­де­ни­я­ми лор­дов, гер­цо­гов и ба­ро­нов, ко­то­рые пра­ви­ли ими, со­от­вет­ствен­но, по­доб­но мно­же­ству мел­ких ко­ро­лей, с по­чти аб­со­лют­ной вла­стью, хо­тя все они при­зна­ва­ли об­щую пре­дан­ность ко­ро­лям Фран­ции или Ан­глии. Бо­лее се­вер­ные про­вин­ции при­над­ле­жа­ли Ан­глии. Те, что на­хо­ди­лись во внут­рен­них и юж­ных ча­стях стра­ны, на­хо­ди­лись под вла­стью Фран­ции.

Знат­ные се­мьи, ко­то­рые счи­та­ли эти про­вин­ции сво­и­ми вла­де­ни­я­ми, пра­ви­ли ими очень по-бар­ски. Они рас­смат­ри­ва­ли не толь­ко са­му тер­ри­то­рию, ко­то­рой вла­де­ли, но и пра­во управ­лять ее жи­те­ля­ми как раз­но­вид­ность соб­ствен­но­сти, ко­то­рая, как и лю­бое дру­гое иму­ще­ство, мог­ла пе­ре­хо­дить от ро­ди­те­лей к де­тям по на­след­ствен­но­му пра­ву, пе­ре­да­вать­ся дру­го­му вла­дель­цу по до­го­во­ру или ка­пи­ту­ля­ции, пе­ре­да­вать­ся неве­сте в ка­че­стве ее брач­ной до­ли или рас­по­ря­жать­ся лю­бым дру­гим спо­со­бом, ко­то­рый мог­ли пред­по­честь знат­ные вла­дель­цы. Эти ве­ли­кие се­мьи по­лу­чи­ли свои на­зва­ния от про­вин­ций, ко­то­ры­ми они пра­ви­ли.

Од­ной из та­ких про­вин­ций был Ан­жу. От­цом Мар­га­ри­ты, пред­ме­та этой ис­то­рии, был зна­ме­ни­тый пер­со­наж по име­ни Ре­нье или Рене, обыч­но на­зы­ва­е­мый ко­ро­лем Рене. Он был млад­шим сы­ном се­мьи, пра­вив­шей в Ан­жу. Имен­но из это­го об­сто­я­тель­ства на­ша ге­ро­и­ня по­лу­чи­ла имя, ко­то­рым ее обыч­но на­зы­ва­ют, — Мар­га­ри­та Ан­жуй­ская. При­чи­на, по ко­то­рой ее от­ца зва­ли ко­ро­лем Рене, по­явит­ся в про­дол­же­нии.

Дру­гой из упо­мя­ну­тых вы­ше про­вин­ций Фран­ции бы­ла Ло­та­рин­гия. Ло­та­рин­гия бы­ла боль­шой, кра­си­вой и очень цен­ной стра­ной, рас­по­ло­жен­ной в во­сточ­ной ча­сти Фран­ции. Ан­жу на­хо­дил­ся зна­чи­тель­но за­пад­нее от него.

Гер­цо­га Ло­та­рин­гии в то вре­мя зва­ли Карл. У него бы­ла дочь по име­ни Иза­бел­ла. Она бы­ла на­след­ни­цей все­го иму­ще­ства сво­е­го от­ца. Она бы­ла мо­ло­дой ле­ди необы­чай­ной кра­со­ты, вы­со­ко­го ду­ха, с очень со­вер­шен­ным об­ра­зо­ва­ни­ем, со­глас­но пред­став­ле­ни­ям то­го вре­ме­ни. Ко­гда Рене бы­ло око­ло че­тыр­на­дца­ти лет, меж­ду ним и Иза­бел­лой, ко­то­рой то­гда бы­ло все­го око­ло де­ся­ти, был устро­ен брак. Сва­дьба бы­ла от­празд­но­ва­на с боль­шим раз­ма­хом, и юная па­ра пе­ре­еха­ла жить во дво­рец под на­зва­ни­ем Пон-а-Мус­сон, в ве­ли­че­ствен­ном зам­ке, ко­то­рый был по­да­рен Иза­бел­ле ее от­цом в ка­че­стве сва­деб­но­го по­дар­ка во вре­мя ее за­му­же­ства. Здесь ожи­да­лось, что они про­жи­вут до смер­ти ее от­ца, ко­гда им пред­сто­я­ло всту­пить во вла­де­ние всей про­вин­ци­ей Ло­та­рин­гия.

Со вре­ме­нем, по­ка Рене и Иза­бел­ла жи­ли в этом зам­ке, у них ро­ди­лось несколь­ко де­тей. Мар­га­рет бы­ла пя­той. Она ро­ди­лась в 1429 го­ду. Ее день рож­де­ния был 23 мар­та.

Ма­лень­ко­го мла­ден­ца пе­ре­да­ли на по­пе­че­ние се­мей­ной си­дел­ки по име­ни Тео­фа­ния. Тео­фа­ния бы­ла ис­пы­тан­ной и очень пре­дан­ной до­маш­ней при­слу­гой. Она по­сле­до­ва­тель­но бы­ла ня­ней всех де­тей Иза­бел­лы, и се­мья так силь­но при­вя­за­лась к ней, что, ко­гда она умер­ла, Рене рас­по­ря­дил­ся воз­двиг­нуть в ее па­мять пре­крас­ный па­мят­ник. Этот па­мят­ник со­дер­жал скульп­тур­ное изоб­ра­же­ние Тео­фа­нии с дву­мя детьми на ру­ках.

Очень ско­ро по­сле сво­е­го рож­де­ния Мар­га­рет бы­ла кре­ще­на с боль­шой пом­пой в ка­фед­раль­ном со­бо­ре го­ро­да Туль. Боль­шое ко­ли­че­ство вы­со­ко­по­став­лен­ных род­ствен­ни­ков бы­ли сви­де­те­ля­ми и при­ня­ли уча­стие в це­ре­мо­нии.

Ко­гда, на­ко­нец, Карл, гер­цог Ло­та­рин­гии, отец Иза­бел­лы, умер, и про­вин­ция долж­на бы­ла пе­рей­ти к Иза­бел­ле и Рене, вне­зап­но по­явил­ся дру­гой пре­тен­дент, ко­то­рый счи­тал, что не то что­бы у него бы­ло боль­ше прав на про­вин­цию, чем у Иза­бел­лы, но что у него боль­ше вла­сти за­хва­тить и удер­жать ее, чем у нее, да­же при всей по­мо­щи, ко­то­рую мог предо­ста­вить ей ее муж Рене. Этим пре­тен­ден­том был дя­дя Иза­бел­лы, млад­ший брат гер­цо­га Кар­ла, ко­то­рый толь­ко что умер. Его зва­ли Ан­ту­ан де Во­де­монт, или, как это бы­ло бы вы­ра­же­но по-ан­глий­ски, Эн­то­ни Во­де­мон. Этот дя­дя по­сле смер­ти от­ца Иза­бел­лы ре­шил за­хва­тить гер­цог­ство для се­бя, вме­сто то­го что­бы поз­во­лить ему пе­рей­ти к Иза­бел­ле, за­кон­ной на­след­ни­це, на ко­то­рую, бу­дучи все­го лишь жен­щи­ной, смот­ре­ли с очень неболь­шим ува­же­ни­ем. «Ло­та­рин­гия, — ска­зал он, — бы­ла слиш­ком бла­го­род­ным и цен­ным по­ме­стьем, что­бы при­над­ле­жать к се­мье по ли­нии шпин­де­ля».

Итак, он со­брал сво­их сто­рон­ни­ков и вас­са­лов, ор­га­ни­зо­вал ар­мию и вы­сту­пил в по­ход. Иза­бел­ла, с дру­гой сто­ро­ны, сде­ла­ла все, что бы­ло в ее си­лах, что­бы по­бу­дить на­род стра­ны под­дер­жать ее де­ло. Рене при­нял ко­ман­до­ва­ние вой­ска­ми, ко­то­рые бы­ли под­ня­ты в ее за­щи­ту, и от­пра­вил­ся на­встре­чу Ан­ту­а­ну. Са­ма Иза­бел­ла, взяв с со­бой де­тей, от­пра­ви­лась в го­род Нан­си, ко­то­рый то­гда, как и сей­час, был глав­ным го­ро­дом Ло­та­рин­гии и, сле­до­ва­тель­но, са­мым без­опас­ным ме­стом для нее, на­ме­ре­ва­ясь до­ждать­ся там ис­хо­да кон­флик­та. Ма­лень­кой Мар­га­рет бы­ло в это вре­мя око­ло двух лет.

Бит­ва про­изо­шла в ме­стеч­ке под на­зва­ни­ем Буль­не­виль, и во­ен­ная уда­ча, как мог­ло по­ка­зать­ся, по­вер­ну­лась в дан­ном слу­чае про­тив пра­вых, по­сколь­ку от­ряд Рене по­тер­пел пол­ное по­ра­же­ние, а сам он был ра­нен и взят в плен. Го­во­рят, он сра­жал­ся как лев, по­ка оста­вал­ся невре­ди­мым; но в кон­це кон­цов он по­лу­чил страш­ную ра­ну на лбу, и кровь из этой ра­ны по­тек­ла ему в гла­за и осле­пи­ла его, так что он боль­ше ни­че­го не мог сде­лать; и он был немед­лен­но схва­чен людь­ми, ко­то­рые ра­ни­ли его, и взят в плен. Че­ло­век, ко­то­рый та­ким об­ра­зом ра­нил и взял его в плен, был ору­же­нос­цем неко­е­го ры­ца­ря, встав­ше­го на сто­ро­ну Ан­ту­а­на, по име­ни граф Сен-Поль.

Тем вре­ме­нем Иза­бел­ла оста­ва­лась в Нан­си с детьми в со­сто­я­нии край­не­го на­пря­же­ния и тре­во­ги, ожи­дая ре­зуль­та­та кон­флик­та, от ко­то­ро­го за­ви­се­ла судь­ба все­го, что бы­ло для нее цен­ным и род­ным. На­ко­нец, у ок­на баш­ни, где она на­блю­да­ла с ма­лень­кой Мар­га­рет на ру­ках за по­яв­ле­ни­ем ге­роль­да от ее му­жа, что­бы объ­явить о его по­бе­де, ее серд­це упа­ло, ко­гда она уви­де­ла вме­сто вест­ни­ка ра­до­сти и три­ум­фа раз­би­тую тол­пу бег­ле­цов, за­пы­хав­ших­ся, по­кры­тых пы­лью и кро­вью, вне­зап­но по­явив­ших­ся в по­ле зре­ния и слиш­ком яс­но по­ка­зав­ших сво­им ви­дом ужас и от­ча­я­ние, что все по­те­ря­но. Иза­бел­лу охва­тил ужас при ви­де это­го. Она креп­ко об­ня­ла ма­лень­кую Мар­га­рет, вос­клик­нув с неопи­су­е­мой аго­ни­ей: «Мой муж убит! мой муж убит!»

Ее го­ре бы­ло несколь­ко смяг­че­но бег­ле­ца­ми, за­ве­рив­ши­ми ее, ко­гда они при­бы­ли, что ее муж в без­опас­но­сти, хо­тя он был ра­нен и взят в плен.

Все жи­те­ли Нан­си ис­пы­ты­ва­ли боль­шое со­чув­ствие к Иза­бел­ле в ее бед­ствен­ном по­ло­же­нии. Она бы­ла очень мо­ло­да и очень кра­си­ва. Ее де­ти, и осо­бен­но Мар­га­рет, то­же бы­ли очень кра­си­вы, и это зна­чи­тель­но уси­ли­ло со­стра­да­ние, ко­то­рое лю­ди бы­ли рас­по­ло­же­ны ис­пы­ты­вать к ней. Мать Иза­бел­лы бы­ла ре­ши­тель­но на­стро­е­на пред­при­нять но­вые уси­лия по сбо­ру ар­мии, что­бы сно­ва встре­тить­ся с Ан­ту­а­ном и сра­зить­ся с ним; но са­ма Иза­бел­ла, ко­то­рая те­перь боль­ше бес­по­ко­и­лась о без­опас­но­сти сво­е­го му­жа, чем о вос­ста­нов­ле­нии сво­их вла­де­ний, бы­ла склон­на про­во­дить при­ми­ри­тель­ный курс. Итак, она по­сла­ла ве­сточ­ку сво­е­му дя­де, что же­ла­ет его ви­деть, и умо­ля­ла его предо­ста­вить ей сви­да­ние. Ан­ту­ан удо­вле­тво­рил ее прось­бу, и во вре­мя бе­се­ды Иза­бел­ла умо­ля­ла сво­е­го дя­дю по­ми­рить­ся с ней и вер­нуть ей му­жа.

Ан­ту­ан ска­зал, что осво­бо­дить Рене бы­ло не в его вла­сти, по­сколь­ку он пе­ре­дал его под опе­ку гер­цо­га Бур­гунд­ско­го, ко­то­рый был его со­юз­ни­ком в войне, а гер­цог увез его в свой за­мок в Ди­жоне и за­пер там, и что те­перь он, ве­ро­ят­но, не за­хо­чет вы­дать его без вы­пла­ты вы­ку­па. Од­на­ко он ска­зал, что го­тов за­клю­чить пе­ре­ми­рие с Иза­бел­лой на шесть ме­ся­цев, что­бы дать вре­мя по­ду­мать, ка­кое со­гла­ше­ние мож­но за­клю­чить.

Это пе­ре­ми­рие бы­ло со­гла­со­ва­но, а за­тем, на­ко­нец, по­сле дол­гих пе­ре­го­во­ров бы­ли за­клю­че­ны усло­вия ми­ра. Рене дол­жен был вы­пла­тить круп­ную сум­му гер­цо­гу Бур­гунд­ско­му в ка­че­стве вы­ку­па, а тем вре­ме­нем, по­ка он до­бы­вал день­ги, он дол­жен был оста­вить двух сво­их сы­но­вей в ру­ках гер­цо­га в ка­че­стве за­лож­ни­ков, ко­то­рых гер­цог удер­жи­вал в ка­че­стве обес­пе­че­ния. Что ка­са­ет­ся Ло­та­рин­гии, то Ан­ту­ан на­сто­ял в ка­че­стве еще од­но­го из усло­вий ми­ра, что­бы стар­шая дочь Иза­бел­лы, Ио­лан­та, ко­то­рой то­гда бы­ло око­ло де­вя­ти лет, бы­ла об­ру­че­на с его сы­ном Фре­де­ри­ком, что­бы объ­еди­нить, по край­ней ме­ре в сле­ду­ю­щем по­ко­ле­нии, про­ти­во­ре­чи­вые при­тя­за­ния двух сто­рон на вла­де­ние тер­ри­то­ри­ей; и, что­бы обес­пе­чить вы­пол­не­ние это­го усло­вия, Ио­лан­та долж­на бы­ла быть немед­лен­но пе­ре­да­на под опе­ку же­ны Ан­ту­а­на, ма­те­ри ее бу­ду­ще­го му­жа. Та­ким об­ра­зом, у Иза­бел­лы ото­бра­ли всех де­тей, кро­ме Мар­га­рет. И да­же Мар­га­рет, хо­тя и остав­лен­ная по­ка со сво­ей ма­те­рью, не из­бе­жа­ла уча­стия в за­пу­тан­ных об­сто­я­тель­ствах до­го­во­ра. Ан­ту­ан на­сто­ял, что­бы она то­же бы­ла по­молв­ле­на с од­ним из его сто­рон­ни­ков; и, слов­но для то­го, что­бы сде­лать это де­ло как мож­но бо­лее бо­лез­нен­ным и уни­зи­тель­ным для Рене и Иза­бел­лы, че­ло­ве­ком, вы­бран­ным в ка­че­стве ее бу­ду­ще­го му­жа, был тот са­мый граф Сен-Поль, ору­же­но­сец ко­то­ро­го за­ру­бил и взял в плен Рене в бит­ве при Буль­не­ви­ле.

Эти усло­вия бы­ли очень тя­же­лы­ми, но Иза­бел­ла со­гла­си­лась на них, по­сколь­ку толь­ко так, ка­за­лось, у нее по­яви­лась хоть ка­кая-то на­деж­да до­бить­ся осво­бож­де­ния сво­е­го му­жа. И да­же эта на­деж­да, в кон­це кон­цов, ока­за­лась об­ман­чи­вой. Рене об­на­ру­жил, что, несмот­ря на все его уси­лия, он не смог раз­до­быть де­нег, ко­то­рые гер­цог тре­бо­вал для сво­е­го вы­ку­па. Со­от­вет­ствен­но, что­бы спа­сти сво­их маль­чи­ков, ко­то­рых он пе­ре­дал гер­цо­гу в ка­че­стве за­лож­ни­ков, он был вы­нуж­ден вер­нуть­ся в Ди­жон и сно­ва сдать­ся в плен. Его рас­ста­ва­ние с же­ной и детьми пе­ред тем, как во вто­рой раз от­пра­вить­ся в за­то­че­ние, ко­то­ро­му те­перь не бы­ло вид­но кон­ца, бы­ло ду­ше­раз­ди­ра­ю­щим. Да­же ма­лень­кая Мар­га­рет, ко­то­рая бы­ла еще так ма­ла, из со­чув­ствия при­со­еди­ни­лась к об­ще­му го­рю и горь­ко пла­ка­ла, ко­гда ее отец ушел.

Гер­цог за­пер сво­е­го плен­ни­ка в верх­ней ком­на­те вы­со­кой баш­ни зам­ка Ди­жон и дер­жал его там вза­пер­ти несколь­ко лет. Од­но­го из маль­чи­ков дер­жа­ли с ним, но дру­го­го от­пу­сти­ли на сво­бо­ду. Все это вре­мя Мар­га­рет оста­ва­лась со сво­ей ма­те­рью. Она бы­ла очень кра­си­вым и очень ум­ным ре­бен­ком и поль­зо­ва­лась боль­шой лю­бо­вью у всех, кто ее знал. Ин­те­рес, ко­то­рый был про­буж­ден ее кра­со­той и дру­ги­ми лич­ны­ми до­сто­ин­ства­ми, был зна­чи­тель­но уси­лен об­щим со­чув­стви­ем к несча­стьям ее от­ца и оди­но­че­ству и го­ре­стям ее ма­те­ри.

Тем вре­ме­нем Рене, за­пер­тый в башне Ди­жон­ско­го зам­ка, ста­рал­ся быть на­столь­ко до­воль­ным, на­сколь­ко мог, и про­во­дил вре­мя в раз­лич­ных мир­ных и изоб­ре­та­тель­ных за­ня­ти­ях. Хо­тя он хо­ро­шо сра­жал­ся в бит­ве с Ан­ту­а­ном, на са­мом де­ле у него был со­всем не во­ин­ствен­ный нрав. Он очень лю­бил му­зы­ку, по­э­зию и жи­во­пись; и во вре­мя сво­е­го за­клю­че­ния он по­свя­щал свой до­суг вы­пол­не­нию пре­крас­ных ми­ни­а­тюр и рос­пи­сей на стек­ле в ма­не­ре то­го вре­ме­ни. Неко­то­рые из этих кар­тин оста­ва­лись в вит­рине церк­ви в Ди­жоне, ку­да их по­ме­сти­ли вско­ре по­сле то­го, как Рене на­пи­сал их, в те­че­ние несколь­ких со­тен лет.

Уже го­во­ри­лось, что имя, ко­то­рым обыч­но на­зы­ва­ют от­ца Мар­га­ри­ты, — ко­роль Рене. Те­перь пред­сто­ит объ­яс­нить про­ис­хож­де­ние это­го ко­ро­лев­ско­го ти­ту­ла. У него был стар­ший брат, ко­то­рый стал по на­след­ству вме­сте со сво­ей же­ной Джо­ан­ной ко­ро­лем и ко­ро­ле­вой Двух Си­ци­лий, то есть ко­ро­лев­ства, со­сто­я­ще­го из ост­ро­ва Си­ци­лия и тер­ри­то­рии, со­еди­нен­ной с Неа­по­лем на ма­те­ри­ке. Брат в кон­це сво­ей жиз­ни на­зна­чил Рене сво­им на­след­ни­ком. Это про­изо­шло в 1436 го­ду, ко­гда Рене все еще на­хо­дил­ся в пле­ну в зам­ке Ди­жон. Он, ко­неч­но, ни­че­го не мог сде­лать сам, что­бы за­явить о сво­их при­тя­за­ни­ях на это но­вое на­след­ство, но Иза­бел­ла немед­лен­но при­сво­и­ла се­бе ти­тул ко­ро­ле­вы Обе­их Си­ци­лий и сра­зу же на­ча­ла го­то­вить­ся к от­прав­ле­нию в Ита­лию и вступ­ле­нию во вла­де­ние ко­ро­лев­ством.

Вы­на­ши­вая свои пла­ны, она на неко­то­рое вре­мя по­се­ли­лась в Та­рас­кон­ском зам­ке на бе­ре­гу Ро­ны вме­сте с дву­мя детьми, ко­то­рые оста­лись под ее опе­кой, а имен­но, со сво­им сы­ном Луи и Мар­га­ри­той. Дру­гой ее сын на­хо­дил­ся в Ди­жоне со сво­им от­цом, а дру­гая дочь, Ио­лан­та, бы­ла пе­ре­да­на, как уже бы­ло ска­за­но, на по­пе­че­ние же­ны Ан­ту­а­на с це­лью вы­дать ее за­муж, как толь­ко она ста­нет до­ста­точ­но взрос­лой, за сы­на Ан­ту­а­на.

Де­ти при­влек­ли боль­шое вни­ма­ние в Та­рас­коне. Их мать Иза­бел­ла по рож­де­нию бы­ла да­мой очень вы­со­ко­го по­ло­же­ния, ее се­мья бы­ла тес­но свя­за­на с ко­ро­лев­ской се­мьей Фран­ции. Те­перь она то­же бы­ла ко­ро­ле­вой, по край­ней ме­ре, по ти­ту­лу. Де­ти бы­ли очень ум­ны­ми и кра­си­вы­ми, а о несча­стьях и же­сто­ком пле­не­нии их от­ца и бра­та зна­ли и го­во­ри­ли по всей стране. Кре­стьяне и их се­мьи стол­пи­лись во­круг зам­ка, что­бы по­смот­реть на де­тей. Они при­нес­ли им вен­ки из цве­тов и дру­гие под­но­ше­ния по обе­ту. Они пе­ли пес­ни, ис­пол­няв­шие им се­ре­на­ды, и по но­чам раз­во­ди­ли ко­ст­ры во­круг стен зам­ка, что­бы ото­гнать рас­про­стра­не­ние чу­мы, ко­то­рая в то вре­мя бы­ла рас­про­стра­не­на в неко­то­рых ча­стях стра­ны и вы­зы­ва­ла се­рьез­ную тре­во­гу.

Жи­те­ли стра­ны ве­ри­ли, что эта чу­ма бы­ла вы­зва­на ма­ги­ей и кол­дов­ством, и бы­ло несколь­ко бед­ных по­жи­лых жен­щин, ко­то­рые вме­сте с дру­ги­ми кре­стья­на­ми при­шли к сте­нам Та­рас­кон­ско­го зам­ка, что­бы по­смот­реть на де­тей, ко­то­рых счи­та­ли ведь­ма­ми. По­сле это­го в Та­рас­коне раз­ра­зи­лась чу­ма, и ма­те­ри Мар­га­ри­ты при­шлось уехать, за­брав с со­бой де­тей. Од­на­ко бед­ных жен­щин схва­ти­ли и со­жгли на ко­ст­ре, по­сколь­ку все счи­та­ли, что имен­но они вы­зва­ли чу­му.

Пла­ны Иза­бел­лы к то­му вре­ме­ни на­столь­ко со­зре­ли, что она сра­зу же от­пра­ви­лась с детьми в Ита­лию и по­се­ли­лась там в го­ро­де Ка­пуя. Рене все еще оста­вал­ся в пле­ну, но Иза­бел­ла до­би­лась, что­бы он был про­воз­гла­шен ко­ро­лем Обе­их Си­ци­лий с боль­шой пом­пой и па­ра­дом. Во вре­мя этой це­ре­мо­нии двое де­тей, Мар­га­рет и ее брат, си­де­ли ря­дом со сво­ей ма­те­рью в боль­шой па­рад­ной ка­ре­те, оби­той бар­ха­том и рас­ши­той зо­ло­том, и та­ким об­ра­зом их про­вез­ли по ули­цам го­ро­да.

Че­рез неко­то­рое вре­мя Рене был осво­бож­ден из за­то­че­ния и воз­вра­щен в свою се­мью, но он недол­го на­сла­ждал­ся этим оче­вид­ным воз­вра­ще­ни­ем бла­го­по­лу­чия. Его при­тя­за­ния на Неа­по­ли­тан­ское ко­ро­лев­ство бы­ли оспо­ре­ны, и по­сле кон­флик­та он был из­гнан из стра­ны. Тем вре­ме­нем ан­гли­чане так да­ле­ко рас­ши­ри­ли свои за­во­е­ва­ния во Фран­ции, что и его род­ная про­вин­ция Ан­жу, и на­след­ство его же­ны в Ло­та­рин­гии по­па­ли в их ру­ки, так что при всем ари­сто­кра­ти­че­ском знат­но­сти их про­ис­хож­де­ния и ве­ли­чии их ко­ро­лев­ских ти­ту­лов се­мья те­перь бы­ла, так ска­зать, без до­ма. Они вер­ну­лись во Фран­цию, и Иза­бел­ла с детьми вре­мя от вре­ме­ни на­хо­ди­ла убе­жи­ще то у од­ной, то у дру­гой знат­ной се­мьи, с ко­то­рой она бы­ла в род­стве, в то вре­мя как Рене вел бро­дя­чую жизнь, ча­сто ока­зы­ва­ясь в со­сто­я­нии край­ней ни­ще­ты.

Од­на­ко он пе­ре­но­сил свои невзго­ды с очень без­мя­теж­ным нра­вом и, где бы ни на­хо­дил­ся, раз­вле­кал­ся му­зы­кой, по­э­зи­ей и жи­во­пи­сью. При этом он был та­ким жиз­не­ра­дост­ным и доб­ро­душ­ным, что стал очень при­ят­ным со­бе­сед­ни­ком, и, как пра­ви­ло, ему ра­ды бы­ли как го­стю, ку­да бы он ни на­прав­лял­ся. Он со­хра­нял имя ко­ро­ля Рене всю свою жизнь, хо­тя и был ко­ро­лем без ко­ро­лев­ства. Го­во­рят, что од­но вре­мя он был до­ве­ден до та­ко­го со­сто­я­ния, что, что­бы со­греть­ся, хо­дил взад и впе­ред по ули­цам Мар­се­ля, по сол­неч­ной сто­роне зда­ний, и это об­сто­я­тель­ство по­ро­ди­ло дав­но из­вест­ную и ча­сто ци­ти­ру­е­мую в тех кра­ях по­сло­ви­цу, ко­то­рая обо­зна­ча­ла вы­ход на солн­це, что­бы спа­стись от хо­ло­да, как со­гре­ва­ние се­бя у ка­ми­на ко­ро­ля Рене.

Та­ко­ва бы­ла се­мья, из ко­то­рой про­ис­хо­ди­ла Мар­га­ри­та Ан­жуй­ская.

V. — КОРОЛЕВСКОЕ УХАЖИВАНИЕ

КОГДА Мар­га­рет бы­ло не бо­лее че­тыр­на­дца­ти-пят­на­дца­ти лет, она ста­ла очень из­вест­на сво­ей кра­со­той и до­сти­же­ни­я­ми, а так­же оча­ро­ва­тель­ной жи­во­стью раз­го­во­ра и ма­не­ры дер­жать­ся. Она жи­ла со сво­ей ма­те­рью в раз­ных се­мьях Ло­та­рин­гии и в дру­гих ча­стях Фран­ции и ино­гда бы­ва­ла при дво­ре ко­ро­ле­вы Фран­ции, ко­то­рая бы­ла ее близ­кой род­ствен­ни­цей. Все, кто ее знал, бы­ли оча­ро­ва­ны ею. Она счи­та­лась в рав­ной сте­пе­ни за­ме­ча­тель­ной как за свои та­лан­ты, так и за свою кра­со­ту. До­го­во­рен­ность, ко­то­рая бы­ла до­стиг­ну­та в ее дет­стве о ее за­му­же­стве с гра­фом де Сент. Поль был разо­рван, но ее ма­те­ри бы­ло сде­ла­но несколь­ко дру­гих пред­ло­же­ний ее ру­ки, хо­тя ни од­но из них не бы­ло при­ня­то. Иза­бел­ла очень гор­ди­лась сво­ей до­че­рью и ле­ле­я­ла очень вы­со­кие устрем­ле­ния в от­но­ше­нии ее бу­ду­щей судь­бы. По­это­му она во­все не бы­ла склон­на то­ро­пить­ся с при­го­тов­ле­ни­я­ми к сво­е­му бра­ку.

Тем вре­ме­нем враж­да меж­ду дя­дья­ми и род­ствен­ни­ка­ми ко­ро­ля Ген­ри­ха в Ан­глии, о ко­то­рой рас­ска­зы­ва­лось в преды­ду­щей гла­ве, про­дол­жа­лась и те­перь до­стиг­ла апо­гея. Ли­де­ра­ми двух со­пер­ни­ча­ю­щих пар­тий бы­ли, как вы помни­те, Ген­ри Бо­фор, епи­скоп Вин­че­стер­ский, или кар­ди­нал Бо­фор, как его ча­ще на­зы­ва­ли, ко­то­рый на­хо­дил­ся под лич­ным при­смот­ром ко­ро­ля во вре­мя его несо­вер­шен­но­ле­тия, с од­ной сто­ро­ны, и гер­цог Гло­стер­ский, дя­дя Ген­ри­ха, ко­то­рый был ре­ген­том Ан­глии в тот же пе­ри­од, с дру­гой. Са­мо­му ко­ро­лю бы­ло сей­час око­ло два­дца­ти че­ты­рех лет, и ес­ли бы он был че­ло­ве­ком энер­гич­ным и ре­ши­тель­ным, он, воз­мож­но, смог бы обуз­дать разъ­ярен­ных спор­щи­ков и, пол­но­стью взяв управ­ле­ние стра­ной в свои ру­ки, за­ста­вил бы их жить вме­сте в ми­ре под его вер­хов­ной вла­стью. Но Ген­рих был очень роб­ким и сла­бо­ум­ным че­ло­ве­ком. Неистов­ство и по­ры­ви­стость его дя­дей и их сто­рон­ни­ков в их ссо­ре бы­ли слиш­ком ве­ли­ки, что­бы он мог на­де­ять­ся на ка­кой-ли­бо кон­троль над ни­ми. Дей­стви­тель­но, глав­ный во­прос для них за­клю­чал­ся в том, ка­кие сред­ства долж­ны быть ис­поль­зо­ва­ны для осу­ществ­ле­ния наи­боль­ше­го кон­тро­ля над ним.

Для до­сти­же­ния этой це­ли обе сто­ро­ны очень ра­но на­ча­ли пла­ни­ро­вать и ма­нев­ри­ро­вать с це­лью вы­бо­ра ко­ро­лю же­ны. Кто бы из двух ве­ли­ких ли­де­ров ни пре­успел в пе­ре­го­во­рах о бра­ке ко­ро­ля, они хо­ро­шо зна­ли, что этим са­мым он са­мым аб­со­лют­ным об­ра­зом уста­но­вит свое вли­я­ние при дво­ре.

Прин­цы и ко­ро­ли в те дни, как, впро­чем, и в зна­чи­тель­ной сте­пе­ни сей­час, стал­ки­ва­лись с неко­то­ры­ми осо­бы­ми труд­но­стя­ми при за­клю­че­нии брач­ных со­гла­ше­ний, по край­ней ме­ре, в том, что ка­са­лось по­твор­ства лю­бым лич­ным пред­по­чте­ни­ям, ко­то­рые они са­ми мог­ли иметь по это­му по­во­ду. Дей­стви­тель­но, эти ме­ры, как пра­ви­ло, при­ни­ма­лись для них, ко­гда они бы­ли слиш­ком мо­ло­ды, что­бы иметь ка­кой-ли­бо го­лос или при­ни­мать ка­кое-ли­бо уча­стие в ре­ше­нии во­про­са, и им ни­че­го не оста­ва­лось, кро­ме как утвер­дить и при­ве­сти в ис­пол­не­ние, ко­гда они до­стиг­нут зре­ло­сти, то, что их ро­ди­те­ли или ве­ли­кие го­су­дар­ствен­ные со­ве­ты опре­де­ли­ли для них, ко­гда они бы­ли детьми, или же от­ка­зать­ся ра­ти­фи­ци­ро­вать и под­твер­дить это це­ной воз­ник­но­ве­ния огром­но­го ко­ли­че­ства труд­но­стей и по­ли­ти­че­ских за­пу­тан­но­стей, и, воз­мож­но, да­же от­кры­той и гроз­ной вой­ны.

И да­же в тех слу­ча­ях, ко­гда принц или ко­роль до­сти­гал воз­рас­та, ко­гда мог су­дить сам, преж­де чем для него бы­ли сде­ла­ны ка­кие-ли­бо при­го­тов­ле­ния, как это бы­ло в от­но­ше­нии Ген­ри­ха VI., он все еще был очень сму­щен и огра­ни­чен в сво­ем вы­бо­ре, ес­ли пы­тал­ся вы­брать же­ну для се­бя. Он не мог по­се­щать ино­стран­ные дво­ры и ви­деть­ся с та­мош­ни­ми прин­цес­са­ми, что­бы са­мо­му су­дить, кто ему боль­ше по­нра­вит­ся; ибо в те дни ли­цам лю­бо­го зна­чи­тель­но­го ран­га или по­ло­же­ния во­об­ще бы­ло небез­опас­но по­се­щать за­ру­беж­ные стра­ны, за ис­клю­че­ни­ем как во гла­ве ар­мии, так и в во­ен­ной кам­па­нии. Так­же и в слу­чае с лю­бым фак­ти­че­ски пра­вя­щим мо­нар­хом, на пу­ти его отъ­ез­да из сво­е­го ко­ро­лев­ства воз­ни­ка­ли осо­бые труд­но­сти из-за меж­до­усо­биц, ко­то­рые все­гда в та­ких слу­ча­ях воз­ни­ка­ли при при­ня­тии необ­хо­ди­мых мер для управ­ле­ния ко­ро­лев­ством во вре­мя его от­сут­ствия.

По этим и раз­лич­ным дру­гим при­чи­нам ко­роль или принц, же­ла­ю­щий вы­брать же­ну, был вы­нуж­ден до­воль­ство­вать­ся та­кой ин­фор­ма­ци­ей о несколь­ких кан­ди­да­тах, ко­то­рую он мог по­лу­чить из слу­хов от­но­си­тель­но их ха­рак­те­ров, а так­же из ми­ни­а­тюр и порт­ре­тов от­но­си­тель­но их лич­ной при­вле­ка­тель­но­сти. Осо­бен­но это ка­са­лось ко­ро­ля Ген­ри­ха VI. Каж­дая из двух боль­ших пар­тий, пар­тия кар­ди­на­ла Бо­фо­ра, с од­ной сто­ро­ны, и пар­тия гер­цо­га Гло­стер­ско­го, с дру­гой, же­ла­ли стать сред­ством по­ис­ка неве­сты для ко­ро­ля, и обе нетер­пе­ли­во смот­ре­ли во все сто­ро­ны и стро­и­ли за­го­во­ры для до­сти­же­ния этой це­ли, и лю­бая по­пыт­ка ко­ро­ля по­ки­нуть ко­ро­лев­ство с ка­кой бы то ни бы­ло це­лью, несо­мнен­но, немед­лен­но при­ве­ла бы эти пар­тии к от­кры­той войне.

Гер­цог Гло­стер­ский и те, кто дей­ство­вал вме­сте с ним, об­ра­ти­ли свои взо­ры на трех прин­цесс из некой знат­ной се­мьи, на­зы­ва­е­мой до­мом Ар­ма­нья­ков. Их план со­сто­ял в том, что­бы на­чать пе­ре­го­во­ры с этим до­мом и по­лу­чить порт­ре­ты трех прин­цесс для от­прав­ки в Ан­глию, что­бы Ген­рих мог сде­лать из них свой вы­бор. Для управ­ле­ния де­ла­ми бы­ли на­зна­че­ны упол­но­мо­чен­ные. Они долж­ны бы­ли на­чать пе­ре­го­во­ры и по­лу­чить порт­ре­ты. Кар­ди­нал, ко­неч­но, и его дру­зья бы­ли очень за­ин­те­ре­со­ва­ны в том, что­бы по­ме­шать успе­ху это­го пла­на, хо­тя, ко­неч­но, им бы­ло необ­хо­ди­мо про­яв­лять сдер­жан­ность и осто­рож­ность в про­яв­ле­нии лю­бо­го от­кры­то­го про­ти­во­дей­ствия ему на ны­неш­ней ста­дии де­ла.

Ко­роль был очень скру­пу­ле­зен в ин­струк­ци­ях, ко­то­рые он да­вал упол­но­мо­чен­ным в от­но­ше­нии порт­ре­тов, с це­лью обес­пе­че­ния, по воз­мож­но­сти, со­вер­шен­но пра­виль­но­го и до­сто­вер­но­го изоб­ра­же­ния ори­ги­на­лов. Он по­же­лал, что­бы ху­дож­ник со­всем не льстил прин­цес­сам в их изоб­ра­же­нии и что­бы они не бы­ли оде­ты на сво­их при­е­мах ка­ким-ли­бо необыч­но эле­гант­ным об­ра­зом. На­про­тив, они долж­ны бы­ли быть изоб­ра­же­ны «в про­стых одеж­дах, и их ли­ца та­ки­ми, ка­ки­ми вы их ви­ди­те, и их рост, и их кра­со­та, и цвет их ко­жи, и вы­ра­же­ния их лиц, та­ки­ми, ка­кие они есть на са­мом де­ле». Упол­но­мо­чен­ные так­же про­ин­струк­ти­ро­ва­ли ху­дож­ни­ка по­быст­рее за­кон­чить кар­ти­ны и от­пра­вить их в Ан­глию, что­бы ко­роль мог уви­деть их как мож­но ско­рее и сде­лать свой вы­бор меж­ду тре­мя мо­ло­ды­ми ле­ди, чьи «изоб­ра­же­ния» долж­ны бы­ли быть та­ким об­ра­зом пред­став­ле­ны пе­ред ним.

Этот план предо­став­ле­ния ко­ро­лю воз­мож­но­сти вы­би­рать меж­ду тре­мя прин­цес­са­ми Ар­ма­ньяк­ски­ми, пре­крас­но про­ду­ман­ный во всех де­та­лях, не был успеш­но ре­а­ли­зо­ван; по­сколь­ку отец этих прин­цесс, как ока­за­лось, в это же вре­мя вел ка­кие-то пе­ре­го­во­ры с ко­ро­лем Фран­ции от­но­си­тель­но за­му­же­ства сво­их до­че­рей, и он хо­тел дер­жать пе­ре­го­во­ры с Ген­ри­хом в на­пря­же­нии, по­ка не убе­дит­ся, мо­жет ли он до­бить­ся боль­ше­го в этом во­про­се. Итак, он при­ду­мал спо­соб пре­рвать и за­тор­мо­зить ра­бо­ту ху­дож­ни­ка, что­бы на вре­мя от­сро­чить окон­ча­ние кар­тин.

Тем вре­ме­нем, по­ка гер­цог Гло­стер­ский и его окру­же­ние бы­ли та­ким об­ра­зом за­ня­ты осу­ществ­ле­ни­ем сво­е­го пла­на по­бу­дить Ген­ри­ха сде­лать вы­бор в же­ны од­ной из этих трех прин­цесс, сам кар­ди­нал не без­дей­ство­вал. Он слы­шал о пре­крас­ной и об­ра­зо­ван­ной Мар­га­ри­те Ан­жуй­ской и, по­сле тща­тель­но­го рас­сле­до­ва­ния и раз­мыш­ле­ний, ре­шил сде­лать ее сво­ей кан­ди­да­ту­рой на пост ко­ро­ле­вы Ан­глии. Спо­соб, ко­то­рым он ухит­рил­ся пер­вым до­ве­сти эту те­му до све­де­ния ко­ро­ля, был та­ков.

Был некий че­ло­век по име­ни Шамп­шев­рье, ко­то­рый был взят в плен в Ан­жу во вре­мя войн меж­ду Фран­ци­ей и Ан­гли­ей, и ко­то­ро­го те­перь удер­жи­вал ры­царь, взяв­ший его в плен, ра­ди вы­ку­па. Од­на­ко его не дер­жа­ли в стро­гом за­клю­че­нии, а от­пу­сти­ли на сво­бо­ду в Ан­глию услов­но — до­сроч­но, то есть под чест­ное сло­во, что он не со­вер­шит по­бег и не вер­нет­ся на ро­ди­ну, по­ка за него не бу­дет вы­пла­чен вы­куп.

Итак, этот Шамп­шев­рье, хо­тя и был за­клю­чен­ным, был джентль­ме­ном по рож­де­нию и об­ра­зо­ва­нию; и по­ка он оста­вал­ся в Ан­глии, удер­жи­ва­е­мый услов­но-до­сроч­ным осво­бож­де­ни­ем, был при­нят в та­мош­нее луч­шее об­ще­ство, и он ча­сто по­яв­лял­ся при дво­ре, и ча­сто бе­се­до­вал с ко­ро­лем. В од­ном из этих ин­тер­вью он в очень яр­ких вы­ра­же­ни­ях опи­сал кра­со­ту и неза­у­ряд­ный ум Мар­га­ри­ты Ан­жуй­ской. Пред­по­ла­га­ет­ся, что его по­бу­дил к это­му кар­ди­нал Бо­фор, ко­то­рый знал о его зна­ком­стве с Мар­га­ри­той и ко­то­рый ор­га­ни­зо­вал бе­се­ды меж­ду Шамп­шев­рье и ко­ро­лем, что­бы дать пер­во­му воз­мож­ность как бы слу­чай­но по­го­во­рить об этой да­ме с его ве­ли­че­ством и та­ким об­ра­зом не воз­бу­дить по­до­зре­ний ко­ро­ля, что по­хва­лы в ее ад­рес, ко­то­рые он слы­шал, бы­ли вы­зва­ны ка­ки­ми-ли­бо пла­на­ми сва­тов­ства, со­став­лен­ны­ми для него при­двор­ны­ми.

Ес­ли это и был тай­ный план кар­ди­на­ла, то он удал­ся на удив­ле­ние хо­ро­шо. Лю­бо­пыт­ство ко­ро­ля бы­ло силь­но воз­буж­де­но пи­кант­ны­ми рас­ска­за­ми Шамп­шев­рье о блес­ке кра­со­ты юной Мар­га­ри­ты, ее оча­ро­ва­тель­ной жи­во­сти и ост­ро­умии.

«Мне бы очень хо­те­лось уви­деть порт­рет этой юной ле­ди», — ска­зал ко­роль.

«Я лег­ко мо­гу раз­до­быть ее порт­рет для ва­ше­го ве­ли­че­ства, — от­ве­тил Шамп­шев­рье, — ес­ли ва­ше ве­ли­че­ство раз­ре­шит мне от­пра­вить­ся с этой це­лью в Ло­та­рин­гию».

Шамп­шев­рье счел, что по­ру­че­ние ко­ро­ля от­пра­вить­ся в Ло­та­рин­гию по де­лам его ве­ли­че­ства бы­ло бы до­ста­точ­ным осво­бож­де­ни­ем для него от обя­за­тельств по услов­но-до­сроч­но­му осво­бож­де­нию.

Ко­роль, на­ко­нец, дал Шамп­шев­ри­е­ру необ­хо­ди­мые пол­но­мо­чия, что­бы по­ки­нуть ко­ро­лев­ство. Шамп­ше­вье не удо­вле­тво­рил­ся про­стым уст­ным раз­ре­ше­ни­ем, но по­тре­бо­вал от ко­ро­ля вы­дать ему обыч­ную охран­ную гра­мо­ту, со­став­лен­ную по над­ле­жа­щей фор­ме и под­пи­сан­ную име­нем ко­ро­ля. По­лу­чив этот до­ку­мент, Шамп­шев­рье по­ки­нул Лон­дон и от­пра­вил­ся в свое пу­те­ше­ствие, ха­рак­тер и цель ко­то­ро­го, ра­зу­ме­ет­ся, дер­жа­лись в стро­жай­шем сек­ре­те.

Од­на­ко некий дво­ря­нин по име­ни граф Саф­фолк был до­пу­щен к до­ве­рию ко­ро­ля в этом де­ле и был свя­зан им с Шамп­шев­рье в при­го­тов­ле­ни­ях, ко­то­рые долж­ны бы­ли быть при­ня­ты для при­ве­де­ния пла­на в ис­пол­не­ние. По­хо­же, что он со­про­вож­дал Шамп­шев­рье в его пу­те­ше­ствии в Ло­та­рин­гию, где Мар­га­рет в то вре­мя про­жи­ва­ла со сво­ей ма­те­рью, и там по­мо­гал ему в при­го­тов­ле­ни­ях к на­пи­са­нию кар­ти­ны. Для этой це­ли они на­ня­ли од­но­го из пер­вых ху­дож­ни­ков во Фран­ции. Ко­гда ра­бо­та бы­ла за­кон­че­на, Шамп­шев­рье от­пра­вил­ся с ней по воз­вра­ще­нии в Ан­глию.

Тем вре­ме­нем ан­глий­ский ры­царь, чьим плен­ни­ком был Шамп­шев­рие, ка­ким-то об­ра­зом услы­шал, что его плен­ни­ца по­ки­ну­ла Ан­глию и вер­ну­лась во Фран­цию, и это из­ве­стие чрез­вы­чай­но разо­зли­ло его. Он ду­мал, что Шамп­шев­рье на­ру­шил свое услов­но-до­сроч­ное осво­бож­де­ние и уехал до­мой, не за­пла­тив вы­куп. В те дни по­доб­ный по­сту­пок счи­тал­ся крайне бес­чест­ным, и, бо­лее то­го, на­ру­ше­ние услов­но-до­сроч­но­го осво­бож­де­ния счи­та­лось бес­чест­ным не толь­ко со сто­ро­ны са­мо­го за­клю­чен­но­го, но и со сто­ро­ны лю­бо­го дру­го­го ли­ца, по­мо­га­ю­ще­го или под­стре­ка­ю­ще­го его к это­му, или укры­ва­ю­ще­го или за­щи­ща­ю­ще­го его по­сле по­бе­га. По­это­му ры­царь ре­шил, что он немед­лен­но свя­жет­ся с ко­ро­лем Фран­ции по это­му во­про­су, объ­яс­нив об­сто­я­тель­ства и по­про­сив его по­втор­но аре­сто­вать пред­по­ла­га­е­мо­го бег­ле­ца и от­пра­вить его об­рат­но.

Итак, он от­пра­вил­ся к гер­цо­гу Гло­стер­ско­му и, из­ло­жив ему суть де­ла, по­про­сил его свет­лость на­пи­сать ко­ро­лю Фран­ции, со­об­щив ему, что Шамп­шев­рье сбе­жал из-под сво­е­го услов­но-до­сроч­но­го осво­бож­де­ния, и про­ся не да­вать ему убе­жи­ща, а схва­тить и от­пра­вить об­рат­но. Гло­стер был очень го­тов это сде­лать. Вполне ве­ро­ят­но, что он знал, что Шамп­шев­рье был дру­гом кар­ди­на­ла или, по край­ней ме­ре, что он был при­вер­жен его ин­те­ре­сам, и что вполне ве­ро­ят­но, что его по­езд­ка во Фран­цию бы­ла свя­за­на с ка­ким-то за­го­во­ром или схе­мой, с по­мо­щью ко­то­рой кар­ди­нал и его пар­тия долж­ны бы­ли из­влечь неко­то­рую вы­го­ду. Итак, он на­пи­сал пись­мо, и оно бы­ло немед­лен­но от­прав­ле­но ко­ро­лю Фран­ции. Ко­ро­лем Фран­ции в то вре­мя был Карл VII.

Ко­роль, по­лу­чив пись­мо, немед­лен­но от­дал при­каз аре­сто­вать Шамп­шев­рье. Од­на­ко к это­му вре­ме­ни кар­ти­на бы­ла за­кон­че­на, и Шамп­шев­рье был на пу­ти с ней из Ло­та­рин­гии в Ан­глию. Его пе­ре­хва­ти­ли по до­ро­ге, от­вез­ли в Вен­сен, там при­ве­ли к ко­ро­лю Кар­лу и по­тре­бо­ва­ли дать от­чет о се­бе.

Ко­неч­но, те­перь он был вы­нуж­ден рас­ска­зать всю ис­то­рию. Он ска­зал, что он во­об­ще не на­ру­шал сво­е­го услов­но-до­сроч­но­го осво­бож­де­ния и ни­ко­им об­ра­зом не на­ме­ре­вал­ся об­ма­ном ли­шить сво­е­го по­хи­ти­те­ля в Ан­глии при­чи­та­ю­ще­го­ся ему вы­ку­па, но при­был во Фран­цию по при­ка­зу ко­ро­ля Ан­глии. Он так­же объ­яс­нил, за­чем при­шел, и по­ка­зал Кар­лу кар­ти­ну, ко­то­рую нес об­рат­но ко­ро­лю. Он так­же, в до­ка­за­тель­ство прав­ди­во­сти сво­их слов, предъ­явил охран­ную гра­мо­ту, вы­дан­ную ему ко­ро­лем Ген­ри­хом.

Ко­роль Карл от ду­ши рас­сме­ял­ся, услы­шав это объ­яс­не­ние и по­няв, как лов­ко он рас­крыл тай­ну лю­бов­ных по­хож­де­ний ко­ро­ля Ген­ри­ха. Ему так­же бы­ла очень при­ят­на мысль о том, что ко­ро­лю Ген­ри­ху по­нра­ви­лась да­ма, столь близ­кая род­ствен­ни­ца ко­ро­лев­ской се­мьи Фран­ции. Он ду­мал, что мог бы ис­поль­зо­вать пе­ре­го­во­ры о та­ком бра­ке как по­вод для за­клю­че­ния ми­ра с Ан­гли­ей на вы­год­ных усло­ви­ях. По­это­му он сра­зу же уво­лил Шамп­шев­рье и по­ре­ко­мен­до­вал ему как мож­но ско­рее от­пра­вить­ся в Ан­глию и там сде­лать все, что в его си­лах, что­бы по­бу­дить ко­ро­ля Ген­ри­ха вы­брать Мар­га­ри­ту сво­ей ко­ро­ле­вой.

Со­от­вет­ствен­но, Шамп­шев­рье вер­нул­ся в Ан­глию и до­ло­жил о ре­зуль­та­тах сво­ей мис­сии. Ко­ро­лю кар­ти­на очень по­нра­ви­лась, и он немед­лен­но ре­шил сно­ва от­пра­вить Шамп­шев­рие в Ло­та­рин­гию с сек­рет­ным по­ру­че­ни­ем к ма­те­ри Мар­га­ри­ты. Од­на­ко сна­ча­ла он ре­шил пол­но­стью осво­бо­дить Шамп­шев­рье от услов­но-до­сроч­но­го осво­бож­де­ния и по­это­му сам за­пла­тил вы­куп, за ко­то­рый его дер­жа­ли. Гер­цог Гло­стер­ский на­блю­дал за все­ми эти­ми со­бы­ти­я­ми очень рев­ни­вым взгля­дом. Ко­гда он узнал, что Шамп­шев­рье по воз­вра­ще­нии в Ан­глию сра­зу же явил­ся ко дво­ру ко­ро­ля и что там он про­во­дил ча­стые со­ве­ща­ния, пол­ные та­ин­ствен­но­сти, с ко­ро­лем и кар­ди­на­лом, и ко­гда, бо­лее то­го, он узнал, что ко­роль вы­пла­тил вы­куп, при­чи­та­ю­щий­ся ры­ца­рю, и что Шамп­шев­рье сно­ва дол­жен быть от­прав­лен во­сво­я­си, он сра­зу за­по­до­зрил, что про­ис­хо­дит, и вско­ре весь двор при­шел в силь­ное воз­буж­де­ние по по­во­ду пред­по­ла­га­е­мо­го бра­ка ко­ро­ля с Мар­га­ри­той Ан­жуй­ской.

Гер­цог Гло­стер­ский и его пар­тия, ко­неч­но, бы­ли ка­те­го­ри­че­ски про­тив Мар­га­ри­ты Ан­жуй­ской; ибо они хо­ро­шо зна­ли, что, по­сколь­ку дру­гая сто­ро­на об­ра­ти­ла на нее вни­ма­ние ко­ро­ля, ее ста­нов­ле­ние ко­ро­ле­вой Ан­глии прак­ти­че­ски раз­ру­ши­ло бы их на­деж­ды на все гря­ду­щее. Дру­гая сто­ро­на столь же ре­ши­тель­но и энер­гич­но вы­сту­па­ла за этот брак. По­сле­до­ва­ло дол­гое со­стя­за­ние, в хо­де ко­то­ро­го бы­ли за­го­во­ры и кон­тр­за­го­во­ры с од­ной и с дру­гой сто­ро­ны, а так­же бес­ко­неч­ные ма­нев­ры. На­ко­нец дру­зья пре­крас­ной ма­лень­кой Мар­га­ри­ты одер­жа­ли по­бе­ду; и в 1444 го­ду пра­ви­тель­ства Ан­глии и Фран­ции офи­ци­аль­но на­зна­чи­ли упол­но­мо­чен­ных встре­тить­ся в го­ро­де Тур в опре­де­лен­ный день для пе­ре­го­во­ров о пе­ре­ми­рии меж­ду дву­мя стра­на­ми в рам­ках под­го­тов­ки к по­сто­ян­но­му ми­ру, ос­но­вой и це­мен­том ко­то­ро­го дол­жен был стать брак ко­ро­ля Ген­ри­ха с Мар­га­ри­той Ан­жуй­ской. Пе­ре­ми­рие бы­ло за­клю­че­но на два го­да, что­бы дать вре­мя ула­дить все де­та­ли как для уста­нов­ле­ния ми­ра меж­ду дву­мя стра­на­ми, так и в от­но­ше­нии усло­вий за­клю­че­ния бра­ка.

Как толь­ко из­ве­стие о за­клю­че­нии это­го пе­ре­ми­рия до­шло до Ан­глии, оно вы­зва­ло боль­шое вол­не­ние. Гер­цог Гло­стер­ский и те, кто вме­сте с ним бы­ли за­ин­те­ре­со­ва­ны в том, что­бы по­ме­шать за­клю­че­нию бра­ка, сфор­ми­ро­ва­ли мощ­ную по­ли­ти­че­скую пар­тию, вы­сту­пав­шую про­тив это­го. Они, од­на­ко, от­кры­то не воз­ра­жа­ли про­тив са­мо­го бра­ка, счи­тая это непо­ли­тич­ным, но на­пра­ви­ли свою враж­деб­ность глав­ным об­ра­зом про­тив пла­на за­клю­че­ния ми­ра с Фран­ци­ей как раз в то вре­мя, по их сло­вам, ко­гда сла­ва ан­глий­ско­го ору­жия и про­гресс ан­глий­ской вла­сти в этой стране бы­ли на пи­ке. Они ска­за­ли, что это бы­ло очень дис­кре­ди­ти­ру­ю­ще для со­вет­ни­ков ко­ро­ля, что они со­ве­то­ва­ли ему рез­ко пре­кра­тить за­во­е­ва­тель­ную ка­рье­ру, ко­то­рую пре­сле­до­ва­ли его ар­мии, и, та­ким об­ра­зом, по­жерт­во­вать ве­ли­ки­ми пре­иму­ще­ства­ми ра­ди ко­ро­лев­ства Ан­глии, ко­то­рое бы­ло в пре­де­лах до­ся­га­е­мо­сти.

Дис­кус­сии и раз­но­гла­сия, воз­ник­шие при дво­ре и в пар­ла­мен­те по это­му во­про­су, бы­ли очень оже­сто­чен­ны­ми; но в кон­це кон­цов кар­ди­нал Бо­фор и его пар­тия до­би­лись успе­ха, и ко­роль на­зна­чил гра­фа Саф­фол­ка чрез­вы­чай­ным по­слом при фран­цуз­ском дво­ре для пе­ре­го­во­ров об усло­ви­ях по­сто­ян­но­го ми­ра, ко­то­рый дол­жен был быть за­клю­чен меж­ду дву­мя стра­на­ми, а так­же о бра­ке ко­ро­ля. Сна­ча­ла Саф­фолк очень не хо­тел пред­при­ни­мать это по­соль­ство. Он опа­сал­ся, что для ис­пол­не­ния же­ла­ний ко­ро­ля ему при­дет­ся пой­ти на та­кие важ­ные уступ­ки Фран­ции, что в бу­ду­щем, ко­гда, воз­мож­но, пар­тия гер­цо­га Гло­стер­ско­го при­дет к вла­сти, его мо­гут при­влечь к от­вет­ствен­но­сти за эту ме­ру, су­дить и, воз­мож­но, осу­дить за го­су­дар­ствен­ную из­ме­ну, за то, что он по­жерт­во­вал ин­те­ре­са­ми и че­стью ко­ро­лев­ства, по­со­ве­то­вав за­клю­чить бес­чест­ный мир и ве­дя пе­ре­го­во­ры о нем. Эти его опа­се­ния, ве­ро­ят­но, уси­ли­лись из-за силь­но­го воз­буж­де­ния, ко­то­рое он ощу­щал в ком­па­нии Гло­сте­ра, и, воз­мож­но, так­же из-за от­кры­тых угроз и де­мон­стра­ций, ко­то­рые они, воз­мож­но, про­из­но­си­ли с яв­ной це­лью за­пу­гать его.

Во вся­ком слу­чае, по­сле по­лу­че­ния на­зна­че­ния му­же­ство по­ки­ну­ло его, и он умо­лял ко­ро­ля осво­бо­дить его от вы­пол­не­ния столь опас­но­го по­ру­че­ния. Ко­роль, од­на­ко, очень не хо­тел это­го де­лать. На­ко­нец, бы­ло ре­ше­но, что ко­роль дол­жен вру­чить гра­фу свой пись­мен­ный при­каз, оформ­лен­ный в над­ле­жа­щей и тор­же­ствен­ной фор­ме и под­пи­сан­ный боль­шой пе­ча­тью, пред­пи­сы­ва­ю­щий ему, от ко­ро­лев­ской вла­сти, пред­при­нять по­соль­ство. Саф­фолк по­ла­гал­ся на этот до­ку­мент как на сред­ство за­щи­ты от лю­бой юри­ди­че­ской от­вет­ствен­но­сти за свои дей­ствия на слу­чай, ес­ли в бу­ду­щем его вра­ги смо­гут при­влечь его за это к су­ду.

При ве­де­нии пе­ре­го­во­ров о ми­ре и со­гла­со­ва­нии усло­вий бра­ка об­на­ру­жи­лось мно­же­ство труд­но­стей, но в кон­це кон­цов все они бы­ли пре­одо­ле­ны. Од­но из та­ких за­труд­не­ний бы­ло со­зда­но ко­ро­лем Рене, от­цом Мар­га­ри­ты. Он за­явил, что не мо­жет со­гла­сить­ся вы­дать свою дочь за­муж за ко­ро­ля Ан­глии, ес­ли ко­роль сна­ча­ла не вер­нет ему и его се­мье про­вин­цию Ан­жу, ко­то­рая бы­ла вла­де­ни­ем его пред­ков, но ко­то­рую за­хва­ти­ли ар­мии ко­ро­ля Ген­ри­ха. Граф Саф­фолк очень не хо­тел усту­пать об­рат­но эту тер­ри­то­рию, по­сколь­ку он очень хо­ро­шо знал, что ни­что так не бы­ло бы непо­пу­ляр­но в Ан­глии и с та­кой ве­ро­ят­но­стью не уси­ли­ло бы враж­деб­ность ан­глий­ско­го на­ро­да к пред­по­ла­га­е­мо­му бра­ку и, сле­до­ва­тель­но, не при­да­ло бы но­вой жиз­ни и энер­гии пар­тии Гло­сте­ров в их про­ти­во­сто­я­нии ему, как по­втор­ный от­каз от тер­ри­то­рии, ко­то­рую ан­глий­ские вой­ска за­во­е­ва­ли в ре­зуль­та­те столь­ких упор­ных сра­же­ний и при­не­се­ния в жерт­ву столь­ких жиз­ней. Но Рене был непре­кло­нен, и Саф­фолк в кон­це кон­цов усту­пил, и та­ким об­ра­зом Ан­жу был воз­вра­щен сво­им преж­ним вла­дель­цам.

Еще од­но воз­ра­же­ние, ко­то­рое вы­дви­нул Рене, за­клю­ча­лось в том, что его со­сто­я­ния бы­ло недо­ста­точ­но, что­бы поз­во­лить ему долж­ным об­ра­зом обес­пе­чить свою дочь для столь бле­стя­ще­го бра­ка; по его сло­вам, у него не бы­ло средств от­пра­вить ее под­хо­дя­щим об­ра­зом в Ан­глию.

Но ко­роль Ан­глии ска­зал, что это не долж­но иметь зна­че­ния. Все, о чем он про­сил, — это ру­ки прин­цес­сы без вся­ко­го при­да­но­го. Ее лич­но­го оба­я­ния и ум­ствен­ных спо­соб­но­стей бы­ло до­ста­точ­но, что­бы пе­ре­ве­сить все бо­гат­ства в ми­ре; и ес­ли бы ее цар­ствен­ные отец и мать от­да­ли ее ко­ро­лю Ген­ри­ху в же­ны, он не по­про­сил бы по­лу­чить с ней «ни пен­ни, ни фар­тинг».

Ко­роль Ген­рих стре­мил­ся как мож­но ско­рее за­вер­шить пе­ре­го­во­ры о бра­ке и со­гла­сить­ся прак­ти­че­ски на лю­бые усло­вия, ко­то­рые мог­ли по­тре­бо­вать ко­роль Фран­ции и Рене, из — за то­го фак­та, что был мо­ло­дой принц Бур­гунд­ско­го до­ма — очень храб­рый, кра­си­вый и об­ра­зо­ван­ный муж­чи­на, — ко­то­рый так­же был пре­тен­ден­том на ру­ку Мар­га­ри­ты и был очень пре­дан­но к ней при­вя­зан. Этот мо­ло­дой принц в это вре­мя на­хо­дил­ся во Фран­ции и был го­тов в лю­бой мо­мент вос­поль­зо­вать­ся лю­бы­ми труд­но­стя­ми, ко­то­рые мог­ли воз­ник­нуть в пе­ре­го­во­рах с Ген­ри­хом, что­бы на­ста­и­вать на сво­их при­тя­за­ни­ях и, воз­мож­но, отобрать приз. Неиз­вест­но, ко­го из двух кан­ди­да­тов пред­по­чла бы са­ма Мар­га­ри­та. Ей бы­ло все­го око­ло пят­на­дца­ти лет, и она бы­ла пол­но­стью во вла­сти и рас­по­ря­же­нии сво­их от­ца и ма­те­ри. И по­том, по­ли­ти­че­ские и се­мей­ные ин­те­ре­сы, ко­то­рые бы­ли по­став­ле­ны на кар­ту при ре­ше­нии это­го во­про­са, бы­ли слиш­ком ве­ли­ки, что­бы мож­но бы­ло при­ни­мать во вни­ма­ние лич­ные пред­по­чте­ния са­мой мо­ло­дой де­вуш­ки.

На­ко­нец все бы­ло ула­же­но, и Саф­фолк вер­нул­ся в Ан­глию, при­ве­зя с со­бой мир­ный до­го­вор и брач­ный кон­тракт, ко­то­рые долж­ны бы­ли быть ра­ти­фи­ци­ро­ва­ны ко­ро­лев­ским со­ве­том и пар­ла­мен­том. Те­перь меж­ду пар­ти­я­ми Гло­сте­ра и Бо­фо­ра раз­го­ре­лось но­вое со­пер­ни­че­ство. Ко­роль, ко­неч­но, пе­ре­бро­сил все свое вли­я­ние на сто­ро­ну кар­ди­на­ла, и та­ким об­ра­зом, за­клю­че­ние до­го­во­ра ста­ло ре­ша­ю­щим мо­мен­том. Оба до­ку­мен­та бы­ли ра­ти­фи­ци­ро­ва­ны. Граф Саф­фолк в на­гра­ду за свои услу­ги был про­из­ве­ден в мар­ки­зы и на­зна­чен до­ве­рен­ным ли­цом ко­ро­ля, ко­то­ро­му бы­ло по­ру­че­но от­пра­вить­ся во Фран­цию и об­ру­чить­ся с неве­стой от име­ни ко­ро­ля, со­глас­но обы­чаю, уста­нов­лен­но­му в слу­чае ко­ро­лев­ских бра­ков.

VI. — СВАДЬБА

Те­перь немед­лен­но бы­ли на­ча­ты при­го­тов­ле­ния к це­ре­мо­нии бра­ко­со­че­та­ния и немед­лен­но­му пе­ре­ез­ду мо­ло­дой ко­ро­ле­вы в Ан­глию. Це­ре­мо­ния бра­ко­со­че­та­ния, по­сред­ством ко­то­рой ино­стран­ная прин­цес­са со­еди­ня­лась с пра­вя­щим прин­цем, со­глас­но обы­чаю тех вре­мен, бы­ла дву­сто­рон­ней, или, ско­рее, тре­бо­ва­лось про­ве­сти две от­дель­ные це­ре­мо­нии, в од­ной из ко­то­рых неве­ста при дво­ре соб­ствен­но­го от­ца со­еди­ня­лась со сво­им бу­ду­щим му­жем по до­ве­рен­но­сти, а во вто­рой бра­ко­со­че­та­ние бы­ло от­празд­но­ва­но за­но­во с са­мим му­жем лич­но, по­сле ее при­бы­тия в его ко­ро­лев­ство. Саф­фолк, как бы­ло ука­за­но в преды­ду­щей гла­ве, был на­зна­чен пред­ста­ви­те­лем ко­ро­ля в дан­ном слу­чае для про­ве­де­ния пер­вой из этих це­ре­мо­ний. Он дол­жен был от­пра­вить­ся во Фран­цию, об­ру­чить­ся с неве­стой от име­ни ко­ро­ля и пе­ре­пра­вить ее в Ан­глию. Ко­неч­но, все­об­щее вол­не­ние те­перь охва­ти­ло всю знать и всех при­двор­ных дам, ко­то­рое бы­ло вы­зва­но ин­те­ре­сом, ко­то­рый все про­яв­ля­ли к при­бли­жа­ю­щей­ся сва­дьбе, и же­ла­ни­ем, ко­то­рое они ис­пы­ты­ва­ли, со­про­вож­дать экс­пе­ди­цию.

Очень мно­гие лор­ды и ле­ди на­ча­ли го­то­вить­ся при­со­еди­нить­ся к лор­ду и ле­ди Саф­фолк. Ни о чем не го­во­ри­лось, кро­ме пла­тьев, сна­ря­же­ния, по­дар­ков, при­гла­ше­ний, и все бы­ли за­ня­ты сбо­ром и упа­ков­кой при­па­сов и ба­га­жа для дол­го­го пу­те­ше­ствия. На­ко­нец на­сту­пи­ло на­зна­чен­ное вре­мя, экс­пе­ди­ция тро­ну­лась в путь, и по­сле мно­го­днев­но­го пу­те­ше­ствия несколь­ко групп, со­став­ляв­ших ее, при­бы­ли в Нан­си, сто­ли­цу Ло­та­рин­гии, где долж­на бы­ла со­сто­ять­ся це­ре­мо­ния.

При­мер­но в то же вре­мя при­бы­ли ко­роль и ко­ро­ле­ва Фран­ции в со­про­вож­де­нии боль­шо­го сте­че­ния зна­ти и джентль­ме­нов из фран­цуз­ско­го дво­ра, ко­то­рые долж­ны бы­ли по­чтить сва­дьбу сво­им при­сут­стви­ем. Ко­гда при­бли­зил­ся на­зна­чен­ный день, бы­ло за­ме­че­но, как мно­же­ство дру­гих ры­ца­рей и ле­ди из про­вин­ций и зам­ков окрест­но­стей ве­се­лы­ми и ве­ли­ко­леп­ны­ми ка­валь­ка­да­ми при­бы­ва­ют в го­род, же­лая стать сви­де­те­ля­ми це­ре­мо­нии и при­со­еди­нить­ся к ве­ли­ко­леп­ным празд­не­ствам, ко­то­рые, как они хо­ро­шо зна­ли, бу­дут ор­га­ни­зо­ва­ны в честь это­го со­бы­тия. Од­ним сло­вом, весь го­род пре­вра­тил­ся в од­ну бле­стя­щую сце­ну ве­се­лья, жиз­ни и воз­буж­де­ния.

Це­ре­мо­ния бра­ко­со­че­та­ния бы­ла про­ве­де­на в церк­ви с боль­шой пом­пой и па­ра­дом, по­сре­ди огром­но­го скоп­ле­ния лю­дей, со­сто­я­ще­го из выс­шей зна­ти Ев­ро­пы, как лор­дов, так и ле­ди, и все они бы­ли оде­ты в са­мые ве­ли­ко­леп­ные и утон­чен­ные ко­стю­мы. Ни­ка­кое зре­ли­ще не мог­ло быть бо­лее ве­ли­ко­леп­ным и ве­се­лым. По окон­ча­нии це­ре­мо­нии неве­ста бы­ла тор­же­ствен­но пе­ре­да­на на по­пе­че­ние ле­ди Саф­фолк, ко­то­рая долж­на бы­ла от­ве­чать за ее без­опас­ность и бла­го­по­лу­чие до тех пор, по­ка она не при­бу­дет в Ан­глию и там не бу­дет пе­ре­да­на в ру­ки сво­е­го му­жа. Ле­ди Саф­фолк бы­ла дво­ю­род­ной сест­рой кар­ди­на­ла Бо­фо­ра, и она, несо­мнен­но, по­лу­чи­ла это очень вы­со­кое на­зна­че­ние бла­го­да­ря его бла­го­склон­но­сти. Это на­зна­че­ние при­нес­ло с со­бой боль­шое по­кро­ви­тель­ство и вли­я­ние, по­сколь­ку те­перь для об­слу­жи­ва­ния но­вой ко­ро­ле­вы пред­сто­я­ло ор­га­ни­зо­вать по­сто­ян­ный и рас­ши­рен­ный двор, и, ко­неч­но, сре­ди всех лор­дов и ле­ди, при­е­хав­ших из Ан­глии, бы­ло очень силь­ное со­рев­но­ва­ние за по­лу­че­ние мест в нем. Сре­ди тех, кто был на­зна­чен на слу­жеб­ные или по­чет­ные долж­но­сти при ко­ро­ле­ве, при мар­ки­зе Саф­фолк, пе­ре­чис­ле­ны пять ба­ро­нов и ба­ро­несс, сем­на­дцать ры­ца­рей, шесть­де­сят пять ору­же­нос­цев и не ме­нее ста се­ми­де­ся­ти че­ты­рех ка­мер­ди­не­ров, не счи­тая мно­гих дру­гих слуг, все на жа­ло­ва­нье. За­тем, в до­пол­не­ние к это­му, так ве­ли­ко бы­ло стрем­ле­ние за­нять ка­кое-ни­будь при­знан­ное ме­сто в сви­те неве­сты, что мно­же­ство лю­дей по­да­ли за­яв­ле­ния о на­зна­че­нии на но­ми­наль­ные долж­но­сти, за ко­то­рые им не долж­ны бы­ли пла­тить.

Ес­ли бы Рене, отец Мар­га­ри­ты, об­ла­дал со­сто­я­ни­ем, со­от­вет­ству­ю­щим его ран­гу, рас­хо­ды на все эти при­го­тов­ле­ния, по край­ней ме­ре, до мо­мен­та отъ­ез­да сва­деб­ной сви­ты, по­кры­вал бы он; но как бы то ни бы­ло, все бы­ло опла­че­но ко­ро­лем Ген­ри­хом, и точ­ная сум­ма всех рас­хо­дов за­фик­си­ро­ва­на в неко­то­рых ста­рых счет­ных кни­гах, ко­то­рые до сих пор хра­нят­ся в древ­них ан­глий­ских ар­хи­вах.

Бра­ко­со­че­та­ние прин­цес­сы бы­ло от­ме­че­но тур­ни­ром и дру­ги­ми со­пут­ству­ю­щи­ми празд­не­ства­ми, ко­то­рые про­дол­жа­лись в те­че­ние вось­ми дней. На этих тур­ни­рах про­во­ди­лось ве­ли­кое мно­же­ство по­каз­ных бо­ев, в ко­то­рых са­мые вы­со­ко­по­став­лен­ные пер­со­ны, при­сут­ство­вав­шие на ме­ро­при­я­тии, при­ни­ма­ли за­мет­ное уча­стие. Сам ко­роль Фран­ции по­явил­ся на ри­ста­ли­ще и сра­зил­ся с Рене, от­цом неве­сты. Ко­роль был по­беж­ден. Бы­ло бы невеж­ли­во со сто­ро­ны ко­го бы то ни бы­ло по­бе­дить от­ца неве­сты на тур­ни­ре, про­во­ди­мом в честь бра­ко­со­че­та­ния до­че­ри. Граф Сен-Поль, ко­то­рый так­же ра­нее был об­ру­чен с Мар­га­ри­той, но ему не раз­ре­ши­ли же­нить­ся на ней, сра­жал­ся очень успеш­но и вы­иг­рал цен­ный приз, ко­то­рый был вру­чен ему с боль­шой це­ре­мо­ни­ей из рук двух са­мых вы­да­ю­щих­ся при­сут­ству­ю­щих дам, а имен­но ко­ро­ле­вы Фран­ции и Иза­бел­лы Ло­та­ринг­ской, ма­те­ри неве­сты. Воз­мож­но, ему то­же веж­ли­во поз­во­ли­ли одер­жать по­бе­ду и по­лу­чить по­чет­ный приз, учи­ты­вая, что он так спо­кой­но сми­рил­ся с по­те­рей на­сто­я­ще­го при­за, ко­то­рый его ве­ли­кий со­пер­ник, ко­роль Ан­глии, с та­ким три­ум­фом уно­сил от него.

Празд­но­ва­ние в те­че­ние вось­ми дней бы­ло пре­рва­но и ожив­ле­но од­ним при­ме­ча­тель­ным ин­ци­ден­том, ко­то­рый на ка­кое-то вре­мя гро­зил вы­звать очень се­рьез­ные труд­но­сти. Сле­ду­ет пом­нить, что ко­гда меж­ду Рене и дя­дей Иза­бел­лы, Ан­ту­а­ном Во­де­монт­ским, был за­клю­чен пер­во­на­чаль­ный кон­тракт, в то вре­мя, ко­гда меж­ду ни­ми был вос­ста­нов­лен мир по­сле бит­вы, в ко­то­рой Рене был взят в плен, бы­ло со­гла­со­ва­но не толь­ко то, что Мар­га­рет долж­на быть по­молв­ле­на с гра­фом Сен-По­лем, но и то, что Ио­лан­та, стар­шая сест­ра Мар­га­ри­ты, бы­ла по­молв­ле­на с сы­ном Ан­ту­а­на Фер­ри, как его зва­ли. Фер­ри, ка­за­лось, не был рас­по­ло­жен спо­кой­но сми­рить­ся, как это сде­лал Сен-Поль, с по­те­рей сво­ей неве­сты, и по­сколь­ку до сих пор ему так и не уда­лось убе­дить Рене и Иза­бел­лу вы­пол­нить их со­гла­ше­ние, со­гла­сив­шись на рас­тор­же­ние бра­ка, те­перь он ре­шил взять де­ло в свои ру­ки. По­это­му он раз­ра­бо­тал план по­бе­га. Его план со­сто­ял в том, что­бы вос­поль­зо­вать­ся вол­не­ни­ем и нераз­бе­ри­хой, со­пут­ству­ю­щи­ми тур­ни­ру, для по­хи­ще­ния сво­ей неве­сты. Он ор­га­ни­зо­вал груп­пу от­важ­ных мо­ло­дых ры­ца­рей, ко­то­рые бы­ли го­то­вы по­мочь ему в его пред­при­я­тии, и, тай­но и тща­тель­но раз­ра­ба­ты­вая свои пла­ны, он с по­мо­щью сво­их то­ва­ри­щей схва­тил мо­ло­дую ле­ди и уска­кал с ней в без­опас­ное ме­сто, на­ме­ре­ва­ясь дер­жать ее там под сво­ей опе­кой до тех пор, по­ка ко­роль Рене и ее мать не со­гла­сят­ся на ее немед­лен­ный брак. Ко­роль Рене, ко­гда он впер­вые услы­шал о по­хи­ще­нии сво­ей до­че­ри, был очень раз­гне­ван и за­явил, что ни­ко­гда не про­стит ни Фер­ри, ни Ио­лан­те. Но ко­роль и ко­ро­ле­ва Фран­ции всту­пи­лись за влюб­лен­ных, и Рене на­ко­нец смяг­чил­ся. Фер­ри и Ио­лан­та по­же­ни­лись, и все сто­ро­ны сно­ва по­дру­жи­лись, по­сле че­го тор­же­ства воз­об­но­ви­лись с еще боль­шим ду­хом и пы­лом, чем рань­ше.

На­ко­нец на­ста­ло вре­мя за­вер­шить на­род­ные гу­ля­ния в Нан­си и на­чать пу­те­ше­ствие Мар­га­ри­ты в Ан­глию. До сих пор, хо­тя но­ми­наль­но Мар­га­рет на­хо­ди­лась под опе­кой лор­да и ле­ди Саф­фолк, на са­мом де­ле, ко­неч­но, Мар­га­рет бы­ла са­мым тес­ным об­ра­зом свя­за­на со сво­ей се­мьей и дру­зья­ми; но те­перь при­шло вре­мя, ко­гда ей пред­сто­я­ло окон­ча­тель­но рас­про­щать­ся со сво­и­ми от­цом и ма­те­рью и со все­ми, ко­го она зна­ла и лю­би­ла с мла­ден­че­ства, и дей­стви­тель­но и пол­но­стью до­ве­рить­ся незна­ко­мым лю­дям, что­бы они увез­ли ее в да­ле­кую и чу­жую стра­ну. Рас­ста­ва­ние бы­ло очень бо­лез­нен­ным. По­хо­же, что кра­со­та Мар­га­рет и оча­ро­ва­тель­ная жи­вость ее ма­нер сде­ла­ли ее все­об­щей лю­би­ми­цей, и серд­ца не толь­ко ее от­ца и ма­те­ри, но и все­го кру­га тех, кто знал ее, бы­ли пол­ны го­ря при мыс­ли о раз­лу­ке с ней на­все­гда.

Ко­роль и ко­ро­ле­ва Фран­ции, ко­то­рые, по-ви­ди­мо­му, ис­кренне лю­би­ли свою пле­мян­ни­цу, ре­ши­ли со­про­вож­дать ее на неболь­шом рас­сто­я­нии, ко­гда она от­пра­вит­ся в свое пу­те­ше­ствие из Нан­си. Ко­неч­но, мно­гие при­двор­ные то­же по­еха­ли. Они, вме­сте с огром­ным ко­ли­че­ством ан­глий­ской зна­ти, ко­то­рые бы­ли при­креп­ле­ны к служ­бе неве­сты, со­став­ля­ли та­кую боль­шую ком­па­нию, а пла­тья, ка­па­ри­со­ны и убран­ство, ко­то­рые бы­ли вы­став­ле­ны по это­му слу­чаю, бы­ли на­столь­ко ве­ли­ко­леп­ны, что ка­валь­ка­да, вы­ехав­шая из го­ро­да Нан­си утром, ко­гда долж­но бы­ло на­чать­ся пу­те­ше­ствие, об­ра­зо­ва­ла од­ну из са­мых ве­се­лых и гран­ди­оз­ных сва­деб­ных про­цес­сий, ко­то­рые ко­гда-ли­бо ви­дел мир.

Про­ехав пять или шесть миль, про­цес­сия оста­но­ви­лась, что­бы ко­роль и ко­ро­ле­ва Фран­ции мог­ли от­кла­нять­ся. Рас­ста­ва­ние на­пол­ни­ло серд­ца их ве­ли­честв скор­бью. Ко­роль сно­ва и сно­ва сжи­мал Мар­га­рет в сво­их объ­я­ти­ях, ко­гда про­щал­ся с ней, и ска­зал ей, что, по­са­див ее, как он это сде­лал, на один из ве­ли­чай­ших тро­нов в Ев­ро­пе, ему, в кон­це кон­цов, ка­за­лось, что на са­мом де­ле он ни­че­го для нее не сде­лал, «ибо да­же та­кой трон ед­ва ли до­сто­ин те­бя, мое до­ро­гое ди­тя», — ска­зал он. При этих сло­вах его гла­за на­пол­ни­лись сле­за­ми. Ко­ро­ле­ва бы­ла на­столь­ко пе­ре­пол­не­на эмо­ци­я­ми, что не мог­ла го­во­рить; но, сно­ва и сно­ва це­луя Мар­га­рет сре­ди ее ры­да­ний, она, на­ко­нец, от­вер­ну­лась от нее и бы­ла уне­се­на прочь.

Отец и мать Мар­га­ри­ты не про­сти­лись с ней в этом ме­сте, а про­дол­жи­ли ее двух­днев­ное пу­те­ше­ствие до го­ро­да Бар-ле-Дюк, ко­то­рый на­хо­дил­ся неда­ле­ко от гра­ниц Ло­та­рин­гии. Здесь они то­же, на­ко­нец, про­сти­лись, хо­тя их серд­ца бы­ли так пе­ре­пол­не­ны, ко­гда на­стал мо­мент окон­ча­тель­но­го рас­ста­ва­ния, что они не мог­ли го­во­рить, но про­сти­лись со сво­им ре­бен­ком со сле­за­ми и лас­ка­ми, не со­про­вож­дая их ни­ка­ки­ми сло­ва­ми про­ща­ния.

И все же Мар­га­рет не оста­лась со­всем од­на сре­ди незна­ко­мых лю­дей, ко­гда отец и мать по­ки­ну­ли ее. Один из ее бра­тьев и несколь­ко дру­гих дру­зей долж­ны бы­ли со­про­вож­дать ее в Ан­глию. Бо­лее то­го, к это­му вре­ме­ни она хо­ро­шо по­зна­ко­ми­лась с мар­ки­зом и мар­ки­зи­ней Саф­фолк, под опе­кой и за­щи­той ко­то­рых сей­час пу­те­ше­ство­ва­ла, и силь­но при­вя­за­лась к ним. Они обе бы­ли зна­чи­тель­но пре­клон­ны в жиз­ни и ве­ли се­бя се­рьез­но и ти­хо, но они бы­ли очень доб­ры и вни­ма­тель­ны к Мар­га­рет во всех от­но­ше­ни­ях, и они при­ло­жи­ли все уси­лия, ко­то­рые бы­ли в их си­лах, что­бы уте­шить го­ре, ко­то­рое она ис­пы­ты­ва­ла, рас­ста­ва­ясь со сво­и­ми ро­ди­те­ля­ми и дру­зья­ми и по­ки­дая род­ную зем­лю, и они вся­че­ски ста­ра­лись сде­лать пу­те­ше­ствие для нее как мож­но бо­лее ком­форт­ным и при­ят­ным.

Все это вре­мя суд­но, от­прав­лен­ное с этой це­лью из Ан­глии, ожи­да­ло в опре­де­лен­ном пор­ту на се­вер­ном по­бе­ре­жье Фран­ции под на­зва­ни­ем Кид­де­лоу, го­то­вое пе­ре­вез­ти ко­ро­ле­ву и ее сва­деб­ный кор­теж че­рез Ла-Манш. Рас­сто­я­ние от Нан­си до это­го пор­та бы­ло очень зна­чи­тель­ным, а сред­ства и удоб­ства для пу­те­ше­ствий, ко­то­ры­ми поль­зо­ва­лись в те дни, бы­ли на­столь­ко несо­вер­шен­ны­ми, что на пу­те­ше­ствие при­хо­ди­лось тра­тить мно­го вре­ме­ни. Кро­ме то­го, дли­тель­ная за­держ­ка бы­ла вы­зва­на нехват­кой средств. Ко­роль Ген­рих лич­но со­гла­сил­ся взять на се­бя все рас­хо­ды, свя­зан­ные с бра­ко­со­че­та­ни­ем, а так­же с про­ез­дом сва­деб­ной сви­ты че­рез Фран­цию в Ан­глию. Эти рас­хо­ды неиз­беж­но бы­ли боль­ши­ми, и в то вре­мя слу­чи­лось так, что ко­роль ока­зал­ся в очень стес­нен­ных об­сто­я­тель­ствах в от­но­ше­нии средств. Он так­же был силь­но сму­щен в по­пыт­ках раз­до­быть день­ги труд­но­стя­ми, ко­то­рые бы­ли по­став­ле­ны на его пу­ти пар­ти­ей гер­цо­га Гло­стер­ско­го, ко­то­рые все­ми до­ступ­ны­ми им сред­ства­ми со­про­тив­ля­лись лю­бым дей­стви­ям пар­ла­мен­та, на­прав­лен­ным на по­пол­не­ние ко­ро­лев­ской каз­ны день­га­ми и, та­ким об­ра­зом, со­дей­ство­ва­ли окон­ча­тель­но­му оформ­ле­нию бра­ка.

Из-за всех этих труд­но­стей и за­дер­жек про­шло по­чти три ме­ся­ца с мо­мен­та про­ве­де­ния сва­деб­ной це­ре­мо­нии в Нан­си, преж­де чем Мар­га­рет бы­ла го­то­ва от­пра­вить­ся в Ан­глию на ко­раб­ле, ко­то­рый ожи­дал ее в Кид­де­ло.

Ген­рих дол­жен был по­за­бо­тить­ся не толь­ко о рас­хо­дах на пу­те­ше­ствие Мар­га­ри­ты и ее сви­ты по Фран­ции. По при­бы­тии Мар­га­ри­ты в Ан­глию дол­жен был со­сто­ять­ся гран­ди­оз­ный при­ем, ко­то­рый по­тре­бо­вал бы мно­же­ства до­ро­го­сто­я­щих эки­па­жей и мно­же­ства раз­вле­че­ний. За­тем, бо­лее то­го, це­ре­мо­ния бра­ко­со­че­та­ния долж­на бы­ла быть про­ве­де­на за­но­во и в го­раз­до бо­лее пом­пез­ной и вну­ши­тель­ной ма­не­ре, чем рань­ше, а по­сле бра­ко­со­че­та­ния — ко­ро­на­ция со все­ми со­пут­ству­ю­щи­ми празд­не­ства­ми. Все это тре­бо­ва­ло боль­ших за­трат, и Мар­га­ри­та не мог­ла въе­хать в ко­ро­лев­ство, по­ка не бу­дут сде­ла­ны все необ­хо­ди­мые при­го­тов­ле­ния. Ко­роль ока­зал­ся в та­ком за­труд­ни­тель­ном по­ло­же­нии в сво­их по­пыт­ках со­брать день­ги, ко­то­рые он счи­тал необ­хо­ди­мы­ми для над­ле­жа­ще­го при­е­ма сво­ей неве­сты, что был вы­нуж­ден за­ло­жить зна­чи­тель­ную часть дра­го­цен­но­стей ко­ро­ны, а так­же фа­миль­ную утварь и дру­гое лич­ное иму­ще­ство та­ко­го ро­да. Зна­чи­тель­ная часть за­ло­жен­но­го та­ким об­ра­зом иму­ще­ства так и не бы­ла вы­куп­ле­на.

В кон­це кон­цов, од­на­ко, все бы­ло на­столь­ко го­то­во, что по­сту­пил при­каз о от­прав­ле­нии экс­пе­ди­ции. Груп­па со­от­вет­ствен­но по­гру­зи­лась, и суд­но от­ча­ли­ло. Они пе­ре­сек­ли Ла-Манш, во­шли в Портс­мут­скую га­вань и, на­ко­нец, вы­са­ди­лись в го­ро­де Пор­че­стер, рас­по­ло­жен­ном в на­ча­ле га­ва­ни. Пу­те­ше­ствие бы­ло не очень при­ят­ным. Суд­но бы­ло ма­лень­ким, а ка­нал в этом ме­сте ши­ро­ким, и Мар­га­рет бы­ло так пло­хо во вре­мя пла­ва­ния, и она на­столь­ко обес­си­ле­ла, что, ко­гда суд­но до­стиг­ло пор­та, она не мог­ла сто­ять, и Саф­фолк вы­нес ее на бе­рег на ру­ках.

Ненаст­ная по­го­да, со­про­вож­дав­шая груп­пу во вре­мя их пу­те­ше­ствия, уси­ли­ва­лась, по­ка не за­кон­чи­лась ужас­ной бу­рей с гро­мом, мол­ни­я­ми и до­ждем, ко­то­рая раз­ра­зи­лась над го­ро­дом Пор­че­стер как раз в то вре­мя, ко­гда груп­па вы­са­жи­ва­лась на бе­рег. Од­на­ко лю­ди не об­ра­ща­ли вни­ма­ния на гро­зу и дождь, а тол­па­ми сте­ка­лись на ули­цы, по ко­то­рым долж­на бы­ла прой­ти неве­ста, и раз­бра­сы­ва­ли по пу­ти трост­ник, что­бы сде­лать для нее ко­вер. Они так­же огла­ша­ли воз­дух ра­дост­ны­ми воз­гла­са­ми, ко­гда про­цес­сия про­хо­ди­ла ми­мо. Та­ким об­ра­зом, ко­ро­лев­скую неве­сту до­ста­ви­ли че­рез го­род в мо­на­стырь непо­да­ле­ку, где она долж­на бы­ла от­дох­нуть первую ночь и под­го­то­вить­ся к про­дол­же­нию сво­е­го пу­те­ше­ствия в Лон­дон.

На сле­ду­ю­щий день, ко­гда уста­но­ви­лась хо­ро­шая по­го­да, бы­ло ре­ше­но, что Мар­га­рет и ее спут­ни­ков пе­ре­ве­зут из Пор­че­сте­ра в Са­ут­гемп­тон бе­ре­гом на баржах. Во­да в этом про­ли­ве глад­кая, по­всю­ду за­щи­щен­ная су­шей. Бар­жи сна­ча­ла про­шли по Портс­мут­ской га­ва­ни, за­тем вы­шли в так на­зы­ва­е­мое Со­лент­ское мо­ре, пред­став­ля­ю­щее со­бой уз­кую, за­щи­щен­ную и кра­си­вую по­ло­су во­ды, ле­жа­щую меж­ду ост­ро­вом Уайт и ма­те­ри­ком, а от­ту­да, вой­дя в Са­ут­гемп­тон­скую бух­ту, они про­шли рас­сто­я­ние в во­семь или де­сять миль до го­ро­да.

По при­бы­тии ко­ро­ле­вы в Са­ут­гемп­тон ее сно­ва пе­ре­вез­ли в мо­на­стырь непо­да­ле­ку от го­ро­да, по­сколь­ку это бы­ло до по­яв­ле­ния оте­лей. Здесь ее встре­ти­ли лю­ди, по­слан­ные ко­ро­лем, что­бы по­мочь ей в даль­ней­ших при­го­тов­ле­ни­ях к по­яв­ле­нию при его дво­ре. Сре­ди дру­гих при­ня­тых мер, од­ной из них бы­ла от­прав­ка спе­ци­аль­но­го по­сыль­но­го в Лон­дон, что­бы при­вез­ти ан­глий­скую порт­ни­ху в Са­ут­гемп­тон, что­бы для неве­сты мог­ли при­го­то­вить под­хо­дя­щие пла­тья, ко­то­рые поз­во­лят ей долж­ным об­ра­зом пред­стать пе­ред ан­глий­ски­ми ле­ди на при­бли­жа­ю­щей­ся це­ре­мо­нии.

Тем вре­ме­нем ко­роль Ген­рих, ко­то­ро­му пра­ви­ла ко­ро­лев­ско­го эти­ке­та не поз­во­ля­ли при­со­еди­нять­ся к ко­ро­ле­ве до тех пор, по­ка не на­сту­пит вре­мя для про­ве­де­ния вто­рой ча­сти брач­ной це­ре­мо­нии, при­е­хал из Лон­до­на и по­се­лил­ся в ме­стеч­ке Са­утвик, рас­по­ло­жен­ном в де­ся­ти или две­на­дца­ти ми­лях от го­ро­да, где у него бы­ли дво­рец и парк. Бра­ко­со­че­та­ние долж­но бы­ло со­сто­ять­ся в неко­ем аб­бат­стве под на­зва­ни­ем Ли­ч­филд Эб­би, ко­то­рое на­хо­ди­лось при­мер­но на пол­пу­ти меж­ду Са­ут­гемп­то­ном, где про­жи­ва­ла ко­ро­ле­ва, и Са­утви­ком, ме­стом ожи­да­ния ко­ро­ля. Ко­роль ожи­дал, что все бу­дет го­то­во че­рез несколь­ко дней, но ему бы­ло суж­де­но столк­нуть­ся с но­вой за­держ­кой. Ед­ва Мар­га­рет при­бы­ла в Са­ут­гемп­тон, как на нее на­па­ла ка­кая-то вне­зап­ная ли­хо­рад­ка, на­по­ми­на­ю­щая оспу, ко­то­рая по­верг­ла всех ее дру­зей в со­сто­я­ние боль­шой тре­во­ги за нее. Бо­лезнь, од­на­ко, ока­за­лась ме­нее се­рьез­ной, чем пред­по­ла­га­лось вна­ча­ле, и че­рез неде­лю или две опас­ность, ка­за­лось, ми­но­ва­ла.

Все то вре­мя, по­ка его неве­ста бы­ла так боль­на, Ген­рих пре­бы­вал в боль­шом на­пря­же­нии и тре­во­ге в Са­утви­ке, по­сколь­ку стро­гие пра­ви­ла ко­ро­лев­ско­го эти­ке­та за­пре­ща­ли ему ви­деть­ся с ней.

На­ко­нец Мар­га­ри­та по­пра­ви­лась, и был на­зна­чен день для за­клю­чи­тель­но­го празд­но­ва­ния сва­дьбы. Ко­гда при­шло вре­мя, Мар­га­ри­ту тор­же­ствен­но до­ста­ви­ли во гла­ве ве­ли­ко­леп­ной ка­валь­ка­ды в аб­бат­ство, и там сно­ва бы­ла про­ве­де­на це­ре­мо­ния бра­ко­со­че­та­ния в при­сут­ствии боль­шо­го сте­че­ния лор­дов и ле­ди, ко­то­рые при­е­ха­ли из Лон­до­на и Вин­дзо­ра или из сво­их раз­лич­ных зам­ков в окрест­но­стях, что­бы при­сут­ство­вать на тор­же­стве.

Эта за­клю­чи­тель­ная це­ре­мо­ния бы­ла про­ве­де­на в ап­ре­ле 1445 го­да. Ко­неч­но, по­сколь­ку Мар­га­рет ро­ди­лась в мар­те 1429 го­да, ей бы­ло в то вре­мя шест­на­дцать лет и один ме­сяц.

Сре­ди дру­гих лю­бо­пыт­ных слу­ча­ев, ко­то­рые за­фик­си­ро­ва­ны в свя­зи с этой сва­дьбой, есть рас­сказ о том, как Мар­га­ри­та по­лу­чи­ла в по­да­рок по это­му слу­чаю — так ска­зать, в ка­че­стве до­маш­не­го лю­бим­ца, по­доб­но то­му, как в на­ши дни мо­ло­дая неве­ста мо­жет по­лу­чить в по­да­рок спа­ни­е­ля или ка­на­рей­ку — льва. В те вре­ме­на бо­га­тые дво­ряне дер­жа­ли та­ких жи­вот­ных в сво­их зам­ках. Их дер­жа­ли в бер­ло­гах, по­стро­ен­ных для них у стен зам­ка. Ко­ро­ли Ан­глии, од­на­ко, дер­жа­ли сво­их львов, ко­гда они у них бы­ли, в Лон­дон­ском Тау­э­ре, и уста­нов­лен­ная та­ким об­ра­зом прак­ти­ка со­дер­жа­ния ди­ких зве­рей в Тау­э­ре со­хра­ня­лась вплоть до очень позд­не­го пе­ри­о­да; так что я пом­ню, как ча­сто чи­тал, ко­гда был маль­чи­ком, в ан­глий­ских сбор­ни­ках рас­ска­зов рас­ска­зы о де­тях, ко­то­рых ро­ди­те­ли во­ди­ли в Лон­дон по­смот­реть «львов в Тау­э­ре».

Мар­га­ри­та от­пра­ви­ла сво­е­го льва в Тау­эр. В кни­ге рас­хо­дов, ко­то­рая ве­лась для это­го зна­ме­ни­то­го сва­деб­но­го ше­ствия, есть от­чет о сум­ме де­нег, вы­пла­чен­ной двум муж­чи­нам за уход за этим львом, его корм­ле­ние и до­став­ку в Лон­дон. Сум­ма со­ста­ви­ла 2,5 мил­ли­о­на фун­тов стер­лин­гов, что рав­но при­мер­но де­ся­ти или две­на­дца­ти дол­ла­рам на­ших де­нег. Это ка­жет­ся очень неболь­шой сум­мой за та­кую услу­гу, но сле­ду­ет пом­нить, что в те вре­ме­на цен­ность де­нег бы­ла на­мно­го вы­ше, чем сей­час.

Сра­зу по­сле за­вер­ше­ния це­ре­мо­нии бра­ко­со­че­та­ния, ко­гда все при­го­тов­ле­ния к пу­те­ше­ствию бы­ли сде­ла­ны за­ра­нее, ко­роль и ко­ро­ле­ва вме­сте от­пра­ви­лись в Лон­дон, и вско­ре ста­ло ка­зать­ся, что эта часть пу­те­ше­ствия обе­ща­ет быть бо­лее ве­ли­ко­леп­ной и ве­се­лой, чем лю­бая дру­гая. Жи­те­ли стра­ны, на­слы­шан­ные чу­дес­ных ис­то­рий о мо­ло­до­сти, кра­со­те и ран­них се­мей­ных невзго­дах ко­ро­ле­вы, тол­па­ми сте­ка­лись по обо­чи­нам до­рог, что­бы хоть мель­ком уви­деть ее, ко­гда она про­ез­жа­ла ми­мо, по­гла­зеть на пыш­ную про­цес­сию ры­ца­рей и зна­ти, со­про­вож­дав­ших ее, и вос­хи­тить­ся ве­ли­ко­ле­пи­ем пла­тьев и укра­ше­ний, ко­то­рые бы­ли так обиль­но вы­став­ле­ны на­по­каз. Каж­дый при­шел с мар­га­рит­кой в шля­пе или в пет­ли­це, по­то­му что мар­га­рит­ка бы­ла цвет­ком, ко­то­рый Мар­га­рит­ка вы­бра­ла для сво­ей эм­бле­мы. В каж­дом го­ро­де, че­рез ко­то­рый про­ез­жа­ла неве­ста, ее встре­ча­ли огром­ные тол­пы, ко­то­рые за­пол­ня­ли все до­ступ­ные ме­ста, за­пол­ня­ли ок­на, а в неко­то­рых ме­стах по­кры­ва­ли кры­ши до­мов и вер­хуш­ки стен, и при­вет­ство­ва­ли ее зву­ком труб, раз­ма­хи­ва­ни­ем зна­мен и про­дол­жи­тель­ны­ми кри­ка­ми и при­вет­стви­я­ми.

Тем вре­ме­нем гер­цог Гло­стер­ский, ко­то­рый со сво­ей сви­той де­лал все, что бы­ло в его си­лах, что­бы вос­про­ти­вить­ся бра­ку, те­перь, об­на­ру­жив, что это свер­шив­ший­ся факт и что вся­кое даль­ней­шее про­ти­во­дей­ствие не толь­ко бес­по­лез­но, но и при­ве­дет лишь к уско­ре­нию и за­вер­ше­нию его соб­ствен­но­го пол­но­го па­де­ния, ре­шил из­ме­нить свой курс и сам сер­деч­но при­со­еди­нить­ся ко все­об­ще­му при­вет­ствию, ока­зан­но­му неве­сте. Его план со­сто­ял в том, что­бы убе­дить ко­ро­ле­ву, что про­ти­во­дей­ствие, ко­то­рое он ока­зал ме­рам ко­ро­ля Ген­ри­ха, бы­ло на­прав­ле­но толь­ко про­тив ми­ра, ко­то­рый был за­клю­чен с Фран­ци­ей, и про­тив ко­то­ро­го он вы­сту­пал ис­клю­чи­тель­но по по­ли­ти­че­ским со­об­ра­же­ни­ям, но что в том, что ка­са­ет­ся бра­ка с Мар­га­ри­той, он его одоб­рил. По­это­му он при­го­то­вил­ся пре­взой­ти, ес­ли воз­мож­но, всю осталь­ную знать в ве­ли­ко­ле­пии при­е­ма, ко­то­рый он дол­жен был ока­зать ей по при­бы­тии в Лон­дон. У него был дво­рец в Грин­ви­че, на Тем­зе, неда­ле­ко от Лон­до­на, и он от­пра­вил Мар­га­рет при­гла­ше­ние при­е­хать ту­да в по­след­ний день ее пу­те­ше­ствия, что­бы немно­го от­дох­нуть и осве­жить­ся, го­то­вясь к вол­не­ни­ям и уста­ло­сти от въез­да в Лон­дон. Мар­га­ри­та при­ня­ла это при­гла­ше­ние, и ко­гда сва­деб­ная про­цес­сия на­ча­ла при­бли­жать­ся, Гло­стер вы­шел ей на­встре­чу во гла­ве от­ря­да из пя­ти­сот сво­их слуг, все они бы­ли оде­ты в его фор­му и но­си­ли зна­ки его лич­ной служ­бы. Этот гран­ди­оз­ный па­рад был за­ду­ман от­ча­сти для то­го, что­бы ока­зать честь неве­сте, а от­ча­сти для то­го, что­бы про­из­ве­сти на нее впе­чат­ле­ние долж­ным об­ра­зом осо­зна­ю­щим его соб­ствен­ный ранг и важ­ность как од­но­го из дво­рян Ан­глии, а так­же опас­ность, ко­то­рой она под­верг­нет­ся, сде­лав его сво­им вра­гом.

В лон­дон­ском си­ти бы­ли сде­ла­ны ве­ли­ко­леп­ные при­го­тов­ле­ния, что­бы ока­зать честь ко­ро­лев­ской неве­сте во вре­мя ее про­ез­да по го­ро­ду. В те вре­ме­на бы­ло при­ня­то вы­став­лять на ули­цах в боль­шие празд­нич­ные дни жи­вые кар­ти­ны, сим­во­ли­че­ские или дра­ма­ти­че­ские изоб­ра­же­ния опре­де­лен­ных ис­тин или мо­раль­ных чувств, со­от­вет­ству­ю­щих слу­чаю, а ино­гда и от­рыв­ков из ис­то­рии Свя­щен­но­го Пи­са­ния. Мно­гие из этих вы­ста­вок бы­ли ор­га­ни­зо­ва­ны жи­те­ля­ми Лон­до­на, что­бы их мог­ли уви­деть неве­ста и сва­деб­ная про­цес­сия, про­хо­дя­щие по ули­цам. Неко­то­рые из них бы­ли очень при­чуд­ли­вы­ми, и в на­ши дни над ни­ми мож­но бы­ло бы толь­ко по­сме­ять­ся. На­при­мер, в од­ном ме­сте бы­ла ком­по­зи­ция из двух фи­гур, од­на из ко­то­рых бы­ла оде­та так, что­бы оли­це­тво­рять пра­во­су­дие, а дру­гая — мир; и эти фи­гу­ры бы­ли по­движ­ны­ми и снаб­же­ны ве­ре­воч­ка­ми, так что в нуж­ный мо­мент, ко­гда ко­ро­ле­ва про­хо­ди­ла ми­мо, их мож­но бы­ло за­ста­вить сбли­зить­ся и, по-ви­ди­мо­му, по­це­ло­вать друг дру­га. Это бы­ло за­ду­ма­но как вы­ра­же­ние тек­ста «Спра­вед­ли­вость и мир по­це­ло­ва­ли друг дру­га», ко­то­рый счи­тал­ся под­хо­дя­щим тек­стом для ха­рак­те­ри­сти­ки и уве­ко­ве­че­ния ми­ра меж­ду Ан­гли­ей и Фран­ци­ей, ко­то­рый был скреп­лен этим бра­ком. В дру­гом ме­сте про­хо­ди­ло сим­во­ли­че­ское пред­став­ле­ние, сим­во­ли­зи­ру­ю­щее мир и изоби­лие. В дру­гих ме­стах так­же бы­ли изоб­ра­же­ния Но­е­ва ков­че­га, прит­чи о муд­рых и нера­зум­ных де­вах, небес­но­го Иеру­са­ли­ма и да­же изоб­ра­же­ния все­об­ще­го вос­кре­се­ния и суд­но­го дня.

Утром дня, на­зна­чен­но­го для въез­да ко­ро­ле­вы в Лон­дон, ко­гда все пред­став­ле­ния бы­ли под­го­тов­ле­ны и рас­став­ле­ны по сво­им ме­стам, бы­ла сфор­ми­ро­ва­на гран­ди­оз­ная про­цес­сия из мэ­ра, ол­дер­ме­нов и дру­гих вы­со­ко­по­став­лен­ных лиц, ко­то­рая дви­ну­лась вниз по ре­ке в сто­ро­ну Грин­ви­ча, что­бы встре­тить ко­ро­ле­ву и со­про­во­дить ее по го­ро­ду. Все эти граж­дан­ские чи­нов­ни­ки бы­ли вер­хом на ло­ша­дях и оде­ты в свои ве­се­лые офи­ци­аль­ные ко­стю­мы. Во­жди бы­ли оде­ты в алое, а их по­сле­до­ва­те­ли, раз­би­тые на груп­пы в со­от­вет­ствии с их про­фес­си­я­ми, бы­ли оде­ты в си­ние пла­тья с вы­ши­ты­ми ру­ка­ва­ми и крас­ны­ми ка­пю­шо­на­ми. Та­ким об­ра­зом, ко­ро­лев­ская про­цес­сия бы­ла пре­про­вож­де­на че­рез Лон­дон­ский мост и по глав­ным ули­цам го­ро­да в Вест­мин­стер, где неве­сту на­ко­нец бла­го­по­луч­но при­ня­ли во двор­це ее му­жа.

Это бы­ло 28 мая. Два дня спу­стя Мар­га­рет бы­ла ко­ро­но­ва­на ко­ро­ле­вой в Вест­мин­сте­ре с боль­шим па­ра­дом и це­ре­мо­ни­ей. За ко­ро­на­ци­ей по­сле­до­вал гран­ди­оз­ный тур­нир про­дол­жи­тель­но­стью в три дня, со­про­вож­дав­ший­ся бан­ке­та­ми и дру­ги­ми обыч­ны­ми в та­ких слу­ча­ях празд­не­ства­ми, а за­тем, на­ко­нец, неве­ста с удо­вле­тво­ре­ни­ем по­чув­ство­ва­ла, что за­тя­нув­ша­я­ся це­ре­мо­ния за­кон­чи­лась и что те­перь ее мож­но оста­вить от­ды­хать.

VII. — ПРИЕМ В АНГЛИИ

НЕСМОТРЯ на гран­ди­оз­ный при­ем, ко­то­рый гер­цог Гло­стер­ский устро­ил Мар­га­ри­те по при­бы­тии в Ан­глию, она очень хо­ро­шо зна­ла, что он все­гда был про­тив ее бра­ка и не пре­ми­нул сде­лать все, что в его си­лах, что­бы предот­вра­тить это. Со­от­вет­ствен­но, она счи­та­ла его сво­им вра­гом; и хо­тя по­на­ча­лу, по край­ней ме­ре, ста­ра­лась об­ра­щать­ся с ним с внеш­ней веж­ли­во­стью, в глу­бине ду­ши она ис­пы­ты­ва­ла к нему тай­ную непри­язнь и бы­ла бы очень ра­да при­со­еди­нить­ся к его по­ли­ти­че­ским вра­гам в осу­ществ­ле­нии его свер­же­ния.

Кар­ди­нал Бо­фор и граф Саф­фолк, как уже бы­ло ска­за­но, бы­ли со­пер­ни­ка­ми и вра­га­ми Гло­сте­ра. Кар­ди­нал был по­чтен­ным че­ло­ве­ком, уже до­воль­но пре­клон­ных лет. Од­на­ко он был чрез­вы­чай­но ам­би­ци­о­зен. Он был чрез­вы­чай­но бо­гат, и его бо­гат­ство да­ва­ло ему боль­шое вли­я­ние. Бо­лее то­го, он был опе­ку­ном ко­ро­ля во вре­мя его со­вер­шен­но­ле­тия и в этом ка­че­стве при­об­рел боль­шое вли­я­ние на его умы. Граф Саф­фолк, ко­то­рый вме­сте со сво­ей су­пру­гой был от­прав­лен во Фран­цию, что­бы при­вез­ти Мар­га­рет сю­да, вну­шил Мар­га­рет боль­шую друж­бу к нему. Она ис­пы­ты­ва­ла силь­ную при­вя­зан­ность к нему, а так­же к ле­ди Саф­фолк, не толь­ко из-за то­го, что они сыг­ра­ли столь важ­ную роль в со­дей­ствии ее бра­ку, но и из-за очень доб­ро­го и вни­ма­тель­но­го от­но­ше­ния, с ко­то­рым они от­но­си­лись к ней на про­тя­же­нии все­го пе­ри­о­да ее пу­те­ше­ствия. Та­ким об­ра­зом, кар­ди­нал и Саф­фолк, с од­ной сто­ро­ны, име­ли пре­иму­ще­ство в сво­ей ссо­ре с гер­цо­гом Гло­стер­ским, имея боль­шое лич­ное вли­я­ние на ко­ро­ля и ко­ро­ле­ву, в то вре­мя как сам Гло­стер, с дру­гой сто­ро­ны, поль­зо­вал­ся в неко­то­рых от­но­ше­ни­ях еще боль­шим пре­иму­ще­ством в сво­ей по­пу­ляр­но­сти у мас­сы на­ро­да. Все по­ни­ма­ли, что ста­рая ссо­ра меж­ду эти­ми ве­ли­ки­ми лич­но­стя­ми те­перь, по при­бы­тии ко­ро­ле­вы в Ан­глию, бу­дет про­дол­же­на с боль­шей же­сто­ко­стью, чем ко­гда-ли­бо, и все при­двор­ные стре­ми­лись вы­яс­нить, кто из них, ско­рее все­го, вый­дет по­бе­ди­те­лем, что­бы в кон­це бит­вы они ока­за­лись на сто­роне по­бе­ди­те­ля.

Как толь­ко ко­ро­на­ция за­вер­ши­лась, важ­ные пер­со­ны, ко­то­рые бы­ли от­прав­ле­ны с Мар­га­ри­той ее от­цом с це­лью со­про­вож­дать ее в пу­те­ше­ствии и сле­дить за тем, что­бы она долж­ным об­ра­зом и с ком­фор­том устро­и­лась в сво­ем но­вом до­ме, бы­ли от­пу­ще­ны и им бы­ло раз­ре­ше­но от­пра­вить­ся в об­рат­ный путь. Все они по­лу­чи­ли де­неж­ные по­дар­ки от ко­ро­ля Ген­ри­ха в ка­че­стве ком­пен­са­ции рас­хо­дов на пу­те­ше­ствие, ко­то­рое они со­вер­ши­ли, что­бы при­вез­ти ему неве­сту.

Та­ким об­ра­зом, Мар­га­ри­та бы­ла предо­став­ле­на са­мой се­бе на но­вом по­сту и в но­вой сфе­ре ис­пол­не­ния обя­зан­но­стей, ку­да ее пе­ре­ве­ли. Все ко­ро­лев­ские двор­цы бы­ли обо­ру­до­ва­ны спе­ци­аль­но для ее при­е­ма. На са­мом де­ле это бы­ло очень необ­хо­ди­мо, по­сколь­ку с тех пор, как в Ан­глии бы­ла ко­ро­ле­ва, про­шло несколь­ко лет, и все ко­ро­лев­ские ре­зи­ден­ции силь­но нуж­да­лись в ре­мон­те. Это бы­ли су­ро­вые вре­ме­на, и да­же двор­цы и зам­ки, по­стро­ен­ные для ко­ро­лей и ко­ро­лев, бы­ли в луч­шем слу­чае очень неуют­ны­ми жи­ли­ща­ми. Но ко­гда во вре­мя дол­го­го от­сут­ствия они бы­ли остав­ле­ны на по­пе­че­ние гру­бых арен­да­то­ров и гру­бых обы­ча­ев, ко­то­рым в та­кие вре­ме­на они, несо­мнен­но, бы­ли пре­да­ны, они, в кон­це кон­цов, ста­ли немно­гим луч­ше мно­гих сол­дат­ских ка­зарм. По­тре­бо­ва­лось мно­го вре­ме­ни и нема­лых средств, что­бы под­го­то­вить Тау­эр и двор­цы Вест­мин­сте­ра и Рич­мон­да к при­е­му мо­ло­дой и кра­си­вой ко­ро­ле­вы и ве­се­лой ком­па­нии дам, ко­то­рые долж­ны бы­ли ее со­про­вож­дать. В то вре­мя ко­роль Ген­рих был на­столь­ко бе­ден, что ему бы­ло чрез­вы­чай­но труд­но най­ти сред­ства для опла­ты тру­да ра­бо­чих. До сих пор со­хра­ни­лась пе­ти­ция, ко­то­рую ра­бо­чий за­во­да от­пра­вил ко­ро­лю, умо­ляя его вы­де­лить ему боль­ше де­нег для опла­ты тру­да ра­бо­чих, по­сколь­ку труд опла­чи­вал­ся так пло­хо, а за­дол­жен­ность по за­ра­бот­ной пла­те бы­ла та­кой боль­шой, что, по его сло­вам, ему бы­ло чрез­вы­чай­но труд­но най­ти лю­дей для про­дол­же­ния ра­бо­ты.

Двор­цы, од­на­ко, бы­ли на­ко­нец го­то­вы к при­ез­ду Мар­га­ри­ты. Для нее бы­ли от­ве­де­ны апар­та­мен­ты в Тау­э­ре, а так­же в Лон­доне и его окрест­но­стях бы­ло еще три двор­ца, в лю­бом из ко­то­рых она мог­ла про­жи­вать по сво­е­му усмот­ре­нию. По­ми­мо это­го, кар­ди­нал, ко­то­рый, как уже бы­ло от­ме­че­но, об­ла­дал огром­ным со­сто­я­ни­ем, вла­дел, сре­ди дру­гих сво­их за­ве­де­ний, пре­крас­ным особ­ня­ком в Уо­л­тем Фо­рест, в несколь­ких ми­лях к се­ве­ру от Лон­до­на. Кар­ди­нал вы­де­лил па­рад­ные по­кои в этом до­ме ис­клю­чи­тель­но для ко­ро­ле­вы, ко­гда она при­ез­жа­ла на­ве­стить его, и рас­по­ря­дил­ся ве­ли­ко­леп­но об­ста­вить их для нее. Дра­пи­ров­ка кро­ва­ти бы­ла из зо­ло­той тка­ни из Да­мас­ка, и дру­гая ме­бель и при­спо­соб­ле­ния долж­ны бы­ли со­от­вет­ство­вать ей. Ко­ро­ле­ва ча­сто на­ве­ща­ла кар­ди­на­ла в этой за­го­род­ной ре­зи­ден­ции. Вско­ре она очень по­лю­би­ла его и бы­ла го­то­ва ру­ко­вод­ство­вать­ся его со­ве­та­ми по­чти во всем, что де­ла­ла. Дей­стви­тель­но, вли­я­ние, ко­то­рое кар­ди­нал та­ким об­ра­зом ока­зы­вал на Мар­га­ри­ту, зна­чи­тель­но уве­ли­чи­ва­ло его власть над ко­ро­лем. Де­ла­ми дво­ра и пра­ви­тель­ства по­чти пол­но­стью ру­ко­во­ди­ли его со­вет­ни­ки. Гер­цог Гло­стер­ский и дво­ряне из его окру­же­ния ста­но­ви­лись все бо­лее и бо­лее воз­му­щен­ны­ми и раз­гне­ван­ны­ми та­ким по­ло­же­ни­ем ве­щей. По их сло­вам, ан­глий­ское ко­ро­лев­ство из-за сла­бо­сти и иди­о­тиз­ма ко­ро­ля по­па­ло в ру­ки свя­щен­ни­ка и жен­щи­ны — то­же фран­цу­жен­ки.

Но они ни­че­го не мог­ли по­де­лать. Мар­га­рет бы­ла так мо­ло­да и так кра­си­ва, что все бы­ли оча­ро­ва­ны ее лич­но­стью и по­ве­де­ни­ем, и все, что она де­ла­ла, счи­та­лось пра­виль­ным. Дей­стви­тель­но, об­щий курс, ко­то­ро­го она при­дер­жи­ва­лась по сво­е­му пер­во­му при­ез­ду в Ан­глию, был в выс­шей сте­пе­ни пра­виль­ным. Бы­ло мно­го слу­ча­ев, ко­гда мо­ло­дые ко­ро­ле­вы, уез­жая, как это сде­ла­ла Мар­га­ри­та, из род­ной стра­ны и от всех сво­их ран­них дру­зей, что­бы пра­вить при ино­стран­ном дво­ре, при­во­зи­ли с со­бой из до­ма вы­да­ю­щих­ся особ, ко­то­рые ста­но­ви­лись их фа­во­ри­та­ми и дру­зья­ми в их но­вом по­ло­же­нии. Но ко­гда это де­ла­ет­ся, меж­ду род­ствен­ни­ка­ми и дру­зья­ми неве­сты-ино­стран­ки и ста­ры­ми мест­ны­ми со­вет­ни­ка­ми ко­ро­ля, ее му­жа, все­гда ра­но или позд­но воз­ни­ка­ют за­висть и недоб­ро­же­ла­тель­ство. В ре­зуль­та­те, в кон­це кон­цов, при дво­ре по­яв­ля­ют­ся сто­рон­ни­ки ко­ро­ля и ко­ро­ле­вы, и воз­ни­ка­ют по­сто­ян­ные ссо­ры и раз­но­гла­сия, в ко­то­рые, по край­ней ме­ре, обя­за­тель­но бу­дут во­вле­че­ны жи­те­ли стра­ны из-за их есте­ствен­ной рев­но­сти к ино­стран­но­му вли­я­нию, как они это на­зы­ва­ют, при­вне­сен­но­му ко­ро­ле­вой.

У ко­ро­ле­вы Мар­га­ри­ты хва­ти­ло здра­во­го смыс­ла из­бе­жать этой опас­но­сти. Все важ­ные пер­со­ны, ко­то­рые при­е­ха­ли с ней в Ан­глию с це­лью со­про­вож­дать ее в пу­те­ше­ствии и пе­ре­дать ее от­цу и дру­зьям во Фран­ции под­лин­ные за­ве­ре­ния в том, что она бы­ла с че­стью при­ня­та сво­им му­жем как его неве­ста и ко­ро­ле­ва, бы­ли уво­ле­ны и от­прав­ле­ны до­мой сра­зу по­сле ко­ро­на­ции, как мы уже ви­де­ли. Мар­га­ри­та оста­ви­ла при се­бе толь­ко несколь­ких до­маш­них слуг и, воз­мож­но, двух или трех лич­ных дру­зей. Что ка­са­ет­ся со­вет­ни­ков, она сра­зу же на­бро­си­лась на ми­ни­стров и со­вет­чиц ко­ро­ля — кар­ди­на­ла Бо­фо­ра, ко­то­рый был его опе­ку­ном с дет­ства, и гра­фа Саф­фол­ка, ко­то­рый был од­ним из его глав­ных ми­ни­стров и был по­слан им в ка­че­стве до­ве­рен­но­го ли­ца и пред­ста­ви­те­ля для пе­ре­го­во­ров о бра­ке и воз­вра­ще­ния до­мой неве­сты. Она так­же сде­ла­ла ле­ди Саф­фолк — же­ну гра­фа — сво­ей са­мой близ­кой по­дру­гой. Она по­ста­ви­ла ее на са­мое по­чет­ное ме­сто в сво­ем до­ме и дру­ги­ми спо­со­ба­ми про­яв­ля­ла к ней боль­шую при­вя­зан­ность. Здра­вый смысл и осмот­ри­тель­ность, ко­то­рые она та­ким об­ра­зом про­яви­ла — несмот­ря на свою мо­ло­дость, ведь ей еще не бы­ло сем­на­дца­ти, — вы­брав в ка­че­стве сво­ей близ­кой по­дру­ги ле­ди то­го же воз­рас­та и по­ло­же­ния, что и ле­ди Саф­фолк, вме­сто то­го, что­бы пы­тать­ся по­ста­вить на это ме­сто ка­кую-ни­будь ино­стран­ную кра­са­ви­цу ее воз­рас­та, ко­то­рую она спе­ци­аль­но при­вез­ла с со­бой из сво­ей род­ной стра­ны, как по­сту­пи­ли бы мно­гие мо­ло­дые неве­сты в ее по­ло­же­нии, за­слу­жи­ва­ют боль­шой по­хва­лы. Од­ним сло­вом, Мар­га­ри­та, став же­ной, пол­но­стью от­да­лась сво­е­му му­жу. Она сде­ла­ла его дру­зей сво­и­ми дру­зья­ми, а его ин­те­ре­сы — сво­и­ми ин­те­ре­са­ми и та­ким об­ра­зом пол­но­стью и без­ого­во­роч­но пе­ре­шла на свое но­вое по­ло­же­ние; при­мер, ко­то­ро­му не ме­ша­ло бы по­сле­до­вать всем мо­ло­дым ле­ди, чей брак при­во­дит их в со­вер­шен­но но­вые об­сто­я­тель­ства и от­но­ше­ния. Нет ни­че­го бо­лее опас­но­го, чем по­пыт­ка в та­ких слу­ча­ях при­вне­сти из ста­ро­го до­ма вли­я­ния в лю­бой фор­ме, ко­то­рые бу­дут внед­ре­ны с це­лью раз­де­ле­ния кон­тро­ля в но­вом.

Вслед­ствие сдер­жан­но­го по­ве­де­ния, ко­то­ро­го при­дер­жи­ва­лась Мар­га­рет, и то­го эф­фек­та, ко­то­рый про­из­во­ди­ли на двор ее кра­со­та, жи­вость и мно­го­чис­лен­ные свет­ские до­сто­ин­ства, об­ще­ствен­ное мне­ние — то есть мне­ние внеш­не­го ми­ра, ко­то­рый ни­че­го не знал ни о ее тай­ных за­мыс­лах, ни о ее на­сто­я­щем ха­рак­те­ре, — очень ско­ро по­сле ее при­бы­тия в Ан­глию пол­но­стью пе­ре­ме­ни­лось в ее поль­зу. Как уже бы­ло ска­за­но, об­щее на­стро­е­ние зна­ти и на­ро­да бы­ло ка­те­го­ри­че­ски про­тив это­го бра­ка, ко­гда он был впер­вые пред­ло­жен. Они вы­сту­па­ли про­тив это­го не по­то­му, что у них бы­ли ка­кие-то лич­ные воз­ра­же­ния про­тив са­мой Мар­га­ри­ты, а по­то­му, что для то­го, что­бы под­го­то­вить поч­ву для это­го, бы­ло необ­хо­ди­мо за­клю­чить мир с Фран­ци­ей, а при за­клю­че­нии ми­ра пой­ти на опре­де­лен­ные уступ­ки, ко­то­рые, по их мне­нию, осла­би­ли бы мо­гу­ще­ство ан­гли­чан на Кон­ти­нен­те и, во вся­ком слу­чае, силь­но по­ме­ша­ли бы даль­ней­ше­му рас­про­стра­не­нию их вла­сти там. Но ко­гда лю­ди при­шли по­смот­реть на ко­ро­ле­ву и по­зна­ко­мить­ся с ней по­бли­же, все они вос­хи­ща­лись и лю­би­ли ее.

Что ка­са­ет­ся ко­ро­ля, то он был со­вер­шен­но оча­ро­ван сво­ей неве­стой. Сам он, как уже бы­ло ска­за­но, от­ли­чал­ся очень сте­пен­ным и ти­хим скла­дом ума; дру­же­люб­ным и мяг­ким нра­вом; на­бож­ный, лю­бя­щий уеди­не­ние и ин­те­ре­су­ю­щий­ся толь­ко та­ки­ми за­ня­ти­я­ми и удо­воль­стви­я­ми, ко­то­рые сов­ме­сти­мы с жиз­нью в спо­кой­ствии и по­кое. Мар­га­рет на­столь­ко от­ли­ча­лась от все­го это­го, на­сколь­ко это бы­ло воз­мож­но. Ее бле­стя­щее лич­ное оба­я­ние, ее ост­ро­умие, ее дух, ее об­щее ин­тел­лек­ту­аль­ное пре­вос­ход­ство, необы­чай­ное му­же­ство, ко­то­рым она впо­след­ствии ста­ла так зна­ме­ни­та и ко­то­рое на­ча­ло про­яв­лять­ся уже в этот ран­ний пе­ри­од, — все это вме­сте про­бу­ди­ло в со­зна­нии Ген­ри­ха глу­бо­кое вос­хи­ще­ние сво­ей же­ной и да­ло ей огром­ное и быст­ро воз­рас­та­ю­щее вли­я­ние на него.

Впе­чат­ле­ние, ко­то­рое Мар­га­ри­та про­из­ве­ла на на­род, бы­ло столь же бла­го­при­ят­ным. Ан­глия, по их мне­нию, ни­ко­гда не ви­де­ла ко­ро­ле­вы, бо­лее до­стой­ной тро­на, чем Мар­га­ри­та Ан­жуй­ская. Кто-то ска­зал о ней, что ни од­на жен­щи­на не мог­ла срав­нить­ся с ней по кра­со­те, и ма­ло кто из муж­чин пре­вос­хо­дил ее в му­же­стве и энер­гии. Ка­за­лось, что она ро­ди­лась для то­го, что­бы на­де­лить сво­е­го цар­ствен­но­го му­жа ка­че­ства­ми, необ­хо­ди­мы­ми ему для то­го, что­бы стать ве­ли­ким ко­ро­лем.

VIII. — ИСТОРИЯ ЛЕДИ НЕВИЛЛ

Чи­тая ис­то­рию ан­глий­ской мо­нар­хии в те ран­ние вре­ме­на, вы ча­сто услы­ши­те о при­двор­ных ин­три­гах, ко­то­рые сме­ши­ва­лись с хо­дом го­су­дар­ствен­ных дел, а ино­гда и силь­но ослож­ня­ли их. По при­бы­тии в Ан­глию Мар­га­ри­та Ан­жуй­ская ока­за­лась во­вле­чен­ной во мно­же­ство по­доб­ных ин­триг. Дей­стви­тель­но, бла­го­да­ря сво­ей про­ни­ца­тель­но­сти и быст­ро­те вос­при­я­тия, а так­же огром­но­му вли­я­нию, ко­то­рое эти и дру­гие ка­че­ства, ко­то­ры­ми она об­ла­да­ла, да­ва­ли ей над ума­ми окру­жа­ю­щих, она об­ла­да­ла за­ме­ча­тель­ной ква­ли­фи­ка­ци­ей, поз­во­ля­ю­щей при­ни­мать очень ак­тив­ное и успеш­ное уча­стие в управ­ле­нии ма­нев­ра­ми всех ви­дов. При­ро­ду этих при­двор­ных ин­триг очень хо­ро­шо ил­лю­стри­ру­ет рас­сказ са­мо­го зна­ме­ни­то­го из био­гра­фов Мар­га­ри­ты об од­ной из них, в ко­то­рой он го­во­рит, что Мар­га­ри­та са­ма бы­ла во­вле­че­на в нее по пу­ти из Фран­ции в Ан­глию. Эта ис­то­рия го­раз­до боль­ше по­хо­жа на ро­ман, чем на ре­аль­ность. Дей­стви­тель­но, это, несо­мнен­но, ро­ман, но, тем не ме­нее, он хо­ро­шо ил­лю­стри­ру­ет то, ка­ким об­ра­зом част­ные стра­сти, лич­ные и се­мей­ные ссо­ры ве­ли­ких лю­дей бы­ли свя­за­ны, а ино­гда и пол­но­стью кон­тро­ли­ро­ва­ли са­мые важ­ные со­бы­тия на­ци­о­наль­ной ис­то­рии, и по­это­му не лиш­ним бу­дет рас­ска­зать об этом.

Пер­вая связь, ко­то­рую ко­ро­ле­ва Мар­га­ри­та, как мы от­ныне бу­дем на­зы­вать ее, име­ла с де­лом ле­ди Невилл, про­изо­шла в Аб­бе­ви­ле, го­род­ке во Фран­ции, неда­ле­ко от Ка­ле, ко­гда ко­ро­ле­ва на­прав­ля­лась к мор­ско­му по­бе­ре­жью по пу­ти в Ан­глию. Во вре­мя ее пре­бы­ва­ния в Аб­бе­ви­ле вне­зап­но по­яви­лась мо­ло­дая и кра­си­вая да­ма, ко­то­рая по­про­си­ла ауди­ен­ции у Мар­га­ри­ты, пред­ста­вив­шись про­сто од­ной из дам, со­сто­яв­ших на служ­бе у до­фин­ства, ко­то­рое бы­ло же­ной стар­ше­го сы­на ко­ро­ля и ко­то­рое недав­но умер­ло. Ее при­ня­ли. Она оста­ва­лась в част­ной бе­се­де с Мар­га­рет два ча­са, и ко­гда эта та­ин­ствен­ная бе­се­да бы­ла за­вер­ше­на, она бы­ла пред­став­ле­на дру­гим да­мам дво­ра Мар­га­рет как мисс Сан­дерс, ан­глий­ская ле­ди, ко­то­рая бы­ла при­креп­ле­на ко дво­ру до­фин­ства, но ко­то­рая те­перь, по­сле смер­ти сво­ей гос­по­жи, по­же­ла­ла вер­нуть­ся в Ан­глию в сви­те Мар­га­рет. Мар­га­рет со­об­щи­ла дру­гим да­мам, что при­ня­ла ее в свой дом, и да­ла ука­за­ния, что­бы с ней об­ра­ща­лись с мак­си­маль­ным вни­ма­ни­ем.

Дру­гим да­мам бы­ло очень лю­бо­пыт­но раз­га­дать тай­ну это­го де­ла, но они не смог­ли по­лу­чить к нему ни­ка­ко­го клю­ча. Незна­ком­ка бы­ла очень за­мкну­той; очень ма­ло об­ща­лась со сво­и­ми но­вы­ми то­ва­ри­ща­ми и про­яв­ля­ла по­сто­ян­ное же­ла­ние из­бе­жать вни­ма­ния. Од­на­ко в ее кра­со­те и в вы­ра­же­нии глу­бо­кой и по­сто­ян­ной скор­би, ко­то­рое бы­ло на ее ли­це, бы­ло что-то та­кое, что де­ла­ло ее объ­ек­том боль­шо­го ин­те­ре­са для все­го дво­ра ко­ро­ле­вы, но они не мог­ли узнать ни­ка­ких по­дроб­но­стей о ее ис­то­рии. Фак­ты, од­на­ко, бы­ли та­ко­вы.

Ее на­сто­я­щее имя бы­ло Ан­на Невилл. Она бы­ла до­че­рью Ричар­да Невил­ла, гра­фа Сол­с­бе­ри, од­но­го из ве­ду­щих дво­рян Ан­глии с са­мы­ми вы­со­ки­ми свя­зя­ми. Ко­гда ей бы­ло око­ло пят­на­дца­ти лет, она вы­шла за­муж за род­ствен­ни­ка се­мьи. Брак, од­на­ко, ока­зал­ся очень несчаст­ли­вым. Ее муж очень рев­но­вал ее. Су­дя по ее по­сле­ду­ю­ще­му по­ве­де­нию, вполне ве­ро­ят­но, что у него мог­ли быть на то вес­кие при­чи­ны. Во вся­ком слу­чае, он был чрез­вы­чай­но рев­нив; и по­сколь­ку у него был рез­кий и же­сто­кий нрав, он де­лал свою мо­ло­дую же­ну очень несчаст­ной из-за тре­бо­ва­ний и ли­ше­ний, ко­то­рые он ей на­вя­зы­вал, и из-за ярост­ных оскорб­ле­ний, с ко­то­ры­ми он по­сто­ян­но об­ру­ши­вал­ся на нее.

Непре­кра­ща­ю­ща­я­ся тре­во­га и стра­да­ния, вы­зван­ные эти­ми непри­ят­но­стя­ми, вско­ре на­ча­ли ска­зы­вать­ся на здо­ро­вье ле­ди, и, на­ко­нец, ее отец, за­ме­тив, что она блед­не­ет и ху­де­ет, на­чал вы­яс­нять при­чи­ну. Вско­ре он узнал, ка­кую ужас­ную жизнь ве­ла его дочь. Как и боль­шин­ство дру­гих знат­ных лю­дей то­го вре­ме­ни, он был че­ло­ве­ком вспыль­чи­во­го ха­рак­те­ра и немед­лен­но ре­шил спа­сти свою дочь от вла­сти ее му­жа, по­сколь­ку счи­тал ее му­жа глав­ным, ес­ли не пол­но­стью, ви­но­ва­тым.

Он уста­но­вил, или сде­лал вид, что уста­но­вил, что бы­ли неко­то­рые нефор­маль­ные об­сто­я­тель­ства, свя­зан­ные с бра­ком. Его дочь со­сто­я­ла в даль­нем род­стве со сво­им му­жем, и в та­ких слу­ча­ях необ­хо­ди­мо бы­ло пред­при­нять опре­де­лен­ные ша­ги для по­лу­че­ния раз­ре­ше­ния Церк­ви, что­бы при­знать та­кой брак за­кон­ным. Эти ша­ги, как он те­перь утвер­ждал, не бы­ли пред­при­ня­ты долж­ным об­ра­зом, и он немед­лен­но воз­бу­дил де­ло о рас­тор­же­нии бра­ка. Дей­стви­тель­но ли бы­ли ка­кие-ли­бо до­ста­точ­ные ос­но­ва­ния для та­кой от­ме­ны, или он до­бил­ся ука­за бла­го­да­ря вли­я­нию, ко­то­рое его вы­со­кое по­ло­же­ние поз­во­ля­ло ему ока­зы­вать на двор, я не знаю. Од­на­ко он пре­успел в до­сти­же­нии сво­ей це­ли. Брак был рас­торг­нут, и его дочь вер­ну­лась до­мой; и, что­бы сте­реть, на­сколь­ко это воз­мож­но, все сле­ды несчаст­ли­во­го со­ю­за, в ко­то­рый ее втя­ну­ли, она от­ка­за­лась от име­ни, по­лу­чен­но­го от му­жа, и сно­ва взя­ла свою де­ви­чью фа­ми­лию.

Те­перь она вско­ре на­ча­ла по­яв­лять­ся при дво­ре, где по­чти сра­зу при­влек­ла к се­бе боль­шое вни­ма­ние. Из-за осо­бых об­сто­я­тельств, в ко­то­рые она по­па­ла, она поль­зо­ва­лась все­ми при­ви­ле­ги­я­ми вдо­вы в со­че­та­нии с при­вле­ка­тель­но­стью и оба­я­ни­ем пре­лест­ной де­вуш­ки. По­чти все бы­ли го­то­вы влю­бить­ся в нее.

Сре­ди дру­гих ее по­клон­ни­ков был гер­цог Со­мер­сет. Он был че­ло­ве­ком вы­со­ко­го по­ло­же­ния и боль­ших до­сти­же­ний, но он был же­нат и по­это­му не мог невин­но сде­лать ее объ­ек­том сво­ей люб­ви. Од­на­ко это со­об­ра­же­ние не оста­но­ви­ло его, и вско­ре ему уда­лось про­из­ве­сти силь­ное впе­чат­ле­ние на серд­це ле­ди Невилл. Вско­ре они изоб­ре­ли спо­со­бы встре­чать­ся друг с дру­гом на­едине, при­бе­гая ко все­воз­мож­ным ма­нев­рам и изоб­ре­те­ни­ям, ко­то­рые по­мо­га­ли им скры­вать свою пре­ступ­ную при­вя­зан­ность друг к дру­гу от окру­жа­ю­щих.

Тем вре­ме­нем сам гер­цог Гло­стер­ский, ко­то­рый те­перь, од­на­ко, зна­чи­тель­но пре­успел в жиз­ни, по­те­рял свою же­ну, она умер­ла при­мер­но в это же вре­мя, и у него по­чти сра­зу воз­ник­ла идея сде­лать ле­ди Невилл сво­ей пре­ем­ни­цей. Он счи­тал неумест­ным го­во­рить что-ли­бо са­мой ле­ди Невилл на эту те­му, по­ка не прой­дет неко­то­рое вре­мя, но он по­го­во­рил с ее от­цом, гра­фом Сол­с­бе­ри, ко­то­рый с го­тов­но­стью одоб­рил этот план. Гло­стер в то вре­мя был пре­мьер-ми­ни­стром Ан­глии, и ле­ди, ко­то­рую он вы­бе­рет се­бе в же­ны, сво­им бра­ком воз­не­сет на вы­со­чай­шую вер­ши­ну ве­ли­чия. Ко­неч­но, важ­ность и вли­я­ние ее от­ца, а так­же всех чле­нов ее се­мьи зна­чи­тель­но воз­рос­ли бы от та­ко­го ве­ли­ко­леп­но­го со­ю­за.

Итак, бы­ло ре­ше­но, что брак дол­жен быть за­клю­чен, но до­го­во­рен­ность долж­на бы­ла хра­нить­ся в сек­ре­те не толь­ко от об­ще­ствен­но­сти, но и от са­мой пред­по­ла­га­е­мой неве­сты; до тех пор, по­ка не прой­дет под­хо­дя­щее вре­мя, что­бы вдо­вец опра­вил­ся от го­ря, ко­то­рое, как пред­по­ла­га­лось, при­чи­ни­ла ему смерть его быв­шей же­ны.

На­ко­нец, ко­гда ис­тек по­ло­жен­ный для тра­у­ра срок, Гло­стер при­знал­ся в люб­ви. Ле­ди Невилл слу­ша­ла это, все вре­мя ду­мая о том, что ска­жет Со­мер­сет, ко­гда она при­дет со­об­щить ему но­вость. Она дей­стви­тель­но со­об­щи­ла ему об этом при пер­вой воз­мож­но­сти.

Ве­ли­ко бы­ло го­ре и рас­те­рян­ность, ко­то­рые ис­пы­ты­ва­ли влюб­лен­ные, со­ве­ту­ясь и ре­шая, что де­лать в та­кой чрез­вы­чай­ной си­ту­а­ции. Они не мог­ли вы­не­сти мыс­ли о раз­лу­ке. Они не мог­ли быть же­на­ты друг на дру­ге, по­сколь­ку Со­мер­сет уже был же­нат. Для ле­ди Невилл оста­вать­ся неза­муж­ней всю свою жизнь, что­бы иметь воз­мож­ность пре­да­вать­ся пре­ступ­ной стра­сти, бы­ло непри­ем­ле­мой иде­ей. Они так­же зна­ли, что их ны­неш­ние от­но­ше­ния друг к дру­гу не мо­гут про­дол­жать­ся дол­го. В лю­бой мо­мент мо­жет слу­чить­ся ты­ся­ча об­сто­я­тельств, ко­то­рые пре­рвут или по­ло­жат ко­нец это­му, и в лю­бом слу­чае прой­дет со­всем немно­го вре­ме­ни, преж­де чем это долж­но бу­дет за­кон­чить­ся. Итак, меж­ду ни­ми бы­ла до­стиг­ну­та до­го­во­рен­ность, что ле­ди Невилл долж­на со­гла­сить­ся на пред­ло­же­ние ве­ли­ко­го ми­ни­стра и стать его же­ной. Тем вре­ме­нем, по­ка не на­сту­пит вре­мя для за­клю­че­ния бра­ка, они долж­ны бы­ли воз­об­но­вить и удво­ить свою бли­зость друг с дру­гом, при­ни­мая, од­на­ко, все воз­мож­ные ме­ры предо­сто­рож­но­сти, что­бы скрыть свои пе­ре­дви­же­ния от по­сто­рон­них глаз.

Итак, пред­ло­же­ние гер­цо­га бы­ло при­ня­то, и вско­ре все­му дво­ру ста­ло из­вест­но, что ле­ди Невилл — его на­ре­чен­ная неве­ста.

До сих пор ле­ди Невилл от­но­си­лась к гер­цо­гу с боль­шой сдер­жан­но­стью во вре­мя сво­их слу­чай­ных встреч с ним на со­бра­ни­ях при­двор­ных, но те­перь, по­сколь­ку он был ее при­знан­ным лю­бов­ни­ком, он по­ду­мал, что мо­жет ра­зум­но ожи­дать боль­шей сер­деч­но­сти в ее по­ве­де­нии по от­но­ше­нию к нему. Но он не об­на­ру­жил ни­ка­ких из­ме­не­ний. Она про­дол­жа­ла оста­вать­ся та­кой же офи­ци­аль­ной и сдер­жан­ной, как все­гда. Бо­лее то­го, ко­гда он на­ве­щал ее, что де­лал ино­гда по несколь­ку раз в день, ее очень ча­сто не бы­ло до­ма — слиш­ком ча­сто, как ему ка­за­лось. Он от­пра­вил­ся ту­да, ку­да, по сло­вам ее слуг, она хо­ди­ла в та­ких слу­ча­ях, но ее очень ред­ко мож­но бы­ло за­стать. Вско­ре он при­шел к вы­во­ду, что в этом де­ле за­ме­ша­на ка­кая-то стран­ная тай­на, и ре­шил при­нять дей­ствен­ные ме­ры для ее раз­гад­ки.

По­это­му он на­нял несколь­ких на­деж­ных лю­дей, на­хо­див­ших­ся у него на служ­бе, что­бы они на­блю­да­ли, ку­да хо­ди­ла ле­ди Невилл и как она про­во­ди­ла вре­мя во вре­мя этих необъ­яс­ни­мых от­лу­чек из до­ма. В те­че­ние мно­гих дней про­дол­жа­лось это на­блю­де­ние, но ни­ка­ких от­кры­тий сде­ла­но не бы­ло, шпи­о­ны со­об­щи­ли, что не смог­ли на­пасть на след ле­ди. Несмот­ря на все их уси­лия, она ухит­ря­лась усколь­зать от них, и каж­дый день на несколь­ко ча­сов они во­об­ще те­ря­ли ее из ви­ду. Од­на­ко они ви­де­ли до­ста­точ­но, что­бы по­нять: про­ис­хо­дит что-то нелад­ное. Что это бы­ло, од­на­ко, они не смог­ли вы­яс­нить, на­столь­ко про­ду­ман­ны­ми и пол­ны­ми бы­ли ме­ры предо­сто­рож­но­сти, ко­то­рые Со­мер­сет и ле­ди Невилл пред­при­ня­ли, что­бы предот­вра­тить раз­об­ла­че­ние.

Гер­цог Гло­стер неко­то­рое вре­мя был в боль­шом за­ме­ша­тель­стве, не зная, что де­лать: от­кры­то ли по­ссо­рить­ся с ле­ди Невилл и от­ка­зать­ся от кон­су­ма­ции бра­ка, или от­ме­сти свои по­до­зре­ния и взять ее в же­ны. Его лю­бовь к ней на­ко­нец вос­тор­же­ство­ва­ла, и он ре­шил за­клю­чить брак. У него не бы­ло ни­ка­ких по­ло­жи­тель­ных улик про­тив нее, ска­зал он се­бе, и по­том, кро­ме то­го, да­же ес­ли бы с ее сто­ро­ны бы­ла ка­кая-то тай­ная при­вя­зан­ность, объ­яс­ня­ю­щая эти та­ин­ствен­ные по­яв­ле­ния, она мог­ла бы, в кон­це кон­цов, вый­дя за него за­муж, стать ему вер­ной и лю­бя­щей же­ной. Ка­кие-то остат­ки бы­лой при­вя­зан­но­сти ча­сто неиз­беж­но долж­ны оста­вать­ся в серд­це неве­сты, по­ду­мал он, да­же ко­гда она ис­кренне от­да­ет се­бя то­му, на ком в кон­це кон­цов сде­лан ее вы­бор. Осо­бен­но это вер­но в тех слу­ча­ях, ко­гда да­ма мо­ло­да, об­ра­зо­ван­на и при­вле­ка­тель­на, в то вре­мя как ее муж мо­жет пред­ло­жить толь­ко бо­гат­ство или вы­со­кое по­ло­же­ние вме­сто мо­ло­до­сти и лич­ной при­вле­ка­тель­но­сти в ка­че­стве сред­ства за­во­е­вать ее рас­по­ло­же­ние.

Итак, бы­ло ре­ше­но, что бра­ко­со­че­та­ние долж­но со­сто­ять­ся, и был на­зна­чен день вен­ча­ния.

Ко­гда при­бли­зи­лось вре­мя сва­дьбы и влюб­лен­ные об­на­ру­жи­ли, что пе­ри­од их на­сла­жде­ний под­хо­дит к кон­цу, они ре­ши­ли про­ве­сти про­щаль­ную бе­се­ду друг с дру­гом за день до сва­дьбы, и, что­бы им не по­ме­ша­ли, бы­ло услов­ле­но, что они про­ве­дут день вме­сте в де­ревне на бе­ре­гу Тем­зы, на неко­то­ром рас­сто­я­нии от Лон­до­на.

Ко­гда на­стал день, ле­ди Невилл по­ки­ну­ла свой дом, что­бы от­пра­вить­ся на ме­сто встре­чи. За ней сле­ди­ли шпи­о­ны Гло­сте­ра. В де­ревне ее при­нял Со­мер­сет. Од­на­ко Со­мер­сет был так за­мас­ки­ро­ван, что шпи­о­ны не зна­ли и не мог­ли об­на­ру­жить, кто он та­кой. Од­на­ко, су­дя по его по­ве­де­нию по от­но­ше­нию к ле­ди Невилл, они при­шли к вы­во­ду, что он был ее лю­бов­ни­ком, и немед­лен­но со­об­щи­ли об этом Гло­сте­ру в Лон­дон.

Гло­стер, ко­неч­но, был в яро­сти. Он по­клял­ся страш­но ото­мстить как са­мой ле­ди Невилл, так и ее лю­бов­ни­ку, кем бы он ни был. Он немед­лен­но во­ору­жил от­ряд сво­их сто­рон­ни­ков и от­пра­вил­ся во гла­ве их, ве­до­мый од­ним из шпи­о­нов, в де­рев­ню ран­де­ву. Ко­гда он при­был ту­да, бы­ло тем­но. Несколь­ко кре­стьян, к ко­то­рым он об­ра­тил­ся с рас­спро­са­ми, со­об­щи­ли ему, что ле­ди, со­от­вет­ству­ю­щая опи­са­нию, ко­то­рое он им дал, неко­то­рое вре­мя на­зад под­ня­лась на борт па­ро­хо­да, что­бы вер­нуть­ся в Лон­дон. Гло­стер немед­лен­но раз­вер­нул­ся и по­спе­шил об­рат­но в Лон­дон, в на­деж­де до­брать­ся до при­ста­ни до при­бы­тия лод­ки, с пол­ной ре­ши­мо­стью убить и са­му ле­ди, и ее лю­бов­ни­ка в тот мо­мент, ко­гда они кос­нут­ся бе­ре­га.

Од­на­ко он ошиб­ся, пред­по­ло­жив, что лю­бов­ник, кем бы он ни был, был с да­мой. Со­мер­сет, пре­вы­сив свои ме­ры предо­сто­рож­но­сти, вер­нул­ся в Лон­дон по су­ше, предо­ста­вив ле­ди Невилл воз­вра­щать­ся од­ной в лод­ке с дру­ги­ми пас­са­жи­ра­ми, по­сколь­ку лод­ка бы­ла чем-то вро­де поч­то­во­го от­прав­ле­ния, ко­то­рое ре­гу­ляр­но кур­си­ро­ва­ло меж­ду де­рев­ней и Лон­до­ном. Он, од­на­ко, раз­ме­стил до­ве­рен­ных лиц неда­ле­ко от лон­дон­ской при­ста­ни, ко­то­рые долж­ны бы­ли встре­тить ле­ди Невилл по при­бы­тии и от­вез­ти ее до­мой.

Гло­стер при­был на при­стань еще до то­го, как лод­ка при­ча­ли­ла к бе­ре­гу. Од­на­ко сей­час бы­ло так тем­но, что он от­ча­ял­ся узнать лю­дей, ко­то­рых пре­сле­до­вал, осо­бен­но под мас­ки­ров­кой, в ко­то­рой, он не со­мне­вал­ся, они бу­дут оде­ты. Итак, в без­рас­суд­ной яро­сти он ре­шил убить всех, кто был в лод­ке, и та­ким об­ра­зом удо­сто­ве­рить­ся в сво­ей ме­сти.

Со­от­вет­ствен­но, в тот мо­мент, ко­гда лод­ка кос­ну­лась бе­ре­га, он и его по­сле­до­ва­те­ли бро­си­лись на борт, и по­сле­до­ва­ла ужас­ная сце­на оце­пе­не­ния. Сам Гло­стер на­пра­вил­ся пря­мо к фи­гу­ре да­мы, чей вид, ма­не­ры и стиль одеж­ды ука­зы­ва­ли, на­сколь­ко он мог раз­ли­чить их в тем­но­те, на то, что она, ве­ро­ят­но, бы­ла объ­ек­том его яро­сти. Он вон­зил свой кин­жал ей в грудь. Она в аго­нии ужа­са прыг­ну­ла в ре­ку. Ее под­дер­жа­ло пла­тье, и она по­плы­ла вниз по те­че­нию.

Тем вре­ме­нем на бор­ту лод­ки про­дол­жа­лась кро­ва­вая рас­пра­ва. Гер­цог и его лю­ди про­дол­жа­ли на­но­сить уда­ры всем во­круг, по­ка все пас­са­жи­ры и ло­доч­ни­ки не бы­ли уби­ты. За­тем все те­ла бы­ли бро­ше­ны в ре­ку, пред­ва­ри­тель­но при­вя­зав к ним кам­ни, что­бы они уто­ну­ли.

Лю­ди в до­мах по со­сед­ству, на бе­ре­гах ре­ки, услы­ша­ли кри­ки и на мгно­ве­ние под­ня­ли го­ло­вы со сво­их по­ду­шек или оста­но­ви­лись, ко­гда шли по без­молв­ным ули­цам, что­бы при­слу­шать­ся. Но кри­ки вско­ре смолк­ли, по­сколь­ку рез­ня дли­лась все­го несколь­ко мгно­ве­ний, а та­кие зву­ки бы­ли слиш­ком обыч­ным яв­ле­ни­ем в те дни на ули­цах Лон­до­на, и осо­бен­но на ре­ке, что­бы при­вле­кать к се­бе мно­го вни­ма­ния.

Лод­ка, ко­неч­но же, бы­ла за­ли­та кро­вью. Гер­цог при­ка­зал сво­им лю­дям вы­не­сти его на се­ре­ди­ну ре­ки и уто­пить, по­сколь­ку это был са­мый про­стой и быст­рый спо­соб за­ме­сти все сле­ды и ули­ки пре­ступ­ле­ния.

Ав­тор, рас­ска­зы­ва­ю­щий эту ис­то­рию, го­во­рит, что при­чи­на, по ко­то­рой Гло­стер хо­тел скрыть свое уча­стие в этой сдел­ке, за­клю­ча­лась не в том, что он бо­ял­ся ка­ко­го-ли­бо на­ка­за­ния, по­сколь­ку за­ко­ны в те дни бы­ли со­вер­шен­но бес­силь­ны на­ка­зать по­доб­ные ак­ты на­си­лия, со­вер­шен­ные людь­ми ран­га и по­ло­же­ния Гло­сте­ра. Он толь­ко ду­мал, что ес­ли ста­нет из­вест­но, что он убил та­ким об­ра­зом столь­ких невин­ных лю­дей, про­сто для то­го, что­бы быть уве­рен­ным в убий­стве объ­ек­та сво­ей лич­ной рев­но­сти и нена­ви­сти, это на­не­сет ущерб его по­пу­ляр­но­сти!

В ито­ге ле­ди Невилл, ибо на са­мом де­ле это бы­ла ле­ди Невилл, ко­то­рую Гло­стер уда­рил но­жом и ко­то­рая прыг­ну­ла в ре­ку, по­плы­ла вниз по те­че­нию, удер­жи­ва­е­мая сво­им пла­тьем, сши­тым по мо­де то­го вре­ме­ни та­ким об­ра­зом, что­бы при­дать ему боль­шую пла­ву­честь в во­де, с по­мо­щью об­ру­чей, ко­то­ры­ми бы­ли раз­ду­ты ру­ка­ва пла­тья, а так­же фор­мой го­лов­но­го убо­ра, ко­то­рый был очень боль­шим и лег­ким и хо­ро­шо при­спо­соб­лен­ным для то­го, что­бы слу­жить по­плав­ком для удер­жа­ния во­ды. го­ло­ва от по­гру­же­ния.

Та­ким об­ра­зом она плы­ла вниз по ре­ке до тех пор, по­ка не ми­но­ва­ла Лон­дон­ский мост, про­не­сен­ная те­че­ни­ем под од­ной из арок. Вый­дя с мо­ста, она по­до­шла к той ча­сти ре­ки, где бы­ли при­швар­то­ва­ны ко­раб­ли и дру­гие су­да, иду­щие вниз по ре­ке. Слу­чи­лось так, что сре­ди дру­гих су­дов, сто­я­щих на яко­ре в по­то­ке, бы­ло од­но, на­прав­ляв­ше­е­ся в Нор­ман­дию. Ка­пи­тан это­го суд­на был на бе­ре­гу, но сей­час он спус­кал­ся на сво­ей лод­ке, что­бы сно­ва под­нять­ся на борт. Ко­гда ка­пи­тан смот­рел на во­ду при све­те фо­на­ря, ко­то­рый он дер­жал в ру­ке, что­бы раз­гля­деть до­ро­гу к сво­е­му суд­ну, он уви­дел что-то плы­ву­щее на неболь­шом рас­сто­я­нии от него, что на­по­ми­на­ло жен­ское пла­тье. Он на­пра­вил лод­ку в том на­прав­ле­нии. По­сле при­бы­тия на ме­сто ему с боль­шим тру­дом уда­лось по­гру­зить по­чти без­жиз­нен­ное те­ло ле­ди Невилл на борт сво­ей лод­ки, а за­тем как мож­но быст­рее до­плыть до суд­на.

Здесь бы­ло сде­ла­но все, что тре­бо­ва­лось в дан­ном слу­чае, что­бы вер­нуть то­ну­щую жен­щи­ну к жиз­ни. Вско­ре она при­шла в се­бя и огля­де­лась во­круг, обе­зу­мев от вол­не­ния и ужа­са. Од­на­ко у нее хва­ти­ло при­сут­ствия ду­ха не про­из­не­сти ни сло­ва, ко­то­рое мог­ло бы вы­дать ее тай­ну, хо­тя ее пла­тье, вид и ма­не­ры убе­ди­ли ка­пи­та­на, что она не обыч­ная лич­ность. Ра­на бы­ла осмот­ре­на и при­зна­на несе­рьез­ной. Она бы­ла за­щи­ще­на неко­то­ры­ми ча­стя­ми сво­е­го пла­тья, ко­то­рые от­во­ра­чи­ва­ли кин­жал в сто­ро­ну. Ко­гда она об­на­ру­жи­ла, что непо­сред­ствен­ная опас­ность ми­но­ва­ла, она ста­ла бо­лее спо­кой­ной и на­ча­ла рас­спра­ши­вать о лю­дях и сце­нах во­круг нее. Ко­гда она узна­ла, что суд­но, на ко­то­ром ее до­ста­ви­ли, на­прав­ля­лось в Нор­ман­дию, она ре­ши­ла бе­жать в эту стра­ну; по­это­му она при­ду­ма­ла спо­соб убе­дить ка­пи­та­на спря­тать ее на бор­ту до тех пор, по­ка не при­дет вре­мя от­плы­вать, а за­тем взять ее с со­бой вниз по ре­ке и че­рез Ла-Манш.

По при­бы­тии во Фран­цию она сра­зу же от­пра­ви­лась ко дво­ру до­фи­нет­ты, ко­то­рая, бу­дучи ан­глий­ской прин­цес­сой, бы­ла склон­на про­явить к ней со­стра­да­ние и лю­без­но при­нять ее. Как мы уже ви­де­ли, она оста­ва­лась при этом дво­ре под вы­мыш­лен­ным име­нем мисс Сан­дерс до смер­ти до­фи­нет­ты. Та­ким об­ра­зом, она вне­зап­но ли­ши­лась сво­е­го по­кро­ви­те­ля во Фран­ции, но по­чти в то же вре­мя брак Мар­га­ри­ты Ан­жуй­ской, ка­за­лось, от­крыл ей воз­мож­ность вер­нуть­ся в Ан­глию.

По­ка гер­цог Гло­стер был жив и со­хра­нял свою власть, она очень хо­ро­шо зна­ла, что не смо­жет без­опас­но вер­нуть­ся к ан­глий­ско­му дво­ру; но она ду­ма­ла, что отъ­езд Мар­га­рет в Ан­глию, ве­ро­ят­но, ста­нет пред­вест­ни­ком па­де­ния Гло­сте­ра.

«Она, долж­но быть, нена­ви­дит его, — ска­за­ла она се­бе, — по­чти так же силь­но, как и я, по­то­му что он с са­мо­го на­ча­ла был про­тив ее бра­ка и де­лал все, что в его си­лах, что­бы предот­вра­тить это. Мар­га­рет ни­ко­гда не бу­дет удо­вле­тво­ре­на, по­ка не ли­шит его вла­сти и не по­ста­вит на его ме­сто ко­го-ни­будь из сво­их дру­зей. Я мо­гу по­мочь ей в этой ра­бо­те, ес­ли она при­мет ме­ня под свою за­щи­ту и поз­во­лит со­про­вож­дать ее в Ан­глию.»

Итак, она от­пра­ви­лась в Аб­бе­виль, что­бы пе­ре­хва­тить ко­ро­ле­ву на пу­ти к по­бе­ре­жью, как мы уже ви­де­ли. Во вре­мя дол­гой и тай­ной бе­се­ды, ко­то­рую она име­ла с ней там, она рас­ска­за­ла Мар­га­рет ис­то­рию сво­ей свя­зи с Со­мер­се­том и Гло­сте­ром и о сво­ем по­чти чу­дес­ном спа­се­нии от смер­ти от рук Гло­сте­ра. Те­перь она жаж­да­ла ме­сти; и ес­ли ко­ро­ле­ва Мар­га­ри­та при­мет ее к се­бе на служ­бу и уве­зет в Ан­глию, она со­гла­со­ва­ла бы ме­ры с Со­мер­се­том, сво­им лю­бов­ни­ком, что в зна­чи­тель­ной сте­пе­ни по­мог­ло бы Мар­га­рет в пла­нах, ко­то­рые она мог­ла бы раз­ра­бо­тать для свер­же­ния Гло­сте­ра.

Мар­га­рет немед­лен­но и с боль­шой ра­до­стью со­гла­си­лась на эту прось­бу и взя­ла ле­ди Невилл с со­бой в Ан­глию. Она от­но­си­лась к ней с боль­шим вни­ма­ни­ем и че­стью; но все же ле­ди Невилл со­хра­ня­ла стро­гую сдер­жан­ность во всех сво­их об­ще­ни­ях с дру­ги­ми при­двор­ны­ми да­ма­ми и дер­жа­лась в боль­шом уеди­не­нии, осо­бен­но по­сле при­бы­тия сва­деб­ной сви­ты в Ан­глию. Ее пред­ло­гом для это­го по­слу­жи­ло глу­бо­кое го­ре из-за по­те­ри ее дру­га и по­кро­ви­тель­ни­цы, до­фи­ны Фран­ции. Но дру­гие при­двор­ные да­мы не бы­ли пол­но­стью удо­вле­тво­ре­ны этим объ­яс­не­ни­ем. Они бы­ли пол­но­стью убеж­де­ны, что в этом де­ле бы­ло нечто боль­шее, чем ка­за­лось на пер­вый взгляд, осо­бен­но ко­гда они об­на­ру­жи­ли, что по при­бы­тии груп­пы в Ан­глию незна­ко­мец, ка­за­лось, при­ла­гал осо­бые уси­лия, что­бы из­бе­жать встре­чи с гер­цо­гом Гло­стер­ским. Они при­ме­ни­ли всю свою бди­тель­ность и тща­тель­ность, что­бы раз­га­дать тай­ну, но тщет­но.

IX. — ЗАГОВОРЫ

Имен­но та­ким об­ра­зом го­су­дар­ствен­ные де­ла бы­ли пе­ре­ме­ша­ны и ослож­не­ны част­ны­ми ин­три­га­ми при ан­глий­ском дво­ре во вре­мя при­бы­тия Мар­га­ри­ты в стра­ну. Мар­га­рет об­ла­да­ла ха­рак­те­ром, ко­то­рый пре­вос­ход­но под­хо­дил ей для то­го, что­бы хо­ро­шо иг­рать свою роль в управ­ле­нии по­доб­ны­ми ин­три­га­ми и иг­рать на стра­стях че­сто­лю­бия, люб­ви, него­до­ва­ния, за­ви­сти и нена­ви­сти, про­яв­ля­е­мых окру­жа­ю­щи­ми ее людь­ми, — стра­стях, ко­то­рые все­гда пы­ла­ют и бу­шу­ют с боль­шей яро­стью при дво­ре, чем в лю­бом дру­гом об­ще­стве, — что­бы до­стичь сво­их це­лей. Она дей­стви­тель­но бы­ла очень мо­ло­да, но до­стиг­ла зре­ло­сти, как ум­ствен­ной, так и лич­ной, да­ле­ко за пре­де­ла­ми сво­их лет. Ее ли­цо бы­ло пре­крас­но, а осан­ка и ма­не­ры об­ла­да­ли невы­ра­зи­мым оча­ро­ва­ни­ем, но ее ум­ствен­ные спо­соб­но­сти но­си­ли очень муж­ской ха­рак­тер, и в сме­ло­сти пла­нов, ко­то­рые она стро­и­ла, и в со­че­та­нии про­ни­ца­тель­но­сти и энер­гии, с ко­то­ры­ми она при­сту­па­ла к их осу­ществ­ле­нию, она про­яв­ля­ла ка­че­ства не столь­ко жен­щи­ны, сколь­ко муж­чи­ны.

Все сто­ро­ны в Ан­глии пред­по­ла­га­ли, что ле­ди Невилл мерт­ва. Ко­неч­но, гер­цог Гло­стер­ский по­ня­тия не имел, что кто-то мог спа­стись с лод­ки. Он пред­по­ло­жил, что про­из­вел пол­ное уни­что­же­ние всех на­хо­див­ших­ся на его бор­ту. Лю­ди Со­мер­се­та, ко­то­рые бы­ли раз­ме­ще­ны на неко­то­ром рас­сто­я­нии от при­ста­ни, что­бы встре­тить ле­ди Невилл и от­вез­ти ее до­мой, жда­ли, по­ка не пе­ре­ва­ли­ло за на­зна­чен­ный час, но ни­кто не при­шел. За­про­сы, ко­то­рые Со­мер­сет тай­но на­вел на сле­ду­ю­щий день, по­ка­за­ли, что лод­ка от­плы­ла из де­рев­ни, но ни­ка­ких из­ве­стий о ее при­бы­тии в Лон­дон по­лу­чить не уда­лось, и он пред­по­ло­жил, что она, долж­но быть, про­па­ла со все­ми, кто был на бор­ту, в ре­зуль­та­те ка­ко­го-то несчаст­но­го слу­чая на ре­ке. Что ка­са­ет­ся гра­фа Сол­с­бе­ри, от­ца ле­ди Невилл, Гло­стер немед­лен­но от­пра­вил­ся к нему и со­об­щил о том, что он сде­лал. По его сло­вам, он ули­чил свою дочь в пре­ступ­ной ин­три­ге, ко­то­рая, ес­ли бы ста­ла до­сто­я­ни­ем глас­но­сти, опо­зо­ри­ла бы не толь­ко ее са­му, но и всю ее се­мью. Граф, ко­то­рый был че­ло­ве­ком боль­шой су­ро­во­сти и су­ро­во­сти ха­рак­те­ра, ска­зал, что Гло­стер по­сту­пил со­вер­шен­но пра­виль­но, и они до­го­во­ри­лись вме­сте со­хра­нить всю сдел­ку в сек­ре­те от все­го ми­ра и рас­про­стра­нить со­об­ще­ние о том, что ле­ди Невилл умер­ла от ка­кой-ли­бо есте­ствен­ной при­чи­ны.

Та­ко­во бы­ло по­ло­же­ние ве­щей, ко­гда Мар­га­рет и ле­ди Невилл при­бы­ли в Лон­дон. Как толь­ко ко­ро­ле­ва немно­го осво­и­лась в сво­ем но­вом до­ме, она на­ча­ла об­ду­мы­вать спо­со­бы низ­ло­же­ния Гло­сте­ра. Ее план со­сто­ял в том, что­бы сна­ча­ла по­пы­тать­ся вы­ве­сти сво­е­го му­жа из ле­тар­ги­че­ско­го со­сто­я­ния и про­бу­дить в его со­зна­нии что-то вро­де ду­ха неза­ви­си­мо­сти и че­сто­лю­бия.

«В тво­их ру­ках, — обыч­но го­во­ри­ла она ему, — то, что лег­ко мо­жет стать ос­но­вой са­мо­го бла­го­род­но­го ко­ро­лев­ства в Ев­ро­пе. По­ми­мо Ве­ли­ко­бри­та­нии, у вас есть вся Нор­ман­дия и дру­гие цен­ные вла­де­ния во Фран­ции, ко­то­рые вме­сте об­ра­зу­ют об­шир­ное ко­ро­лев­ство, управ­ле­ние ко­то­рым вы мог­ли бы при­об­ре­сти ве­ли­кую сла­ву, ес­ли бы взя­ли управ­ле­ние им в свои ру­ки.»

Да­лее она объ­яс­ни­ла ему, на­сколь­ко недо­стой­но с его сто­ро­ны бы­ло поз­во­лять его дя­де рас­по­ря­жать­ся всей вла­стью в та­ком ко­ро­лев­стве, вме­сто то­го что­бы сра­зу же при­нять ко­ман­до­ва­ние на се­бя, как то­го тре­бо­ва­ли все со­об­ра­же­ния бла­го­ра­зу­мия и по­ли­ти­ки. В ис­то­рии Ан­глии, по ее сло­вам, бы­ло очень мно­го слу­ча­ев, ко­гда лю­би­мо­му ми­ни­стру поз­во­ля­лось так дол­го удер­жи­вать власть и так пол­но укреп­лять­ся в ее об­ла­да­нии, что его нель­зя бы­ло ли­шить ее, так что в кон­це кон­цов сам ко­роль ока­зал­ся в под­чи­не­нии у сво­е­го соб­ствен­но­го ми­ни­стра. Гер­цог Гло­стер­ский быст­ро про­дви­гал­ся тем же кур­сом; и, ес­ли ко­роль не оч­нет­ся от сво­е­го без­дей­ствия и не возь­мет управ­ле­ние стра­ной в свои ру­ки, он вско­ре по­те­ря­ет вся­кую власть для это­го и по­гру­зит­ся в со­сто­я­ние уни­зи­тель­ной за­ви­си­мо­сти от од­но­го из сво­их соб­ствен­ных под­дан­ных.

За­тем, в дру­гой раз, она сно­ва при­зы­ва­ла его к при­ме­ру его от­ца и де­да, Ген­ри­ха IV. и Ген­рих V., прав­ле­ние ко­то­рых бла­го­да­ря лич­ной энер­гии и доб­ле­сти, ко­то­рые они про­яви­ли в укреп­ле­нии и рас­ши­ре­нии сво­их вла­де­ний, при­нес­ло им все­мир­ную из­вест­ность. Для по­том­ка та­кой ли­нии бы­ло бы крайне бес­слав­но про­ве­сти свою жизнь в без­ду­хов­ном без­дей­ствии и оста­вить де­ла сво­е­го ко­ро­лев­ства в ру­ках род­ствен­ни­ка, от ко­то­ро­го, ко­неч­но, мож­но бы­ло ожи­дать, что он бу­дет ис­поль­зо­вать свои пол­но­мо­чия толь­ко для про­дви­же­ния сво­их соб­ствен­ных ин­те­ре­сов и сла­вы.

Бо­лее то­го, она на­пом­ни­ла ему об опас­но­сти, ко­то­рой он под­вер­гал­ся со сто­ро­ны пред­ста­ви­те­лей дру­гих вет­вей ко­ро­лев­ской ли­нии, ко­то­рые все еще пре­тен­до­ва­ли на трон и мог­ли в лю­бое вре­мя, при лю­бой пред­ста­вив­шей­ся воз­мож­но­сти, по­пы­тать­ся предъ­явить свои пре­тен­зии. Как вид­но из ге­не­а­ло­ги­че­ской таб­ли­цы, у Лай­о­не­ла, вто­ро­го сы­на Эду­ар­да III. — чьи непо­сред­ствен­ные по­том­ки бы­ли вы­тес­не­ны по­том­ка­ми Джо­на Гон­та, тре­тье­го сы­на, из-за то­го фак­та, что един­ствен­ным ре­бен­ком Лай­о­не­ла бы­ла дочь, и она не смог­ла предъ­явить свои пра­ва — бы­ла пра­внуч­ка по име­ни Ан­на, ко­то­рая вы­шла за­муж за Ричар­да, сы­на Эд­мун­да, чет­вер­то­го из сы­но­вей Эду­ар­да III.

Ричард План­та­ге­нет, вы­шед­ший из это­го со­ю­за, был, ко­неч­но же, по­том­ком и на­след­ни­ком Лай­о­не­ла. У него бы­ли и дру­гие при­тя­за­ния на трон, и Мар­га­ри­та на­пом­ни­ла сво­е­му му­жу, что в лю­бой мо­мент су­ще­ству­ет опас­ность, что он мо­жет вы­сту­пить впе­ред и за­явить о сво­их при­тя­за­ни­ях.

При этих об­сто­я­тель­ствах бы­ло оче­вид­но, ска­за­ла она, что ко­роль не мо­жет счи­тать свои ин­те­ре­сы в без­опас­но­сти, на­хо­дясь под опе­кой ка­ко­го бы то ни бы­ло ли­ца из чис­ла его бли­жай­ших род­ствен­ни­ков, то есть в чьих бы то ни бы­ло ру­ках, кро­ме сво­их соб­ствен­ных и рук его же­ны. На ми­ни­стра, ка­ким бы силь­ным ни бы­ло его за­ве­ре­ние в вер­но­сти и при­вя­зан­но­сти, нель­зя бы­ло по­ло­жить­ся. Ес­ли бы дру­гая ди­на­стия пред­ло­жи­ла ему бо­лее вы­год­ные усло­вия, не бы­ло и не мог­ло быть ни­ка­кой за­щи­ты от пе­ре­хо­да на дру­гую сто­ро­ну; в то вре­мя как на же­ну, ин­те­ре­сы ко­то­рой бы­ли нераз­рыв­но свя­за­ны с ин­те­ре­са­ми ее му­жа, мож­но бы­ло с аб­со­лют­ной уве­рен­но­стью по­ло­жить­ся в том, что она бу­дет вер­на сво­е­му му­жу в лю­бой мыс­ли­мой чрез­вы­чай­ной си­ту­а­ции.

Эти пред­став­ле­ния, ко­то­рые Мар­га­рет вре­мя от вре­ме­ни де­ла­ла сво­е­му му­жу, ко­гда у нее бы­ла воз­мож­ность, про­из­во­ди­ли на него очень силь­ное впе­чат­ле­ние. И все же ему, ка­за­лось, не хва­та­ло ре­ши­мо­сти и энер­гии дей­ство­вать в со­от­вет­ствии с ни­ми. Он ска­зал, что не ви­дит, как мож­но от­нять у сво­е­го дя­ди власть, ко­то­рой тот все­гда поль­зо­вал­ся хо­ро­шо и пре­дан­но. И по­том, кро­ме то­го, у него са­мо­го не бы­ло воз­рас­та и опы­та, необ­хо­ди­мых для успеш­но­го управ­ле­ния де­ла­ми столь мо­гу­ще­ствен­но­го ко­ро­лев­ства. Ес­ли бы он взял на се­бя обя­зан­но­сти пра­ви­тель­ства, он был убеж­ден, что дол­жен был бы со­вер­шать ошиб­ки и, сле­до­ва­тель­но, по­па­дать в труд­но­сти. Мар­га­рет, од­на­ко, яс­но осо­зна­ва­ла, что до­би­ва­ет­ся про­грес­са в том, что­бы про­из­во­дить впе­чат­ле­ние на сво­е­го му­жа. Что­бы уси­лить вли­я­ние сво­их пред­став­ле­ний, она сле­ди­ла за слу­ча­я­ми, ко­гда Гло­стер рас­хо­дил­ся во мне­ни­ях с ко­ро­лем, и не вы­пол­ня­ла пред­ло­же­ния или ре­ко­мен­да­ции ко­ро­ля, ко­то­рые, ве­ро­ят­но, в боль­шин­стве слу­ча­ев ка­са­лись на­зна­че­ний при дво­ре. Неко­то­рые го­во­рят, что она со­зда­ла эти об­сто­я­тель­ства, ис­кус­но по­буж­дая сво­е­го му­жа да­вать ре­ко­мен­да­ции, ко­то­рые, как она зна­ла, гер­цог не одоб­рит. Во вся­ком слу­чае, та­кие слу­чаи име­ли ме­сто, и Мар­га­ри­та вос­поль­зо­ва­лась ими, что­бы еще боль­ше на­вя­зать Ген­ри­ху свои взгля­ды.

«Как уни­зи­тель­но, — ска­за­ла она, — что ве­ли­кий мо­нарх за­ви­сит от раз­ре­ше­ния од­но­го из сво­их под­дан­ных де­лать то или иное, ко­гда он мог бы пол­но­стью кон­тро­ли­ро­вать все свои де­ла!»

Но Ген­рих в от­вет на это ска­зал, что че­ло­ве­ку не свой­ствен­но из­бе­гать оши­бок, и он счи­тал, что ему очень по­вез­ло иметь ми­ни­стра, ко­то­рый, ко­гда ему гро­зи­ла опас­ность со­вер­шить их, мог вме­шать­ся и спа­сти его от дур­ных по­след­ствий, ко­то­рые в про­тив­ном слу­чае бы­ли бы ре­зуль­та­том его оши­бок.

На это Мар­га­рет от­ве­ти­ла, что дей­стви­тель­но, че­ло­ве­че­ской при­ро­де свой­ствен­но оши­бать­ся, но что для ве­ли­ко­го и мо­гу­ще­ствен­но­го го­су­да­ря бы­ло очень уни­зи­тель­но при­вле­кать вни­ма­ние об­ще­ствен­но­сти к сво­им ошиб­кам, тре­буя, что­бы их ис­прав­лял та­ким об­ра­зом под­чи­нен­ный, и быть огра­ни­чен­ным в осу­ществ­ле­нии сво­их пол­но­мо­чий на­став­ни­ком и гу­бер­на­то­ром, что­бы удер­жать его от непра­виль­ных по­ступ­ков, как ес­ли бы он был ре­бен­ком, не спо­соб­ным дей­ство­вать са­мо­сто­я­тель­но.

«Кро­ме то­го, — до­ба­ви­ла она, — ес­ли бы вы дей­стви­тель­но взя­ли управ­ле­ние сво­и­ми де­ла­ми в свои ру­ки и дей­ство­ва­ли неза­ви­си­мо, то то, что вы на­зы­ва­е­те сво­и­ми ошиб­ка­ми, вы мо­же­те быть уве­ре­ны, об­ще­ствен­ность на­зва­ла бы по-дру­го­му, бо­лее мяг­ко. Мир все­гда скло­нен счи­тать то, что де­ла­ет ве­ли­кий и мо­гу­ще­ствен­ный мо­нарх, без­услов­но пра­виль­ным, и да­же ко­гда это ка­жет­ся им непра­виль­ным, они ве­рят, что это вы­гля­дит так толь­ко по­то­му, что они не в со­сто­я­нии со­ста­вить спра­вед­ли­вое суж­де­ние по это­му во­про­су, не бу­дучи пол­но­стью зна­ко­мы­ми с фак­та­ми или не ви­дя всех их по­след­ствий.»

Бо­лее то­го, она за­ве­ри­ла сво­е­го му­жа, что ес­ли он возь­мет управ­ле­ние го­су­дар­ством в свои ру­ки, то до­бьет­ся боль­ших успе­хов в управ­ле­нии го­су­дар­ствен­ны­ми де­ла­ми и бу­дет поль­зо­вать­ся под­держ­кой все­го на­ро­да ко­ро­лев­ства.

По­ми­мо та­ко­го воз­дей­ствия на ра­зум ко­ро­ля, Мар­га­рет все вре­мя тай­но за­ни­ма­лась вы­яс­не­ни­ем взгля­дов и чувств глав­ной зна­ти и дру­гих ве­ли­ких лич­но­стей ко­ро­лев­ства, с це­лью вы­яс­нить, кто был скло­нен ис­пы­ты­вать враж­деб­ные чув­ства к гер­цо­гу, и объ­еди­нить всех та­ко­вых в ор­га­ни­зо­ван­ную оп­по­зи­цию ему. Од­ним из пер­вых, к ко­му она об­ра­ти­лась с этой прось­бой, был Со­мер­сет, быв­ший лю­бов­ник ле­ди Невилл.

Она, ко­неч­но, пред­по­ла­га­ла, что Со­мер­сет бу­дет пред­рас­по­ло­жен к чув­ству враж­деб­но­сти к гер­цо­гу из-за ста­ро­го со­пер­ни­че­ства, ко­то­рое су­ще­ство­ва­ло меж­ду ни­ми, и те­перь она пред­ло­жи­ла ис­поль­зо­вать воз­вра­ще­ние ле­ди Невилл и ее воз­мож­ность вер­нуть ее ему, как сред­ство по­бу­дить его пол­но­стью по­свя­тить се­бя в ее пла­ны по свер­же­нию вла­сти его ста­ро­го со­пер­ни­ка. Что­бы пол­но­стью взять управ­ле­ние де­лом в свои ру­ки, она со­гла­си­лась с ле­ди Невилл, что са­ма ле­ди Невилл ни­ко­им об­ра­зом не долж­на об­щать­ся с Со­мер­се­том до тех пор, по­ка она, ко­ро­ле­ва, не по­бе­се­ду­ет с ним впер­вые, и что он дол­жен узнать о без­опас­но­сти ле­ди Невилл толь­ко че­рез нее. Ле­ди Невилл с го­тов­но­стью со­гла­си­лась на это, по­ла­гая, что ко­ро­ле­ва спра­вит­ся с этим де­лом луч­ше, чем она са­ма.

Сле­ду­ет пом­нить, что Со­мер­сет был же­нат в пе­ри­од сво­е­го преж­не­го зна­ком­ства с ле­ди Невилл, но его же­на умер­ла, ко­гда ле­ди Невилл бы­ла во Фран­ции, и те­перь он был сво­бо­ден; так что план, ко­то­рый те­перь раз­ра­бо­та­ли ко­ро­ле­ва и ле­ди Невилл, со­сто­ял в том, что­бы дать ему воз­мож­ность, ес­ли он все еще со­хра­нит свою лю­бовь к ней, сде­лать ее сво­ей же­ной.

Осу­ществ­ляя свой за­мы­сел, ко­ро­ле­ва до­го­во­ри­лась о тай­ной встре­че с Со­мер­се­том и в хо­де бе­се­ды со­об­щи­ла ему, что ле­ди Невилл все еще жи­ва и здо­ро­ва; бо­лее то­го, она на­хо­дит­ся неда­ле­ко, и во вла­сти ко­ро­ле­вы вер­нуть ее ему, ес­ли он по­же­ла­ет сно­ва ее уви­деть, и что она сде­ла­ет это на опре­де­лен­ных усло­ви­ях.

Со­мер­сет был вне се­бя от ра­до­сти, услы­шав эту но­вость. Сна­ча­ла его нель­зя бы­ло убе­дить, что это прав­да; а ко­гда его по­ло­жи­тель­но за­ве­ри­ли, что это так и что дав­но по­те­рян­ная ле­ди Невилл жи­ва и здо­ро­ва и на­хо­дит­ся в Ан­глии, он сго­рал от нетер­пе­ния уви­деть ее сно­ва. Он ска­зал, что со­гла­сит­ся на лю­бые усло­вия, ко­то­рые ко­ро­ле­ва на­зо­вет в ка­че­стве це­ны за ее воз­вра­ще­ние ему. Ко­ро­ле­ва ска­за­ла, что усло­вий бы­ло три.

Пер­вое за­клю­ча­лось в том, что он дол­жен был уви­деть ее все­го один раз, и то все­го на несколь­ко ми­нут, что­бы убе­дить­ся, что она дей­стви­тель­но жи­ва, а за­тем дол­жен был оста­вить ее и боль­ше не ви­деть до тех пор, по­ка гер­цог Гло­стер­ский не ли­шит­ся вла­сти.

Вто­рое за­клю­ча­лось в том, что он дол­жен был при­тво­рить­ся, что не в хо­ро­ших от­но­ше­ни­ях с са­мой ко­ро­ле­вой, что­бы от­ве­сти по­до­зре­ния в от­но­ше­нии неко­то­рых ее за­мыс­лов до тех пор, по­ка она не бу­дет го­то­ва сно­ва при­нять его бла­го­склон­ность.

Тре­тье за­клю­ча­лось в том, что он дол­жен был сде­лать все воз­мож­ное, что­бы уве­ли­чить и укре­пить пар­тию про­тив гер­цо­га, на­стро­ив про­тив него как мож­но боль­ше его дру­зей и тех, на ко­го он имел ка­кое-ли­бо вли­я­ние, а за­тем, на­ко­нец, ко­гда пар­тия ста­нет до­ста­точ­но силь­ной, вы­дви­нуть про­тив него об­ви­не­ния в пар­ла­мен­те и пре­дать его су­ду.

Со­мер­сет сра­зу же со­гла­сил­ся на все эти усло­вия, и за­тем ко­ро­ле­ва до­пу­сти­ла его на со­бе­се­до­ва­ние с ле­ди Невилл.

Он был пе­ре­пол­нен лю­бо­вью и ра­до­стью, ко­гда сно­ва уви­дел ее и сжал в сво­их объ­я­ти­ях. При­сут­ство­вав­шей ко­ро­ле­ве бы­ло очень ин­те­рес­но на­блю­дать за до­ка­за­тель­ства­ми пыл­кой при­вя­зан­но­сти, ко­то­рой влюб­лен­ные все еще бы­ли свя­за­ны друг с дру­гом, но вско­ре она пре­рва­ла их вы­ра­же­ния и де­мон­стра­цию вос­тор­га, об­ра­тив вни­ма­ние Со­мер­се­та на ша­ги, ко­то­рые пред­сто­я­ло пред­при­нять в даль­ней­шем для ре­а­ли­за­ции их пла­нов.

«Пер­вое, что нуж­но сде­лать, — ска­за­ла она, — это по­ви­дать­ся с гра­фом Сол­с­бе­ри и по­про­сить ру­ки его до­че­ри, а за­од­но по­пы­тать­ся скло­нить его при­со­еди­нить­ся к на­шей пар­тии».

У гра­фа Сол­с­бе­ри был сын, брат, ра­зу­ме­ет­ся, ле­ди Невилл, чей ти­тул но­сил граф Уо­рик. Он был зна­ме­ни­тым со­зда­те­лем ко­ро­лей, так на­зы­ва­е­мый, упо­мя­ну­тый в преды­ду­щей гла­ве. Он по­лу­чил этот ти­тул из-за боль­шо­го вли­я­ния, ко­то­рое впо­след­ствии ока­зал на воз­вы­ше­ние и низ­вер­же­ние од­ной за дру­гой двух ве­ли­ких ди­на­стий. Его власть в то вре­мя бы­ла очень ве­ли­ка, от­ча­сти из-за его огром­но­го бо­гат­ства, а от­ча­сти из-за его власт­но­го лич­но­го ха­рак­те­ра. Мар­га­ри­та очень хо­те­ла при­влечь его на свою сто­ро­ну.

Со­мер­сет с го­тов­но­стью взял на се­бя обя­зан­ность свя­зать­ся с гра­фом Сол­с­бе­ри, что­бы со­об­щить ему о без­опас­но­сти сво­ей до­че­ри и по­про­сить ее ру­ки, и в то же вре­мя вы­яс­нить, есть ли на­деж­да во­влечь его в ком­би­на­цию, ко­то­рую ко­ро­ле­ва за­мыш­ля­ла про­тив гер­цо­га Гло­стер­ско­го.

Со­от­вет­ствен­но, Со­мер­сет по­про­сил ин­тер­вью у Сол­с­бе­ри и ска­зал ему, что рас­про­стра­нен­ное со­об­ще­ние о смер­ти его до­че­ри не со­от­вет­ству­ет дей­стви­тель­но­сти — что она все еще жи­ва — что вме­сто то­го, что­бы уто­нуть в Тем­зе, как пред­по­ла­га­лось, она сбе­жа­ла во Фран­цию, где с тех пор жи­ла под за­щи­той до­фин­ства.

Он, ко­неч­но, не же­лал пре­да­вать оглас­ке ре­аль­ные об­сто­я­тель­ства де­ла в от­но­ше­нии при­чи­ны ее бег­ства, и по­это­му он объ­яс­нил гра­фу, что при­чи­на, по ко­то­рой она по­ки­ну­ла стра­ну, за­клю­ча­лась в том, что­бы из­бе­жать бра­ка с Гло­сте­ром, ко­то­рый был бы ей крайне непри­я­тен. Те­перь, од­на­ко, она вер­ну­лась, и она по­ру­чи­ла ему по­про­сить про­ще­ния у гра­фа за то, что про­изо­шло, и его со­гла­сия на то, что­бы он сам, то есть Со­мер­сет, ко­то­рый все­гда был силь­но при­вя­зан к ней и ко­то­рый те­перь, по­сле смер­ти сво­ей быв­шей же­ны, был сво­бо­ден, со­еди­нил­ся с ней бра­ком.

Ес­ли бы Со­мер­сет пре­успел в этой ча­сти сво­ей мис­сии, он на­ме­ре­вал­ся бы то­гда, ко­гда лю­бовь ста­ро­го гра­фа к сво­ей до­че­ри вновь про­бу­ди­лась бы в его гру­ди ра­дост­ным из­ве­сти­ем о том, что она жи­ва, и пер­спек­ти­вой бле­стя­ще­го за­му­же­ства для нее, за­тро­нуть те­му гер­цо­га Гло­стер­ско­го и, воз­мож­но, осто­рож­но рас­крыть ему ис­тин­ное по­ло­же­ние дел в свя­зи с убий­ствен­ной же­сто­ко­стью, с ко­то­рой гер­цог на­пал на свою дочь и ко­то­рая ста­ла ис­тин­ной при­чи­ной ее бег­ства. Но граф не дал ему ни­ка­кой воз­мож­но­сти при­сту­пить ко вто­рой ча­сти сво­е­го по­ру­че­ния. Услы­шав за­яв­ле­ние, ко­то­рое Со­мер­сет сде­лал ему в от­но­ше­нии его до­че­ри, он при­шел в ярость про­тив нее. Он на­зы­вал ее са­мы­ми по­зор­ны­ми име­на­ми. У него бы­ли все до­ка­за­тель­ства ее бес­че­стия, и он боль­ше не хо­тел иметь с ней ни­че­го об­ще­го. Он ли­шил ее на­след­ства и пе­ре­дал всю ее до­лю се­мей­но­го иму­ще­ства ее бра­ту; и един­ствен­ная при­чи­на, по ко­то­рой он ко­гда-ли­бо хо­тел, что­бы она сно­ва по­па­лась ему на гла­за, за­клю­ча­лась в том, что он мог бо­лее на­деж­ным уда­ром на­не­сти ей на­ка­за­ние, ко­то­рое Гло­стер уго­то­вил для нее.

Со­мер­сет сра­зу по­нял, что де­ло без­на­деж­но, и уда­лил­ся.

Та­ким об­ра­зом, по­пыт­ка во­влечь Сол­с­бе­ри в за­го­вор про­тив гер­цо­га, ка­за­лось, на тот мо­мент про­ва­ли­лась. Но Мар­га­рет ни­сколь­ко не бы­ла обес­ку­ра­же­на. Она про­дви­га­ла свои ма­нев­ры и ин­три­ги в дру­гих кру­гах с та­ким усер­ди­ем и успе­хом, что при­мер­но че­рез два го­да по­сле сво­е­го при­бы­тия в Ан­глию об­на­ру­жи­ла, что ее пар­тия до­ста­точ­но мно­го­чис­лен­на и силь­на для ак­тив­ных дей­ствий.

X. — ПАДЕНИЕ ГЛОСТЕРА

На­ко­нец на­ста­ло вре­мя, ко­гда Мар­га­ри­та со­чла, что ее пла­ны со­зре­ли для ис­пол­не­ния.

Со­от­вет­ствен­но, од­на­жды, ко­гда Ген­рих и она бы­ли вме­сте в ка­би­не­те ко­ро­ля, за­ня­тые ре­ше­ни­ем ка­ких-то го­су­дар­ствен­ных дел, Мар­га­рет под ка­ким-то пред­ло­гом по­сла­ла за Гло­сте­ром, и по­ка Гло­стер на­хо­дил­ся в ка­би­не­те, Со­мер­сет, со­глас­но пред­ва­ри­тель­ной до­го­во­рен­но­сти, по­явил­ся в две­рях с ви­дом взвол­но­ван­ным и встре­во­жен­ным и по­про­сил впу­стить его. Он хо­тел ви­деть ко­ро­ля по де­лу чрез­вы­чай­ной сроч­но­сти. Ему раз­ре­ши­ли вой­ти. В ру­ке у него бы­ла бу­ма­га, и его ли­цо, а так­же вид и ма­не­ры вы­ра­жа­ли силь­ное опа­се­ние и тре­во­гу. Од­на­ко, как толь­ко он уви­дел гер­цо­га Гло­стер­ско­го, тот, ка­за­лось, уди­вил­ся и сму­тил­ся и уже со­би­рал­ся уда­лить­ся, ска­зав, что пред­по­ла­гал, что ко­роль и ко­ро­ле­ва бы­ли од­ни.

Но Мар­га­ри­та не поз­во­ли­ла ему уй­ти.

«Остань­тесь, — ска­за­ла она, — и со­об­щи­те нам, что за де­ло ка­жет­ся вам столь сроч­ным. Вы мо­же­те го­во­рить сво­бод­но. Здесь нет ни­ко­го, кро­ме нас, кро­ме ми­ни­стра ко­ро­ля, и от него нече­го скры­вать.»

Со­мер­сет, услы­шав эти сло­ва, на мгно­ве­ние оста­но­вил­ся, по­смот­рел на Гло­сте­ра, ка­за­лось, в нере­ши­тель­но­сти, а за­тем, слов­но сде­лав над со­бой огром­ное уси­лие, ре­ши­тель­но дви­нул­ся впе­ред и вру­чил ко­ро­лю бу­ма­гу, ко­то­рую дер­жал в ру­ках, ска­зав в то же вре­мя очень тор­же­ствен­ным то­ном, что в ней со­дер­жат­ся об­ви­не­ния са­мо­го тяж­ко­го ха­рак­те­ра про­тив Гло­сте­ра; и он до­ба­вил, что, в це­лом, он не со­жа­ле­ет о том, что об­ви­ня­е­мый при­сут­ство­вал здесь, что­бы узнать, в чем его об­ви­ня­ют, и от­ве­тить, ес­ли у него есть ка­кие-ли­бо воз­ра­же­ния. мож­но пред­ло­жить над­ле­жа­щее обос­но­ва­ние.

Гер­цог ка­зал­ся по­ра­жен­ным гро­мом. Ко­роль то­же был крайне удив­лен и вы­гля­дел силь­но сму­щен­ным. Мар­га­ри­та по­ло­жи­ла ко­нец нелов­ко­му ожи­да­нию, взяв бу­ма­гу из рук ко­ро­ля и раз­вер­нув ее, что­бы про­честь.

«Да­вай­те по­смот­рим, — ска­за­ла она, — в чем за­клю­ча­ют­ся эти об­ви­не­ния».

Итак, она от­кры­ла га­зе­ту и на­ча­ла чи­тать. Об­ви­не­ний бы­ло мно­же­ство. Ос­нов­ная из них ка­са­лась неко­то­рых сде­лок в от­но­ше­нии ан­глий­ских вла­де­ний на Кон­ти­нен­те, в хо­де ко­то­рых Гло­сте­ра об­ви­ня­ли в том, что он по­жерт­во­вал пра­ва­ми и ин­те­ре­са­ми ко­ро­ны ра­ди до­сти­же­ния опре­де­лен­ных соб­ствен­ных лич­ных це­лей. Бы­ло вы­дви­ну­то мно­же­ство дру­гих об­ви­не­ний, свя­зан­ных с пред­по­ла­га­е­мой узур­па­ци­ей пре­ро­га­тив ко­ро­ля и свое­воль­ны­ми на­ру­ше­ни­я­ми за­ко­нов стра­ны. Сре­ди этих по­след­них бы­ло ука­за­но на убий­ство ле­ди Невилл, и это де­я­ние бы­ло оха­рак­те­ри­зо­ва­но в са­мых су­ро­вых вы­ра­же­ни­ях как тяг­чай­шее пре­ступ­ле­ние, со­вер­шен­ное при об­сто­я­тель­ствах ве­ли­чай­шей же­сто­ко­сти, хо­тя ав­тор об­ви­не­ний при­знал, что по­дроб­но­сти де­ла не бы­ли пол­но­стью из­вест­ны.

По­ка Мар­га­рет чи­та­ла эти об­ви­не­ния од­но за дру­гим, гер­цог по­ло­жи­тель­но от­зы­вал­ся о каж­дом из них, счи­тая их со­вер­шен­но неспра­вед­ли­вы­ми. На мгно­ве­ние он ка­зал­ся удив­лен­ным и сби­тым с тол­ку, ко­гда ему предъ­яви­ли об­ви­не­ние в убий­стве ле­ди Невилл, но вско­ре взял се­бя в ру­ки и за­явил, что неви­но­вен в этом пре­ступ­ле­нии, как и во всех дру­гих. По его сло­вам, вся се­рия об­ви­не­ний от на­ча­ла до кон­ца бы­ла спле­те­ни­ем под­лой кле­ве­ты.

Мар­га­рет про­чи­та­ла ста­тью до кон­ца, лишь вре­мя от вре­ме­ни де­лая раз­бор, что­бы услы­шать, что ска­жет Гло­стер, ко­гда у него воз­ник­нет же­ла­ние вы­ска­зать­ся, но без ка­ких-ли­бо соб­ствен­ных за­ме­ча­ний. На са­мом де­ле она при­ня­ла вид и по­вад­ки без­за­бот­но­го сви­де­те­ля. За­кон­чив чи­тать до­ку­мент, она сло­жи­ла его и от­ло­жи­ла в сто­ро­ну, ска­зав при этом ко­ро­лю, что это бы­ли очень се­рьез­ные об­ви­не­ния, и бы­ло бы очень неспра­вед­ли­во по от­но­ше­нию к гер­цо­гу при­ни­мать их во­пре­ки его уве­рен­ным за­яв­ле­ни­ям о сво­ей неви­нов­но­сти, без са­мых яс­ных и убе­ди­тель­ных до­ка­за­тельств.

«В то же вре­мя, — до­ба­ви­ла она, — их не сле­ду­ет так про­сто от­кла­ды­вать в сто­ро­ну без про­ве­де­ния рас­сле­до­ва­ния. Мы не мо­жем пред­по­ло­жить, что гер­цог Со­мер­сет мог вы­дви­нуть та­кие об­ви­не­ния без ка­ких-ли­бо под­твер­жда­ю­щих их до­ка­за­тельств».

Гер­цог Со­мер­сет немед­лен­но за­явил, что у него го­то­вы пол­ные до­ка­за­тель­ства всех об­ви­не­ний, и он го­тов пред­ста­вить до­ка­за­тель­ства в от­но­ше­нии лю­бо­го из них или всех сра­зу, ко­гда это по­тре­бу­ет­ся его ве­ли­че­ству.

За­тем Мар­га­рет раз­вер­ну­ла га­зе­ту и, еще раз с небреж­ным ви­дом про­смот­рев спи­сок об­ви­не­ний, на­ко­нец, как бы слу­чай­но, оста­но­ви­лась на том, ко­то­рое ка­са­лось убий­ства ле­ди Невилл.

«Ка­кие у вас есть до­ка­за­тель­ства в от­но­ше­нии это­го звер­ско­го убий­ства, в ко­то­ром вы об­ви­ня­е­те гер­цо­га?»

На мгно­ве­ние Гло­стер по­чув­ство­вал боль­шое об­лег­че­ние, об­на­ру­жив, что это об­ви­не­ние бы­ло вы­бра­но пер­вым для до­ка­за­тель­ства; ибо ме­ры предо­сто­рож­но­сти, ко­то­рые он пред­при­нял для со­кры­тия сво­е­го пре­ступ­ле­ния в этом де­ле, бы­ли на­столь­ко эф­фек­тив­ны­ми, что он был уве­рен, что вме­сто ка­ких-ли­бо су­ще­ствен­ных улик про­тив него мог­ли быть, в худ­шем слу­чае, лишь смут­ные ос­но­ва­ния для по­до­зре­ний, и он был уве­рен, что их, ко­то­рые он мог лег­ко предъ­явить, бы­ли недо­ста­точ­ны для уста­нов­ле­ния столь се­рьез­но­го об­ви­не­ния.

Со­мер­сет по­про­сил раз­ре­ше­ния уда­лить­ся на несколь­ко ми­нут. Очень ско­ро он вер­нул­ся, при­ве­дя с со­бой са­му ле­ди Невилл. На­сто­я­щее вос­кре­ше­ние из мерт­вых не мог­ло бы оше­ло­мить Гло­сте­ра боль­ше, чем это ви­де­ние. Он был пе­ре­пол­нен изум­ле­ни­ем и по­чти ужа­сом. Ле­ди Невилл по­до­шла к ко­ро­лю и, упав пе­ред ним на ко­ле­ни, рас­ска­за­ла об­сто­я­тель­ства на­па­де­ния Гло­сте­ра на лод­ку на Тем­зе, о же­сто­ком убий­стве пас­са­жи­ров и ло­доч­ни­ков, о ране, на­не­сен­ной ей кин­жа­лом гер­цо­га, и о том, ка­ким по­чти чу­дес­ным об­ра­зом ей уда­лось спа­стись.

Гер­цог, оше­лом­лен­ный эмо­ци­я­ми, ко­то­рые, как мож­но бы­ло ожи­дать, вы­зва­ла в его ду­ше по­доб­ная сце­на, ка­за­лось, при­знал, что то, что ска­за­ла ле­ди Невилл, бы­ло прав­дой. По край­ней ме­ре, он не мог это­го от­ри­цать, и его за­ме­ша­тель­ство и огор­че­ние, по-ви­ди­мо­му, бы­ли рав­но­силь­ны фак­ти­че­ско­му при­зна­нию ви­ны. Мар­га­ри­та, од­на­ко, вско­ре пре­рва­ла раз­би­ра­тель­ство, за­явив ко­ро­лю, что де­ло яв­но слиш­ком се­рьез­ное, что­бы рас­смат­ри­вать его столь част­ным и нефор­маль­ным об­ра­зом. По ее сло­вам, пар­ла­мент дол­жен рас­смот­реть это и ре­шить, что сле­ду­ет де­лать; и сле­ду­ет немед­лен­но при­нять ме­ры для пред­став­ле­ния это­го во­про­са на их рас­смот­ре­ние.

Итак, Гло­стер и Со­мер­сет бы­ли от­стра­не­ны от ко­ро­лев­ско­го при­сут­ствия, оста­вив ко­ро­ля в со­сто­я­нии ве­ли­ко­го го­ря и недо­уме­ния.

Та­ко­ва ис­то­рия о част­ных ма­нев­рах, к ко­то­рым при­бег­ла Мар­га­ри­та с це­лью раз­ру­шить вли­я­ние гер­цо­га Гло­стер­ско­го на ра­зум ко­ро­ля, под­го­то­ви­тель­ная к бо­лее мас­штаб­ным пла­нам ра­зо­ре­ния его в гла­зах пар­ла­мен­та и на­ции, рас­ска­зан­ная од­ним из ее са­мых зна­ме­ни­тых био­гра­фов. Неза­ви­си­мо от то­го, бы­ло или не бы­ло ка­кое-ли­бо ос­но­ва­ние для этой кон­крет­ной ис­то­рии, нет ни­ка­ких со­мне­ний в том, что она при­ме­ни­ла всю свою изоб­ре­та­тель­ность и та­лант ма­нев­ри­ста для до­сти­же­ния сво­ей це­ли, и что ей это уда­лось. Ко­роль раз­де­лил ее взгля­ды, и про­тив Гло­сте­ра бы­ла сфор­ми­ро­ва­на на­столь­ко силь­ная пар­тия сре­ди зна­ти и дру­гих вли­я­тель­ных лиц стра­ны, что, на­ко­нец, в 1447 го­ду был со­зван пар­ла­мент с це­лью до­ве­сти де­ло до кри­зи­са.

Од­на­ко при со­зы­ве пар­ла­мен­та ни­че­го не бы­ло ска­за­но о ве­ли­ком и вол­ну­ю­щем де­ле, ко­то­рое пред­сто­я­ло им об­су­дить. Власть та­ко­го че­ло­ве­ка, как Гло­стер, бы­ла на­столь­ко ве­ли­ка, что лю­бая от­кры­тая по­пыт­ка аре­сто­вать его, ско­рее все­го, бы­ла бы встре­че­на во­ору­жен­ным со­про­тив­ле­ни­ем и мог­ла сра­зу же при­ве­сти к граж­дан­ской войне.

Од­но из вы­дви­ну­тых про­тив него об­ви­не­ний за­клю­ча­лось в том, что он ин­три­го­вал с гер­цо­гом Йорк­ским, пред­ста­ви­те­лем и на­след­ни­ком двух дру­гих вет­вей се­мьи ста­ро­го ко­ро­ля Эду­ар­да Тре­тье­го, ко­то­рый уже упо­ми­нал­ся как пре­тен­ду­ю­щий на трон. По­го­ва­ри­ва­ли, что Гло­стер тай­но сго­ва­ри­вал­ся с Ричар­дом с це­лью низ­ло­жить Ген­ри­ха и воз­ве­сти Ричар­да на трон вме­сто него.

Во­прос о пре­сто­ло­на­сле­дии дей­стви­тель­но на­хо­дил­ся в то вре­мя в очень лю­бо­пыт­ном со­сто­я­нии. Сам гер­цог Гло­стер был на­след­ни­ком Ген­ри­ха на слу­чай, ес­ли он умрет без­дет­ным; ибо Гло­стер был стар­шим дя­дей Ген­ри­ха, и, ко­неч­но, в от­сут­ствие его по­том­ков ко­ро­на долж­на бы­ла вер­нуть­ся к нему. Воз­мож­но, это бы­ла од­на из при­чин, по ко­то­рой он вы­сту­пал про­тив же­нить­бы Ген­ри­ха.

Та­ким об­ра­зом, по­ка Ген­рих оста­вал­ся неже­на­тым, в ин­те­ре­сах Гло­сте­ра бы­ло под­дер­жи­вать пра­ва сво­ей вет­ви се­мьи, то есть ли­нии Лан­ка­сте­ров, про­тив при­тя­за­ний до­ма Йор­ков. Но в слу­чае, ес­ли у Ген­ри­ха бу­дут де­ти, то­гда он бу­дет ли­шен пра­ва на­сле­до­ва­ния со сто­ро­ны Лан­ка­сте­ров, и то­гда в его ин­те­ре­сах бы­ло бы под­дер­жать де­ло до­ма Йор­ков, при усло­вии, что он мог бы пред­ло­жить луч­шие усло­вия в от­но­ше­нии сво­е­го соб­ствен­но­го по­ло­же­ния и на­гра­ды, ко­то­рую он дол­жен был по­лу­чить за свои услу­ги на этой сто­роне, чем на дру­гой.

Те­перь Ген­рих был же­нат, и, бо­лее то­го, Гло­сте­ру уже дав­но бы­ло оче­вид­но, что его соб­ствен­ное вли­я­ние быст­ро идет на убыль. Сце­на в ка­би­не­те ко­ро­ля, ко­гда Со­мер­сет вы­дви­нул про­тив него эти об­ви­не­ния, долж­но быть, зна­чи­тель­но уси­ли­ла его опа­се­ния от­но­си­тель­но со­хра­не­ния сво­ей вла­сти при пра­ви­тель­стве Ген­ри­ха. Тем не ме­нее, ес­ли это прав­да, что он на­ме­ре­вал­ся объ­еди­нить уси­лия с гер­цо­гом Йорк­ским, он еще не на­столь­ко со­зрел в сво­их пла­нах, что­бы от­кры­то ме­нять свой об­раз дей­ствий.

Со­от­вет­ствен­но, ко­гда ко­роль и Мар­га­ри­та опре­де­ли­ли план со­зы­ва пар­ла­мен­та, бы­ло при­ло­же­но все уси­лия, что­бы со­хра­нить в сек­ре­те от об­ще­ствен­но­сти тот факт, что на его рас­смот­ре­ние бу­дет вы­не­се­но де­ло Гло­сте­ра. Оно бы­ло вы­зва­но по дру­гим пред­ло­гам. Ме­стом встре­чи, как обыч­но, был не Лон­дон, по­сколь­ку Гло­стер был на­столь­ко лю­бим­цем лон­дон­цев, что счи­та­лось, что, ес­ли бы его по­пы­та­лись аре­сто­вать там, он на­вер­ня­ка ока­зал бы со­про­тив­ле­ние и по­пы­тал­ся под­нять вос­ста­ние.

Со­от­вет­ствен­но, пар­ла­мент был со­зван на за­се­да­ние в Бе­ри Сент-Эд­мундс — го­род­ке, рас­по­ло­жен­ном при­мер­но в пя­ти­де­ся­ти или ше­сти­де­ся­ти ми­лях к се­ве­ро-во­сто­ку от Лон­до­на, где на­хо­ди­лось зна­ме­ни­тое аб­бат­ство. Ан­глий­ский пар­ла­мент в те дни был, как и сей­час, фак­ти­че­ски, тео­ре­ти­че­ски, не чем иным, как со­бра­ни­ем ве­ду­щих лиц ко­ро­лев­ства, со­зван­ным ко­ро­лем для то­го, что­бы они мог­ли дать мо­нар­ху свой со­вет или по­мочь в лю­бой чрез­вы­чай­ной си­ту­а­ции, ко­то­рая мог­ла воз­ник­нуть, и он мог при­звать их к се­бе в лю­бое ме­сто в ко­ро­лев­стве, ко­то­рое он вы­бе­рет.

Та­ким об­ра­зом, со­звав пар­ла­мент на за­се­да­ние в Бе­ри Сент-Эд­мундс, пар­тия ко­ро­ле­вы сде­ла­ла се­бя недо­ся­га­е­мой для дру­зей и при­вер­жен­цев Гло­сте­ра, ко­то­рых бы­ло очень мно­го в сто­ли­це и ее окрест­но­стях, они по­за­бо­ти­лись о том, что­бы иметь там на сво­ей сто­роне силь­ную ар­мию, го­то­вую сде­лать все, что от них мо­жет по­тре­бо­вать­ся.

Ко­гда на­сту­пил на­зна­чен­ный день, пар­ла­мент со­брал­ся. Он за­се­дал в аб­бат­стве. Боль­шая сто­ло­вая аб­бат­ства, или тра­пез­ная, как ее на­зы­ва­ли, ком­на­та, в ко­то­рой мо­на­хи при­вык­ли при­ни­мать пи­щу, бы­ла обо­ру­до­ва­на для их при­е­ма. В пер­вый день бы­ло со­вер­ше­но ка­кое-то обыч­ное де­ло, а на вто­рой, вне­зап­но и без ка­ко­го-ли­бо пред­ва­ри­тель­но­го пре­ду­пре­жде­ния, гер­цог был аре­сто­ван го­су­дар­ствен­ным слу­жа­щим, ко­то­ро­го со­про­вож­да­ли и ко­то­ро­му по­мо­га­ли в этой служ­бе боль­шие си­лы, и немед­лен­но уве­зен в Тау­эр.

Это со­бы­тие, ко­неч­но, вы­зва­ло боль­шой ажи­о­таж. Весть о нем быст­ро рас­про­стра­ни­лась по все­му ко­ро­лев­ству и вы­зва­ла все­об­щее изум­ле­ние и тре­во­гу.

Ожи­да­лось, что про­тив него бу­дут немед­лен­но вы­дви­ну­ты об­ви­не­ния и что он сра­зу же пред­ста­нет пе­ред су­дом. Но ажи­о­таж, вы­зван­ный этим де­лом, был де­ся­ти­крат­но уси­лен из­ве­сти­ем, ко­то­рое Уэр рас­про­стра­нил несколь­ко дней спу­стя о том, что он мертв. Ис­то­рия за­клю­ча­лась в том, что од­на­жды утром его на­шли мерт­вым в его тюрь­ме. Лю­ди, од­на­ко, не сра­зу по­ве­ри­ли это­му за­яв­ле­нию. Они ду­ма­ли, что он был отрав­лен или умерщ­влен ка­ким-ли­бо дру­гим на­силь­ствен­ным спо­со­бом. Пред­ста­ви­те­ли пра­ви­тель­ства за­яви­ли, что это не так; и, что­бы убе­дить на­род в том, что гер­цог умер есте­ствен­ной смер­тью, они вы­ста­ви­ли те­ло на все­об­щее обо­зре­ние в те­че­ние несколь­ких дней, преж­де чем раз­ре­ши­ли его пре­дать зем­ле, что­бы все мог­ли уви­деть, что на нем нет сле­дов на­си­лия.

Лю­ди, од­на­ко, не бы­ли удо­вле­тво­ре­ны. Они ду­ма­ли, что су­ще­ству­ет мно­же­ство спо­со­бов, с по­мо­щью ко­то­рых мож­но вы­звать смерть, не остав­ляя ни­ка­ких внеш­них при­зна­ков на­си­лия над че­ло­ве­ком. Они упор­но ве­ри­ли, что их лю­би­ми­ца бы­ла уби­та.

Один из рас­ска­зов о спо­со­бе смер­ти за­клю­чал­ся в том, что Со­мер­сет на­ве­стил его в его тюрь­ме в Тау­э­ре, что­бы по­смот­реть, не смо­жет ли он прий­ти к ка­ко­му-ни­будь со­гла­ше­нию с ним, но Гло­стер от­верг его уха­жи­ва­ния с та­кой гор­до­стью и пре­зре­ни­ем, что воз­ник­ла ярост­ная пе­ре­пал­ка, в хо­де ко­то­рой Со­мер­сет с по­мо­щью лю­дей, ко­то­рых он при­вел с со­бой, за­ду­шил несчаст­но­го уз­ни­ка на его ло­же, а за­тем, уло­жив его ко­неч­но­сти и за­крыв гла­за, что­бы со­здать ви­ди­мость то­го, что он на­хо­дит­ся в со­сто­я­нии ал­ко­голь­но­го опья­не­ния. в со­сто­я­нии дре­мо­ты его убий­цы ушли и оста­ви­ли его, что­бы тю­рем­щик за­стал его в та­ком со­сто­я­нии, ко­гда он дол­жен был прий­ти при­не­сти ему еду.

XI. — ПАДЕНИЕ САФФОЛКА

ПОСЛЕ смер­ти гер­цо­га Гло­стер­ско­го ко­ро­ле­ва Мар­га­ри­та по­гру­зи­лась в на­сто­я­щее мо­ре за­го­во­ров, схем, ма­нев­ров и ма­хи­на­ций всех ви­дов, для пол­но­го рас­кры­тия ко­то­рых по­тре­бо­ва­лась бы це­лая кни­га. Та­кое по­ло­же­ние ве­щей про­дол­жа­лось в те­че­ние двух лет, в те­че­ние ко­то­рых она все боль­ше и боль­ше втя­ги­ва­лась в труд­но­сти и ослож­не­ния, ко­то­рые ее окру­жа­ли, по­ка, на­ко­нец, не ока­за­лась в очень се­рьез­ной бе­де. Здесь я мо­гу лишь вкрат­це упо­мя­нуть о бо­лее за­мет­ных ис­точ­ни­ках ее за­ме­ша­тель­ства.

Во-пер­вых, на­род Ан­глии был очень се­рьез­но недо­во­лен об­ра­ще­ни­ем, ко­то­ро­му под­верг­ся Гло­стер. Они не ве­ри­ли, что он умер есте­ствен­ной смер­тью, и у всех сло­жи­лось впе­чат­ле­ние, что при­чи­ной его убий­ства бы­ла ко­ро­ле­ва. Они не пред­по­ла­га­ли, что она бук­валь­но при­ка­за­ла пре­дать его смер­ти, но что она да­ва­ла на­ме­ки, как в те дни ко­ро­лев­ские осо­бы при­вык­ли де­лать в по­доб­ных слу­ча­ях, на что ка­кой-ни­будь рев­ност­ный и бес­прин­цип­ный по­сле­до­ва­тель от­ва­жил­ся дей­ство­вать, уве­рен­ный в том, что ей по­нра­вит­ся. По­сколь­ку Гло­стер был все­об­щим лю­бим­цем на­ции, эти слу­хи и по­до­зре­ния, как пра­ви­ло, силь­но от­да­ля­ли серд­ца лю­дей от ко­ро­ле­вы. Мно­гие на­ча­ли ее нена­ви­деть. Они на­зы­ва­ли ее фран­цу­жен­кой и вы­ра­жа­ли свою непри­язнь в неяс­ных угро­зах и бор­мо­та­нии.

Это чув­ство враж­деб­но­сти к ко­ро­ле­ве уси­ли­лось из-за весь­ма неудач­но­го по­во­ро­та со­бы­тий во Фран­ции при­мер­но в это вре­мя. Про­вин­ции Мэн и Ан­жу ле­жа­ли непо­сред­ствен­но к югу от Нор­ман­дии, ко­то­рая бы­ла са­мым цен­ным из вла­де­ний ан­глий­ской ко­ро­ны во Фран­ции, и эти две про­вин­ции бы­ли пе­ре­да­ны фран­цу­зам во вре­мя за­му­же­ства Мар­га­рет. Толь­ко при усло­вии, что ан­гли­чане от­ка­жут­ся от них, лорд Саф­фолк смог убе­дить от­ца Мар­га­рет со­гла­сить­ся на брак. Саф­фолк крайне не же­лал от­да­вать эти про­вин­ции. Он знал, что ан­глий­ская знать и на­род бу­дут очень недо­воль­ны, как толь­ко узна­ют, что это бы­ло сде­ла­но, и он бо­ял­ся, что ко­гда-ни­будь в бу­ду­щем его мо­гут при­звать к от­ве­ту за то, что он был за­ме­шан в этой сдел­ке. Но ко­роль был так силь­но влюб­лен в Мар­га­ри­ту, что на­сто­ял на том, что­бы Саф­фолк вы­пол­нил усло­вия, вы­дви­ну­тые ее дру­зья­ми, и про­вин­ции бы­ли уступ­ле­ны.

Гер­цог Йорк­ский в то вре­мя был ре­ген­том Фран­ции, но Мар­га­рет ис­пы­ты­ва­ла неко­то­рое бес­по­кой­ство из-за его по­ло­же­ния там. Он был пред­ста­ви­те­лем и на­след­ни­ком кон­ку­ри­ру­ю­щей ли­нии; и хо­тя в ее ин­те­ре­сах бы­ло при­дать ему до­ста­точ­ную из­вест­ность при пра­ви­тель­стве Ген­ри­ха, что­бы предот­вра­тить его рас­ту­щее недо­воль­ство и от­ча­я­ние, бы­ло нехо­ро­шей по­ли­ти­кой воз­но­сить его на слиш­ком вы­со­кое по­ло­же­ние. Со­от­вет­ствен­но, она бы­ла в неко­то­рой рас­те­рян­но­сти, не зная, что де­лать.

Вско­ре по­сле смер­ти Гло­сте­ра Со­мер­сет, об­на­ру­жив, что стал объ­ек­том по­до­зре­ний, по­чув­ство­вал се­бя в опас­но­сти и пред­ло­жил Мар­га­ри­те на вре­мя уда­лить­ся в Нор­ман­дию. Мар­га­ри­та пред­ло­жи­ла ему при­нять ре­гент­ство в Нор­ман­дии вме­сто гер­цо­га Йорк­ско­го. В кон­це кон­цов он со­гла­сил­ся. Гер­цог Йорк­ский был ото­зван, и Со­мер­сет при­нял ко­ман­до­ва­ние Нор­ман­ди­ей вме­сто него.

В то вре­мя, ко­гда Саф­фолк вел пе­ре­го­во­ры о за­клю­че­нии брач­но­го кон­трак­та меж­ду Ген­ри­хом и Мар­га­ри­той, с ко­ро­лем Фран­ции бы­ло за­клю­че­но пе­ре­ми­рие, как уже го­во­ри­лось. Саф­фолк на­ме­ре­вал­ся и на­де­ял­ся за­клю­чить по­сто­ян­ный мир, но ему это не уда­лось. Ко­роль Фран­ции, как толь­ко брак всту­пил в си­лу, ка­за­лось, был скло­нен воз­об­но­вить во­ен­ные дей­ствия, и по­сколь­ку те­перь в его рас­по­ря­же­нии бы­ли тер­ри­то­рии Мэна и Ан­жу со все­ми зам­ка­ми и кре­по­стя­ми, ко­то­рые на­хо­ди­лись в про­вин­ци­ях, он мог с лег­ко­стью про­дви­гать­ся к гра­ни­цам Нор­ман­дии с этой сто­ро­ны и ор­га­ни­зо­вы­вать экс­пе­ди­ции для втор­же­ния в стра­ну наи­бо­лее эф­фек­тив­ным спо­со­бом.

Те­перь ему ну­жен был толь­ко пред­лог, а пред­лог в та­ких слу­ча­ях все­гда быст­ро на­хо­дит­ся. Опре­де­лен­ная ро­та сол­дат, ко­то­рые бы­ли уво­ле­ны из ка­ко­го-то ме­ста в шта­те Мэн вслед­ствие пе­ре­да­чи этой про­вин­ции Фран­ции, вме­сто то­го, что­бы пе­рей­ти гра­ни­цу в Нор­ман­дию, что­бы при­со­еди­нить­ся там к ан­глий­ским вой­скам, как они долж­ны бы­ли сде­лать, от­пра­ви­лись в Бре­тань, дру­гую фран­цуз­скую про­вин­цию по­бли­зо­сти, и там ор­га­ни­зо­ва­лись в нечто вро­де бан­ды раз­бой­ни­ков и со­вер­ша­ли гра­бе­жи. Ко­роль Фран­ции по­жа­ло­вал­ся на это Со­мер­се­ту, по­сколь­ку это бы­ло по­сле то­го, как Со­мер­сет при­нял ко­ман­до­ва­ние в ка­че­стве ре­ген­та или гу­бер­на­то­ра Нор­ман­дии. Со­мер­сет при­знал фак­ты и пред­ло­жил воз­ме­стить ущерб. Ко­роль на­звал та­кую огром­ную сум­му, что Со­мер­сет не смог или не за­хо­тел ее вы­пла­тить, и по­это­му сно­ва бы­ла объ­яв­ле­на вой­на.

Бла­го­да­ря пре­иму­ще­ствам, ко­то­ры­ми поль­зо­вал­ся ко­роль Фран­ции, вла­дея Мэном, он смог ор­га­ни­зо­вать свою ар­мию втор­же­ния очень эф­фек­тив­ным об­ра­зом. Он пе­ре­сек гра­ни­цу с боль­ши­ми си­ла­ми, и по­сле взя­тия ря­да го­ро­дов и зам­ков, и раз­гро­ма ан­глий­ской ар­мии в несколь­ких сра­же­ни­ях, он, на­ко­нец, за­гнал Со­мер­се­та в Ру­ан, сто­ли­цу про­вин­ции — очень древ­ний и за­ме­ча­тель­ный го­род — и за­пер его там.

По­сле ко­рот­кой оса­ды Ру­ан был вы­нуж­ден ка­пи­ту­ли­ро­вать, и, по­ми­мо сда­чи Ру­а­на, Со­мер­сет был вы­нуж­ден сдать несколь­ко дру­гих важ­ных зам­ков и го­ро­дов, что­бы по­лу­чить соб­ствен­ную сво­бо­ду.

Так про­дол­жа­лось в те­че­ние 1449 го­да, от пло­хо­го к худ­ше­му, по­ка, на­ко­нец, вся Нор­ман­дия не бы­ла по­те­ря­на. Го­род Шер­бур, ко­то­рый в по­след­нее вре­мя при­об­рел та­кую из­вест­ность бла­го­да­ря огром­ным во­ен­но-мор­ским со­ору­же­ни­ям, ко­то­рые бы­ли там по­стро­е­ны, был по­след­ним убе­жи­щем ан­гли­чан, и да­же из него они бы­ли в кон­це кон­цов из­гна­ны.

На­род Ан­глии был в ве­ли­кой яро­сти. Глав­ным объ­ек­том их него­до­ва­ния был лорд Саф­фолк, ко­то­рый те­перь был пер­вым ми­ни­стром и при­знан­ным гла­вой пра­ви­тель­ства. Во вре­мя обостре­ния раз­но­гла­сий с Гло­сте­ром Мар­га­рет дер­жа­ла его в те­ни, что­бы об­ще­ствен­ность не свя­зы­ва­ла его с эти­ми сдел­ка­ми и не воз­ла­га­ла на него ни­ка­кой от­вет­ствен­но­сти за них, хо­тя не бы­ло ни­ка­ких со­мне­ний в том, что он был близ­ким дру­гом и со­вет­ни­ком ко­ро­ле­вы на про­тя­же­нии все­го это­го. По­сле смер­ти Гло­сте­ра его по­сте­пен­но вы­дви­ну­ли впе­ред, и те­перь он в те­че­ние неко­то­ро­го вре­ме­ни был при­знан­ным ми­ни­стром ко­ро­ны и как та­ко­вой нес от­вет­ствен­ность, со­глас­но тео­рии бри­тан­ской кон­сти­ту­ции и пред­став­ле­ни­ям ан­гли­чан, за все, что бы­ло сде­ла­но, и осо­бен­но за все, что про­ис­хо­ди­ло, на­при­мер, за несча­стья и ка­та­стро­фы.

Ко­неч­но, был под­нят боль­шой про­тест про­тив Саф­фол­ка, а так­же, бо­лее скры­то, про­тив ко­ро­ле­вы, ко­то­рая при­ве­ла Саф­фол­ка к вла­сти. Лю­ди го­во­ри­ли, что все бе­ды так­же воз­ник­ли из-за неудач­но­го бра­ка Мар­га­ри­ты с ко­ро­лем и уступ­ки Мэна и Ан­жу фран­цу­зам в ка­че­стве рас­пла­ты за это. Фран­цу­зы ни­ко­гда бы не смог­ли про­ник­нуть в Нор­ман­дию, ес­ли бы не пре­иму­ще­ство, ко­то­рое они по­лу­чи­ли во вла­де­нии эти­ми при­гра­нич­ны­ми про­вин­ци­я­ми.

Ан­гли­чане все еще вла­де­ли боль­ши­ми вла­де­ни­я­ми в юго-за­пад­ной ча­сти Фран­ции на Га­ронне. Сто­ли­цей этой тер­ри­то­рии, ко­то­рая бы­ла зна­ме­ни­той про­вин­ци­ей Ги­ен­на, был Бор­до, боль­шой и важ­ный го­род в те вре­ме­на, как и сей­час. Он сто­ит на бе­ре­гу ре­ки, где она на­чи­на­ет рас­ши­рять­ся к мо­рю, и, та­ким об­ра­зом, был до­сту­пен ан­гли­ча­нам как на их ко­раб­лях, так и ко­гда они при­бы­ва­ли со сво­и­ми ар­ми­я­ми по су­ше. Это бы­ло ме­сто с огром­ной си­лой, а так­же с ко­манд­ным по­ло­же­ни­ем, по­сколь­ку оно бы­ло снаб­же­но зам­ка­ми и баш­ня­ми для за­щи­ты со сто­ро­ны су­ши, а так­же тол­сты­ми сте­на­ми и мощ­ны­ми ба­та­ре­я­ми вдоль кром­ки во­ды.

Саф­фолк сде­лал все, что бы­ло в его си­лах, что­бы со­брать и от­пра­вить под­креп­ле­ния ар­мии в Ги­енне, но все бы­ло на­прас­но. Ан­гли­чан из­го­ня­ли из од­но­го го­ро­да и зам­ка за дру­гим, по­ка, на­ко­нец, не пал сам Бор­до, и все бы­ло по­те­ря­но.

Него­до­ва­ние и ярость на­ро­да Ан­глии те­перь не зна­ли гра­ниц. Саф­фолк по­все­мест­но осуж­дал­ся как ви­нов­ник всех этих ужас­ных бед­ствий. Про­тив него пи­са­лись паск­ви­ли и са­ти­ры; на­се­ле­ние Лон­до­на ино­гда осви­сты­ва­ло его, ко­гда он по­яв­лял­ся на ули­цах, и все пред­ве­ща­ло на­дви­га­ю­щу­ю­ся бу­рю. На­ко­нец, осе­нью 1449 го­да был со­зван пар­ла­мент. Ко­гда оно бы­ло со­зва­но, Саф­фолк, как обыч­но, по­явил­ся в Па­ла­те лор­дов и, встав со сво­е­го ме­ста, при­влек вни­ма­ние пэров к гнев­ным и мсти­тель­ным об­ви­не­ни­ям, ко­то­ры­ми еже­днев­но об­ру­ши­ва­лась на него об­ще­ствен­ность, за­явив, что он со­вер­шен­но ни­че­го не знал о пре­ступ­ле­ни­ях, ко­то­рые бы­ли ему предъ­яв­ле­ны, и при­звал сво­их вра­гов пред­ста­вить ка­кие-ли­бо до­ка­за­тель­ства в под­держ­ку сво­их об­ви­не­ний.

По­доб­ный дух дерз­ко­го непо­ви­но­ве­ния, воз­мож­но, в неко­то­рых слу­ча­ях был бы успеш­ным, сдер­жи­вая вол­ну враж­деб­но­сти и нена­ви­сти, ко­то­рая на­рас­та­ла так быст­ро, но в дан­ном слу­чае это, ка­за­лось, возы­ме­ло об­рат­ный эф­фект. Вра­ги Саф­фол­ка в Па­ла­те об­щин немед­лен­но при­ня­ли вы­зов. Они бы­ли до­ста­точ­но силь­ны, что­бы увлечь за со­бой па­ла­ту пред­ста­ви­те­лей. Они об­ра­ти­лись к пэ­рам с прось­бой аре­сто­вать Саф­фол­ка и за­клю­чить его в тюрь­му. Они ска­за­ли, что немед­лен­но пред­ста­вят до­ка­за­тель­ства его ви­ны.

Лор­ды от­ве­ти­ли, что они не мо­гут аре­сто­вать и за­клю­чить в тюрь­му ко­го-ли­бо из их чис­ла, кро­ме как на ос­но­ва­нии кон­крет­ных об­ви­не­ний, вы­дви­ну­тых про­тив него. Па­ла­та об­щин очень быст­ро под­го­то­ви­ла спи­сок об­ви­не­ний и на­пра­ви­ла их лор­дам. По это­му об­ви­не­нию лор­ды при­ка­за­ли аре­сто­вать Саф­фол­ка, и он был от­прав­лен в Тау­эр.

В те­че­ние двух ме­ся­цев, по­сле­до­вав­ших за его аре­стом, его вра­ги бы­ли усерд­но за­ня­ты под­го­тов­кой за­ко­но­про­ек­та об им­пич­мен­те про­тив него по фор­ме и сбо­ром до­ка­за­тельств, ко­то­ры­ми они долж­ны бы­ли под­кре­пить его, в то вре­мя как ко­ро­ле­ва бы­ла столь же се­рьез­на и оза­бо­че­на по­ис­ком средств для его спа­се­ния. Го­во­рят, она тай­но по­се­ти­ла его в тюрь­ме и об­су­ди­ла с ним план, ко­то­рый сле­ду­ет осу­ще­ствить. По­хо­же, они обе бы­ли убеж­де­ны, что для него невоз­мож­но остать­ся в Ан­глии и пе­ре­ждать бу­рю. Един­ствен­ным спо­со­бом обес­пе­че­ния без­опас­но­сти для него бы­ло бы на неко­то­рое вре­мя по­ки­нуть стра­ну, при усло­вии, что удаст­ся най­ти спо­соб его выз­во­лить. О том, ка­кой план они со­гла­со­ва­ли для до­сти­же­ния этой це­ли, бу­дет рас­ска­за­но в даль­ней­шем.

На­ко­нец, три­на­дца­то­го мар­та, он был вы­зван в Па­ла­ту лор­дов, и был вне­сен за­ко­но­про­ект об им­пич­мен­те. Бы­ло вы­дви­ну­то очень мно­го об­ви­не­ний, на­чи­ная с то­го, что он зло­на­ме­рен­но и с кор­руп­ци­он­ны­ми мо­ти­ва­ми сдал и та­ким об­ра­зом на­все­гда по­те­рял для ко­ро­ны про­вин­ции Мэн и Ан­жу, и за­кан­чи­вая мно­го­чис­лен­ны­ми об­ви­не­ни­я­ми в долж­ност­ных пре­ступ­ле­ни­ях; в по­ся­га­тель­ствах на пре­ро­га­ти­вы ко­ро­ля и в дей­стви­ях, в ко­то­рых ин­те­ре­сы и честь стра­ны бы­ли при­не­се­ны в жерт­ву его лич­ным ам­би­ци­ям или част­ным це­лям. Саф­фолк за­щи­щал се­бя в об­щей ре­чи, не тре­буя, од­на­ко, офи­ци­аль­но­го су­деб­но­го раз­би­ра­тель­ства со сто­ро­ны сво­их кол­лег, на что он имел пра­во. Эти раз­би­ра­тель­ства за­ня­ли несколь­ко дней — до тех пор, по­ка у Саф­фол­ка оста­ва­лась хоть ка­кая-то на­деж­да на то, что он смо­жет оста­но­вить этот по­ток. На­ко­нец, сем­на­дца­то­го мар­та, об­на­ру­жив, что дав­ле­ние на него по­сто­ян­но уси­ли­ва­ет­ся; и что не бу­дет ни­ка­ких шан­сов на оправ­да­тель­ный при­го­вор, ес­ли он по­тре­бу­ет су­деб­но­го раз­би­ра­тель­ства, он об­ра­тил­ся к ко­ро­лю с прось­бой раз­ре­шить его де­ло, за­явив, что, хо­тя он пол­но­стью неви­но­вен в ин­кри­ми­ни­ру­е­мых ему пре­ступ­ле­ни­ях , он пол­но­стью под­чи­нит­ся во­ле его ве­ли­че­ства.

В от­вет на это об­ра­ще­ние ко­роль за­явил че­рез со­от­вет­ству­ю­ще­го долж­ност­но­го ли­ца в Па­ла­те лор­дов, что он не бу­дет ре­шать во­прос о ви­нов­но­сти или неви­нов­но­сти об­ви­ня­е­мо­го, по­сколь­ку тот не тре­бо­вал су­деб­но­го раз­би­ра­тель­ства, но он счи­та­ет, что при всех об­сто­я­тель­ствах де­ла бу­дет луч­ше, ес­ли Саф­фолк по­ки­нет стра­ну. По­это­му он из­дал указ о его из­гна­нии на пять лет. От него тре­бо­ва­лось по­ки­нуть Ан­глию до пер­во­го мая и не сту­пать но­гой на ан­глий­скую зем­лю, по­ка не ис­те­чет пя­ти­лет­ний срок.

Лор­ды бы­ли очень недо­воль­ны тем, что де­ло та­ким об­ра­зом вы­рва­ли из их рук. Они вы­ра­зи­ли офи­ци­аль­ный про­тест про­тив это­го ре­ше­ния, но боль­ше ни­че­го не мог­ли сде­лать. На­род то­же был очень раз­гне­ван. Они за­яви­ли, что Саф­фолк ни­ко­гда не по­ки­нет Лон­дон жи­вым; и в тот день, ко­гда они ожи­да­ли, что его долж­ны бы­ли за­брать из Тау­э­ра для от­прав­ки во Фран­цию, двух­ты­сяч­ная тол­па, со­брав­ша­я­ся на ули­цах, ре­ши­ла убить его.

Но ко­ро­ле­ва при­ду­ма­ла сред­ства, поз­во­ля­ю­щие ему из­бе­жать их. Неко­то­рые из его слуг и сто­рон­ни­ков бы­ли схва­че­ны, но ему уда­лось бе­жать, и, от­пра­вив­шись в свой за­го­род­ный за­мок и сде­лав там кое-ка­кие по­спеш­ные при­го­тов­ле­ния, он от­пра­вил­ся на мор­ское по­бе­ре­жье в Ип­сви­че, го­род­ке в во­сточ­ной ча­сти ост­ро­ва, и там от­плыл во Фран­цию на судне, ко­то­рое ко­ро­ле­ва преду­смот­ри­тель­но при­го­то­ви­ла для него.

Суд­но немед­лен­но от­плы­ло, дер­жа курс, ра­зу­ме­ет­ся, на юг, в сто­ро­ну Дувр­ско­го про­ли­ва. Ко­гда она про­хо­ди­ла че­рез про­лив меж­ду Дув­ром и Ка­ле, во­ен­ный ко­рабль по име­ни Ни­ко­лас из Тау­э­ра по­ка­зал­ся в по­ле зре­ния и по­до­шел к суд­ну как раз в тот мо­мент, ко­гда они от­прав­ля­ли лод­ку на бе­рег в Ка­ле, что­бы узнать, раз­ре­шат ли «Саф­фол­ку» вы­са­дить­ся там. Лод­ка бы­ла пе­ре­хва­че­на. В то же вре­мя на борт суд­на при­бы­ла лод­ка во­ен­но­го ко­раб­ля с офи­це­ра­ми, ко­то­рым бы­ло по­ру­че­но тща­тель­но ее обыс­кать. Ко­неч­но, они на­шли Саф­фол­ка на бор­ту, и офи­цер, как толь­ко Саф­фол­ка об­на­ру­жи­ли, со­об­щил ему, что он дол­жен от­пра­вить­ся с ним на борт во­ен­но­го ко­раб­ля.

У Саф­фол­ка не бы­ло ино­го вы­бо­ра, кро­ме как под­чи­нить­ся. Ка­пи­тан во­ен­но­го ко­раб­ля встре­тил его, ко­гда он сту­пил на па­лу­бу, сло­ва­ми: «Я рад ви­деть те­бя, пре­да­тель» или что-то в этом ро­де. Та­кое при­вет­ствие, долж­но быть, яс­но ука­за­ло Саф­фол­ку, что его ждет. Во­ен­ный ко­рабль дви­нул­ся к ан­глий­ско­му бе­ре­гу и на­чал по­да­вать сиг­на­лы неко­то­рым от­ря­дам на су­ше. Она оста­ва­лась там в те­че­ние двух дней, вре­мя от вре­ме­ни об­ме­ни­ва­ясь та­ким об­ра­зом сиг­на­ла­ми и, по-ви­ди­мо­му, ожи­дая при­ка­зов.

На­ко­нец, на тре­тий день, от бе­ре­га ото­шла лод­ка, снаб­жен­ная всем необ­хо­ди­мым для каз­ни пре­ступ­ни­ка. Там бы­ла плат­фор­ма с пла­хой на ней, ка­ким-то то­по­ром или те­са­ком и па­ла­чом. Саф­фол­ка пе­ре­нес­ли на борт лод­ки, и там, без осо­бых це­ре­мо­ний, его го­ло­ву воз­ло­жи­ли на пла­ху, и па­лач немед­лен­но при­сту­пил к сво­ей ра­бо­те по от­де­ле­нию ее от те­ла. Но ли­бо из-за неустой­чи­во­сти лод­ки, ли­бо из-за непод­хо­дя­ще­го ин­стру­мен­та, ли­бо из-за неук­лю­же­сти опе­ра­то­ра по­тре­бо­ва­лось на­не­сти пять уда­ров, преж­де чем кро­ва­вое де­я­ние бы­ло со­вер­ше­но.

Лод­ка немед­лен­но на­пра­ви­лась к бе­ре­гу. На­хо­див­ши­е­ся на бор­ту муж­чи­ны вы­бро­си­ли рас­чле­нен­ные остан­ки на бе­рег, а за­тем ушли.

Несколь­ко дру­зей Саф­фол­ка, услы­шав о том, что про­изо­шло, спу­сти­лись на пляж и, най­дя от­дель­ные ча­сти те­ла, ле­жа­щие на пес­ке там, где их бро­си­ли, бла­го­го­вей­но сло­жи­ли их сно­ва вме­сте и устро­и­ли им по­чет­ное по­гре­бе­ние.

XII. — РОЖДЕНИЕ ПРИНЦА

ПОСЛЕ смер­ти Саф­фол­ка ко­ро­ле­ва по­гру­зи­лась в мо­ре тре­вож­ных за­ме­ша­тельств и непри­ят­но­стей, ко­то­рые про­дол­жа­ли тре­во­жить ко­ро­лев­ство и бу­до­ра­жить ее ра­зум, по­ка, на­ко­нец, в 1453 го­ду, че­рез во­семь или де­вять лет по­сле за­му­же­ства, она не ро­ди­ла сы­на. Это со­бы­тие, как ни стран­но, де­ся­ти­крат­но усу­гу­би­ло труд­но­сти ее по­ло­же­ния.

При­чи­на, по ко­то­рой рож­де­ние ре­бен­ка уси­ли­ло ее про­бле­мы, за­клю­ча­лась в сле­ду­ю­щем. Уже го­во­ри­лось, что гер­цог Йорк­ский за­яв­лял, что яв­ля­ет­ся за­кон­ным су­ве­ре­ном Ан­глии, по­сколь­ку про­ис­хо­дит от стар­шей вет­ви ко­ро­лев­ской се­мьи; но с тех пор, как Ген­рих утвер­дил­ся на троне, он был скло­нен не пред­при­ни­мать по­пы­ток за­явить о сво­их при­тя­за­ни­ях, по­ка бы­ло по­нят­но, что он дол­жен был по­лу­чить ко­ро­лев­ство по­сле смер­ти Ген­ри­ха. Что­бы он был до­во­лен сво­им по­ло­же­ни­ем, по­ли­ти­кой Мар­га­ри­ты бы­ло от­но­сить­ся к нему с боль­шим ува­же­ни­ем и ока­зы­вать ему вы­со­кие по­че­сти, но, в то же вре­мя, очень вни­ма­тель­но на­блю­дать за ним и из­бе­гать на­де­ле­ния его ка­кой-ли­бо су­ще­ствен­ной вла­стью в пре­де­лах ан­глий­ско­го ко­ро­лев­ства, ко­то­рая поз­во­ли­ла бы ему по­пы­тать­ся за­хва­тить трон. Со­от­вет­ствен­но, она на­зна­чи­ла его ре­ген­том Фран­ции, а поз­же, ко­гда ото­зва­ла его из этой стра­ны, что­бы от­пра­вить ту­да Со­мер­се­та, от­пра­ви­ла его в Ир­лан­дию.

По­сле смер­ти Саф­фол­ка Со­мер­сет вер­нул­ся до­мой из Фран­ции. Дей­стви­тель­но, он был на пу­ти до­мой в то са­мое вре­мя, ко­гда был убит Саф­фолк, ан­глий­ские вла­де­ния там бы­ли по­чти пол­но­стью по­те­ря­ны. Как толь­ко он вер­нул­ся, ко­ро­ле­ва ока­за­ла ему боль­шое рас­по­ло­же­ние при дво­ре и вско­ре сде­ла­ла его глав­ным ми­ни­стром ко­ро­ны. На­род стра­ны был недо­во­лен этим и вско­ре про­явил при­зна­ки силь­но­го недо­воль­ства. Они, ско­рее все­го, под­ня­ли бы от­кры­тое вос­ста­ние, ес­ли бы здо­ро­вье Ген­ри­ха не бы­ло та­ким сла­бым, и ве­ро­ят­ность то­го, что он умрет, не оста­вив потом­ства, бы­ла так ве­ли­ка — в этом слу­чае ко­ро­на мир­но пе­ре­шла бы к гер­цо­гу Йорк­ско­му и его на­след­ни­кам.

«Да­вай­те по­до­ждем, — ска­за­ли они, — со­всем немно­го, и все на­ла­дит­ся. Луч­ше по­тер­петь зло та­ко­го по­ло­же­ния ве­щей немно­го доль­ше, чем вверг­нуть стра­ну в ужа­сы граж­дан­ской вой­ны в по­пыт­ке си­лой сме­нить ди­на­стию до то­го, как Ген­рих умрет.»

Тем вре­ме­нем, од­на­ко, хо­тя до сих пор это бы­ло на­столь­ко пре­об­ла­да­ю­щим об­ще­ствен­ным на­стро­е­ни­ем, что поз­во­ли­ло предот­вра­тить на­сто­я­щую вспыш­ку, это ни­ко­им об­ра­зом не спас­ло об­ще­ство от из­лиш­не­го вол­не­ния тре­во­га­ми и опа­се­ни­я­ми, что вспыш­ка мо­жет про­изой­ти, и не предот­вра­ти­ло фор­ми­ро­ва­ние бес­чис­лен­ных за­го­во­ров, стре­мя­щих­ся к ее воз­ник­но­ве­нию. Стра­на бы­ла раз­де­ле­на на две боль­шие пар­тии — тех, кто под­дер­жи­вал гер­цо­га Йорк­ско­го и его ди­на­стию, и тех, кто при­дер­жи­вал­ся до­ма Лан­ка­сте­ров. Дво­ряне при­ня­ли чью-ли­бо сто­ро­ну в ссо­ре, од­ни от­кры­то, дру­гие тай­но. По­сколь­ку эти дво­ряне по­сто­ян­но пе­ре­ез­жа­ли из од­но­го зам­ка в дру­гой или меж­ду де­рев­ней и Лон­до­ном во гла­ве во­ору­жен­ных от­ря­дов бо­лее или ме­нее гроз­ных лю­дей, ни­кто не мог ска­зать, ка­кие пла­ны стро­ят­ся или как ско­ро мо­жет про­изой­ти взрыв. Гер­цог Йорк­ский был, ко­неч­но, гла­вой и ли­де­ром од­ной сто­ро­ны, а гер­цог Со­мер­сет, как тай­ный со­вет­ник и ми­нистр Ген­ри­ха и ко­ро­ле­вы, был са­мым вы­да­ю­щим­ся с дру­гой сто­ро­ны, и каж­дый из этих ве­ли­ких ли­де­ров от­но­сил­ся к дру­го­му с чув­ством смер­тель­ной враж­ды.

Та­кое по­ло­же­ние ве­щей дер­жа­ло и ко­ро­ля, и ко­ро­ле­ву в по­сто­ян­ном бес­по­кой­стве. Ко­ро­ле­ва на­ча­ла об­на­ру­жи­вать, что сво­и­ми ма­нев­ра­ми и управ­ле­ни­ем она втя­ну­ла се­бя в труд­но­сти, ко­то­рые бы­ли вне ее кон­тро­ля, и бед­ный ко­роль был на­столь­ко из­му­чен сво­и­ми бе­да­ми и за­ме­ша­тель­ства­ми, что его здо­ро­вье и, на­ко­нец, ра­зум на­ча­ли се­рьез­но стра­дать.

На­ко­нец гер­цог Йорк­ский без раз­ре­ше­ния пра­ви­тель­ства пе­ре­сек Ла-Манш из Ир­лан­дии и вы­са­дил­ся в Ан­глии. Вско­ре он со­брал боль­шое во­ору­жен­ное вой­ско и на­чал про­дви­гать­ся че­рез стра­ну к Лон­до­ну. Пра­ви­тель­ство бы­ло силь­но встре­во­же­но. Он за­явил, что не име­ет в ви­ду ни­ка­ких враж­деб­ных на­ме­ре­ний, и за­явил, что по-преж­не­му при­зна­ет свою вер­ность ли­нии Лан­ка­сте­ров; но не бы­ло ни­ка­кой уве­рен­но­сти, что это не про­стой пред­лог и что он в лю­бой мо­мент не мо­жет сбро­сить свою мас­ку и под­нять от­кры­тый мя­теж.

При­мер­но в это же вре­мя зна­ме­ни­тые сим­во­лы крас­ной и бе­лой ро­зы бы­ли вы­бра­ны в ка­че­стве эм­блем до­мов Йор­ков и Лан­ка­сте­ров со­от­вет­ствен­но, как уже упо­ми­на­лось. Ис­то­рия гла­сит, что в опре­де­лен­ное вре­мя, ко­гда несколь­ко дво­рян и особ дво­ра про­гу­ли­ва­лись по так на­зы­ва­е­мо­му Темпл-Гар­де­ну, участ­ку от­кры­той де­ко­ра­тив­ной пло­щад­ки на бе­ре­гу ре­ки в Лон­доне, Со­мер­сет и Уо­рик, ко­то­рые бы­ли по раз­ные сто­ро­ны в этой ссо­ре, со­бра­ли, один бе­лую, а дру­гой крас­ную ро­зу, и пред­ло­жи­ли осталь­ной ком­па­нии то­же со­рвать ро­зы, каж­дый в со­от­вет­ствии со сво­и­ми чув­ства­ми и мне­ни­я­ми. С это­го на­ча­ла два цве­та ста­ли по­сто­ян­ным сим­во­лом двух ли­ний, на­столь­ко, что в кон­це кон­цов ис­кус­ствен­ные ро­зы крас­но­го и бе­ло­го цве­тов бы­ли из­го­тов­ле­ны в боль­шом ко­ли­че­стве для снаб­же­ния сол­дат со­от­вет­ству­ю­щих ар­мий.

Но вер­нем­ся к гер­цо­гу Йорк­ско­му. Ко­гда вы­яс­ни­лось, что он про­дви­га­ет­ся к Лон­до­ну, Со­мер­сет убе­дил ко­ро­ля встать во гла­ве от­ря­да войск, вый­ти ему на­встре­чу и при­звать его к от­ве­ту за свои дей­ствия. Ко­роль так и сде­лал, ко­ро­ле­ва со­про­вож­да­ла экс­пе­ди­цию. Она бы­ла очень встре­во­же­на и очень бес­по­ко­и­лась за без­опас­ность ко­ро­ля. По­сле раз­лич­ных мар­шей и ма­нев­ров две ар­мии при­бли­зи­лись друг к дру­гу в граф­стве Кент, к юго-во­сто­ку от Лон­до­на. Ко­роль Ген­рих, ко­то­рый был в выс­шей сте­пе­ни мир­ным че­ло­ве­ком, не об­ла­дал ни­ка­ки­ми во­ин­ствен­ны­ми ка­че­ства­ми и крайне не лю­бил про­ли­тия кро­ви, вме­сто то­го что­бы на­пасть на гер­цо­га Йорк­ско­го, от­пра­вил к нему гон­ца, что­бы узнать, ка­ко­вы его на­ме­ре­ния всту­пить в стра­ну во гла­ве та­ко­го вой­ска и че­го он же­ла­ет.

Гер­цог от­ве­тил, что у него нет за­мыс­лов про­тив ко­ро­ля, а толь­ко про­тив пре­да­те­ля Со­мер­се­та, и он ска­зал, что ес­ли ко­роль при­ка­жет аре­сто­вать Со­мер­се­та и пре­дать су­ду, он бу­дет удо­вле­тво­рен и рас­пу­стит свои вой­ска.

Ко­роль, по­лу­чив это по­сла­ние, был силь­но встре­во­жен и оза­да­чен, но в кон­це кон­цов ре­шил, по со­ве­ту неко­то­рых сво­их со­вет­ни­ков, вы­пол­нить это тре­бо­ва­ние. Он при­ка­зал аре­сто­вать Со­мер­се­та и уве­до­мил гер­цо­га Йорк­ско­го, что сде­лал это. За­тем гер­цог Йорк­ский рас­пу­стил свою ар­мию или, по край­ней ме­ре, ото­слал вой­ска; и на­зна­чил встре­чу, что­бы прий­ти без со­про­вож­де­ния и на­ве­стить ко­ро­ля в его па­лат­ке с це­лью об­су­дить с ним усло­вия по­сто­ян­но­го при­ми­ре­ния.

Ре­зуль­та­том это­го ин­тер­вью ста­ла очень необыч­ная сце­на. По­хо­же, что ко­ро­ле­ва при­ду­ма­ла спо­соб тай­но осво­бо­дить Со­мер­се­та по­сле его аре­ста и тай­ком до­ста­вить его в ко­ро­лев­ский па­ви­льон и спря­тать там за Ар­ра­сом в то вре­мя, ко­гда дол­жен был быть при­нят гер­цог Йорк­ский, что­бы Со­мер­сет мог быть сви­де­те­лем бе­се­ды. По­ка он был та­ким скрыт­ным, во­шел гер­цог Йорк­ский. Он на­чал свою бе­се­ду с ко­ро­лем с то­го, что ис­кренне по­вто­рил то, что го­во­рил ра­нее, а имен­но, что в том, что он сде­лал, им дви­га­ло не ка­кое-ли­бо чув­ство враж­деб­но­сти по от­но­ше­нию к ко­ро­лю, а толь­ко по от­но­ше­нию к Со­мер­се­ту. По его сло­вам, он взял­ся за ору­жие с един­ствен­ной це­лью — что­бы этот за­кля­тый пре­да­тель был при­вле­чен к от­вет­ствен­но­сти.

Услы­шав эти сло­ва, Со­мер­сет боль­ше не мог сдер­жи­вать­ся, но, к изум­ле­нию гер­цо­га Йорк­ско­го и пол­но­му ужа­су ко­ро­ля, он вы­бе­жал из сво­е­го укры­тия и на­чал об­ру­ши­вать­ся на гер­цо­га с са­мы­ми ярост­ны­ми упре­ка­ми, утвер­ждая, что его пре­тен­зии на друж­бу с Ген­ри­хом бы­ли лож­ны­ми и что ис­тин­ной це­лью его дей­ствий бы­ло узур­пи­ро­вать трон. Гер­цог от­ве­тил столь же ярост­ны­ми об­ви­не­ни­я­ми и угро­за­ми. Во вре­мя этой пе­ре­пал­ки ко­роль оста­вал­ся оше­лом­лен­ным и ли­шил­ся да­ра ре­чи, и, на­ко­нец, ко­гда гер­цог уда­лил­ся, у две­рей сто­я­ли офи­це­ры, го­то­вые аре­сто­вать его, по­сколь­ку ко­ро­ле­ва по­ста­ви­ла их там.

Од­на­ко он про­был в пле­ну недол­го, по­сколь­ку его сын, ко­то­рый впо­след­ствии стал Эду­ар­дом IV, немед­лен­но на­чал со­би­рать ар­мию, что­бы прий­ти и осво­бо­дить его. По дру­гим при­чи­нам счи­та­лось опас­ным пы­тать­ся удер­жи­вать та­ко­го че­ло­ве­ка в стра­хе, по­сколь­ку, ве­ро­ят­но, бо­лее по­ло­ви­ны ко­ро­лев­ства бы­ло на его сто­роне. Итак, ему пред­ло­жи­ли сво­бо­ду при усло­вии, что он при­не­сет но­вую и тор­же­ствен­ную клят­ву вер­но­сти ко­ро­лю.

Он со­гла­сил­ся это сде­лать, и при­ся­га бы­ла при­не­се­на с боль­шой це­ре­мо­ни­ей в со­бо­ре Свя­то­го Пав­ла, а за­тем он был уво­лен. Он уда­лил­ся в один из сво­их зам­ков за го­ро­дом, бор­мо­ча глу­бо­кие и ис­крен­ние угро­зы ме­сти.

При­мер­но че­рез год по­сле это­го у Мар­га­рет ро­дил­ся ре­бе­нок. Это был сын.

Ко­неч­но, рож­де­ние это­го ре­бен­ка зна­чи­тель­но уве­ли­чи­ло труд­но­сти и опас­но­сти, в ко­то­рые бы­ло во­вле­че­но ко­ро­лев­ство, по­сколь­ку, ка­за­лось, по­гас­ло на­деж­ду на то, что ссо­ра бу­дет ула­же­на се­мьей Йор­ков, мир­но уна­сле­до­вав­шей ко­ро­ну по­сле смер­ти Ген­ри­ха. Те­перь, на­ко­нец, у ро­да Лан­ка­сте­ров по­явил­ся на­след­ник. Ко­неч­но, Мар­га­рет и все те, кто был свя­зан с ди­на­сти­ей Лан­ка­сте­ров ли­бо кров­ны­ми уза­ми, ли­бо по­ли­ти­че­ски­ми при­стра­сти­я­ми, ре­ши­ли бы под­дер­жать пра­ва это­го на­след­ни­ка. С дру­гой сто­ро­ны, нель­зя бы­ло пред­по­ла­гать, что гер­цог Йорк­ский от­ка­жет­ся от сво­их при­тя­за­ний, и у него боль­ше не бу­дет ни­ка­ких по­буж­де­ний от­кла­ды­вать их предъ­яв­ле­ние. Та­ким об­ра­зом, рож­де­ние юно­го прин­ца ста­ло по­во­дом для но­во­го и бо­лее ли­хо­ра­доч­но­го воз­буж­де­ния в стране, чем ко­гда-ли­бо. За­го­во­ры и кон­тр­за­го­во­ры, за­го­во­ры и кон­тр­со­гла­ше­ния бы­ли в по­ряд­ке ве­щей. Все при­ни­ма­ли чью-ли­бо сто­ро­ну или, по край­ней ме­ре, го­то­ви­лись при­нять чью-ли­бо сто­ро­ну, как толь­ко долж­на бы­ла на­чать­ся вспыш­ка. И ни­кто не знал, как ско­ро это про­изой­дет.

Ре­бе­нок ро­дил­ся в опре­де­лен­ный ре­ли­ги­оз­ный празд­ник, на­зы­ва­е­мый днем свя­то­го Эду­ар­да, и по­это­му они на­зва­ли его Эду­ар­дом. Че­рез несколь­ко ме­ся­цев по­сле сво­е­го рож­де­ния он стал прин­цем Уэль­ским, и толь­ко под этим ти­ту­лом он из­ве­стен в ис­то­рии, по­сколь­ку он так и не стал ко­ро­лем.

XIII. — БОЛЕЗНЬ КОРОЛЯ

Об­сто­я­тель­ства де­ла бед­няж­ки Мар­га­рет, по­хо­же, пе­ре­вер­ну­ли все обыч­ные усло­вия се­мей­но­го сча­стья. Рож­де­ние ее сы­на по­ста­ви­ло ее в со­сто­я­ние край­ней и ужас­ной опас­но­сти, в то вре­мя как непо­сред­ствен­ный раз­ра­зив­ший­ся шторм был предот­вра­щен, и стра­да­ния, ко­то­рые ей в кон­це кон­цов при­шлось пе­ре­жить вслед­ствие это­го, бы­ли от­ло­же­ны на вре­мя из-за то­го, что при обыч­ных об­сто­я­тель­ствах бы­ло бы наи­худ­шим из воз­мож­ных бед­ствий — безу­мия ее му­жа. Счаст­ли­ва, как ко­ро­ле­ва, гла­сит по­сло­ви­ца, но ка­кая же это на­смеш­ка над сча­стьем, ко­гда рож­де­ние ре­бен­ка — это боль­шое се­мей­ное бед­ствие, бе­ды ко­то­ро­го бы­ли лишь ча­стич­но предот­вра­ще­ны или, ско­рее, от­сро­че­ны неожи­дан­ным бла­го­сло­ве­ни­ем в ви­де безу­мия му­жа и от­ца.

Здо­ро­вье Ген­ри­ха по­сте­пен­но ухуд­ша­лось в те­че­ние мно­гих ме­ся­цев, пред­ше­ство­вав­ших рож­де­нию ма­лень­ко­го Эду­ар­да. За­бо­ты и тре­во­ги его по­ло­же­ния, ко­то­рые ча­сто ста­но­ви­лись на­столь­ко экс­тре­маль­ны­ми, что ли­ша­ли его вся­ко­го от­ды­ха и сно­ви­де­ний, в кон­це кон­цов ста­ли для него непо­силь­ны­ми, и его сла­бый ин­тел­лект, в кон­це кон­цов, пол­но­стью сло­мал­ся под их воз­дей­стви­ем. Ко­ро­ле­ва сде­ла­ла все, что бы­ло в ее си­лах, что­бы скрыть его со­сто­я­ние от на­ро­да и да­же от дво­ра. Это бы­ло срав­ни­тель­но лег­ко сде­лать, по­сколь­ку рас­строй­ство во­все не бы­ло на­силь­ствен­ным по сво­ей фор­ме. Это бы­ла сво­е­го ро­да ле­тар­гия, пол­ный упа­док ум­ствен­ных сил и по­чти по­те­ря со­зна­ния — боль­ше по­хо­же на иди­о­тизм, чем на ма­нию. Ко­ро­ле­ва пе­ре­вез­ла его в Вин­дзор и там дер­жа­ла вза­пер­ти, при­зна­вая, что он бо­лен, но скры­вая его ис­тин­ное по­ло­же­ние, на­сколь­ко это бы­ло в ее си­лах, и, тем вре­ме­нем, осу­ществ­ляя управ­ле­ние го­су­дар­ством от его име­ни с по­мо­щью Со­мер­се­та и дру­гих вы­со­ко­по­став­лен­ных го­су­дар­ствен­ных чи­нов­ни­ков, ко­то­рых она по­свя­ти­ла в свою тай­ну. Пар­ла­мент и об­ще­ствен­ность бы­ли очень встре­во­же­ны та­ким по­ло­же­ни­ем ве­щей. Гер­цог Йорк­ский стро­ил свои пла­ны, и всем не тер­пе­лось узнать, что гря­дет. Но Мар­га­ри­та ни­ко­му не поз­во­ля­ла вхо­дить в по­кои ко­ро­ля ни под ка­ким пред­ло­гом, кро­ме тех, кто поль­зо­вал­ся ее до­ве­ри­ем и пол­но­стью под­чи­нял­ся ее при­ка­зам.

На­ко­нец, при­мер­но че­рез два ме­ся­ца по­сле рож­де­ния Эду­ар­да, скон­чал­ся выс­ший са­нов­ник Церк­ви, ар­хи­епи­скоп Кен­тер­бе­рий­ский. Это со­бы­тие, со­глас­но древним обы­ча­ям ко­ро­лев­ства, да­ло Па­ла­те лор­дов пра­во на­пра­вить де­пу­та­цию к ко­ро­лю, что­бы вы­ра­зить ему со­бо­лез­но­ва­ния и вы­яс­нить его по­же­ла­ния от­но­си­тель­но мер, ко­то­рые долж­ны быть при­ня­ты по это­му слу­чаю.

Со­от­вет­ствен­но, этот ко­ми­тет от­пра­вил­ся в Вин­дзор, и, по­сколь­ку они дей­ство­ва­ли по древ­не­му обы­чаю, ко­то­рый в Ан­глии в те дни имел да­же боль­ше си­лы за­ко­на, им нель­зя бы­ло от­ка­зать в при­е­ме. Они на­шли ко­ро­ля ле­жа­щим бес­по­мощ­ным и без со­зна­ния, и они не мог­ли до­бить­ся от него ни­ка­ко­го от­ве­та на то, что они ему ска­за­ли, или ка­ко­го-ли­бо при­зна­ка то­го, что в его го­ло­ве оста­лась хоть ма­лей­шая ис­кра ра­зу­ма.

Ко­ми­тет со­об­щил об этих фак­тах в Па­ла­ту лор­дов. Вы­яс­нив, на­сколь­ко се­рьез­ной бы­ла бо­лезнь ко­ро­ля, пар­тия гер­цо­га Йорк­ско­го ре­ши­ла по­до­ждать еще немно­го. Су­ще­ство­ва­ла боль­шая ве­ро­ят­ность то­го, что ко­роль вско­ре умрет. Жизнь ма­лень­ко­го сы­на то­же, ко­неч­но, бы­ла очень опас­ной. Он мог не пе­ре­жить опас­но­стей мла­ден­че­ства, и в этом слу­чае гер­цог Йорк­ский уна­сле­до­вал бы трон сра­зу же, без ка­кой-ли­бо борь­бы. Та­ким об­ра­зом, был до­стиг­нут сво­е­го ро­да ком­про­мисс. Пар­ла­мент на­зна­чил гер­цо­га Йорк­ско­го про­тек­то­ром и за­ступ­ни­ком ко­ро­ля на вре­мя его бо­лез­ни или до тех пор, по­ка Эду­ард, юный принц, не до­стиг­нет воз­рас­та, необ­хо­ди­мо­го для управ­ле­ния го­су­дар­ством. Имен­но в это вре­мя юный Эду­ард стал прин­цем Уэль­ским. При­сво­е­ние ему это­го ти­ту­ла бы­ло под­твер­жде­но обе­и­ми па­ла­та­ми пар­ла­мен­та. Та­ким об­ра­зом, они тор­же­ствен­но по­ста­но­ви­ли, что, хо­тя гер­цог Йорк­ский дол­жен был осу­ществ­лять прав­ле­ние во вре­мя бо­лез­ни ко­ро­ля и несо­вер­шен­но­ле­тия Эду­ар­да, все же ко­ро­лев­ство долж­но бы­ло быть за­ре­зер­ви­ро­ва­но за Эду­ар­дом как за за­кон­ным на­след­ни­ком, и ему долж­на бы­ла быть пе­ре­да­на су­ве­рен­ная власть ли­бо в ка­че­стве ре­ген­та на слу­чай, ес­ли его отец про­дол­жит жить до это­го вре­ме­ни, ли­бо в ка­че­стве ко­ро­ля, ес­ли тем вре­ме­нем он умрет.

Гер­цог Йорк­ский и его дру­зья со­гла­си­лись на это со­гла­ше­ние в на­деж­де, что принц ни­ко­гда не до­стиг­нет воз­рас­та бла­го­ра­зу­мия, но что че­рез мно­го лет, а воз­мож­но, и рань­ше, чем че­рез мно­го ме­ся­цев, умрут и отец, и сын. Во вся­ком слу­чае, он счел за луч­шее неко­то­рое вре­мя спо­кой­но по­до­ждать, тем бо­лее что на вре­мя это­го ожи­да­ния ему бы­ла пе­ре­да­на зна­чи­тель­ная часть вер­хов­ной вла­сти.

Са­ма ко­ро­ле­ва Мар­га­ри­та бы­ла крайне недо­воль­на по­ряд­ком, по ко­то­ро­му гер­цог Йорк­ский стал ре­ген­том, по­сколь­ку это, ко­неч­но, ли­ша­ло ее всей ее вла­сти. Но она ни­че­го не мог­ла сде­лать, что­бы предот­вра­тить это. Кро­ме то­го, ее ра­зум был на­столь­ко пе­ре­пол­нен ма­те­рин­ски­ми чув­ства­ми и при­вя­зан­но­стью, ко­то­рые вну­ша­ло ей ее по­ло­же­ние, и за­бо­той о ма­лень­ком ре­бен­ке, что ка­кое-то вре­мя у нее не бы­ло серд­ца для по­ли­ти­че­ских раз­до­ров.

За­тем, бо­лее то­го, пар­ла­мент, од­но­вре­мен­но с на­зна­че­ни­ем гер­цо­га Йорк­ско­го ре­ген­том и, та­ким об­ра­зом, фак­ти­че­ски ли­шив ко­ро­ле­ву ее вла­сти, на­зна­чил ей до­ста­точ­ную рен­ту, за счет ко­то­рой она мог­ла бы жить со сво­им сы­ном в со­сто­я­нии, со­от­вет­ству­ю­щем ее ран­гу и ее ам­би­ци­ям. Несо­мнен­но, од­ним из мо­ти­вов, по­бу­див­ших их сде­лать это, бы­ло же­ла­ние за­ста­вить ее со­гла­сить­ся с этой пе­ре­ме­ной и со­хра­нять спо­кой­ствие в том по­ло­же­нии, в ко­то­рое они ее та­ким об­ра­зом по­ста­ви­ли.

В до­пол­не­ние к щед­рым по­жерт­во­ва­ни­ям, ко­то­рые пар­ла­мент предо­ста­вил ко­ро­ле­ве, они преду­смот­ре­ли до­ста­точ­но средств для под­дер­жа­ния до­сто­ин­ства и обес­пе­че­ния об­ра­зо­ва­ния юно­го прин­ца. По­ми­мо про­че­го, бы­ла на­зна­че­на ко­мис­сия из пя­ти вра­чей для на­блю­де­ния за его здо­ро­вьем.

Мар­га­ри­ту бы­ло лег­че убе­дить со­гла­сить­ся на эти ме­ры, по­сколь­ку она ве­ри­ла, что по­ло­же­ние ве­щей, к ко­то­ро­му они при­ве­ли, про­длит­ся недол­го. Она пол­но­стью ве­ри­ла, что ее муж вы­здо­ро­ве­ет, и то­гда ре­гент­ство гер­цо­га Йорк­ско­го пре­кра­тит­ся, и ко­роль — то есть ко­роль но­ми­наль­но, но она са­ма на са­мом де­ле — сно­ва при­дет к вла­сти. По­это­му она ре­ши­ла вы­ждать вре­мя.

Со­от­вет­ствен­но, она уда­ли­лась из Лон­до­на и ос­но­ва­ла соб­ствен­ное за­ве­де­ние в сво­ем двор­це в Грин­ви­че, где со­дер­жа­ла свой двор и жи­ла в сти­ле ве­ли­чия и це­ре­мо­ний, по­до­ба­ю­щих, ес­ли бы она бы­ла пра­вя­щей ко­ро­ле­вой. Ее ста­рый фа­во­рит, Со­мер­сет, то­же по­на­ча­лу был од­ной из глав­ных пер­сон ее дво­ра; но од­ним из пер­вых ак­тов ре­гент­ства гер­цо­га Йорк­ско­го бы­ла вы­да­ча ор­де­ра на его арест. Офи­це­ры, вы­пол­няя этот ор­дер, схва­ти­ли его в са­мой при­ем­ной ко­ро­ле­вы. Мар­га­рет бы­ла крайне раз­гне­ва­на этим по­ступ­ком. Она за­яви­ла, что это был не толь­ко акт по­ли­ти­че­ской враж­ды, но и оскорб­ле­ние. Од­на­ко она бы­ла со­вер­шен­но бес­по­мощ­на. Те­перь власть бы­ла в ру­ках гер­цо­га Йорк­ско­го, и она бы­ла вы­нуж­де­на под­чи­нить­ся.

Но от нее не тре­бо­ва­лось дол­го оста­вать­ся в этом уни­зи­тель­ном по­ло­же­нии. Она обес­пе­чи­ла сво­е­му му­жу наи­луч­шую ме­ди­цин­скую кон­суль­та­цию и уход, по­свя­ти­ла се­бя ему с пре­дель­ным усер­ди­ем и, на­ко­нец, с удо­вле­тво­ре­ни­ем уви­де­ла, что он на­чи­на­ет по­прав­лять­ся. Улуч­ше­ние на­ча­лось в но­яб­ре, при­мер­но че­рез во­семь или де­сять ме­ся­цев по­сле то­го, как он впер­вые впал в бес­со­зна­тель­ное со­сто­я­ние. Ко­гда он на­ко­нец при­шел в се­бя, ему по­ка­за­лось, по его сло­вам, что он про­буж­да­ет­ся от дол­го­го сна.

Мар­га­ри­та бы­ла вне се­бя от ра­до­сти, уви­дев эти при­зна­ки воз­вра­ще­ния ра­зу­ма. Она с нетер­пе­ни­ем жда­ла то­го вре­ме­ни, ко­гда смо­жет по­ка­зать ко­ро­лю сво­е­го маль­чи­ка. До сих пор он ни­ко­гда не ви­дел ре­бен­ка.

Мы по­лу­ча­ем до­воль­но чет­кое пред­став­ле­ние о со­сто­я­нии сла­бо­умия или бес­со­зна­тель­но­сти, в ко­то­ром он ле­жал, из рас­ска­за о том, что он сде­лал и ска­зал на со­бе­се­до­ва­нии, ко­гда ма­лень­ко­го прин­ца впер­вые при­ве­ли к нему. Это за­клю­ча­ет­ся в сле­ду­ю­щем:

«В по­не­дель­ник, в пол­день, ко­ро­ле­ва при­шла к нему и при­ве­ла с со­бой ми­лор­да прин­ца, и то­гда он спро­сил «как зва­ли прин­ца», и ко­ро­ле­ва от­ве­ти­ла ему «Эд­вард», и то­гда он под­нял ру­ки и по­бла­го­да­рил Бо­га за это.

«И он ска­зал, что ни­ко­гда не знал его до то­го вре­ме­ни, и не знал, что ему го­во­ри­ли, и не знал, где он был, по­ка бо­лел, до сих пор; и он спро­сил, кто бы­ли крест­ные от­цы, и ко­ро­ле­ва рас­ска­за­ла ему, и он был вполне до­во­лен.

«И она ска­за­ла ему, что кар­ди­нал мертв, а он ска­зал, что ни­ко­гда не знал об этом до это­го вре­ме­ни; по­том он ска­зал, что умер один из муд­рей­ших лор­дов в этой стране.

«И ми­лорд Вин­че­стер­ский и ми­лорд Сент-Джон Иеру­са­лим­ский бы­ли с ним на сле­ду­ю­щий день по­сле Две­на­дца­то­го дня, и он го­во­рил с ни­ми так же хо­ро­шо, как все­гда, и ко­гда они вы­шли, то пла­ка­ли от ра­до­сти. И он го­во­рит, что он ми­ло­сер­ден ко все­му ми­ру, и он хо­тел бы, что­бы все лор­ды бы­ли та­ки­ми. А те­перь он слу­жит за­ут­ре­ню Бо­го­ма­те­ри и ве­чер­нюю песнь и бла­го­го­вей­но слу­ша­ет свою мес­су.»

В са­мый пер­вый мо­мент, ко­гда ко­роль смог это вы­не­сти, Мар­га­рет рас­по­ря­ди­лась, что­бы его пре­про­во­ди­ли в Па­ла­ту лор­дов, что­бы там он воз­об­но­вил осу­ществ­ле­ние сво­их ко­ро­лев­ских пол­но­мо­чий, за­няв свое ме­сто на троне и со­вер­шив ка­кой-ни­будь акт су­ве­ре­ни­те­та. Ре­гент­ство, ко­неч­но, по­до­шло к кон­цу, и гер­цог Йорк­ский, по­ки­нув Лон­дон, в силь­ном раз­дра­же­нии уехал за го­род.

Ко­ро­ле­ва, ко­неч­но же, те­перь сно­ва при­шла к вла­сти. Пер­вое, что она сде­ла­ла, это осво­бо­ди­ла Со­мер­се­та из-под стра­жи и вос­ста­но­ви­ла его в долж­но­сти пре­мьер-ми­ни­стра ко­ро­ны.

XIV. — БЕСПОКОЙСТВО И НЕПРИЯТНОСТИ

При­мер­но в те­че­ние ше­сти лет по­сле это­го, то есть с рож­де­ния прин­ца Эду­ар­да и до то­го, как ему ис­пол­ни­лось шесть лет, и по­ка Мар­га­рет пе­ре­хо­ди­ла от два­дцать чет­вер­то­го к трид­ца­то­му го­ду жиз­ни, ее жизнь бы­ла пол­на по­сто­ян­ных тре­вог, раз­до­ров и тре­вог. Гер­цог Йорк­ский и его пар­тия по­сто­ян­но со­зда­ва­ли труд­но­сти, а ссо­ра меж­ду ним, гра­фом Уо­ри­ком и дру­ги­ми дво­ря­на­ми, под­дер­жи­вав­ши­ми его де­ло, с од­ной сто­ро­ны, и ко­ро­ле­вой, под­дер­жи­ва­е­мой гер­цо­гом Со­мер­се­том и дру­ги­ми ве­ли­ки­ми сто­рон­ни­ка­ми Лан­ка­сте­ров, с дру­гой, дер­жа­ла ко­ро­лев­ство в по­сто­ян­ном бро­же­нии. Ино­гда си­ла ссо­ры про­яв­ля­лась в ин­три­гах, ма­нев­рах и за­го­во­рах, или в оже­сто­чен­ных де­ба­тах в пар­ла­мен­те, или в оже­сто­чен­ной враж­де и раз­до­рах в част­ной и об­ще­ствен­ной жиз­ни. В дру­гое вре­мя это пе­ре­рас­та­ло в от­кры­тую вой­ну, и сно­ва и сно­ва Мар­га­ри­та бы­ла вы­нуж­де­на остав­лять сво­е­го ре­бен­ка на ру­ках ня­нек и опе­ку­нов, в то вре­мя как она от­прав­ля­лась со сво­им бед­ным бес­по­мощ­ным му­жем сле­до­вать за ла­ге­рем, что­бы встре­тить­ся и одо­леть во­ен­ные сбо­ри­ща, ко­то­рые гер­цог Йорк­ский по­сто­ян­но со­би­рал в сво­их зам­ках за го­ро­дом или в от­кры­тых по­лях.

Здо­ро­вье ко­ро­ля в те­че­ние все­го это­го пе­ри­о­да бы­ло на­столь­ко сла­бым, а его ум, осо­бен­но в опре­де­лен­ные мо­мен­ты, был на­столь­ко слаб, что он был по­чти бес­по­мо­щен, как ре­бе­нок. В се­мье был на­след­ствен­ный на­лет безу­мия, что де­ла­ло его слу­чай еще бо­лее обес­ку­ра­жи­ва­ю­щим.

Ко­ро­ле­ва Мар­га­ри­та при­ла­га­ла все уси­лия, что­бы раз­влечь его и най­ти за­ня­тие, ко­то­рое за­ни­ма­ло бы его мыс­ли в мяг­кой и успо­ка­и­ва­ю­щей ма­не­ре. Пу­те­ше­ствуя по стране, она на­ни­ма­ла ме­не­стре­лей, ко­то­рые пе­ли и иг­ра­ли для него; и, что­бы обес­пе­чить по­сто­ян­ный при­ток этих ис­пол­ни­те­лей и хо­ро­шо обу­чить их сво­е­му ис­кус­ству, она разо­сла­ла ин­струк­ции ше­ри­фам графств во всех ча­стях ко­ро­лев­ства, тре­буя от них разыс­кать всех кра­си­вых маль­чи­ков с хо­ро­ши­ми го­ло­са­ми и обу­чить их му­зы­каль­но­му ис­кус­ству, что­бы они мог­ли быть го­то­вы, ко­гда по­тре­бу­ет­ся, вы­сту­пить пе­ред ко­ро­лем. Тем вре­ме­нем им долж­но бы­ло вы­пла­чи­вать­ся хо­ро­шее жа­ло­ва­нье, и уже во вре­мя по­лу­че­ния ин­струк­ций они счи­та­лись дей­ству­ю­щи­ми по по­ру­че­нию ко­ро­ле­вы и на служ­бе у нее.

Мар­га­рет и дру­гие дру­зья ко­ро­ля при­ду­мы­ва­ли раз­лич­ные дру­гие спо­со­бы раз­влечь и уте­шить его ра­зум, неко­то­рые из ко­то­рых бы­ли не очень чест­ны­ми. На­при­мер, к нему при­хо­ди­ли раз­ные дво­ряне и джентль­ме­ны и про­си­ли его раз­ре­ше­ния по­ки­нуть ко­ро­лев­ство, что­бы от­пра­вить­ся в па­лом­ни­че­ство к раз­лич­ным ино­стран­ным свя­ты­ням, что­бы ис­пол­нить обе­ты и воз­не­сти под­но­ше­ния и мо­лит­вы о вос­ста­нов­ле­нии здо­ро­вья его ве­ли­че­ства. Ко­роль от­ли­чал­ся очень на­бож­ным скла­дом ума, и его мыс­ли при­вык­ли мно­го раз­мыш­лять на ре­ли­ги­оз­ные те­мы, и осо­бен­но о вы­пол­не­нии об­ря­дов и це­ре­мо­ний, обыч­ных в те дни, и, ка­за­лось, его очень уте­ша­ла мысль о том, что его дру­зья со­би­ра­ют­ся со­вер­шить та­кое дол­гое па­лом­ни­че­ство, что­бы по­мо­лить­ся за него.

Итак, дво­ряне и дру­гие ве­ли­кие лич­но­сти спра­ши­ва­ли его со­гла­сия на то, что­бы они мог­ли уехать, и тор­же­ствен­но про­ща­лись с ним, как буд­то они дей­стви­тель­но уез­жа­ли, а за­тем нена­дол­го скры­ва­лись из ви­ду, по­ка бед­ный па­ци­ент не за­бы­вал об их прось­бе.

Од­на­ко го­во­рят, что один дво­ря­нин, гер­цог Нор­фолк, ко­то­рый был на­столь­ко доб­ро­сер­деч­ным че­ло­ве­ком, что стал на­зы­вать­ся Доб­рым гер­цо­гом, дей­стви­тель­но со­вер­шил па­лом­ни­че­ство в Иеру­са­лим с этим по­ру­че­ни­ем и там воз­нес мо­лит­вы в зна­ме­ни­той ча­совне Гро­ба Гос­под­ня о вос­ста­нов­ле­нии здо­ро­вья сво­е­го го­су­да­ря.

Они так­же раз­вле­ка­ли ко­ро­ля, вре­мя от вре­ме­ни го­во­ря ему, что от­кры­тие фи­ло­соф­ско­го кам­ня при­не­сет ему неис­чер­па­е­мые бо­гат­ства. Фи­ло­соф­ский ка­мень был во­об­ра­жа­е­мым ве­ще­ством, ко­то­рое ал­хи­ми­ки тех дней все вре­мя пы­та­лись от­крыть, с по­мо­щью ко­то­ро­го сви­нец, же­ле­зо и все дру­гие ме­тал­лы мож­но бы­ло пре­вра­тить в зо­ло­то. Там бы­ли ко­ро­лев­ские ла­бо­ра­то­рии, и ал­хи­ми­ки по­сто­ян­но ра­бо­та­ли в них, про­во­дя экс­пе­ри­мен­ты, и ко­ро­ле­ва обыч­но да­ва­ла ко­ро­лю за­ме­ча­тель­ные от­че­ты о про­грес­се, ко­то­ро­го они до­стиг­ли, и го­во­ри­ла ему, что от­кры­тие по­чти за­вер­ше­но, и что очень ско­ро в его казне бу­дет столь­ко де­нег, сколь­ко толь­ко по­же­ла­ет его серд­це. Бед­ный ко­роль пол­но­стью по­ве­рил всем этим ис­то­ри­ям и был чрез­вы­чай­но рад их слы­шать.

В те­че­ние это­го пе­ри­о­да бы­ли мо­мен­ты, ко­гда ко­роль чув­ство­вал се­бя снос­но, по­сколь­ку его бо­лезнь но­си­ла несколь­ко пе­ри­о­ди­че­ский ха­рак­тер. Это име­ло ме­сто, в част­но­сти, в од­ном слу­чае, вско­ре по­сле его пер­во­го вы­хо­да из со­сто­я­ния пол­ной бес­чув­ствен­но­сти, о ко­то­ром уже го­во­ри­лось. Гер­цог Йорк­ский, как уже бы­ло ска­за­но, был очень рас­стро­ен вы­здо­ров­ле­ни­ем ко­ро­ля в этом слу­чае и его соб­ствен­ным по­сле­ду­ю­щим сме­ще­ни­ем с по­ста ре­ген­та, и еще боль­ше, ко­гда он об­на­ру­жил, что пер­вым дей­стви­ем, ко­то­рое ко­ро­ле­ва пред­при­ня­ла по­сле вос­ста­нов­ле­ния сво­ей вла­сти, бы­ло осво­бож­де­ние его нена­вист­но­го вра­га Со­мер­се­та из тюрь­мы, ку­да он, гер­цог Йорк­ский, за­то­чил его, и сно­ва сде­лать его пре­мьер-ми­ни­стром. Очень ско­ро он ре­шил, что не сми­рит­ся с та­ким уни­же­ни­ем. Он со­брал ар­мию на гра­ни­цах Уэль­са, где на­хо­ди­лись неко­то­рые из его глав­ных опор­ных пунк­тов, и за­нял на­столь­ко вы­зы­ва­ю­щую враж­деб­ную по­зи­цию, что пра­ви­тель­ство ко­ро­ле­вы ре­ши­ло вы­сту­пить про­тив него.

Итак, они со­бра­ли ар­мию, и гер­цог Со­мер­сет с ко­ро­ле­вой, взяв с со­бой ко­ро­ля, вы­сту­пи­ли из Лон­до­на и дви­ну­лись на се­ве­ро-за­пад. Сна­ча­ла они оста­но­ви­лись в го­ро­де Сент. У Аль­ба­на. Ко­гда они со­би­ра­лись воз­об­но­вить свой марш из Сент-Ол­бан­са, они уви­де­ли, что хол­мы пе­ред ни­ми бы­ли по­кры­ты от­ря­да­ми во­ору­жен­ных лю­дей — вой­ска­ми гер­цо­га Йорк­ско­го, ко­то­рые он вел в сто­ро­ну сто­ли­цы. Вой­ска Со­мер­се­та немед­лен­но вер­ну­лись в го­род. Мар­га­рет, ко­то­рая ка­кое-то вре­мя бы­ла силь­но огор­че­на и сби­та с тол­ку вы­бо­ром меж­ду сво­им дол­гом по от­но­ше­нию к му­жу и по от­но­ше­нию к сво­е­му ре­бен­ку, в кон­це кон­цов ре­ши­ла уда­лить­ся в Грин­вич с ма­лень­ким прин­цем и ожи­дать там ис­хо­да бит­вы, предо­ста­вив гер­цо­гу Со­мер­сет­ско­му де­лать с ко­ро­лем все, что в его си­лах.

Очень ско­ро от гер­цо­га Йорк­ско­го к во­ро­там Сент-Ол­банс при­был ге­рольд и по­тре­бо­вал пе­ре­го­во­ров. Аль­банс. Он ска­зал, что гер­цог под­ни­мал ору­жие не про­тив ко­ро­ля, а толь­ко про­тив Со­мер­се­та. Он за­яв­лял о боль­шой пре­дан­но­сти и при­вя­зан­но­сти к са­мо­му Ген­ри­ху и все­го лишь хо­тел спа­сти его от опас­ных со­ве­тов кор­рум­пи­ро­ван­но­го и пре­да­тель­ско­го ми­ни­стра, и он ска­зал, что ес­ли ко­роль пе­ре­даст ему Со­мер­сет, он немед­лен­но рас­пу­стит свои ар­мии, и всем труд­но­стям при­дет ко­нец.

От­прав­лен­ный на это от­вет за­клю­чал­ся в том, что ко­роль за­явил, что он по­те­ря­ет и свою ко­ро­ну, и свою жизнь, преж­де чем усту­пит гер­цо­гу Со­мер­се­ту или да­же са­мо­му под­ло­му сол­да­ту в сво­ей ар­мии та­ко­му тре­бо­ва­нию.

Гер­цог Йорк­ский, по­лу­чив этот от­вет, немед­лен­но дви­нул­ся в ата­ку на го­род. Неко­то­рое вре­мя лю­ди Ген­ри­ха успеш­но за­щи­ща­ли сте­ны и во­ро­та от него, но, на­ко­нец, граф Уо­рик, ко­то­рый был глав­ным со­общ­ни­ком и сто­рон­ни­ком гер­цо­га Йорк­ско­го в этом дви­же­нии, про­шел с силь­ным от­ря­дом дру­гим пу­тем, обо­гнул холм и про­шел че­рез несколь­ко са­дов, а от­ту­да, раз­ру­шив сте­ну, от­де­ляв­шую сад от го­ро­да, ему уда­лось про­ник­нуть внутрь. За­тем на ули­цах и уз­ких пе­ре­ул­ках го­ро­да раз­го­рел­ся ужас­ный кон­фликт, и вни­ма­ние оса­жден­ных бы­ло та­ким об­ра­зом от­вле­че­но от стен и во­рот, что гер­цо­гу Йорк­ско­му вско­ре то­же уда­лось про­рвать­ся внутрь.

Вско­ре вой­ска ко­ро­ля Ген­ри­ха бы­ли раз­гром­ле­ны с боль­шой рез­ней. Гер­цог Со­мер­сет и несколь­ко дру­гих вид­ных вель­мож бы­ли уби­ты. Сам ко­роль был ра­нен стре­лой, ко­то­рая по­па­ла ему в шею, ко­гда он сто­ял под сво­им зна­ме­нем на ули­це в окру­же­нии сво­их офи­це­ров. Ко­гда эти его при­бли­жен­ные уви­де­ли, что бит­ва идет про­тив него, они все бро­си­ли его и бе­жа­ли, оста­вив его од­но­го под его зна­ме­нем. Неко­то­рое вре­мя он спо­кой­но оста­вал­ся здесь, а за­тем за­шел в лав­ку непо­да­ле­ку, где вско­ре его на­шел гер­цог Йорк­ский.

Как толь­ко гер­цог пред­стал пе­ред ко­ро­лем, он пре­кло­нил пе­ред ним ко­ле­ни, при­зна­вая его ко­ро­лем, и ска­зал,

«Пре­да­тель и враг об­ще­ства, про­тив ко­то­ро­го мы под­ня­ли ору­жие, мертв, и те­перь боль­ше ни­ка­ких непри­ят­но­стей не бу­дет».

«То­гда, — ска­зал ко­роль, — ра­ди Бо­га, иди­те и оста­но­ви­те рез­ню мо­их под­дан­ных».

Гер­цог немед­лен­но от­дал при­каз пре­кра­тить бо­е­вые дей­ствия и, взяв ко­ро­ля за ру­ку, по­вел его в аб­бат­ство Св. Аль­банс, по­чтен­ное мо­на­стыр­ское со­ору­же­ние, ши­ро­ко про­слав­лен­ное в ис­то­рии то­го вре­ме­ни, и там он при­ка­зал до­ста­вить его в его апар­та­мен­ты. На сле­ду­ю­щий день он от­вез его в Лон­дон. Меж­ду про­чим, он ока­зы­вал ему все внеш­ние зна­ки по­чте­ния и по­ви­но­ве­ния, но фак­ти­че­ски ко­роль по-преж­не­му оста­вал­ся его плен­ни­ком.

Бед­ная ко­ро­ле­ва Мар­га­ри­та все это вре­мя на­хо­ди­лась в Грин­ви­че, ожи­дая в край­нем на­пря­же­нии и тре­во­ге из­ве­стий о бит­ве. Ко­гда, на­ко­нец, при­шло из­ве­стие, что бит­ва про­иг­ра­на, что ко­роль ра­нен и те­перь фак­ти­че­ски на­хо­дит­ся в пле­ну в ру­ках сво­е­го нена­вист­но­го вра­га, она бы­ла по­верг­ну­та в со­сто­я­ние край­не­го от­ча­я­ния, на­столь­ко силь­но­го, что несколь­ко ча­сов оста­ва­лась в ка­ком-то оце­пе­не­нии, как буд­то те­перь все по­те­ря­но, и про­дол­жать борь­бу даль­ше бес­по­лез­но и без­на­деж­но.

Од­на­ко, в кон­це кон­цов, она при­шла в се­бя и сно­ва на­ча­ла об­ду­мы­вать, что же де­лать. Од­на­ко пер­спек­ти­ва, от­кры­вав­ша­я­ся пе­ред ней, ка­за­лось, ста­но­ви­лась все мрач­нее и мрач­нее. Уста­лость и вол­не­ние, ко­то­рым под­верг­ся ко­роль, в со­че­та­нии с по­след­стви­я­ми его ра­ны, ко­то­рая, ка­за­лось, не со­би­ра­лась за­жи­вать, при­ве­ли к ре­ци­ди­ву. Гер­цог Йорк­ский, по-ви­ди­мо­му, счел, что для него еще не при­шло вре­мя пы­тать­ся за­явить о сво­их при­тя­за­ни­ях на трон. Он удо­вле­тво­рил­ся тем, что та­ким об­ра­зом про­де­мон­стри­ро­вал со­сто­я­ние ко­ро­ля чле­нам пар­ла­мен­та, что­бы по­бу­дить этот ор­ган сно­ва на­зна­чить его про­тек­то­ром. Ко­гда он та­ким об­ра­зом вер­нул се­бе власть, он пе­ре­дал ко­ро­ля на по­пе­че­ние ко­ро­ле­вы и от­пра­вил ее вме­сте с ним и ма­лень­ким прин­цем в де­рев­ню.

Од­ним из са­мых экс­тра­ор­ди­нар­ных об­сто­я­тельств, про­изо­шед­ших в те­че­ние этих тре­вож­ных лет, бы­ло зна­ме­ни­тое при­ми­ре­ние, ко­то­рое ко­гда-то про­изо­шло меж­ду участ­ни­ка­ми этой ве­ли­кой ссо­ры. Это бы­ло в то вре­мя, ко­гда Ан­глии угро­жа­ло втор­же­ние из Фран­ции. Ко­ро­ле­ва Мар­га­ри­та пред­ло­жи­ла со­звать гран­ди­оз­ное со­бра­ние всех лор­дов и зна­ти с обе­их сто­рон, что­бы со­гла­со­вать неко­то­рые усло­вия уми­ро­тво­ре­ния, с по­мо­щью ко­то­рых мож­но бы­ло бы ула­дить внут­рен­нюю враж­ду, раз­де­ляв­шую и раз­ди­рав­шую стра­ну, и под­го­то­вить путь для об­ра­ще­ния их объ­еди­нен­ных сил про­тив вра­га. Но пы­тать­ся объ­еди­нить этих мя­теж­ных ли­де­ров бы­ло очень опас­но. Они не до­ве­ря­ли друг дру­гу, и ни­кто из них не за­хо­тел бы при­е­хать на кон­гресс, не при­ве­дя с со­бой боль­шой во­ору­жен­ный от­ряд сто­рон­ни­ков и вас­са­лов, что­бы за­щи­тить его в слу­чае на­си­лия или пре­да­тель­ства. На­ко­нец, бы­ло ре­ше­но на­зна­чить лорд-мэ­ра Лон­до­на для под­дер­жа­ния ми­ра меж­ду раз­лич­ны­ми пар­ти­я­ми, и, что­бы дать ему воз­мож­ность эф­фек­тив­но вы­пол­нять это, ему вы­де­ли­ли си­лы чис­лен­но­стью в де­сять ты­сяч че­ло­век. Эти лю­ди бы­ли доб­ро­воль­ца­ми, на­бран­ны­ми из чис­ла жи­те­лей Лон­до­на.

Ко­гда при­шло вре­мя встре­чи, раз­лич­ные ли­де­ры на­пра­ви­лись в Лон­дон, каж­дый во гла­ве груп­пы при­бли­жен­ных. Один че­ло­век при­шел с пя­тью­ста­ми людь­ми, дру­гой с че­тырь­мя сот­ня­ми, а тре­тий с ше­стью­ста­ми, все они бы­ли оде­ты в фор­му с алы­ми мун­ди­ра­ми. Дру­гой дво­ря­нин, пред­став­ля­ю­щий ве­ли­кую се­мью Пер­си, при­был во гла­ве от­ря­да из по­лу­то­ра ты­сяч че­ло­век, все его лич­ные слу­ги, и каж­дый из них го­тов сра­жать­ся где угод­но и про­тив ко­го угод­но, в тот мо­мент, ко­гда их фе­о­дал даст сло­во.

Эти раз­лич­ные во­жди, каж­дый во гла­ве сво­е­го вой­ска, при­бы­ли в Лон­дон в на­зна­чен­ное вре­мя и обос­но­ва­лись в раз­ных зам­ках и укреп­ле­ни­ях в го­ро­де и его окрест­но­стях, по­доб­но мно­же­ству неза­ви­си­мых мо­нар­хов, со­брав­ших­ся вме­сте для за­клю­че­ния мир­но­го до­го­во­ра.

Они про­ве­ли це­лых два ме­ся­ца в спо­рах и дис­пу­тах, в хо­де ко­то­рых с обе­их сто­рон по­сто­ян­но раз­да­ва­лись са­мые ярост­ные оскорб­ле­ния и вза­им­ные об­ви­не­ния. На­ко­нец, что уди­ви­тель­но, они при­шли к со­гла­ше­нию, все спор­ные мо­мен­ты бы­ли ула­же­ны, был под­пи­сан до­го­вор, и ре­зуль­та­том ста­ло ве­ли­кое при­ми­ре­ние — то есть при­твор­ное при­ми­ре­ние.

Эта встре­ча бы­ла со­зва­на при­мер­но в се­ре­дине ян­ва­ря, а два­дцать чет­вер­то­го мар­та со­гла­ше­ние бы­ло окон­ча­тель­но за­клю­че­но, ра­ти­фи­ци­ро­ва­но и тор­же­ствен­но скреп­ле­но боль­шой пе­ча­тью. В нем со­дер­жа­лось боль­шое ко­ли­че­ство со­гла­ше­ний и спе­ци­фи­ка­ций, ко­то­рые нет необ­хо­ди­мо­сти здесь пе­ре­чис­лять, но ко­гда все бы­ло за­клю­че­но, со­сто­я­лась гран­ди­оз­ная пуб­лич­ная це­ре­мо­ния в озна­ме­но­ва­ние это­го со­бы­тия.

На этом празд­ни­ке ко­роль и ко­ро­ле­ва в ко­ро­нах и ко­ро­лев­ских ман­ти­ях про­шли тор­же­ствен­ной про­цес­си­ей к со­бо­ру Свя­то­го Пав­ла в го­ро­де. За ни­ми сле­до­ва­ли ве­ду­щие пэ­ры и пре­ла­ты, шед­шие по двое; и, что­бы вы­ста­вить на все­об­щее обо­зре­ние са­мые со­вер­шен­ные зна­ки и за­ло­ги пол­но­ты и ис­крен­но­сти это­го ве­ли­ко­го при­ми­ре­ния, бы­ло ре­ше­но, что те, кто был наи­бо­лее оже­сто­чен­но враж­де­бен друг к дру­гу во вре­мя недав­них ссор, долж­ны бы­ли ид­ти па­ра­ми по хо­ду дви­же­ния. Та­ким об­ра­зом, сра­зу за ко­ро­лем, ко­то­рый шел в оди­но­че­стве, шли ко­ро­ле­ва и гер­цог Йорк­ский, шед­шие ру­ка об ру­ку, как буд­то они бы­ли в са­мых неж­ных от­но­ше­ни­ях, ка­кие толь­ко мож­но се­бе пред­ста­вить, и так же бы­ло со все­ми осталь­ны­ми.

Жи­те­ли Лон­до­на и огром­ные тол­пы дру­гих лю­дей, при­е­хав­ших из окрест­ных го­ро­дов, что­бы по­смот­реть на это зре­ли­ще, при­со­еди­ни­лись к празд­но­ва­нию, вы­стра­и­ва­ясь ше­рен­га­ми вдоль улиц, ко­гда про­цес­сия про­хо­ди­ла ми­мо, и при­вет­ствуя по­ми­рив­ши­е­ся па­ры дол­ги­ми и гром­ки­ми воз­гла­са­ми; а ко­гда на­сту­пи­ла ночь, они осве­ти­ли весь го­род ил­лю­ми­на­ци­ей сво­их до­мов и ко­стра­ми на ули­цах.

При­мер­но че­рез год по­сле это­го сто­ро­ны это­го ве­ли­ко­го уми­ро­тво­ре­ния сра­жа­лись друг с дру­гом бо­лее ярост­но, чем ко­гда-ли­бо.

Од­на­жды, ко­гда ма­лень­ко­му прин­цу бы­ло око­ло ше­сти лет, ко­ро­ле­ва со­вер­ши­ла ко­ро­лев­ское пу­те­ше­ствие по неко­то­рым граф­ствам в глу­бине стра­ны, яко­бы для то­го, что­бы под­дер­жать здо­ро­вье ко­ро­ля пе­ре­ме­ной воз­ду­ха, лег­ки­ми фи­зи­че­ски­ми упраж­не­ни­я­ми и при­ят­ным от­ды­хом, ко­то­рые да­ет пу­те­ше­ствие, но на са­мом де­ле, как го­во­рят, для то­го, что­бы за­ин­те­ре­со­вать дво­рян и жи­те­лей ре­ги­о­на, че­рез ко­то­рый она про­ез­жа­ла, в сво­ем де­ле, и осо­бен­но в де­ле ма­лень­ко­го прин­ца, ко­то­ро­го она взя­ла с со­бой по это­му слу­чаю, что­бы по­ка­зать всем лю­дям на сво­ем пу­ти. Она по­за­им­ство­ва­ла для него укра­ше­ние его зна­ме­ни­то­го пред­ка Эду­ар­да III в ви­де ле­бе­дя; и она при­ка­за­ла из­го­то­вить для него боль­шое ко­ли­че­ство ма­лень­ких се­реб­ря­ных ле­бе­дей, ко­то­рых он дол­жен был пре­под­не­сти зна­ти и джентль­ме­нам, а так­же всем, кто был до­пу­щен на лич­ную ауди­ен­цию в го­ро­дах, че­рез ко­то­рые он про­ез­жал. Он был ум­ным и кра­си­вым маль­чи­ком, и он по­да­рил этих ма­лень­ких ле­бе­дей лю­дям, ко­то­рые окру­жа­ли его, с та­кой ми­лой и оча­ро­ва­тель­ной гра­ци­ей, что все, кто его ви­дел, про­ник­лись к нему чув­ством са­мо­го теп­ло­го ин­те­ре­са и при­вя­зан­но­сти.

Очень ско­ро по­сле это­го вой­на меж­ду дву­мя ве­ли­ки­ми про­ти­во­бор­ству­ю­щи­ми сто­ро­на­ми вспых­ну­ла с но­вой си­лой и при­ня­ла та­кой обо­рот, что очень ско­ро ли­ши­ла ко­ро­ля Ген­ри­ха его ко­ро­ны. Со­бы­тия, ко­то­рые при­ве­ли к та­ко­му ре­зуль­та­ту, бу­дут опи­са­ны в сле­ду­ю­щей гла­ве.

XV. — МАРГАРИТА БЕГЛЯНКА

Ле­том 1459 го­да, че­рез год по­сле то­го, как про­изо­шло ве­ли­кое при­ми­ре­ние, опи­сан­ное в преды­ду­щей гла­ве, две огром­ные ар­мии, при­над­ле­жа­щие со­от­вет­ствен­но двум пар­ти­ям, ко­то­рые по­сте­пен­но со­би­ра­лись в те­че­ние дли­тель­но­го вре­ме­ни, со­шлись в ме­стеч­ке под на­зва­ни­ем Блор-Хит, в Стаф­форд­ши­ре, в са­мом серд­це Ан­глии. По­сле­до­ва­ла ве­ли­кая бит­ва. Во вре­мя бит­вы Ген­рих был опас­но бо­лен в го­род­ке Ко­ул­схилл, ко­то­рый на­хо­дил­ся непо­да­ле­ку. Мар­га­рет на­хо­ди­лась в Мак­кл­стоне, дру­гой де­ревне, рас­по­ло­жен­ной со­всем ря­дом с по­лем бит­вы. С баш­ни церк­ви в Мак­кл­стоне она на­блю­да­ла за хо­дом сра­же­ния. Сол­с­бе­ри был во гла­ве йорк­ско­го от­ря­да. Вой­ска­ми Мар­га­рет ко­ман­до­вал лорд Од­ли. Ко­гда Од­ли про­стил­ся с ней, что­бы от­пра­вить­ся на бит­ву, она стро­го при­ка­за­ла ему при­ве­сти к ней Сол­с­бе­ри, жи­во­го или мерт­во­го.

Под ко­ман­до­ва­ни­ем Од­ли бы­ло де­сять ты­сяч че­ло­век. Все сол­да­ты бы­ли укра­ше­ны крас­ны­ми ро­зет­ка­ми, сим­во­лом до­ма Лан­ка­сте­ров. Офи­це­ры но­си­ли на сво­ей фор­ме ма­лень­ких се­реб­ря­ных ле­бе­дей, по­хо­жих на тех, что раз­да­вал принц Эду­ард.

Ко­ро­ле­ва с боль­шим бес­по­кой­ством на­блю­да­ла за хо­дом бит­вы, и вско­ре, к сво­е­му ужа­су, она уви­де­ла, что все обо­ра­чи­ва­ет­ся про­тив нее. Она не сво­ди­ла глаз со зна­ме­ни Од­ли, и ко­гда, на­ко­нец, уви­де­ла, как оно упа­ло, она по­ня­ла, что все по­те­ря­но. Она по­спе­ши­ла спу­стить­ся с баш­ни и в со­про­вож­де­нии несколь­ких дру­зей, спа­сая свою жизнь, бе­жа­ла в кре­пость, при­над­ле­жа­щую ее дру­зьям, ко­то­рая на­хо­ди­лась неда­ле­ко.

Ко­ро­ля то­же при­шлось убрать, что­бы не до­пу­стить его пле­не­ния. Од­на­ко он был слиш­ком слаб, что­бы мно­го знать или за­ду­мы­вать­ся о том, что про­ис­хо­дит. Ко­гда они при­шли, что­бы уло­жить его на тю­фяк и уне­сти прочь, он под­нял гла­за и сла­бо спро­сил: «У ко­го вы­дал­ся удач­ный день», но, кро­ме это­го, он не вы­ка­зы­вал ни­ка­ко­го ин­те­ре­са к про­ис­хо­дя­щим важ­ным со­бы­ти­ям.

Это по­ра­же­ние, вме­сто то­го что­бы про­из­ве­сти обес­ку­ра­жи­ва­ю­щее впе­чат­ле­ние на Мар­га­ри­ту, лишь при­да­ло ей но­вой энер­гии и ре­ши­мо­сти. Она бы­ла несколь­ко роб­кой и бо­яз­ли­вой на ран­ней ста­дии сво­их непри­ят­но­стей, ко­гда у нее был толь­ко муж, о ко­то­ром нуж­но бы­ло ду­мать и за­бо­тить­ся. Но те­перь у нее был сын; и ма­те­рин­ский ин­стинкт, ка­за­лось, сра­бо­тал в ее слу­чае, как и во мно­гих дру­гих, сде­лав ее бес­страш­ной, от­ча­яв­шей­ся и, в кон­це кон­цов, по­чти сви­ре­пой, за­щи­щая сво­е­го от­прыс­ка от вре­да и от­ста­и­вая его пра­ва. Она немед­лен­но с ве­ли­чай­шим рве­ни­ем за­ня­лась фор­ми­ро­ва­ни­ем но­вой ар­мии. Она не до­ве­ря­ла ко­ман­до­ва­ние ею ка­ко­му-ли­бо ге­не­ра­лу, а са­ма ру­ко­во­ди­ла все­ми ее опе­ра­ци­я­ми. Здесь нет ме­ста по­дроб­но опи­сы­вать по­сле­до­вав­шие кам­па­нии, но ре­зуль­та­том ста­ла пол­ная по­бе­да. Ее вра­ги, в свою оче­редь, бы­ли пол­но­стью раз­би­ты, а два ве­ли­ких ли­де­ра, гер­цог Йорк­ский и граф Уо­рик, фак­ти­че­ски бы­ли из­гна­ны из ко­ро­лев­ства. Гер­цог Йорк­ский от­сту­пил в Ир­лан­дию, а граф Уо­рик от­пра­вил­ся че­рез Дувр­ский про­лив в Ка­ле, ко­то­рый все еще на­хо­дил­ся во вла­де­нии Ан­глии и был круп­ной во­ен­но-мор­ской ба­зой.

Од­на­ко че­рез очень ко­рот­кое вре­мя по­сле это­го Уо­рик сно­ва вер­нул­ся с боль­шим во­ору­жен­ным от­ря­дом, ко­то­рый он ор­га­ни­зо­вал в Ка­ле, и вы­са­дил­ся в юж­ной ча­сти Ан­глии. Он дви­нул­ся к Лон­до­ну, неся все пе­ред со­бой. Те­перь на­ста­ла оче­редь его пар­тии одер­жи­вать по­бе­ду; ибо бла­го­да­ря дей­ствию то­го стран­но­го прин­ци­па, ко­то­рый, ка­жет­ся, ре­гу­ли­ру­ет взле­ты и па­де­ния про­ти­во­бор­ству­ю­щих по­ли­ти­че­ских пар­тий во всех стра­нах и во все ве­ка, по­бе­ды че­ре­ду­ют­ся меж­ду ни­ми по­чти с ре­гу­ляр­но­стью ма­ят­ни­ка. Те­че­ние на­род­ных на­стро­е­ний, ко­то­рое все­го год на­зад так силь­но под­дер­жи­ва­ло ко­ро­ле­ву, те­перь, ка­за­лось, пол­но­стью пе­ре­шло на сто­ро­ну ее вра­гов. Все со­бра­лись под зна­ме­на Уо­ри­ка, ко­гда он мар­ши­ро­вал на се­вер от по­бе­ре­жья к Лон­до­ну, и в Лон­доне лю­ди от­кры­ли во­ро­та го­ро­да и при­ня­ли его и его вой­ска так, как ес­ли бы они бы­ли ар­ми­ей осво­бо­ди­те­лей.

Уо­рик недол­го за­дер­жал­ся в Лон­доне. Он дви­нул­ся на се­вер, что­бы встре­тить вой­ска ко­ро­ле­вы. Еще од­но круп­ное сра­же­ние про­изо­шло при Норт­гемп­тоне. Мар­га­ри­та на­блю­да­ла за хо­дом бит­вы с воз­вы­ше­ния непо­да­ле­ку. День обер­нул­ся про­тив нее. Ре­зуль­та­том бит­вы ста­ло то, что бед­ный ко­роль был взят в плен во вто­рой раз и с три­ум­фом до­став­лен в Лон­дон.

Од­на­ко по­хи­ти­те­ли от­но­си­лись к нему с боль­шим вни­ма­ни­ем и по­чте­ни­ем — не как к сво­е­му вра­гу и плен­ни­ку, а как к сво­е­му су­ве­ре­ну, спа­сен­но­му ими из рук пре­да­те­лей и вра­гов. Еще не при­шло вре­мя для то­го, что­бы пар­тия Йор­ков от­кры­то за­яви­ла о сво­ей це­ли сверг­нуть ко­ро­ля. Итак, они пе­ре­вез­ли его в Лон­дон и по­се­ли­ли там во двор­це, где он был окру­жен все­ми эм­бле­ма­ми и зна­ка­ми ко­ро­лев­ской вла­сти, но, тем не ме­нее, на­хо­дил­ся в тес­ном за­клю­че­нии.

За­тем гер­цог Йорк­ский со­звал пар­ла­мент, дей­ствуя, ра­зу­ме­ет­ся, от име­ни ко­ро­ля, то есть тре­буя от ко­ро­ля под­пи­сать су­деб­ные при­ка­зы и дру­гие необ­хо­ди­мые до­ку­мен­ты. Пар­ла­мент со­брал­ся толь­ко в ок­тяб­ре. В те­че­ние это­го про­ме­жут­ка ко­роль про­жи­вал в за­го­род­ном до­ме неда­ле­ко от Лон­до­на, где при­ла­га­лись все уси­лия, что­бы дать ему воз­мож­ность при­ят­но про­ве­сти вре­мя, предо­став­ляя ему воз­мож­ность охо­тить­ся и раз­вле­кать­ся дру­ги­ми раз­вле­че­ни­я­ми на све­жем воз­ду­хе. Од­на­ко все это вре­мя за ним ве­лось стро­гое на­блю­де­ние, что­бы предот­вра­тить воз­мож­ность его по­бе­га или тай­но­го при­хо­да дру­зей ко­ро­ле­вы, что­бы увез­ти его.

Что ка­са­ет­ся ко­ро­ле­вы и ма­лень­ко­го прин­ца, ни­кто не знал, что с ни­ми ста­ло.

Ко­гда за­се­дал пар­ла­мент, в Па­ла­те лор­дов про­изо­шла весь­ма необыч­ная сце­на, в ко­то­рой гер­цог Йорк­ский был глав­ным дей­ству­ю­щим ли­цом и ко­то­рая про­из­ве­ла боль­шую сен­са­цию. До это­го вре­ме­ни он не вы­дви­гал ре­аль­ных пре­тен­зий на трон от име­ни сво­ей вет­ви се­мьи, но во всех во­ен­ных дей­стви­ях, в ко­то­рых он участ­во­вал про­тив ко­ро­лев­ских войск, его це­лью бы­ло, как он все­гда го­во­рил, не про­ти­во­дей­ство­вать ко­ро­лю, а толь­ко спа­сти его, от­де­лив от окру­жав­ших его злых вли­я­ний. Но те­перь он на­чал ве­сти се­бя несколь­ко сме­лее.

Со­от­вет­ствен­но, ко­гда со­брал­ся пар­ла­мент, он въе­хал в Лон­дон во гла­ве лич­ной охра­ны из пя­ти­сот всад­ни­ков и с го­су­дар­ствен­ным ме­чом, ко­то­рый нес пе­ред со­бой, как буд­то он был ве­ли­чай­шей лич­но­стью в ко­ро­лев­стве. Он по­ехал пря­мо в Вест­мин­стер и, па­рад­но оста­но­вив сво­их лю­дей пе­ред две­ря­ми за­ла, где со­би­ра­лась Па­ла­та лор­дов, во­шел внутрь.

Он про­шел пря­мо че­рез зал к воз­вы­ше­нию в кон­це, на ко­то­ром сто­ял трон. Он под­нял­ся по сту­пе­ням и на­пра­вил­ся к тро­ну, а все со­бра­ние смот­ре­ло на него с тор­же­ствен­ным бла­го­го­ве­ни­ем, ожи­дая, что он со­би­ра­ет­ся де­лать. Неко­то­рые ожи­да­ли, что он зай­мет свое ме­сто на троне и, та­ким об­ра­зом, сра­зу же зай­мет по­ло­же­ние ис­тин­но­го и за­кон­но­го су­ве­ре­на Ан­глии. Он, од­на­ко, это­го не сде­лал. Он несколь­ко ми­нут по­сто­ял у тро­на, по­ло­жив ру­ку на по­кры­вав­шую его алую ткань, слов­но ко­леб­лясь, за­ни­мать ему ме­сто или нет, или, воз­мож­но, ожи­дая ка­ко­го-то на­ме­ка от сво­их сто­рон­ни­ков, что от него ожи­да­ют это­го. Но в те­че­ние несколь­ких ми­нут ни­кто не про­из­но­сил ни сло­ва. На­ко­нец ар­хи­епи­скоп Кен­тер­бе­рий­ский, ко­то­рый был в неко­то­рых от­но­ше­ни­ях са­мой вы­со­ко­по­став­лен­ной пер­со­ной в Па­ла­те лор­дов, спро­сил его, не бу­дет ли он рад на­ве­стить ко­ро­ля, ко­то­рый в это вре­мя на­хо­дил­ся в со­сед­них апар­та­мен­тах. Он от­ве­тил над­мен­ным то­ном,

«Я не знаю ни­ко­го в этом ко­ро­лев­стве, чей долг — на­ве­стить ме­ня, а не ожи­дать, что я на­ве­щу его».

За­тем он по­вер­нул­ся и гор­до вы­шел из до­ма.

Хо­тя он, та­ким об­ра­зом, воз­дер­жал­ся от фак­ти­че­ско­го вос­хож­де­ния на трон, бы­ло оче­вид­но, что быст­ро при­бли­жа­лось вре­мя, ко­гда он от­кры­то за­явит о сво­их при­тя­за­ни­ях на него, и неко­то­рые из пэров, ду­мая, воз­мож­но, что Ген­ри­ха мож­но мир­но скло­нить к уступ­ке, кон­суль­ти­ро­ва­лись с ним по это­му во­про­су, спра­ши­вая его, кто, по его мне­нию, име­ет боль­ше прав на ко­ро­ну, он сам или гер­цог Йорк­ский.

На этот во­прос Ген­рих от­ве­тил,

«Мой отец был ко­ро­лем; его отец был ко­ро­лем. Я са­ма но­шу ко­ро­ну со­рок лет, с ко­лы­бе­ли. Вы все по­кля­лись в вер­но­сти мне как сво­е­му су­ве­ре­ну, и ва­ши от­цы сде­ла­ли то же са­мое мо­е­му от­цу и мо­е­му де­ду. Как же то­гда кто-ли­бо мо­жет оспа­ри­вать мои при­тя­за­ния?»

То, что ска­зал Ген­рих, бы­ло прав­дой. Ко­ро­на при­над­ле­жа­ла его ко­ро­лев­ской вет­ви на про­тя­же­нии трех по­ко­ле­ний и бо­лее по­лу­ве­ка, и все это вре­мя вся на­ция мол­ча со­гла­ша­лась с их прав­ле­ни­ем. При­тя­за­ния гер­цо­га Йорк­ско­го вос­хо­ди­ли к пе­ри­о­ду, пред­ше­ство­вав­ше­му все­му это­му, но, несмот­ря на это, он утвер­ждал, что они бы­ли за­кон­ны­ми и обос­но­ван­ны­ми.

По­сле­до­ва­ла се­рия об­суж­де­ний и пе­ре­го­во­ров, ре­зуль­та­том ко­то­рых ста­ло ре­ше­ние пар­ла­мен­та о том, что гер­цог Йорк­ский и его пре­ем­ни­ки дей­стви­тель­но име­ют пра­во на ко­ро­ну, но в ка­че­стве ком­про­мис­са она не долж­на быть пе­ре­да­на им по фор­ме до смер­ти Ген­ри­ха. По­ка он был жив, но­ми­наль­но он дол­жен был оста­вать­ся ко­ро­лем, но гер­цог Йорк­ский дол­жен был пра­вить как ре­гент, и по­сле смер­ти Ген­ри­ха ко­ро­на долж­на бы­ла пе­рей­ти к нему.

Гер­цог был до­во­лен этим со­гла­ше­ни­ем, и пер­вое, что нуж­но бы­ло сде­лать, что­бы обес­пе­чить его над­ле­жа­щее вы­пол­не­ние, это пе­ре­дать ма­лень­ко­го прин­ца, а так­же ко­ро­ля Ген­ри­ха, в его рас­по­ря­же­ние; ибо он хо­ро­шо знал, что, да­же ес­ли бы он из­ба­вил­ся от ста­ро­го ко­ро­ля и утвер­дил­ся на троне, у него не мог­ло быть ми­ра и по­коя во вла­де­нии им, по­ка ма­лень­кий принц со сво­ей ма­те­рью бы­ли на сво­бо­де.

Итак, он на­шел спо­соб за­ста­вить ко­ро­ля под­пи­сать указ, пред­пи­сы­ва­ю­щий ко­ро­ле­ве при­е­хать в Лон­дон и при­вез­ти с со­бой прин­ца. Это пред­пи­са­ние она долж­на бы­ла вы­пол­нить немед­лен­но, под стра­хом на­ка­за­ния в слу­чае непо­ви­но­ве­ния за при­зна­ние ви­нов­ной в го­су­дар­ствен­ной из­мене.

Офи­це­ры бы­ли немед­лен­но разо­сла­ны во все сто­ро­ны на по­ис­ки ко­ро­ле­вы, что­бы вру­чить ей это по­ру­че­ние, но ее ни­где не бы­ло.

XVI. — МАРГАРИТА ТОРЖЕСТВУЮЩАЯ

По­сле это­го по­сле­до­вал ряд очень быст­рых и вне­зап­ных пе­ре­во­ро­тов, в ре­зуль­та­те ко­то­рых сна­ча­ла од­на сто­ро­на, а за­тем дру­гая по­пе­ре­мен­но ста­но­ви­лись по­бе­ди­те­ля­ми и по­беж­ден­ны­ми, бла­го­да­ря пе­ре­ме­нам судь­бы са­мо­го экс­тра­ор­ди­нар­но­го ха­рак­те­ра.

В кон­це бит­вы, опи­сан­ной в преды­ду­щей гла­ве, Мар­га­ри­та вме­сте с ма­лень­ким прин­цем ока­за­лась бес­по­мощ­ной бег­лян­кой. В ее бег­стве ее со­про­вож­да­ли все­го во­семь че­ло­век, и они бы­ли на­столь­ко без­за­щит­ны, и та­ко­во бы­ло ди­кое и без­за­кон­ное со­сто­я­ние стра­ны, что, как го­во­ри­ли, ее от­ряд был оста­нов­лен по пу­ти в Уэльс, а у ко­ро­ле­вы ото­бра­ли все ее дра­го­цен­но­сти и дру­гие цен­но­сти. И она, и принц, весь­ма ве­ро­ят­но, то­же бы­ли бы взя­ты в плен и от­прав­ле­ны в Лон­дон, ес­ли бы не то, что, по­ка ма­ро­де­ры бы­ли за­ня­ты сво­ей до­бы­чей, ей уда­лось сбе­жать.

Она очень недол­го оста­ва­лась в Уэль­се, а за­тем мо­рем от­пра­ви­лась в Шот­лан­дию, где у ее окру­же­ния и у нее са­мой лич­но бы­ли вли­я­тель­ные дру­зья. С по­мо­щью этих дру­зей и под вли­я­ни­ем неукро­ти­мо­го ду­ха и ре­ши­мо­сти, ко­то­рые она про­яви­ла, она вско­ре по­пол­ни­лась но­вы­ми си­ла­ми. Во гла­ве этих сил она пе­ре­сек­ла гра­ни­цу Ан­глии. Ка­за­лось, по­всю­ду лю­ди со­чув­ство­ва­ли ее несча­стьям, и они бы­ли на­столь­ко по­ра­же­ны энер­ги­ей и му­же­ством, ко­то­рые она про­яви­ла в борь­бе с ни­ми и в том, что бро­си­ла вы­зов ужас­ным опас­но­стям, ко­то­рые окру­жа­ли ее, за­щи­щая пра­ва сво­е­го му­жа и ре­бен­ка, что они сте­ка­лись под ее зна­ме­на со всех сто­рон, и, та­ким об­ра­зом, че­рез во­семь дней по­сле то­го, как из Лон­до­на был вы­дан при­каз сдать­ся в плен, она по­яви­лась в окрест­но­стях Йор­ка, са­мо­го боль­шо­го и силь­но­го го­ро­да на всем се­ве­ре Ан­глии, во гла­ве пре­вос­хо­дя­щих сил.

Гер­цог Йорк­ский был по­ра­жен, ко­гда это из­ве­стие до­шло до него в Лон­доне. Нель­зя бы­ло те­рять ни ми­ну­ты. Он немед­лен­но вы­сту­пил со все­ми вой­ска­ми, ко­то­ры­ми мог ко­ман­до­вать, и дви­нул­ся на се­вер, что­бы встре­тить ко­ро­ле­ву. В то же вре­мя он разо­слал при­ка­зы дру­гим ли­де­рам сво­ей пар­тии в раз­ных ча­стях Ан­глии как мож­но быст­рее дви­гать­ся на се­вер и при­со­еди­нить­ся к нему там.

Сам гер­цог пер­вым ока­зал­ся по­бли­зо­сти от ар­мии ко­ро­ле­вы, но он по­ду­мал, что недо­ста­точ­но си­лен, что­бы на­пасть на нее, и, со­от­вет­ствен­но, ре­шил по­до­ждать, по­ка по­дой­дут его под­креп­ле­ния. Ко­ро­ле­ва дви­ну­лась ему на­встре­чу с го­раз­до пре­вос­хо­дя­щи­ми си­ла­ми. Две ар­мии со­шлись близ го­ро­да Уэйк­филд, и здесь, по­сле неко­то­рой за­держ­ки, в те­че­ние ко­то­рой ко­ро­ле­ва по­сто­ян­но при­зы­ва­ла гер­цо­га вый­ти из-за его стен и укреп­ле­ний ей на­встре­чу, бро­са­ла ему вы­зов и осы­па­ла мно­го­чис­лен­ны­ми на­смеш­ка­ми и упре­ка­ми, на­ко­нец разыг­ра­лась ве­ли­кая бит­ва.

Вой­ска Мар­га­ри­ты одер­жа­ли по­бе­ду. Две ты­ся­чи из пя­ти ты­сяч сол­дат гер­цо­га оста­лись мерт­вы­ми на по­ле боя, а сам гер­цог был убит!

Серд­це Мар­га­ри­ты на­пол­ни­лось са­мым ди­ким ли­ко­ва­ни­ем и ра­до­стью, ко­гда она услы­ша­ла, что ее за­кля­тый и нена­вист­ный враг, на­ко­нец, мертв. Она ед­ва мог­ла сдер­жать свое вол­не­ние. Один из дво­рян ее сви­ты, лорд Клиф­форд, чей отец был убит в преды­ду­щем сра­же­нии при ужас­ных об­сто­я­тель­ствах, от­ре­зал го­ло­ву гер­цо­га от его те­ла и при­нес ее Мар­га­ри­те на кон­це пи­ки. На мгно­ве­ние она при­шла в ужас от это­го жут­ко­го зре­ли­ща и от­вер­ну­лась; но в кон­це кон­цов она при­ка­за­ла во­дру­зить го­ло­ву на шест у стен Йор­ка на ви­ду у всех зри­те­лей.

Млад­ший сын гер­цо­га, граф Рат­ленд, ко­то­ро­му то­гда бы­ло око­ло две­на­дца­ти лет, так­же был убит или, ско­рее, звер­ски убит на по­ле бит­вы по­сле окон­ча­ния сра­же­ния, ко­гда он пы­тал­ся сбе­жать под при­смот­ром сво­е­го на­став­ни­ка в близ­ле­жа­щий за­мок, где он был бы в без­опас­но­сти. Это был за­мок Сан­дал. Это бы­ло очень укреп­лен­ное ме­сто, и им вла­де­ла сви­та гер­цо­га Йорк­ско­го. Бед­ный маль­чик был без­жа­лост­но убит тем са­мым лор­дом Клиф­фор­дом, о ко­то­ром уже го­во­ри­лось, несмот­ря на все, что его на­став­ник мог сде­лать, что­бы спа­сти его.

Дру­гие са­мые же­сто­кие убий­ства бы­ли со­вер­ше­ны в кон­це этой бит­вы. Граф Сол­с­бе­ри был обез­глав­лен, и его го­ло­ва бы­ла на­са­же­на на пи­ку на сте­нах Йор­ка, ря­дом с го­ло­вой гер­цо­га. Мар­га­рет бы­ла по­чти вне се­бя от ре­зуль­та­тов этой по­бе­ды. Ее ар­мии одер­жа­ли по­бе­ду, ве­ли­кий вождь пар­тии ее вра­гов, че­ло­век, ко­то­рый дол­гие го­ды был ее стра­хом и му­че­ни­ем, убит, а все его глав­ные со­общ­ни­ки ли­бо уби­ты, ли­бо взя­ты в плен, и те­перь, по-ви­ди­мо­му, ни­что не мог­ло по­ме­шать ей с три­ум­фом прой­ти в Лон­дон, осво­бо­дить сво­е­го му­жа из его раб­ства и пол­но­стью и бес­спор­но за­вла­деть вер­хов­ной вла­стью, ка­за­лось, что в от­крыв­шей­ся пе­ред ней пер­спек­ти­ве боль­ше нече­го же­лать.

XVII. — МАРГАРИТА В ИЗГНАНИИ

Ка­ки­ми бы свет­лы­ми ни бы­ли на­деж­ды и пер­спек­ти­вы Мар­га­рет по­сле бит­вы при Уэйк­фил­де, несколь­ких ко­рот­ких ме­ся­цев ока­за­лось до­ста­точ­но, что­бы ее де­ло сно­ва по­гру­зи­лось в глу­бо­чай­ший мрак. Бит­ва при Уэйк­фил­де и смерть гер­цо­га Йорк­ско­го про­изо­шли в по­след­них чис­лах де­каб­ря 1460 го­да. В мар­те, три ме­ся­ца спу­стя, Мар­га­рет бы­ла из­гна­на из Ан­глии, объ­яв­ле­на вне за­ко­на вер­хов­ной вла­стью ко­ро­лев­ства и под­верг­ну­та та­ко­му за­пре­ту, что все­му на­ро­ду Ан­глии бы­ло за­пре­ще­но ка­кое-ли­бо об­ще­ние с ней.

Этот фа­таль­ный ре­зуль­тат был вы­зван, в зна­чи­тель­ной сте­пе­ни, ре­ак­ци­ей в умах на­се­ле­ния стра­ны, вы­зван­ной шо­ки­ру­ю­щей же­сто­ко­стью, со­вер­шен­ной ею и ее пар­ти­ей по­сле бит­вы при Уэйк­фил­де. От­че­ты об этих сдел­ках рас­про­стра­ни­лись по ко­ро­лев­ству и про­бу­ди­ли все­об­щее чув­ство от­вра­ще­ния. Рас­ска­зы­ва­ли, что ко­гда лорд Клиф­форд нес Мар­га­ри­те го­ло­ву гер­цо­га Йорк­ско­го на острие ко­пья, за ним сле­до­ва­ла тол­па дру­гих ры­ца­рей и дво­рян, он ска­зал ей,

«Смот­ри­те, ма­дам! Вой­на окон­че­на! Вот вы­куп за ко­ро­ля!»

За­тем все сто­яв­шие ря­дом под­ня­ли крик ли­ко­ва­ния и на­ча­ли ука­зы­вать на ужас­ную го­ло­ву с на­смеш­ка­ми. Они на­де­ли на го­ло­ву бу­маж­ную ко­ро­ну, ко­то­рая, по их мне­нию, про­из­во­ди­ла ко­ми­че­ский эф­фект. Ко­ро­ле­ва, хо­тя по­на­ча­лу и от­ве­ла взгляд, вско­ре сно­ва по­вер­ну­лась к ужас­но­му тро­фею и вме­сте со все­ми рас­сме­я­лась над неле­пым эф­фек­том, про­из­ве­ден­ным бу­маж­ной ко­ро­ной.

Убий­ство невин­но­го ре­бен­ка, млад­ше­го сы­на гер­цо­га, так­же про­из­ве­ло боль­шую и очень мощ­ную сен­са­цию по всей стране. Ко­ро­ле­ва, хо­тя она, воз­мож­но, и не от­да­ва­ла при­ка­за об этом по­ступ­ке, все же сде­ла­ла се­бя со­участ­ни­цей, одоб­ряя его и ли­куя по это­му по­во­ду, Сви­ре­пая нена­висть, ко­то­рую она пи­та­ла ко всей се­мье сво­е­го по­вер­жен­но­го вра­га, бы­ла про­де­мон­стри­ро­ва­на и дру­гим об­сто­я­тель­ством, а имен­но тем, что ко­гда она при­ка­за­ла во­дру­зить на го­род­ские сте­ны две го­ло­вы, а имен­но го­ло­ву гер­цо­га Йорк­ско­го и го­ло­ву гра­фа Сол­с­бе­ри, она при­ка­за­ла оста­вить ме­сто меж­ду ни­ми для двух дру­гих го­лов, од­на из ко­то­рых долж­на бы­ла при­над­ле­жать Эду­ар­ду. , стар­ший сын гер­цо­га Йорк­ско­го, ко­то­рый был еще жив, но не при­сут­ство­вал в бит­ве при Уэйк­фил­де, и ко­то­рый, ко­неч­но же, те­перь уна­сле­до­вал ти­тул и при­тя­за­ния сво­е­го от­ца.

Это­му юно­му Эд­вар­ду бы­ло в то вре­мя око­ло де­вят­на­дца­ти лет. До сих пор его ти­ту­лом был граф Марч, и те­перь он, ко­неч­но, стал бы гер­цо­гом Йорк­ским, толь­ко пред­по­чел при­нять ти­тул ко­ро­ля Ан­глии. Он был мо­ло­дым че­ло­ве­ком с боль­шим энер­гич­ным ха­рак­те­ром, и его, ко­неч­но, под­дер­жи­ва­ла вся пар­тия его от­ца, ко­то­рая те­перь пе­ре­шла на его сто­ро­ну. Дей­стви­тель­но, их рве­ние к слу­же­нию ему бы­ло удво­е­но ужас­ным него­до­ва­ни­ем и жаж­дой ме­сти, ко­то­рые же­сто­кость ко­ро­ле­вы про­бу­ди­ла в их умах. Эду­ард немед­лен­но при­вел в дви­же­ние все вой­ска, ко­то­ры­ми мог ко­ман­до­вать. В мо­мент смер­ти сво­е­го от­ца он на­хо­дил­ся в за­пад­ной ча­сти Ан­глии и немед­лен­но на­чал про­дви­гать­ся к по­бе­ре­жью, что­бы пе­ре­хва­тить Мар­га­рет на ее пу­ти в Лон­дон.

В то же вре­мя граф Уо­рик дви­нул­ся из са­мо­го Лон­до­на на се­вер, что­бы встре­тить­ся с ко­ро­ле­вой, взяв с со­бой ко­ро­ля, ко­то­рый до это­го вре­ме­ни оста­вал­ся в Лон­доне. Ар­мии Уо­ри­ка и ко­ро­ле­вы со­шлись в непо­сред­ствен­ной бли­зо­сти друг от дру­га неда­ле­ко от Сент-Ол­банс, преж­де чем по­явил­ся мо­ло­дой гер­цог Йорк­ский, и за­вя­за­лась от­ча­ян­ная бит­ва. Ар­мия Уо­ри­ка со­сто­я­ла в ос­нов­ном из муж­чин, на­спех со­бран­ных в Лон­доне, и они не мог­ли срав­нить­ся с опыт­ны­ми и креп­ки­ми сол­да­та­ми, ко­то­рых Мар­га­рет при­ве­ла с со­бой с шот­ланд­ской гра­ни­цы. Они по­тер­пе­ли пол­ное по­ра­же­ние. Они сра­жа­лись весь день, но но­чью рас­се­я­лись во всех на­прав­ле­ни­ях и в спеш­ке и бес­по­ряд­ке сво­е­го бег­ства оста­ви­ли бед­но­го ко­ро­ля по­за­ди се­бя.

Во вре­мя бит­вы Мар­га­ри­та не зна­ла, что ее муж ле­жит на зем­ле. Но но­чью, как толь­ко страж­ни­ки Ген­ри­ха по­ки­ну­ли его, вер­ный слу­га, ко­то­рый остал­ся с ним, при­бе­жал в ла­герь Мар­га­ри­ты и, най­дя там од­но­го из ко­ман­ду­ю­щих дво­рян, со­об­щил ему о по­ло­же­нии ко­ро­ля. Ари­сто­крат немед­лен­но со­об­щил ко­ро­ле­ве, и она, вне се­бя от ра­до­сти, по­ле­те­ла к ме­сту, где ле­жал ее муж, и, най­дя его, они об­ня­лись с са­мы­ми страст­ны­ми зна­ка­ми при­вя­зан­но­сти и ра­до­сти.

Мар­га­рет при­вез­ла ма­лень­ко­го прин­ца, что­бы пред­ста­вить ему, а за­тем они все вме­сте от­пра­ви­лись в аб­бат­ство Свя­то­го Аль­ба­на, где для них бы­ли предо­став­ле­ны апар­та­мен­ты. Од­на­ко сна­ча­ла они от­пра­ви­лись в цер­ковь, что­бы пуб­лич­но по­бла­го­да­рить ко­ро­ля за осво­бож­де­ние.

У две­рей церк­ви их встре­ти­ли на­сто­я­тель и мо­на­хи, ко­то­рые при­вет­ство­ва­ли их хва­леб­ны­ми гим­на­ми и бла­го­да­ре­ни­ем, ко­гда они при­бли­зи­лись. По­сле со­вер­ше­ния це­ре­мо­ний они от­пра­ви­лись в от­ве­ден­ные для них по­кои в аб­бат­стве, на­ме­ре­ва­ясь по­свя­тить несколь­ко дней ти­шине и по­кою.

Тем вре­ме­нем вол­не­ния по всей стране про­дол­жа­лись и уси­ли­ва­лись. Ко­ро­ле­ва со­вер­ши­ла но­вые же­сто­ко­сти, при­ка­зав каз­нить всех глав­ных ли­де­ров дру­гой сто­ро­ны, ко­то­рые по­па­ли в ее ру­ки. Она от­вра­ти­ла умы лю­дей от сво­е­го де­ла, не удер­жав свои вой­ска от гра­бе­жей; и, что­бы раз­до­быть день­ги для по­кры­тия рас­хо­дов сво­ей ар­мии и обес­пе­чить их про­до­воль­стви­ем, она про­из­во­ди­ла рек­ви­зи­ции в го­ро­дах, че­рез ко­то­рые про­ез­жа­ла, и иным об­ра­зом из­во­ди­ла на­се­ле­ние стра­ны штра­фа­ми и кон­фис­ка­ци­я­ми.

В кон­це кон­цов на­род был на­столь­ко взбе­шен эти­ми свое­воль­ны­ми дей­стви­я­ми и ярост­ным и мсти­тель­ным ду­хом, ко­то­рый Мар­га­рет про­яв­ля­ла во всем, что она де­ла­ла, что те­че­ние пол­но­стью пе­ре­ме­ни­лось в поль­зу мо­ло­до­го гер­цо­га Йорк­ско­го. Раз­роз­нен­ные си­лы его от­ря­да бы­ли вновь со­бра­ны. Вско­ре они на­ча­ли при­об­ре­тать на­столь­ко гроз­ный вид, что Мар­га­ри­та со­чла за луч­шее сно­ва от­сту­пить на се­вер. Она, ко­неч­но же, взя­ла с со­бой ко­ро­ля и прин­ца Уэль­ско­го.

В то же вре­мя Эду­ард, мо­ло­дой гер­цог Йорк­ский, про­дви­гал­ся к Лон­до­ну. Весь го­род был взвол­но­ван до выс­шей сте­пе­ни эн­ту­зи­аз­ма при его при­бли­же­нии. Боль­шое со­бра­ние го­ро­жан объ­яви­ло, что Ген­рих боль­ше не дол­жен пра­вить, но что ко­ро­лем у них бу­дет Эду­ард.

Ко­гда Эду­ард при­был в Лон­дон, все на­се­ле­ние встре­ти­ло его как сво­е­го осво­бо­ди­те­ля. Был со­зван боль­шой со­вет зна­ти и пре­ла­тов, и по­сле тор­же­ствен­ных об­суж­де­ний Ген­рих был низ­ло­жен, а Эду­ард про­воз­гла­шен ко­ро­лем.

Че­рез два дня по­сле это­го бы­ла сфор­ми­ро­ва­на боль­шая про­цес­сия, во гла­ве ко­то­рой Эду­ард по-ко­ро­лев­ски въе­хал в Вест­мин­стер и за­нял свое ме­сто на троне.

Мар­га­рет пред­при­ня­ла еще од­ну от­ча­ян­ную по­пыт­ку вер­нуть со­сто­я­ние сво­ей се­мье в бит­ве при ме­стеч­ке под на­зва­ни­ем Та­у­тон. Эта бит­ва про­изо­шла во вре­мя снеж­ной бу­ри. Это был ужас­ный день. От­ряд Мар­га­ри­ты по­тер­пел пол­ное по­ра­же­ние, и по­чти трид­цать ты­сяч из них оста­лись мерт­вы­ми на по­ле боя.

Как толь­ко стал из­ве­стен ре­зуль­тат, Мар­га­ри­та, взяв с со­бой му­жа, ре­бен­ка и неболь­шую сви­ту слуг, бе­жа­ла на се­вер. Она нена­дол­го оста­но­ви­лась в зам­ке Алн­вик, кре­по­сти, при­над­ле­жа­щей од­но­му из ее дру­зей; но, об­на­ру­жив, что про­ти­во­сто­я­щие ей си­лы с каж­дым днем на­би­ра­ют си­лу и при­бли­жа­ют­ся к ней, и что стра­на в це­лом ста­но­вит­ся все бо­лее и бо­лее склон­ной при­ся­гать но­во­му ко­ро­лю, она при­шла к вы­во­ду, что для нее небез­опас­но боль­ше оста­вать­ся в Ан­глии.

Итак, взяв с со­бой сво­е­го му­жа и ма­лень­ко­го прин­ца, а так­же несколь­ких лич­ных со­про­вож­да­ю­щих, она по­ки­ну­ла Алн­вик и пе­ре­сек­ла гра­ни­цу Шот­лан­дии, бег­лян­ка и из­гнан­ни­ца, без вся­кой на­деж­ды, по-ви­ди­мо­му, ко­гда-ли­бо сно­ва по­пасть в Ан­глию.

XVIII. — ДВОЮРОДНАЯ СЕСТРА КОРОЛЯ

КАК толь­ко Мар­га­ри­та сбе­жа­ла в Шот­лан­дию, она от­нюдь не бы­ла обес­ку­ра­же­на сво­и­ми несча­стья­ми, она сра­зу же на­ча­ла со­гла­со­вы­вать ме­ры по сбо­ру но­вой ар­мии и воз­вра­ще­нию в Ан­глию с це­лью пред­при­нять еще од­ну по­пыт­ку вер­нуть трон сво­е­му му­жу. Она, ко­неч­но, зна­ла, что су­ще­ству­ет боль­шая груп­па дво­рян и жи­те­лей стра­ны, ко­то­рые все еще вер­ны де­лу ее му­жа и ко­то­рые бу­дут го­то­вы спло­тить­ся под его зна­ме­нем, ко­гда и где бы оно ни по­яви­лось. Все, что ей тре­бо­ва­лось, — это яд­ро ар­мии на на­чаль­ном эта­пе и от­но­си­тель­но успеш­ное на­ча­ло втор­же­ния в стра­ну. Там бы­ли ры­ца­ри и дво­ряне, а так­же огром­ное ко­ли­че­ство муж­чин, по­всю­ду го­то­вых при­со­еди­нить­ся к ней, как толь­ко она по­явит­ся, но они ни­где не бы­ли до­ста­точ­но силь­ны, что­бы на­чать дви­же­ние под свою от­вет­ствен­ность.

Од­ной из мер, ко­то­рые она при­ня­ла для укреп­ле­ния сво­их ин­те­ре­сов в ко­ро­лев­ской се­мье Шот­лан­дии, бы­ли пе­ре­го­во­ры о бра­ке меж­ду юным прин­цем, ко­то­ро­му сей­час бы­ло семь лет, и шот­ланд­ской прин­цес­сой. Ей уда­лось услов­но устро­ить этот брак, но она об­на­ру­жи­ла, что не мо­жет со­брать вой­ска для вто­ро­го втор­же­ния в Ан­глию.

Тем вре­ме­нем она от­пра­ви­ла трех дво­рян в ка­че­стве сво­их по­слан­ни­ков во Фран­цию, что­бы по­смот­реть, что мож­но сде­лать в этой стране. Фран­ция бы­ла ее род­ной стра­ной, а ко­роль то­го вре­ме­ни Карл VII при­хо­дил­ся ей дя­дей. По­это­му у нее бы­ли вес­кие ос­но­ва­ния на­де­ять­ся, что она смо­жет най­ти там по­мощь и со­чув­ствие. Од­на­ко бли­же к кон­цу ле­та она по­лу­чи­ла пись­мо от двух сво­их по­сыль­ных из Дьеп­па, ко­то­рое бы­ло от­нюдь не об­на­де­жи­ва­ю­щим.

Пись­мо на­чи­на­лось с то­го, что по­слан­ни­ки со­об­ща­ли, что они уже пи­са­ли Мар­га­ри­те три ра­за рань­ше; один раз по воз­вра­ще­нии суд­на под на­зва­ни­ем «Карвель», на ко­то­ром они от­пра­ви­лись во Фран­цию, и два­жды из Дьеп­па, где они то­гда на­хо­ди­лись, но все пись­ма, по су­ти, со­об­ща­ли од­ни и те же дур­ные ве­сти, а имен­но, что ко­роль, ее дя­дя, умер, и что ее дво­ю­род­ный брат уна­сле­до­вал трон, но что но­вый ко­роль, по­хо­же, со­всем не рас­по­ло­жен бла­го­склон­но от­но­сить­ся к ее де­лу. Его офи­це­ры в Дьеп­пе при­ка­за­ли изъ­ять все их бу­ма­ги и до­ста­вить их ко­ро­лю, и он за­пер од­но­го из них в зам­ке Арк, ко­то­рый рас­по­ло­жен неда­ле­ко от Дьеп­па. Оче­вид­но, ему по­ме­ша­ли за­клю­чить в тюрь­му двух дру­гих, по­сколь­ку им бы­ла предо­став­ле­на охран­ная гра­мо­та, ко­то­рая за­щи­ща­ла их.

Бо­лее то­го, ав­то­ры пись­ма при­зва­ли ко­ро­ле­ву со­хра­нять му­же­ство и по­со­ве­то­ва­ли ей по­ка ти­хо оста­вать­ся там, где она на­хо­дит­ся. Они ска­за­ли, что она не долж­на рис­ко­вать со­бой или ма­лень­ким прин­цем в по­пыт­ке от­пра­вить­ся по мо­рю во Фран­цию, ес­ли толь­ко она не под­верг­нет­ся боль­шой опас­но­сти, оста­ва­ясь в Шот­лан­дии. Они хо­те­ли, что­бы она так­же уве­до­ми­ла ко­ро­ля, ко­то­рый, как они пред­по­ла­га­ли, в то вре­мя скры­вал­ся в Уэль­се, по­сколь­ку они слы­ша­ли, что граф Марч — они не на­зы­ва­ли его ко­ро­лем Ан­глии, но по-преж­не­му на­зы­ва­ли его ста­рым име­нем — от­прав­ля­ет­ся в Уэльс с ар­ми­ей на его по­ис­ки.

В за­клю­че­ние они ска­за­ли, что, как толь­ко их вы­пу­стят на сво­бо­ду, они долж­ны немед­лен­но при­быть к ко­ро­ле­ве в Шот­лан­дию. Ни­что, кро­ме смер­ти, не по­ме­ша­ло бы им вос­со­еди­нить­ся с ней, и они ис­кренне на­де­я­лись и ве­ри­ли, что их не при­зо­вут на встре­чу со смер­тью, по­ка они не смо­гут по­лу­чить удо­вле­тво­ре­ние от то­го, что сно­ва уви­дят ее му­жа ко­ро­ля и ее са­му в мир­ном вла­де­нии сво­им ко­ро­лев­ством.

Но, воз­мож­но, чи­та­те­лю за­хо­чет­ся озна­ко­мить­ся с са­мим пись­мом в тех сло­вах, ко­то­ры­ми оно бы­ло на­пи­са­но. Это очень хо­ро­ший об­ра­зец фор­мы, в ко­то­рой был на­пи­сан ан­глий­ский язык в те дни, хо­тя сей­час он ка­жет­ся очень при­чуд­ли­вым и ста­ро­мод­ным. Это бы­ло сле­ду­ю­щее:

«МАДАМ, с бо­жьей ми­ло­стью, с тех пор как мы при­е­ха­ли сю­да, мы на­пи­са­ли ва­ше­му вы­со­че­ству три­жды; один раз на ав­то­мо­би­ле, на ко­то­ром мы при­е­ха­ли, два дру­гих — из Дьеп­па. Но, ма­дам, по су­ти, это бы­ло од­но и то же: по­ста­вить вас в из­вест­ность о смер­ти ва­ше­го дя­ди, ко­то­ро­го да бла­го­сло­вит Бог, и о том, как мы сто­я­ли под аре­стом и сто­им до сих пор. Но в сле­ду­ю­щий втор­ник мы от­пра­вим­ся к ко­ро­лю, ва­ше­му ку­зе­ну-нем­цу. Его ко­мис­са­ры, как толь­ко мы за­дер­жа­лись, за­бра­ли все на­ши пись­ма и пи­са­ни­ну и от­нес­ли их ко­ро­лю, оста­вив ми­лор­да Со­мер­се­та на хра­не­ние в зам­ке Арк, а мо­е­го то­ва­ри­ща Уай­тин­ге­ма и ме­ня (по­сколь­ку у нас бы­ла охран­ная гра­мо­та) в го­ро­де Дьепп, где мы и на­хо­дим­ся до сих пор.

«Ма­дам, не бой­тесь, но утешь­тесь, и бе­ре­ги­тесь, не рискуй­те сво­ей пер­со­ной или ми­лор­дом прин­цем пу­те­ше­ство­вать по мо­рю, по­ка не по­лу­чи­те от нас дру­гих ве­стей, ес­ли толь­ко ва­ша пер­со­на не мо­жет быть уве­ре­на, где вы на­хо­ди­тесь, и край­няя необ­хо­ди­мость не вы­ну­дит вас от­ту­да.

«И, ра­ди Бо­га, со­об­щи­те об этом ко­ро­лев­ско­му вы­со­че­ству, ибо, как нам со­об­щи­ли, граф Марч при­был в Уэльс по су­ше и на­пра­вил ту­да свой флот мо­рем.

«И, ма­дам, по­ду­май­те ис­кренне, как толь­ко мы бу­дем осво­бож­де­ны, мы при­дем пря­мо к вам, ес­ли толь­ко смерть не за­бе­рет нас тем пу­тем, на ко­то­рый, мы на­де­ем­ся, она не пой­дет, по­ка мы сно­ва не уви­дим ко­ро­ля и вас мир­но жи­ву­щи­ми в ва­шем ко­ро­лев­стве; мы мо­лим Бо­га, что­бы он по­ско­рее уви­дел это и по­слал вам то, че­го же­ла­ет ва­ше вы­со­че­ство. На­пи­са­но в Дьеп­пе 30 ав­гу­ста 1461 го­да.

«Ва­ши ис­тин­ные под­дан­ные и вас­са­лы», ХАНГЕРФОРД И УАЙТИНГЕМ.

Мар­га­рет оста­ва­лась всю зи­му в Шот­лан­дии, с тре­во­гой пы­та­ясь най­ти сред­ства вос­ста­но­вить свое по­шат­нув­ше­е­ся со­сто­я­ние. Но все бы­ло на­прас­но; не по­яви­лось ни све­та, ни на­деж­ды. На­ко­нец, ко­гда от­кры­лась вес­на, она ре­ши­ла са­ма от­пра­вить­ся во Фран­цию и по­ви­дать­ся со сво­им дво­ю­род­ным бра­том ко­ро­лем в на­деж­де, что бла­го­да­ря ее при­сут­ствию при дво­ре и ее лич­но­му вли­я­нию на ко­ро­ля мож­но бу­дет что-то пред­при­нять.

Ко­роль, ее дво­ю­род­ный брат, был ее то­ва­ри­щем по иг­рам в дет­стве. Он был сы­ном Ма­рии, сест­ры ее от­ца Рене. Ма­рия и Рене бы­ли очень силь­но при­вя­за­ны друг к дру­гу, и де­ти мно­го вре­ме­ни вос­пи­ты­ва­лись вме­сте. Те­перь Мар­га­рет на­де­я­лась, что, ко­гда он сно­ва уви­дит ее в ее ны­неш­нем несчаст­ном и бес­по­мощ­ном со­сто­я­нии, его преж­няя друж­ба к ней воз­ро­дит­ся и что он сде­ла­ет что-ни­будь, что­бы по­мочь ей.

Од­на­ко у нее не бы­ло де­нег, и ей бы­ло бы очень труд­но най­ти спо­соб до­брать­ся до Фран­ции, ес­ли бы не доб­ро­та фран­цуз­ско­го куп­ца, ко­то­рый жил в Шот­лан­дии и ко­то­ро­го она зна­ла в преж­ние го­ды в Нан­си, в Ло­та­рин­гии, где она ока­за­ла ему неко­то­рую услу­гу. С тех пор ку­пец ско­ло­тил боль­шое со­сто­я­ние на тор­го­вых опе­ра­ци­ях меж­ду Шот­лан­ди­ей и Фланд­ри­ей, ко­то­ры­ми он ру­ко­во­дил. В сво­ем про­цве­та­нии он не за­бы­вал доб­ро­ту, ко­то­рую по­лу­чал от ко­ро­ле­вы в преж­ние го­ды, и те­перь, ко­гда она бы­ла в нуж­де и бед­ствии, он немед­лен­но вы­сту­пил впе­ред, что­бы по­мочь ей. Он снаб­дил ее сред­ства­ми, необ­хо­ди­мы­ми для пу­те­ше­ствия, и предо­ста­вил суд­но, что­бы до­ста­вить ее и ее со­про­вож­да­ю­щих к бе­ре­гам Фран­ции. Она от­плы­ла из пор­та Кирк­кад­брайт на за­пад­ном по­бе­ре­жье Шот­лан­дии и та­ким об­ра­зом про­шла Ир­ланд­ское мо­ре и про­лив Свя­то­го Ге­ор­гия, та­ким об­ра­зом пол­но­стью из­бе­жав Дувр­ско­го про­ли­ва, где она под­верг­лась бы опас­но­сти быть пе­ре­хва­чен­ной ан­глий­ски­ми во­ен­ны­ми ко­раб­ля­ми.

Она взя­ла с со­бой юно­го прин­ца. Ко­ро­ля бы­ло ре­ше­но оста­вить по­за­ди.

Чис­ло лиц, за­ви­сев­ших от ко­ро­ле­вы, бы­ло так ве­ли­ко, и их нуж­ды бы­ли столь неот­лож­ны, что все сред­ства, ко­то­ры­ми снаб­дил ее фран­цуз­ский ку­пец, бы­ли ис­чер­па­ны по при­бы­тии во Фран­цию. Бо­лее то­го, она об­на­ру­жи­ла, что трое дру­зей, дво­ряне, ко­то­рых она от­пра­ви­ла во Фран­цию про­шлым ле­том и от ко­то­рых она по­лу­чи­ла про­ци­ти­ро­ван­ное на­ми пись­мо, по­ки­ну­ли эту стра­ну и от­пра­ви­лись в Шот­лан­дию ис­кать ее. Они снаб­ди­ли се­бя суд­ном, на ко­то­ром на­ме­ре­ва­лись увез­ти ко­ро­ле­ву из Шот­лан­дии и до­ста­вить ее в ка­кое-ни­будь без­опас­ное ме­сто, не зная, что она са­ма от­плы­ла во Фран­цию. По пу­ти они, долж­но быть, ми­но­ва­ли суд­но ко­ро­ле­вы, ес­ли, ко­неч­но, что весь­ма ве­ро­ят­но, они не под­ня­лись вверх по Ла-Ман­шу и не пе­ре­сек­ли Дувр­ский про­лив, вы­брав та­ким об­ра­зом со­вер­шен­но иной марш­рут, чем тот, ко­то­рый вы­бра­ла ко­ро­ле­ва.

До­брав­шись до Шот­лан­дии, они дол­го про­бы­ли на по­бе­ре­жье, пы­та­ясь най­ти воз­мож­ность тай­но по­об­щать­ся с ней; но в кон­це кон­цов они узна­ли, что она ис­чез­ла.

Тем вре­ме­нем Мар­га­рет, при­быв во Фран­цию, за­ня­ла немно­го де­нег у гер­цо­га Бре­та­ни, во вла­де­ни­ях ко­то­ро­го, по-ви­ди­мо­му, она впер­вые ока­за­лась. На эти день­ги Мар­га­ри­та удо­вле­тво­ря­ла са­мые на­сущ­ные по­треб­но­сти сво­ей пар­тии, а так­же при­ни­ма­ла ме­ры для про­дол­же­ния сво­е­го пу­те­ше­ствия в де­рев­ню, в го­род в Нор­ман­дии, где в то вре­мя про­жи­вал ее дво­ю­род­ный брат ко­роль.

Го­во­рят, что, при­быв ко дво­ру ко­ро­ля и по­лу­чив до­пуск к при­сут­ствию его ве­ли­че­ства, Мар­га­ри­та взя­ла юно­го прин­ца за ру­ку и, бро­сив­шись к но­гам сво­е­го ку­зе­на, со сле­за­ми умо­ля­ла его сжа­лить­ся над ее несчаст­ным по­ло­же­ни­ем и по­ло­же­ни­ем ее несчаст­но­го му­жа и по­мочь ей в ее уси­ли­ях вер­нуть ему трон.

Но ко­ро­ля, с ис­тин­но ко­ро­лев­ским бес­сер­де­чи­ем, не тро­ну­ло ее го­ре, и он не про­явил ни ма­лей­ше­го же­ла­ния под­дер­жать ее де­ло.

Од­на­ко по­сле­до­ва­ли неко­то­рые пе­ре­го­во­ры, по за­вер­ше­нии ко­то­рых ко­роль по­обе­щал одол­жить ей опре­де­лен­ную сум­му де­нег — в ка­че­стве воз­на­граж­де­ния. Со­об­ра­же­ние со­сто­я­ло в том, что она долж­на бы­ла пе­ре­дать ему порт и го­род Ка­ле, ко­то­рые все еще удер­жи­ва­лись ан­гли­ча­на­ми и счи­та­лись очень важ­ным и очень цен­ным вла­де­ни­ем, или же вер­нуть вдвое боль­ше де­нег, ко­то­рые она за­ня­ла.

Та­ким об­ра­зом, это бы­ла не пол­ная про­да­жа Ка­ле, а лишь его за­клад­ная, ко­то­рую офор­ми­ла ко­ро­ле­ва. Но, тем не ме­нее, как толь­ко об этой сдел­ке ста­ло из­вест­но в Ан­глии, она вы­зва­ла силь­ное воз­му­ще­ние по всей стране и на­нес­ла се­рьез­ный ущерб де­лу ко­ро­ле­вы. На­род об­ви­нил ее в том, что она бы­ла го­то­ва от­чуж­дать вла­де­ния ко­ро­ны, вла­де­ния, при­об­ре­те­ние ко­то­рых сто­и­ло так до­ро­го как кро­вью, так и со­кро­ви­ща­ми.

Ко­неч­но, обес­пе­че­ние, ко­то­рое ко­роль по­лу­чил по сво­е­му зай­му, но­си­ло несколь­ко со­мни­тель­ный ха­рак­тер, по­сколь­ку за­клад­ная Мар­га­ри­ты на Ка­ле, хо­тя она и вы­да­ла ее от име­ни ко­ро­ля Ген­ри­ха и по­за­бо­ти­лась ука­зать в ней, что он пря­мо упол­но­мо­чил ее сде­лать это, не име­ла ни­ка­кой си­лы до тех пор, по­ка Эду­ард Йорк­ский пра­вил Ан­гли­ей и был при­знан на­ро­дом за­кон­ным ко­ро­лем. За­клад­ная мог­ла всту­пить в си­лу толь­ко в том слу­чае, ес­ли Мар­га­ри­те удаст­ся вер­нуть трон сво­е­му му­жу. Акт, ко­то­рый она со­вер­ши­ла, преду­смат­ри­вал, что, как толь­ко ко­роль Ген­рих бу­дет воз­вра­щен в свое ко­ро­лев­ство, он на­зна­чит од­но­го из двух на­зван­ных лиц, ко­то­рым ко­роль Фран­ции до­ве­рял, гу­бер­на­то­ром го­ро­да с пол­но­мо­чи­я­ми пе­ре­дать его ко­ро­лю Фран­ции в те­че­ние од­но­го го­да, ес­ли она за это вре­мя не вер­нет двой­ную сум­му де­нег, взя­тых взай­мы.

Ка­за­лось, он ду­мал, что, учи­ты­вая огром­ный риск, на ко­то­рый он шел, сто про­цен­тов го­до­вых не бы­ли непо­мер­ным ро­стов­щи­че­ством.

XIX. — ВОЗВРАЩЕНИЕ В АНГЛИЮ

МАРГАРЕТ на­шла од­но­го дру­га во Фран­ции, ко­то­рый, по­хо­же, под­дер­жал ее де­ло из чув­ства ис­крен­ней и бес­ко­рыст­ной при­вя­зан­но­сти к ней. Это был некий ры­царь по име­ни Пьер де Бре­зе. Он был вы­со­ко­по­став­лен­ным офи­це­ром в пра­ви­тель­стве Нор­ман­дии и че­ло­ве­ком, поль­зо­вав­шим­ся очень зна­чи­тель­ным вли­я­ни­ем сре­ди вы­да­ю­щих­ся лич­но­стей то­го вре­ме­ни.

Мар­га­рет близ­ко зна­ла его мно­го лет на­зад. Он был на­зна­чен од­ним из упол­но­мо­чен­ных с фран­цуз­ской сто­ро­ны для пе­ре­го­во­ров с Саф­фол­ком и дру­ги­ми об усло­ви­ях бра­ка Мар­га­рет, и он при­ни­мал очень за­мет­ное уча­стие в тур­ни­рах и дру­гих тор­же­ствах, ко­то­рые про­во­ди­лись в честь сва­дьбы, преж­де чем Мар­га­рет по­ки­ну­ла свою ро­ди­ну. Те­перь, ко­гда он уви­дел, что бед­ная ко­ро­ле­ва воз­вра­ща­ет­ся во Фран­цию из­гнан­ни­цей, ли­шен­ной дру­зей, средств и по­чти на­деж­ды, ин­те­рес, ко­то­рый он ис­пы­ты­вал к ней в преж­ние го­ды, воз­ро­дил­ся. Го­во­рят, что он влю­бил­ся в нее. Как бы то ни бы­ло, несо­мнен­но, что необы­чай­ная кра­со­та Мар­га­ри­ты ока­за­ла очень важ­ное вли­я­ние на углуб­ле­ние чув­ства со­стра­да­ния, ко­то­рое несча­стья бед­ной бег­лян­ки бы­ли так хо­ро­шо рас­счи­та­ны, что­бы вы­звать. Во вся­ком слу­чае, Бре­зе сра­зу же по­сту­пил на служ­бу к ко­ро­ле­ве с боль­шим эн­ту­зи­аз­мом. Он при­вел с со­бой от­ряд в две ты­ся­чи че­ло­век. С этой ар­ми­ей и на день­ги, ко­то­рые она одол­жи­ла у ко­ро­ля Лю­до­ви­ка, Мар­га­ри­та ре­ши­ла пред­при­нять еще од­ну по­пыт­ку вер­нуть ко­ро­лев­ство сво­е­го му­жа.

На­ко­нец, в ок­тяб­ре 1462 го­да, че­рез пять ме­ся­цев по­сле при­бы­тия во Фран­цию, она от­пра­ви­лась в пла­ва­ние с неболь­шим ко­ли­че­ством су­дов, на ко­то­рых на­хо­ди­лись сол­да­ты, ко­то­рых предо­ста­вил ей Бре­зе. Ее план со­сто­ял в том, что­бы вы­са­дить­ся на се­ве­ре Ан­глии, по­сколь­ку имен­но в этой ча­сти стра­ны дру­зья ро­да Лан­ка­сте­ров бы­ли наи­бо­лее мно­го­чис­лен­ны и мо­гу­ще­ствен­ны.

Пра­ви­тель­ство ко­ро­ля Эду­ар­да кое-что зна­ло о ее пла­нах или, по край­ней ме­ре, по­до­зре­ва­ло о них, и они раз­ме­сти­ли флот, что­бы сле­дить за ней и пе­ре­хва­тить ее. Она, од­на­ко, ухит­ри­лась ускольз­нуть от них и бла­го­по­луч­но до­стиг­ла бе­ре­гов Ан­глии.

Флот при­бли­зил­ся к бе­ре­гу в Тай­н­му­те, но ору­дия фор­тов бы­ли на­прав­ле­ны про­тив него, и ему за­пре­ти­ли вы­са­жи­вать­ся. Ей, од­на­ко, уда­лось ли­бо в этом ме­сте, ли­бо в ка­кой-ли­бо дру­гой точ­ке по­бе­ре­жья осу­ще­ствить вы­сад­ку; но ей так ско­ро угро­жа­ло на­па­де­ние боль­шой ар­мии, ко­то­рая, как она слы­ша­ла, при­бли­жа­лась под ко­ман­до­ва­ни­ем гра­фа Уо­ри­ка, что фран­цуз­ские вой­ска по­спеш­но бе­жа­ли к сво­им ко­раб­лям, оста­вив Мар­га­рет, прин­ца, Бре­зе и еще несколь­ких че­ло­век, остав­ших­ся ей вер­ны­ми, на бе­ре­гу. Ока­зав­шись та­ким об­ра­зом по­ки­ну­той, Мар­га­рет и ее спут­ни­ки то­же бы­ли вы­нуж­де­ны от­сту­пить. Они се­ли в ры­бац­кую лод­ку, ко­то­рая бы­ла един­ствен­ным сред­ством пе­ре­дви­же­ния, остав­шим­ся у них, и та­ким об­ра­зом до­бра­лись до Бер­ви­ка, ко­то­рый на­хо­дил­ся во вла­де­нии ее дру­зей.

Они дол­го до­би­ра­лись до Бер­ви­ка, их за­дер­жал шторм. Шторм, од­на­ко, при­чи­нил Мар­га­рет го­раз­до боль­ший вред, чем про­стое за­дер­жа­ние. Ко­раб­ли, на ко­то­рых бе­жа­ли фран­цуз­ские сол­да­ты, бы­ли за­стиг­ну­ты им у гря­ды ска­ли­стых уте­сов, ле­жа­щих меж­ду Тай­н­му­том и Бер­ви­ком, са­мый вы­да­ю­щий­ся из ко­то­рых на­зы­ва­ет­ся Бам­бо­ро-Хед. Ко­раб­ли бы­ли от­бро­ше­ны на ска­лы и ска­ли­стые ост­ро­ва, ко­то­рые ле­жа­ли вдоль бе­ре­га, и там раз­би­ты вдре­без­ги мо­рем, ко­то­рое на­ка­ты­ва­ло на них с мо­ря. Все за­па­сы, про­ви­зия и во­ен­ное сна­ря­же­ние, ко­то­рые Мар­га­ри­та при­вез­ла из Фран­ции и на ко­то­рые она по­чти пол­но­стью по­ла­га­лась в ве­де­нии вой­ны, бы­ли по­те­ря­ны. Боль­шин­ство муж­чин спас­лись и от­пра­ви­лись на ле­жа­щий непо­да­ле­ку ост­ров, на­зы­ва­е­мый Свя­тым ост­ро­вом. Но здесь вско­ре по­сле это­го они бы­ли ата­ко­ва­ны от­ря­дом йор­ки­стов и из­руб­ле­ны на кус­ки.

Мар­га­рет на­ко­нец до­бра­лась до Бер­ви­ка на сво­ей ры­бац­кой лод­ке, что­бы со­об­щить эту ужас­ную весть сво­им та­мош­ним дру­зьям. Мож­но бы­ло бы пред­по­ло­жить, что те­перь ис­чез­нет по­след­няя на­деж­да на то, что она смо­жет вер­нуть свое упав­шее со­сто­я­ние, и что она по­гру­зит­ся в пол­ное от­ча­я­ние.

Но от­ча­и­вать­ся бы­ло не в ха­рак­те­ре Мар­га­ри­ты. Чем силь­нее да­ви­ли на нее бед­ствия и враж­деб­ность ее вра­гов, тем бо­лее ярост­ным и ре­ши­тель­ным был дух со­про­тив­ле­ния, ко­то­рый они про­буж­да­ли в ее гру­ди. В дан­ном слу­чае, вме­сто то­го что­бы под­дать­ся уны­нию, она сра­зу же на­ча­ла при­ни­мать ме­ры по мо­би­ли­за­ции но­вых сил, и пыл и энер­гия, ко­то­рые она про­яви­ла, все­ли­ли в окру­жа­ю­щих неко­то­рую до­лю ее уве­рен­но­сти и рве­ния. Зи­мой бы­ла сфор­ми­ро­ва­на но­вая ар­мия. Очень ран­ней вес­ной он вы­сту­пил в по­ход, и по­сле­до­ва­ла се­рия во­ен­ных опе­ра­ций, в хо­де ко­то­рых бы­ли взя­ты и от­во­е­ва­ны го­ро­да и зам­ки, а так­же стыч­ки ве­лись по всей шот­ланд­ской гра­ни­це. На­ко­нец про­ти­во­бор­ству­ю­щие си­лы бы­ли со­сре­до­то­че­ны воз­ле ме­стеч­ка под на­зва­ни­ем Хек­сем, и по­сле­до­ва­ло ге­не­раль­ное сра­же­ние. Ар­мия ко­ро­ле­вы бы­ла раз­би­та. Ко­ро­лю, участ­во­вав­ше­му в бит­ве, ед­ва уда­лось спа­стись. Он бе­жал вер­хом — ибо, ко­гда он был в доб­ром здра­вии, он был пре­вос­ход­ным на­езд­ни­ком, — но его так ярост­но пре­сле­до­ва­ли, что трое из его те­ло­хра­ни­те­лей бы­ли схва­че­ны.

Упо­ми­на­ет­ся, что один из за­хва­чен­ных та­ким об­ра­зом муж­чин но­сил па­рад­ную шап­ку ко­ро­ля, на ко­то­рой бы­ли вы­ши­ты две зо­ло­тые ко­ро­ны, од­на из ко­то­рых пред­став­ля­ла ко­ро­лев­ство Ан­глии, а дру­гая — Фран­цию, ти­тул, на ко­то­рый ан­глий­ские мо­нар­хи все еще пре­тен­до­ва­ли в си­лу сво­их преж­них об­шир­ных вла­де­ний там, хо­тя по­чти все, кро­ме го­ро­да Ка­ле, те­перь бы­ло утра­че­но.

Воз­мож­но, пре­сле­до­ва­те­ли ко­ро­лев­ской сви­ты бы­ли вве­де­ны в за­блуж­де­ние этой ко­ро­лев­ской фу­раж­кой; и при­ня­ли ее вла­дель­ца за ко­ро­ля. Во вся­ком слу­чае, офи­цер, но­сив­ший фу­раж­ку, был схва­чен, а ко­роль сбе­жал.

Сра­зу по­сле по­бе­ды на по­ле бит­вы при Хек­се­ме от­ряд йор­ки­стов во­рвал­ся в ла­герь, где бы­ла рас­квар­ти­ро­ва­на ко­ро­ле­ва и где вме­сте с юным прин­цем она ожи­да­ла ис­хо­да бит­вы. Как толь­ко ко­ро­ле­ва об­на­ру­жи­ла, что враг при­бли­жа­ет­ся, она схва­ти­ла прин­ца и в смер­тель­ном ужа­се убе­жа­ла с ним в со­сед­ний лес. Она хо­ро­шо зна­ла, что, ес­ли ре­бен­ка по­хи­тят, он на­вер­ня­ка бу­дет убит. Дей­стви­тель­но, с обе­их сто­рон бы­ла про­де­ла­на та­кая кро­ва­вая ра­бо­та с убий­ства­ми и каз­ня­ми в те­че­ние го­да, пред­ше­ство­вав­ше­го это­му вре­ме­ни, что умы лю­дей бы­ли в наи­выс­шем со­сто­я­нии раз­дра­же­ния; и вполне ве­ро­ят­но, что и са­ма Мар­га­рет, и ре­бе­нок бы­ли бы за­ре­за­ны на ме­сте, ес­ли бы оста­ва­лись в ла­ге­ре до тех пор, по­ка в него не во­шли по­бе­до­нос­ные вой­ска.

Как толь­ко Мар­га­рет до­бра­лась до ле­са, она свер­ну­ла на са­мые глу­хие тро­пин­ки, ка­кие толь­ко смог­ла най­ти, не ду­мая ни о чем, кро­ме как убе­жать от сво­их пре­сле­до­ва­те­лей, ко­то­рые, как ей по­ка­за­лось в ис­пу­ге, бы­ли со­всем близ­ко. На­ко­нец, по­бро­див та­ким об­ра­зом неко­то­рое вре­мя, она на­ткну­лась в ле­су на ком­па­нию муж­чин, ко­то­рые ли­бо бы­ли обыч­ной бан­дой раз­бой­ни­ков, ли­бо в тот раз ис­пы­ты­ва­ли ис­ку­ше­ние стать раз­бой­ни­ка­ми из-за бо­гат­ства одеж­ды незна­ком­ки, а так­же дра­го­цен­но­стей и дру­гих укра­ше­ний, ко­то­рые она но­си­ла; ибо, хо­тя сред­ства Мар­га­ри­ты бы­ли крайне огра­ни­че­ны, она все еще со­хра­ня­ла, в неко­то­рой сте­пе­ни, осан­ку и по­ло­же­ние ко­ро­ле­вы.

Муж­чи­ны сра­зу же оста­но­ви­ли ее и на­ча­ли от­ни­мать у нее и прин­ца все, что они мог­ли взять у них и что ка­за­лось цен­ным. Как толь­ко они за­вла­де­ли этой до­бы­чей, они на­ча­ли ссо­рить­ся из-за нее меж­ду со­бой. Мар­га­ри­та оста­ва­лась сто­ять ря­дом в боль­шой тре­во­ге и огор­че­нии, по­ка на­ко­нец, вос­поль­зо­вав­шись удоб­ным слу­ча­ем, не под­хва­ти­ла прин­ца на ру­ки и не ускольз­ну­ла в со­сед­ние за­рос­ли.

Она бе­жа­ла впе­ред так быст­ро, как толь­ко мог­ла, по­ка не ре­ши­ла, что на­хо­дит­ся вне до­ся­га­е­мо­сти пре­сле­до­ва­ния со сто­ро­ны гра­би­те­лей, а за­тем ста­ла ис­кать ме­сто в са­мой гу­стой ча­сти ле­са, где мог­ла бы спря­тать­ся, с на­ме­ре­ни­ем остать­ся там до но­чи. За­тем ее план со­сто­ял в том, что­бы най­ти вы­ход из ле­са и так бро­дить до тех пор, по­ка она не при­дет к до­му ко­го-ни­будь из сво­их дру­зей, кто, как она мог­ла на­де­ять­ся, при­ютит и спря­чет ее.

Со­от­вет­ствен­но, она оста­ва­лась в сво­ем укры­тии до на­ступ­ле­ния ве­че­ра, а за­тем, немно­го опра­вив­шись бла­го­да­ря это­му пе­ре­ры­ву от­ды­ха от пе­ре­жи­то­го вол­не­ния, уста­ло­сти и ужа­са, она сно­ва вы­шла на тро­пин­ку, ве­дя ма­лень­ко­го Эд­вар­да за ру­ку. Све­ти­ла лу­на, и это поз­во­ля­ло ей ви­деть, ку­да ид­ти.

По­бро­див неко­то­рое вре­мя, она бы­ла встре­во­же­на по­яв­ле­ни­ем вы­со­ко­го во­ору­жен­но­го муж­чи­ны, ко­то­рый вне­зап­но по­явил­ся на тро­пин­ке на неболь­шом рас­сто­я­нии пе­ред ней. Она не со­мне­ва­лась, что это был еще один гра­би­тель. Бы­ло слиш­ком позд­но пы­тать­ся убе­жать от него. Он был слиш­ком близ­ко, что­бы дать ей хоть ка­кой-то шанс на спа­се­ние. В этой край­ней си­ту­а­ции ей при­шла в го­ло­ву мысль по­ло­жить­ся на его ве­ли­ко­ду­шие как на свою по­след­нюю на­деж­ду. По­это­му она сме­ло по­до­шла к нему, ве­дя ма­лень­ко­го прин­ца за ру­ку, и ска­за­ла ему, пред­став­ляя прин­ца,

«Друг мой, это сын ва­ше­го ко­ро­ля! Спа­си­те его!»

Муж­чи­на ка­зал­ся удив­лен­ным. Че­рез мгно­ве­ние он по­ло­жил свой меч к но­гам Мар­га­ри­ты в знак под­чи­не­ния ей, а за­тем немед­лен­но пред­ло­жил про­во­дить ее и прин­ца в без­опас­ное ме­сто. Он так­же объ­яс­нил ей, что был од­ним из ее дру­зей. Вой­на ра­зо­ри­ла его, он был из­гнан из сво­е­го до­ма и те­перь, как и са­ма ко­ро­ле­ва, был стран­ни­ком и бег­ле­цом. Он за­вла­дел пе­ще­рой в ле­су и те­перь жил там со сво­ей же­ной вне за­ко­на. Он по­вел Мар­га­рет и прин­ца в пе­ще­ру, где они бы­ли при­ня­ты его же­ной и ока­за­ны с та­ким ра­ду­ши­ем, ка­кое толь­ко мог поз­во­лить се­бе та­кой мрач­ный и неуют­ный дом.

Мар­га­рет оста­ва­лась оби­та­тель­ни­цей этой пе­ще­ры в те­че­ние двух дней. Это ме­сто по сей день из­вест­но как пе­ще­ра Мар­га­ри­ты. Оно сто­ит в очень уеди­нен­ном ме­сте на бе­ре­гу неболь­шо­го ру­чья. Сей­час зем­ля во­круг нее от­кры­тая, но во вре­ме­на Мар­га­ри­ты она на­хо­ди­лась по­сре­ди ле­са. Вход в пе­ще­ру очень низ­кий. Внут­ри он до­ста­точ­но вы­сок, что­бы че­ло­век мог сто­ять пря­мо. Его дли­на со­став­ля­ет око­ло трид­ца­ти че­ты­рех фу­тов, а ши­ри­на вдвое мень­ше. По неко­то­рым при­зна­кам, ко­гда-то оно бы­ло раз­де­ле­но сте­ной на две от­дель­ные квар­ти­ры.

В те­че­ние двух дней Мар­га­рет оста­ва­лась в пе­ще­ре, все вре­мя ис­пы­ты­вая край­нее на­пря­же­ние и тре­во­гу, бу­дучи в боль­шом бес­по­кой­стве по по­во­ду ве­стей от сво­их дру­зей, дво­рян и ге­не­ра­лов, ко­то­рые вме­сте с ней по­тер­пе­ли по­ра­же­ние в бит­ве. Ее хо­зя­ин тща­тель­но, хо­тя и тай­но, на­вел справ­ки, но ни­че­го не смог узнать. На­ко­нец, утром тре­тье­го дня, к бес­ко­неч­но­му об­лег­че­нию и ра­до­сти Мар­га­ри­ты, он при­шел, при­ве­дя с со­бой са­мо­го Де Бре­зе, его ору­же­нос­ца по име­ни Бар­вилл и ан­глий­ско­го джентль­ме­на, ко­то­рый вме­сте с Де Бре­зе бе­жал с по­ля бит­вы и с тех пор бро­дил с ним, по­всю­ду вы­смат­ри­вая ко­ро­ле­ву. На мгно­ве­ние Мар­га­рет бы­ла вне се­бя от ра­до­сти сно­ва уви­деть этих дру­зей, но вско­ре ее ли­ко­ва­ние сме­ни­лось глу­бо­чай­шим го­рем, ко­гда она услы­ша­ла ужас­ные рас­ска­зы о смер­ти ее бли­жай­ших дру­зей, неко­то­рые из ко­то­рых бы­ли уби­ты в бит­ве, а дру­гие взя­ты в плен и же­сто­ко каз­не­ны сра­зу по­сле это­го. До это­го вре­ме­ни, несмот­ря на все опас­но­сти и стра­да­ния, ко­то­рые она пе­ре­нес­ла по­сле бит­вы, она бы­ла ли­бо в со­сто­я­нии сту­по­ра, ли­бо пе­ре­пол­не­на него­до­ва­ни­ем и яро­стью про­тив сво­их вра­гов, и она не про­ро­ни­ла ни сле­зин­ки; но те­перь го­ре от по­те­ри этих до­ро­гих и вер­ных дру­зей, ка­за­лось, вы­тес­ни­ло все дру­гие эмо­ции, и она дол­го пла­ка­ла, как буд­то ее серд­це вот-вот разо­рвет­ся.

Од­на­ко Мар­га­ри­та узна­ла от сво­их дру­зей, что ко­роль сбе­жал и, ве­ро­ят­но, на­хо­дит­ся в без­опас­ном ме­сте, и это при­нес­ло ей боль­шое уте­ше­ние. Счи­та­лось, что ко­ро­лю уда­лось про­бить­ся в Шот­лан­дию.

В те­че­ние дня один из со­про­вож­дав­ших Бре­зе от­пра­вил­ся в со­сед­ние де­рев­ни, что­бы узнать ка­кие-ни­будь но­вые но­во­сти, и вско­ре вер­нул­ся, при­ве­дя с со­бой несколь­ких дво­рян вы­со­ко­го ран­га и прин­цев из ро­да Лан­ка­сте­ров. Мар­га­рет по­чув­ство­ва­ла боль­шое об­лег­че­ние, об­на­ру­жив, что ее от­ряд так уси­лил­ся, и вско­ре вся груп­па при­ня­ла ме­ры к то­му, что­бы Мар­га­рет по­ки­ну­ла пе­ще­ру вме­сте с ни­ми и по­пы­та­лась до­брать­ся до шот­ланд­ской гра­ни­цы, ко­то­рая по пря­мой про­хо­ди­ла не бо­лее чем в трид­ца­ти ми­лях от то­го ме­ста, где они на­хо­ди­лись.

Пе­ред тем, как они по­ки­ну­ли пе­ще­ру, Мар­га­рет очень ис­кренне по­бла­го­да­ри­ла раз­бой­ни­ка и его же­ну за их доб­ро­ту, поз­во­лив­шую при­нять ее и ма­лень­ко­го прин­ца в их пе­ще­ре, и за то, что они так мно­го сде­ла­ли для их ком­фор­та, на­хо­дясь там, хо­тя тем са­мым они не толь­ко силь­но зло­упо­тре­би­ли сво­и­ми скуд­ны­ми сред­ства­ми к су­ще­ство­ва­нию, но и под­верг­лись очень се­рьез­но­му рис­ку, укры­вая та­ко­го бег­ле­ца. Раз­бой­ни­ки в ле­су от­ня­ли у нее все, и ей оста­ва­лось толь­ко бла­го­да­рить сво­их доб­рых за­щит­ни­ков. Дво­ряне, ко­то­рые те­перь бы­ли с ней, пред­ло­жи­ли жене пре­ступ­ни­ка немно­го де­нег — у них все еще оста­вал­ся неболь­шой за­пас де­нег, — но она их не при­ня­ла. По ее сло­вам, им по­тре­бу­ет­ся все, что у них есть, преж­де чем они до­бе­рут­ся до Шот­лан­дии.

Ко­ро­ле­ва бы­ла очень тро­ну­та та­кой щед­ро­стью и ска­за­ла, что из все­го, что она по­те­ря­ла, она ни о чем так силь­но не со­жа­ле­ет, как о воз­мож­но­сти воз­на­гра­дить за та­кую доб­ро­ту.

По­ки­нув лес в Хек­се­ме, груп­па, вме­сто то­го что­бы на­пра­вить­ся на се­вер, пря­мо к гра­ни­це Шот­лан­дии, ре­ши­ла на­пра­вить­ся на за­пад, в Кар­лайл, на­ме­ре­ва­ясь от­ту­да до­брать­ся по во­де че­рез Со­лу­эй до Кирк­кад­брай­та, пор­та, из ко­то­ро­го Мар­га­рет от­плы­ла, ко­гда на­прав­ля­лась во Фран­цию. Они бы­ли вы­нуж­де­ны со­блю­дать мно­же­ство мер предо­сто­рож­но­сти при пе­ре­дви­же­нии по стране, что­бы их не об­на­ру­жи­ли. Груп­па со­сто­я­ла из Мар­га­ри­ты и мо­ло­до­го прин­ца, ко­то­рых со­про­вож­да­ли Бре­зе и его ору­же­но­сец, а так­же че­ло­век из пе­ще­ры, ко­то­рый был зна­ком со стра­ной и вы­сту­пал в ро­ли ги­да. Они бла­го­по­луч­но до­бра­лись до Кар­лай­ла и там се­ли на борт суд­на, ко­то­рое про­вез­ло их вниз по за­ли­ву Ферт и вы­са­ди­ло в Кир­кад­брай­те.

Хо­тя сей­час Мар­га­рет бы­ла за пре­де­ла­ми Ан­глии, она чув­ство­ва­ла се­бя нена­мно­го бо­лее непри­нуж­ден­но, чем рань­ше, по­сколь­ку во вре­мя ее от­сут­ствия во Фран­ции меж­ду ко­ро­лем Эду­ар­дом и шот­ланд­ским ко­ро­лем был за­клю­чен до­го­вор, ко­то­рый не поз­во­лял по­след­не­му от­кры­то укры­вать ее в сво­их вла­де­ни­ях; по­это­му она бы­ла вы­нуж­де­на тща­тель­но скры­вать­ся.

XX. — ГОДЫ ИЗГНАНИЯ

МАРГАРЕТ недол­го про­бы­ла в Кирк­кад­брай­те, преж­де чем ее слу­чай­но уви­дел че­ло­век, ко­то­рый ее знал. Этот че­ло­век был ан­гли­ча­ни­ном. Его зва­ли Корк. Он при­над­ле­жал к пар­тии йор­ки­стов. Он ни­че­го не ска­зал, ко­гда уви­дел ко­ро­ле­ву, но немед­лен­но при­нял ре­ше­ние схва­тить ее и всю ее сви­ту, пе­ре­пра­вить их в Ан­глию и вы­дать ко­ро­лю Эду­ар­ду. Он при­ду­мал ка­кой-то спо­соб при­ве­сти этот за­го­вор в ис­пол­не­ние. Он схва­тил де Бре­зе и его ору­же­нос­ца, а так­же ко­ро­ле­ву и прин­ца и но­чью пе­ре­нес их на борт лод­ки, пред­ва­ри­тель­но свя­зав и за­ткнув им рты кля­па­ми, что­бы они не мог­ли ока­зы­вать со­про­тив­ле­ния или из­да­вать ка­кие-ли­бо кри­ки. По­хо­же, что де Бре­зе не бы­ло с ко­ро­ле­вой, ко­гда его схва­ти­ли, и по­сколь­ку бы­ло тем­но, ко­гда их по­са­ди­ли на борт лод­ки, и ни один из них не мог го­во­рить, ни од­на из сто­рон не зна­ла, что осталь­ные бы­ли там до утра, ко­гда они бы­ли да­ле­ко от бе­ре­га, в ши­ро­кой ча­сти за­ли­ва Со­лу­эй.

Од­на­ко но­чью де Бре­зе, ко­то­рый был че­ло­ве­ком ре­ши­тель­ным и об­ла­дал боль­шой лич­ной си­лой, а так­же неустра­ши­мой храб­ро­стью, су­мел осво­бо­дить­ся от пут, а так­же осво­бо­дить сво­е­го ору­же­нос­ца, не со­об­щив ло­доч­ни­кам, что он на­тво­рил. За­тем утром, до­ждав­шись удоб­но­го слу­чая, они вме­сте на­бро­си­лись на ло­доч­ни­ков, схва­ти­ли вес­ла и по­сле же­сто­кой борь­бы, в ко­то­рой они бы­ли очень близ­ки к то­му, что­бы опро­ки­нуть лод­ку, им на­ко­нец уда­лось убить несколь­ких че­ло­век, а осталь­ных вы­бро­сить за борт. Они немед­лен­но осво­бо­ди­ли Мар­га­рет и прин­ца, а за­тем по­пы­та­лись до­брать­ся до бе­ре­га.

По­сле то­го, как лод­ку неко­то­рое вре­мя швы­ря­ло в за­ли­ве Ферт-оф-Со­лу­эй, ве­тер унес ее вверх по Се­вер­но­му ка­на­лу бо­лее чем на шесть­де­сят миль, и в кон­це кон­цов ее вы­бро­си­ло на пес­ча­ную от­мель неда­ле­ко от по­бе­ре­жья Кан­тай­ра, зна­ме­ни­то­го мы­са, вда­ю­ще­го­ся в мо­ре в этой ча­сти Шот­лан­дии. Лод­ка по­тер­пе­ла кру­ше­ние на неко­то­ром рас­сто­я­нии от су­ши, и мо­ре так силь­но на­ка­ти­ло на нее, что воз­ник­ла опас­ность то­го, что она разо­бьет­ся вдре­без­ги; по­это­му де Бре­зе взва­лил ко­ро­ле­ву на пле­чи и, про­би­ра­ясь по во­де, пе­ре­нес ее на бе­рег. Ору­же­но­сец Бар­вилл нес прин­ца та­ким же об­ра­зом. И так они сно­ва ока­за­лись в без­опас­но­сти на су­ше.

Они на­шли по­бе­ре­жье ди­ким и бес­плод­ным, а стра­ну опу­сто­шен­ной; но у это­го бы­ло, по край­ней ме­ре, од­но пре­иму­ще­ство, и оно за­клю­ча­лось в том, что ко­ро­ле­ве по­чти не гро­зи­ла опас­ность быть узнан­ной; ибо, как вы­ра­зил­ся один из ис­то­ри­ков Мар­га­ри­ты, кре­стьяне бы­ли на­столь­ко неве­же­ствен­ны, что не мог­ли пред­ста­вить, что кто-то мо­жет быть ко­ро­ле­вой, ес­ли у нее нет ко­ро­ны на го­ло­ве и ски­пет­ра в ру­ке.

Они все немно­го углу­би­лись в мест­ность и, на­ко­нец, на­шли неболь­шую де­ре­вуш­ку, где Мар­га­рет ре­ши­ла остать­ся с прин­цем, по­ка Де Бре­зе не смо­жет по­ехать в Эдин­бург и узнать, в ка­ком со­сто­я­нии стра­на, и та­ким об­ра­зом дать ей воз­мож­ность об­ду­мать, ка­кой курс из­брать.

От­чет, ко­то­рый де Бре­зе при­вез по воз­вра­ще­нии, был очень обес­ку­ра­жи­ва­ю­щим. Од­на­ко Мар­га­рет, услы­шав это, ре­ши­ла са­ма от­пра­вить­ся в Эдин­бург, что­бы по­смот­реть, что она мо­жет сде­лать. По при­бы­тии ту­да она об­на­ру­жи­ла, что пра­ви­тель­ство боль­ше ни­че­го не же­ла­ет для нее де­лать. Они ска­за­ли, что, ес­ли она по­же­ла­ет, они предо­ста­вят ей сред­ства для ти­хо­го воз­вра­ще­ния в Ан­глию с це­лью най­ти убе­жи­ще у ко­го-ни­будь из ее та­мош­них дру­зей, но это все, что они мог­ли сде­лать.

Итак, Мар­га­ри­та вер­ну­лась в Ан­глию и неко­то­рое вре­мя оста­ва­лась в боль­шом зам­ке Бам­бо­ро, ко­то­рый все еще на­хо­дил­ся в ру­ках ее дру­зей. Здесь она по­пы­та­лась при­ду­мать ка­кой-ни­будь спо­соб со­брать сво­их раз­роз­нен­ных при­вер­жен­цев и ор­га­ни­зо­вать но­вый ми­тинг, но об­на­ру­жи­ла, что эта цель невы­пол­ни­ма. Та­ким об­ра­зом, все ре­сур­сы, ко­то­рые мог­ли быть предо­став­ле­ны Фран­ци­ей, Шот­лан­ди­ей или Ан­гли­ей для ее про­валь­но­го де­ла, ка­за­лось, бы­ли ис­чер­па­ны, и, по­смот­рев во все сто­ро­ны в по­ис­ках по­мо­щи, она ре­ши­ла пе­ре­сечь Гер­ман­ский оке­ан во Фланд­рии, что­бы по­смот­реть, смо­жет ли она най­ти там со­чув­ствие или по­мощь.

По срав­не­нию с ко­ли­че­ством со­про­вож­дав­ших ее лю­дей во вре­мя бег­ства в Шот­лан­дию, сви­та дру­зей и по­сле­до­ва­те­лей, ко­то­рая со­про­вож­да­ла ее в этом от­ступ­ле­нии на Кон­ти­нент, бы­ла до­воль­но боль­шой, хо­тя вполне ве­ро­ят­но, что боль­шая часть этой ком­па­нии от­пра­ви­лась с ней не столь­ко за свой счет, сколь­ко за счет ко­ро­ле­вы. Все­го от­ряд на­счи­ты­вал око­ло двух­сот че­ло­век. Они от­плы­ли из Бам­бо­ро на двух ко­раб­лях, но очень ско­ро по­сле то­го, как они по­ки­ну­ли су­шу, под­нял­ся шторм, и два ко­раб­ля бы­ли раз­лу­че­ны друг с дру­гом, и в те­че­ние две­на­дца­ти ча­сов то­му, на ко­то­ром на­хо­ди­лись Мар­га­рет и принц, гро­зи­ла неми­ну­е­мая опас­ность за­топ­ле­ния. Ве­тер под­нял­ся до на­сто­я­ще­го ура­га­на, и ни­кто не ожи­дал, что им удаст­ся спа­стись.

На­ко­нец, од­на­ко, шторм утих, что поз­во­ли­ло ко­раб­лю зай­ти в порт; од­на­ко не в порт на­зна­че­ния, а да­ле­ко к югу от него, на тер­ри­то­рии, при­над­ле­жа­щей Фи­лип­пу, гер­цо­гу Бур­гунд­ско­му, меж­ду ко­то­рым и Мар­га­ри­той на про­тя­же­нии всей жиз­ни Мар­га­ри­ты су­ще­ство­ва­ла на­след­ствен­ная и непри­ми­ри­мая враж­да. Мар­га­рет бы­ла силь­но встре­во­же­на, ока­зав­шись та­ким об­ра­зом во вла­сти че­ло­ве­ка, ко­то­ро­го она счи­та­ла од­ним из сво­их злей­ших вра­гов.

Но, к ее боль­шо­му удив­ле­нию, гер­цог, как толь­ко услы­шал о ее при­ез­де в стра­ну, сжа­лил­ся над ее несча­стья­ми, за­был всю свою преж­нюю враж­ду и обо­шел­ся с ней са­мым ве­ли­ко­душ­ным об­ра­зом. Его не бы­ло в Лил­ле, его сто­ли­це, ко­гда она при­бы­ла, но он по­слал сво­е­го сы­на встре­тить ее и со­про­во­дить в сто­ли­цу со все­ми воз­мож­ны­ми зна­ка­ми ува­же­ния. Ко­гда по­сле это­го она от­пра­ви­лась на встре­чу с гер­цо­гом, он по­слал по­чет­ный ка­ра­ул со­про­вож­дать ее, и ко­гда она при­бы­ла к его дво­ру, ко­то­рый в то вре­мя на­хо­дил­ся в ме­стеч­ке под на­зва­ни­ем Сен-Поль, он при­нял ее очень изыс­кан­но и при­го­то­вил ве­ли­ко­леп­ные раз­вле­че­ния и празд­не­ства в ее честь.

Он ока­зал ей так­же еще бо­лее су­ще­ствен­ные услу­ги, чем эти, предо­ста­вив ей до­ста­точ­ный за­пас средств для удо­вле­тво­ре­ния всех ее на­сущ­ных по­треб­но­стей. Он по­да­рил каж­дой из дам в ее сви­те по сто крон, Бре­зе — по ты­ся­че, а са­мой Мар­га­ри­те по­ру­че­ние сво­е­му каз­на­чею на де­сять ты­сяч.

Ко­роль Рене, отец Мар­га­ри­ты, был очень тро­нут та­ким ве­ли­ко­ду­ши­ем и доб­ро­той со сто­ро­ны сво­е­го ста­ро­го вра­га се­мьи. Сам он в то вре­мя был со­вер­шен­но обез­до­лен и не мог ни­че­го сде­лать для спа­се­ния сво­ей до­че­ри. Он, од­на­ко, на­пи­сал Фи­лип­пу пись­мо с теп­лой бла­го­дар­но­стью, в ко­то­ром за­явил, что не за­слу­жил та­кой доб­ро­ты и не ожи­дал от него та­кой доб­ро­ты.

В по­ве­де­нии гер­цо­га Бур­гунд­ско­го по это­му слу­чаю мы име­ем один-един­ствен­ный при­мер сре­ди всех хри­сти­ан­ских ры­ца­рей, дво­рян и прин­цев, фи­гу­ри­ру­ю­щих в этой длин­ной и пе­чаль­ной ис­то­рии раз­до­ров, же­сто­ко­сти и пре­ступ­ле­ний, в ко­то­рых пра­ви­ло Спа­си­те­ля «Про­щай сво­их вра­гов, де­лай доб­ро нена­ви­дя­щим те­бя» бы­ло ис­кренне со­блю­де­но, и ка­кие счаст­ли­вые пло­ды немед­лен­но при­нес­ли все за­ин­те­ре­со­ван­ные сто­ро­ны, сколь­ко из все­го огром­но­го ко­ли­че­ства кро­во­про­ли­тия и стра­да­ний, ца­рив­ших в эти мрач­ные вре­ме­на, бы­ло бы предот­вра­ще­но, ес­ли бы те, кто на­зы­вал се­бя по­сле­до­ва­те­ля­ми Хри­ста. Хри­стос на са­мом де­ле был тем, кем они при­тво­ря­лись.

На день­ги, ко­то­рые Мар­га­ри­та по­лу­чи­ла от гер­цо­га Бур­гунд­ско­го, она смог­ла про­дол­жить свое пу­те­ше­ствие с неко­то­рым снос­ным ком­фор­том в ста­рый дом сво­е­го дет­ства в Ло­та­рин­гии. Все, что мог сде­лать для нее ее отец, это предо­ста­вить ей скром­ное убе­жи­ще в зам­ке в Вер­дене, на ре­ке Мо­зель, про­те­ка­ю­щей че­рез про­вин­цию. Она от­пра­ви­лась ту­да с неболь­шим ко­ли­че­ством по­сле­до­ва­те­лей и оста­ва­лась здесь, в пол­ном уеди­не­нии от ми­ра и по­чти за­бы­тая, в те­че­ние дол­гих се­ми лет.

Все это вре­мя она на­сла­жда­лась ком­фор­том и удо­вле­тво­ре­ни­ем от то­го, что ее сын, принц, был ря­дом с ней, и от то­го, что она на­блю­да­ла за его взрос­ле­ни­ем под сво­им лич­ным ру­ко­вод­ством и под ру­ко­вод­ством од­но­го или двух опыт­ных муж­чин, ко­то­рые все еще бы­ли вер­ны ей и по­мо­га­ли ей в вос­пи­та­нии ее маль­чи­ка. Од­на­ко она бы­ла без­на­деж­но раз­лу­че­на со сво­им му­жем. Дол­гое вре­мя она не зна­ла, что с ним ста­ло. В это вре­мя он вел очень нена­деж­ную и ски­таль­че­скую жизнь в Ан­глии, пе­ре­хо­дя из од­но­го укры­тия в дру­гое, вез­де, где его дру­зьям бы­ло удоб­нее все­го его спря­тать. На­ко­нец, од­на­ко, во вре­мя ее от­ступ­ле­ния под Вер­де­ном до ко­ро­ле­вы до­шла тя­же­лая весть о том, что ее муж был пре­дан во вре­мя од­но­го из сво­их от­ступ­ле­ний и был схва­чен и до­став­лен в Лон­дон в ка­че­стве плен­ни­ка са­мым по­зор­ным об­ра­зом. Сле­до­ва­ло ожи­дать, что он бу­дет немед­лен­но пре­дан смер­ти; но с точ­ки зре­ния по­ли­ти­ки пар­тия Йор­ков со­чла не луч­шим ид­ти на та­кую край­ность, тем бо­лее что все его ко­ро­лев­ские пра­ва немед­лен­но пе­ре­шли бы к его сы­ну, в ру­ках ко­то­ро­го, с та­кой ма­те­рью, ко­то­рая по­мо­га­ла бы ему, они ста­ли бы бо­лее гроз­ны­ми, чем ко­гда-ли­бо. Та­ким об­ра­зом, по мно­гим при­чи­нам для его вра­гов бы­ло луч­ше оста­вить ста­ро­го ко­ро­ля в жи­вых.

Но пра­ви­тель­ство ко­ро­ля Эду­ар­да при­ня­ло осо­бые ме­ры предо­сто­рож­но­сти, что­бы по­ме­шать Мар­га­рет и мо­ло­до­му прин­цу сно­ва при­е­хать в Ан­глию. Вдоль все­го бе­ре­га бы­ла рас­став­ле­на бе­ре­го­вая охра­на, и за каж­дым в Ан­глии, ко­го по­до­зре­ва­ли в об­ще­нии с ко­ро­ле­вой-из­гнан­ни­цей, сле­ди­ли са­мым тща­тель­ным об­ра­зом. Неко­то­рых пы­та­ли и каз­ни­ли в по­пыт­ке за­ста­вить их от­дать пись­ма или бу­ма­ги, ко­то­рые, как пред­по­ла­га­лось, на­хо­ди­лись у них. Некий бо­га­тый лон­дон­ский ку­пец был об­ви­нен в го­су­дар­ствен­ной из­мене и очень су­ро­во на­ка­зан про­сто по­то­му, что его по­про­си­ли одол­жить де­нег Мар­га­рет, и, хо­тя он от­ка­зал­ся дать взай­мы, не со­об­щил вла­стям о по­дан­ном ему за­яв­ле­нии.

Сре­ди дру­гих при­ме­ров шо­ки­ру­ю­щей же­сто­ко­сти, в ко­то­рой бы­ли по­вин­ны те, кто на­хо­дил­ся у вла­сти, в их нена­ви­сти к Мар­га­рет и ее де­лу, го­во­рит­ся, что один че­ло­век, ко­то­ро­го изоб­ли­чи­ли, как они ду­ма­ли, при по­пыт­ке пе­ре­да­вать пись­ма ту­да и об­рат­но меж­ду Мар­га­рет и неко­то­ры­ми из ее дру­зей в Ан­глии, был разо­рван на кус­ки рас­ка­лен­ны­ми щип­ца­ми в бес­плод­ной по­пыт­ке за­ста­вить его при­знать­ся, кем бы­ли в Ан­глии лю­ди, ко­то­рым пред­на­зна­ча­лись пись­ма. Но он вы­нес пыт­ки до кон­ца и умер, не вы­дав тай­ны.

XXI. — ПРИМИРЕНИЕ С УОРИКОМ

Осе­нью 1469 го­да ра­зум Мар­га­рет про­бу­дил­ся к но­вой жиз­ни и во­оду­шев­ле­нию бла­го­да­ря но­во­стям, при­шед­шим из Ан­глии, о том, что в ко­ро­лев­стве по­сте­пен­но на­рас­та­ла мощ­ная оп­по­зи­ция пра­ви­тель­ству Эду­ар­да, что мно­гие из его луч­ших дру­зей оста­ви­ли его и что дру­зья и сто­рон­ни­ки ли­нии Лан­ка­сте­ров на­би­ра­ют­ся си­лы и му­же­ства до та­кой сте­пе­ни, что ста­но­вит­ся ве­ро­ят­ным, что при­бли­жа­ет­ся вре­мя, ко­гда Ген­рих мо­жет быть вос­ста­нов­лен на троне. Наи­бо­лее важ­ным об­сто­я­тель­ством, свя­зан­ным с про­изо­шед­шей пе­ре­ме­ной, бы­ло то, что ве­ли­кий граф Уо­рик, ко­то­рый был са­мым эф­фек­тив­ным и мо­гу­ще­ствен­ным сто­рон­ни­ком до­ма Йор­ков и са­мым ре­ши­тель­ным вра­гом Мар­га­ри­ты и Ген­ри­ха на про­тя­же­нии всей вой­ны, те­перь оста­вил Эду­ар­да и при­е­хал во Фран­цию, го­то­вый пе­ре­не­сти всю тя­жесть сво­ей вла­сти и вли­я­ния на дру­гую сто­ро­ну.

Ко­неч­но, эти но­во­сти вы­зва­ли боль­шое вол­не­ние по всей Фран­ции. Ко­роль Лю­до­вик XI. они осо­бен­но ин­те­ре­со­ва­ли его, по­сколь­ку да­ва­ли на­деж­ду на то, что Мар­га­ри­та смо­жет вер­нуть се­бе трон и, та­ким об­ра­зом, смо­жет по­га­сить свою за­клад­ную или же пе­ре­дать ему за­лог; по­это­му он со­звал со­вет в Ту­ре, что­бы ре­шить, что луч­ше все­го сде­лать. и он по­слал за Мар­га­рет в Вер­ден, что­бы она при­е­ха­ла с прин­цем и . при­сут­ство­вать на нем. Он так­же по­слал за Рене, ее от­цом и дру­ги­ми вли­я­тель­ны­ми дру­зья­ми се­мьи. Го­во­рят, что ко­гда Мар­га­рет при­е­ха­ла и встре­ти­ла сво­е­го от­ца, она бы­ла так силь­но взвол­но­ва­на этим из­ве­сти­ем и на­деж­да­ми, ко­то­рые оно про­бу­ди­ло в ее гру­ди, что, об­ни­мая его, она рас­пла­ка­лась от из­быт­ка сво­е­го вол­не­ния и ра­до­сти.

Но она не мог­ла сми­рить­ся с мыс­лью о при­ми­ре­нии с Уо­ри­ком. Сна­ча­ла она ка­те­го­ри­че­ски от­ка­зы­ва­лась ви­деть его или го­во­рить с ним. Од­на­ко, ко­гда он, на­ко­нец, при­был в Тур, ко­роль пред­ста­вил его Мар­га­ри­те, но дол­гое вре­мя она от­ка­зы­ва­лась иметь с ним ка­кое-ли­бо де­ло.

«Она ни­ко­гда не смог­ла бы про­стить его», — ска­за­ла она. «Он был глав­ным ви­нов­ни­ком па­де­ния ее му­жа и всех го­ре­стей и бед­ствий, ко­то­рые с тех пор об­ру­ши­лись на нее и ее сы­на.

«Кро­ме то­го, — ска­за­ла она, — да­же ес­ли бы она бы­ла го­то­ва про­стить его за невы­но­си­мые оби­ды, ко­то­рые он при­чи­нил ей, бы­ло бы очень вред­но для де­ла ее му­жа за­клю­чать с ним ка­кое бы то ни бы­ло со­гла­ше­ние или со­юз; ибо вся ее пар­тия и дру­зья в Ан­глии, ко­то­рым Уо­рвик так мно­го сде­лал, что­бы на­вре­дить, и ко­то­рые так дол­го смот­ре­ли на него как на сво­е­го злей­ше­го и смер­тель­но­го вра­га, бы­ли бы пол­но­стью от­чуж­де­ны от нее, ес­ли бы они узна­ли, что она снис­ка­ла его рас­по­ло­же­ние, и, та­ким об­ра­зом, она по­те­ря­ла бы го­раз­до боль­ше, чем вы­иг­ра­ла .»

Уо­рик от­ве­тил на это как мог, со­слав­шись на трав­мы, ко­то­рые он сам по­лу­чил от пар­тии Лан­ка­сте­ров, как на оправ­да­ние сво­ей враж­деб­но­сти по от­но­ше­нию к ним. Бо­лее то­го, то­гда он был сред­ством вы­бить ко­ро­ля Эду­ар­да из ко­леи в его ко­ро­лев­стве и под­го­то­вить путь для воз­вра­ще­ния ко­ро­ля Ген­ри­ха; и он по­обе­щал, что, ес­ли Мар­га­ри­та при­мет его к се­бе на служ­бу, он от­ныне бу­дет ве­рен ей до кон­ца сво­их дней и бу­дет та­ким же вра­гом ко­ро­ля Эду­ар­да, ка­ким до сих пор был его дру­гом. Бо­лее то­го, он об­ра­тил­ся к ко­ро­лю Фран­ции с прось­бой по­ру­чить­ся за него в том, что он доб­ро­со­вест­но вы­пол­нит эти усло­вия.

Ко­роль Фран­ции ска­зал, что бу­дет его по­ру­чи­те­лем, и он умо­лял Мар­га­рет про­стить Уо­ри­ка и при­нять его в ми­лость ра­ди него са­мо­го и из-за ве­ли­кой люб­ви, ко­то­рую он, ко­роль, пи­тал к нему. Он до­ба­вил, что сде­ла­ет для него боль­ше, чем для лю­бо­го дру­го­го че­ло­ве­ка на све­те.

Мар­га­ри­та на­ко­нец поз­во­ли­ла се­бя уго­во­рить, и Уо­рик был про­щен.

Вме­сте с Уо­ри­ком пе­ре­шли на сто­ро­ну Мар­га­ри­ты и несколь­ко дру­гих знат­ных вель­мож, ко­то­рые бы­ли при­ня­ты в то же вре­мя в поль­зу Мар­га­ри­ты, и, ко­гда ве­ли­кое при­ми­ре­ние бы­ло пол­но­стью до­стиг­ну­то, вся ком­па­ния от­пра­ви­лась вниз по Лу­а­ре в Ан­же, где их ожи­да­ли гра­фи­ня Уо­рик, же­на гра­фа, и его млад­шая дочь Ан­на. Гра­фи­ня и Ан­на бы­ли пред­став­ле­ны ко­ро­ле­ве, и вско­ре по­сле это­го Лю­до­вик от­ва­жил­ся пред­ло­жить Анне и прин­цу Эду­ар­ду по­же­нить­ся.

Мар­га­ри­та с удив­ле­ни­ем вос­при­ня­ла это пред­ло­же­ние и с пре­зре­ни­ем от­верг­ла его. Она ска­за­ла, что не ви­дит в нем ни че­сти, ни вы­го­ды ни для се­бя, ни для сво­е­го сы­на. Но, на­ко­нец, по­сле то­го, как две неде­ли бы­ли по­тра­че­ны на рас­суж­де­ния с ней о пре­иму­ще­ствах это­го со­ю­за и о по­мо­щи, ко­то­рую она по­лу­чит от та­ко­го со­ю­за с Уо­ри­ком в по­пыт­ках вер­нуть ко­ро­лев­ство сво­е­го му­жа, она, на­ко­нец, усту­пи­ла. В кон­це кон­цов, при­дя к это­му ре­ше­нию, она при­слу­ша­лась к со­ве­ту сво­е­го от­ца, ко­то­рый по­со­ве­то­вал ей со­гла­сить­ся на этот брак.

Сто­ро­ны объ­еди­ни­лись на гран­ди­оз­ной ре­ли­ги­оз­ной це­ре­мо­нии в ка­фед­раль­ном со­бо­ре Ан­же, что­бы скре­пить и ра­ти­фи­ци­ро­вать за­ве­ты и со­гла­ше­ния, ко­то­ры­ми они те­перь бы­ли свя­за­ны.

Сре­ди ре­лик­вий в со­бо­ре, как пред­по­ла­га­лось, на­хо­дил­ся фраг­мент ис­тин­но­го кре­ста Гос­под­ня; и это был объ­ект та­ко­го по­чи­та­ния, что при­не­сен­ная на нем клят­ва счи­та­лась обя­за­тель­ством вы­со­чай­шей свя­то­сти. Каж­дая из трех ве­ли­ких пар­тий, в свою оче­редь, при­нес­ла клят­ву на этой свя­щен­ной эм­бле­ме.

Во-пер­вых, граф Уо­рик по­клял­ся, что он без из­ме­не­ний все­гда бу­дет при­дер­жи­вать­ся пар­тии ко­ро­ля Ген­ри­ха и слу­жить ему, ко­ро­ле­ве и прин­цу, как ис­тин­ный и пре­дан­ный под­дан­ный дол­жен слу­жить сво­е­му су­ве­рен­но­му гос­по­ди­ну.

Да­лее; ко­роль Фран­ции по­клял­ся, что он по­мо­жет. под­дер­жи­вать, на­сколь­ко это в его си­лах, гра­фа Уо­ри­ка в ссо­ре с ко­ро­лем Ген­ри­хом.

И, на­ко­нец, ко­ро­ле­ва Мар­га­ри­та по­кля­лась от­но­сить­ся к гра­фу как к вер­но­му ко­ро­лю Ген­ри­ху и прин­цу и «ни­ко­гда не ста­вить ему в упрек его про­шлые по­ступ­ки».

Кро­ме то­го, в то вре­мя бы­ло ре­ше­но, что Ан­на, дочь гра­фа Уо­ри­ка, ко­то­рая бы­ла по­молв­ле­на с прин­цем, долж­на быть пе­ре­да­на ко­ро­ле­ве Мар­га­рет и оста­вать­ся под ее опе­кой до тех пор, по­ка брак не бу­дет за­клю­чен. Но это­му не суж­де­но бы­ло про­изой­ти до тех пор, по­ка граф Уо­рик не по­бы­вал в Ан­глии и не вер­нул ко­ро­лев­ство, или, по край­ней ме­ре, боль­шую его часть, ко­ро­лю Ген­ри­ху. Та­ким об­ра­зом, за­клю­че­ние бра­ка долж­но бы­ло за­ви­сеть от успе­ха Уо­ри­ка в воз­вра­ще­нии Ген­ри­ху его ко­ро­ны.

Тем не ме­нее, несколь­ко дней спу­стя в Ан­же меж­ду прин­цем и его на­ре­чен­ной неве­стой со­сто­я­лось нечто вро­де це­ре­мо­нии бра­ко­со­че­та­ния, или, точ­нее, це­ре­мо­нии об­ру­че­ния, с боль­шим па­ра­дом, а за­тем Уо­рик, оста­вив свою гра­фи­ню и дочь с Мар­га­рет, от­пра­вил­ся в Ан­глию с двух­ты­сяч­ным вой­ском, ко­то­рое предо­ста­вил ему Лю­до­вик.

По­сле ухо­да Уо­ри­ка Мар­га­рет оста­ва­лась в Ан­же в те­че­ние несколь­ких недель, а за­тем от­пра­ви­лась в Па­риж в со­про­вож­де­нии по­чет­но­го ка­ра­у­ла. Ее сви­та при­бы­ла в сто­ли­цу в но­яб­ре, и Мар­га­ри­та, по при­ка­зу Лю­до­ви­ка, бы­ла при­ня­та со все­ми це­ре­мо­ни­я­ми и зна­ка­ми от­ли­чия, по­до­ба­ю­щи­ми ко­ро­ле­ве. Ули­цы, по ко­то­рым она про­хо­ди­ла, бы­ли уве­ша­ны го­бе­ле­на­ми, фла­га­ми и транс­па­ран­та­ми и все­ми дру­ги­ми под­хо­дя­щи­ми укра­ше­ни­я­ми. Лю­ди тол­па­ми вы­хо­ди­ли по­смот­реть на про­хож­де­ние гран­ди­оз­ной про­цес­сии; ибо, в до­пол­не­ние к по­чет­но­му ка­ра­у­лу, ко­то­рый со­про­вож­дал про­цес­сию в сто­ли­цу, все круп­ные об­ще­ствен­ные де­я­те­ли и вы­со­ко­по­став­лен­ные чи­нов­ни­ки при­со­еди­ни­лись к про­цес­сии у во­рот и со­про­вож­да­ли ее че­рез весь го­род, со­зда­вая та­ким об­ра­зом гран­ди­оз­ное и вну­ши­тель­ное зре­ли­ще.

Та­ким об­ра­зом, ко­ро­ле­ву Мар­га­ри­ту и ее сви­ту про­ве­ли во дво­рец и по­се­ли­ли там в боль­шом ве­ли­ко­ле­пии. Их серд­ца так­же бы­ли об­ра­до­ва­ны по при­бы­тии, ко­гда они по­лу­чи­ли из­ве­стие о том, что Уо­рик вы­са­дил­ся в Ан­глии и пол­но­стью пре­успел в сво­ем на­чи­на­нии. Ко­роль Эду­ард был сверг­нут, а ко­роль Ген­рих осво­бож­ден из за­то­че­ния в Тау­э­ре и воз­ве­ден на трон.

Мар­га­рет, ко­неч­но, сра­зу же ре­ши­ла, что немед­лен­но зай­мет­ся при­го­тов­ле­ни­я­ми к воз­вра­ще­нию в Ан­глию.

XXII. — ГОРЬКОЕ РАЗОЧАРОВАНИЕ

При­го­тов­ле­ния, необ­хо­ди­мые для воз­вра­ще­ния Мар­га­ри­ты и ее сви­ты в Ан­глию в над­ле­жа­щем со­сто­я­нии, по-ви­ди­мо­му, за­ня­ли несколь­ко ме­ся­цев; ибо, хо­тя еще в но­яб­ре со­сто­ял­ся тор­же­ствен­ный въезд в Па­риж и бы­ли по­лу­че­ны из­ве­стия о ре­став­ра­ции Ген­ри­ха, ко­ро­лев­ская сви­та бы­ла го­то­ва от­пра­вить­ся в путь толь­ко в фев­ра­ле. Пред­сто­я­ло про­ве­сти пе­ре­го­во­ры, на­брать лю­дей, за­ку­пить ко­раб­ли, вы­де­лить сред­ства, при­нять ре­ше­ния о на­зна­че­ни­ях, сшить пла­тья и об­су­дить ты­ся­чи во­про­сов о стар­шин­стве и эти­ке­те. На­ко­нец, од­на­ко, все бы­ло го­то­во, и вся ком­па­ния вме­сте про­сле­до­ва­ла в порт, ко­то­рый был вы­бран в ка­че­стве ме­ста по­сад­ки. Этим пор­том был Ар­флер. Ар­флер рас­по­ло­жен на по­бе­ре­жье Нор­ман­дии, неда­ле­ко от бо­лее со­вре­мен­но­го пор­та Гавр.

Ко­гда при­шло вре­мя от­плы­тия, по­го­да ка­за­лась очень небла­го­при­ят­ной; но Мар­га­ри­та, устав­шая от за­дер­жек, из-за ко­то­рых так дол­го от­кла­ды­ва­лось ее воз­вра­ще­ние, и ко­то­рой очень не тер­пе­лось сно­ва при­быть в свои вла­де­ния, при­ка­за­ла ко­раб­лям вый­ти в мо­ре. Три­жды они пред­при­ни­ма­ли по­пыт­ку, и три­жды ко­раб­ли воз­вра­ща­лись в порт. Мно­гие из ее дру­зей бы­ли силь­но обес­ку­ра­же­ны эти­ми неуда­ча­ми. Неко­то­рые го­во­ри­ли, что, по их мне­нию, это про­дол­жа­ю­ще­е­ся со­про­тив­ле­ние сти­хии ее пла­нам сле­ду­ет рас­смат­ри­вать как ука­за­ние бо­же­ствен­но­го Про­ви­де­ния на то, что в на­сто­я­щее вре­мя ей не суж­де­но от­пра­вить­ся в Ан­глию, и они умо­ля­ли ее от­ло­жить эту по­пыт­ку. Дру­гие ду­ма­ли, что про­ти­во­по­лож­ные вет­ры бы­ли под­ня­ты ведь­ма­ми, и они на­ча­ли раз­ра­ба­ты­вать ме­ры для вы­яс­не­ния, кто та­кие ведь­мы.

Мар­га­рет не об­ра­ти­ла вни­ма­ния ни на од­но из этих пред­ло­же­ний, но упор­ство­ва­ла в сво­ей ре­ши­мо­сти от­плыть, как толь­ко поз­во­лит по­го­да. Эта за­держ­ка бы­ла для нее ис­точ­ни­ком боль­ших неудобств и по­влек­ла за со­бой зна­чи­тель­ные рас­хо­ды; ибо, по­ми­мо сво­их лич­ных офи­це­ров и сви­ты, Мар­га­ри­та со­бра­ла до­воль­но боль­шой от­ряд сол­дат, что­бы пе­ре­сечь Ла-Манш вме­сте с ней, что­бы уси­лить ар­мии Уо­ри­ка и Ген­ри­ха. Это бы­ло со­вер­шен­но необ­хо­ди­мо, ибо, хо­тя Ген­рих был но­ми­наль­но вос­ста­нов­лен на троне, его вра­ги все еще бы­ли на по­ле боя со зна­чи­тель­ны­ми си­ла­ми, и Мар­га­ри­та очень хо­те­ла за­хва­тить с со­бой сред­ства, что­бы по­мочь им сверг­нуть их. На са­мом де­ле она зна­ла, что по­ло­же­ние ее му­жа бы­ло чрез­вы­чай­но шат­ким и что во­ен­ная уда­ча в лю­бой мо­мент мог­ла обер­нуть­ся про­тив него. И это со­об­ра­же­ние сде­ла­ло ее крайне нетер­пе­ли­вой из-за за­держ­ки, вы­зван­ной по­го­дой в Ар­фле­ре. Она не зна­ла ни­че­го, кро­ме то­го, что ко­роль, воз­мож­но, уже то­гда был во­вле­чен в ближ­ний бой со сво­и­ми вра­га­ми и, ве­ро­ят­но, был бы ими раз­бит, и что ее вой­ска, так дол­го за­дер­жи­ва­ясь, при­бу­дут слиш­ком позд­но, что­бы спа­сти его.

Увы бед­ной Мар­га­рет! Дей­стви­тель­но, так оно и бы­ло.

По­ки­нуть порт уда­лось толь­ко 24 мар­та; но за­тем, хо­тя по­го­да от­нюдь не уста­но­ви­лась, ко­ро­ле­ва ре­ши­ла боль­ше не ждать. Гра­фи­ня Уо­рик, ко­то­рая оста­лась во Фран­ции, ко­гда граф, ее муж, уехал в Ан­глию, от­плы­ла из Ар­фле­ра од­но­вре­мен­но с ко­ро­ле­вой, хо­тя и на дру­гом судне. Од­на­ко ее дочь, из­бран­ная неве­ста прин­ца-ре­ген­та, по­еха­ла с ко­ро­ле­вой.

По­сле от­плы­тия фло­та по­го­да оста­ва­лась очень штор­мо­вой, и по­сколь­ку столь силь­ные штор­мы ду­ли с се­ве­ра, ко­раб­ли мог­ли про­дви­гать­ся очень сла­бо. Бо­лее двух недель их дер­жа­ли в про­ли­ве или сто­я­ли на яко­ре в ожи­да­нии пе­ре­ме­ны вет­ра. Все это вре­мя Мар­га­ри­ту дер­жа­ли в со­вер­шен­ной ли­хо­рад­ке нетер­пе­ния и тре­во­ги.

На­ко­нец, при­мер­но 10 ап­ре­ля, они до­стиг­ли су­ши в Вей­му­те.

По­сле то­го, как ко­раб­ли во­шли в порт, день или два ушло на под­го­тов­ку к вы­сад­ке. Сре­ди этих при­го­тов­ле­ний бы­ла ра­бо­та по обу­строй­ству апар­та­мен­тов в аб­бат­стве в окрест­но­стях Вей­му­та для при­е­ма ко­ро­ле­вы и ее при­бли­жен­ных. Тем вре­ме­нем вы­сад­ка войск про­дви­га­лась на­столь­ко быст­ро, на­сколь­ко это бы­ло воз­мож­но.

Ко­рабль, на ко­то­рый се­ла гра­фи­ня Уо­рик, плыл в на­прав­ле­нии, от­лич­ном от фло­та Мар­га­ри­ты, и по­ка неиз­вест­но, что с ней ста­ло.

Ко­гда, на­ко­нец, при­го­тов­ле­ния бы­ли за­вер­ше­ны, ко­ро­ле­ва и ее сви­та со­шли на бе­рег и по­се­ли­лись в аб­бат­стве. Мыс­ли Мар­га­рет бы­ли силь­но за­ня­ты при­го­тов­ле­ни­я­ми, необ­хо­ди­мы­ми для по­стро­е­ния ее войск и под­го­тов­ки их к по­хо­ду на по­мощь Уо­ри­ку, ко­гда, к ее изум­ле­нию и ужа­су, она по­лу­чи­ла из­ве­стие, что уже на сле­ду­ю­щий день по­сле то­го, как она по­се­ли­лась в аб­бат­стве, от­ряд ко­ро­ля Эду­ар­да со­брал боль­шие си­лы и дви­нул­ся к Лон­до­ну, и что в ме­стеч­ке под на­зва­ни­ем Бар­нет, в несколь­ких ми­лях от Лон­до­на, про­изо­шла бит­ва, в ко­то­рой от­ряд Эду­ар­да одер­жал пол­ную по­бе­ду.

Граф Уо­рик был убит. Ко­роль Ген­рих, ее муж, был взят в плен, и их де­ло, ка­за­лось, бы­ло пол­но­стью про­иг­ра­но.

Уо­рик всту­пил в бой пе­шим, что­бы бо­лее эф­фек­тив­но сти­му­ли­ро­вать со­пер­ни­че­ство сво­их лю­дей, так что, ко­гда, в кон­це кон­цов, его вой­ска по­тер­пе­ли по­ра­же­ние и об­ра­ти­лись в бег­ство, он сам, бу­дучи обре­ме­нен­ным сво­и­ми до­спе­ха­ми, не смог спа­стись, но был на­стиг­нут сво­и­ми без­жа­лост­ны­ми вра­га­ми и убит.

Ужас­ное вол­не­ние и тос­ка, ко­то­рые это из­ве­стие вы­зва­ло в ду­ше ко­ро­ле­вы, невоз­мож­но опи­сать. Сна­ча­ла она упа­ла в об­мо­рок, а ко­гда, на­ко­нец, к ней вер­ну­лись чув­ства, она бы­ла на­столь­ко пе­ре­пол­не­на разо­ча­ро­ва­ни­ем, до­са­дой и яро­стью и го­во­ри­ла так ди­ко и бес­связ­но, что ее дру­зья по­чти ис­пу­га­лись, что она сой­дет с ума. Ее сын, мо­ло­дой принц, ко­то­ро­му сей­час бы­ло по­чти де­вят­на­дцать лет, де­лал все, что в его си­лах, что­бы успо­ко­ить ее, и, на­ко­нец, пре­успел на­столь­ко, что за­ста­вил ее по­ду­мать о том, что мож­но сде­лать для обес­пе­че­ния ее соб­ствен­ной и его без­опас­но­сти. Оста­вать­ся там, где они бы­ли, озна­ча­ло под­вер­гать се­бя на­па­де­нию в лю­бой мо­мент со сто­ро­ны по­бе­до­нос­ных войск Эду­ар­да и быть за­клю­чен­ны­ми в Тау­эр.

Неда­ле­ко от то­го ме­ста, где сей­час на­хо­ди­лась Мар­га­ри­та, на­хо­ди­лось дру­гое аб­бат­ство, ко­то­рое бы­ло на­де­ле­но опре­де­лен­ны­ми при­ви­ле­ги­я­ми как свя­ти­ли­ще, так что ли­ца, ищу­щие там убе­жи­ща, при опре­де­лен­ных об­сто­я­тель­ствах не мог­ли быть уве­зе­ны. На­зва­ние это­го убе­жи­ща бы­ло аб­бат­ство Бо­лье. Мар­га­рет немед­лен­но про­сле­до­ва­ла че­рез всю стра­ну к это­му ме­сту, взяв с со­бой прин­ца и по­чти всех осталь­ных чле­нов сво­ей сви­ты. То ли по при­бы­тии сю­да, то ли по до­ро­ге она встре­ти­ла гра­фи­ню Уо­рик, ко­то­рая, как из­вест­но, по­ки­ну­ла Ар­флер од­но­вре­мен­но с ней. Ко­рабль гра­фи­ни от­нес­ло даль­ше на во­сток, и в кон­це кон­цов она при­ча­ли­ла к Портс­му­ту. Здесь она то­же узна­ла но­во­сти о бит­ве при Бар­не­те и о смер­ти сво­е­го му­жа, и, бу­дучи со­вер­шен­но оше­лом­ле­на эти­ми но­во­стя­ми, а так­же встре­во­жен­ная за свою соб­ствен­ную без­опас­ность, она ре­ши­ла то­же бе­жать в по­ис­ках убе­жи­ща в аб­бат­ство Бо­лье.

Две несчаст­ные да­мы, ко­то­рые рас­ста­лись три неде­ли на­зад на по­бе­ре­жье Фран­ции с та­ки­ми вы­со­ки­ми и бле­стя­щи­ми ожи­да­ни­я­ми, те­перь встре­ти­лись, обе по­гру­жен­ные в глу­бо­чай­шую и все­по­гло­ща­ю­щую скорбь. Их на­деж­ды рух­ну­ли, все их ра­дуж­ные пер­спек­ти­вы бы­ли раз­ру­ше­ны, и они ока­за­лись в по­ло­же­нии бес­по­мощ­ных и жал­ких бег­ле­цов, за­ви­ся­щих от ре­ли­ги­оз­но­го свя­ти­ли­ща в на­деж­де хо­тя бы на спа­се­ние сво­их жиз­ней.

XXIII. — БЕЗДЕТНАЯ И ВДОВА

МАРГАРИТА не вполне до­ве­ря­ла сво­ей без­опас­но­сти свя­то­сти свя­ти­ли­ща, в ко­то­ром она ис­ка­ла убе­жи­ща. Она ста­ра­лась все­ми до­ступ­ны­ми ей сред­ства­ми со­хра­нить ме­сто сво­е­го убе­жи­ща в сек­ре­те ото всех, кро­ме сво­их из­бран­ных и са­мых на­деж­ных дру­зей. Од­на­ко очень ско­ро ее на­ве­сти­ли неко­то­рые из них, осо­бен­но несколь­ко мо­ло­дых дво­рян, ко­то­рые при­шли к ней раз­дра­жен­ные, пы­лая гне­вом и него­до­ва­ни­ем из-за смер­ти сво­их дру­зей и род­ствен­ни­ков, по­гиб­ших в бит­ве.

Од­на­ко они на­шли Мар­га­рет в со­сто­я­нии ду­ха, силь­но от­ли­ча­ю­щем­ся от их соб­ствен­но­го. Она на­ча­ла впа­дать в уны­ние. Про­дол­жи­тель­ный и горь­кий опыт неудач и разо­ча­ро­ва­ний, ко­то­рый вот уже столь­ко лет был ее по­сто­ян­ным уде­лом, ка­за­лось, на­ко­нец-то об­рел си­лу по­до­рвать да­же ее ре­ши­мость и энер­гию. Ее дру­зья, ко­гда при­шли на­ве­стить ее, об­на­ру­жи­ли, что она по­гру­же­на в некое оце­пе­не­ние несча­стья и от­ча­я­ния, из ко­то­ро­го им бы­ло труд­но вы­ве­сти ее.

И ко­гда, на­ко­нец, им уда­лось на­столь­ко про­бу­дить ее от уны­ния, что она про­яви­ла неко­то­рый ин­те­рес к их кон­суль­та­ци­ям, ее един­ствен­ным чув­ством на дан­ный мо­мент, ка­за­лось, бы­ла тре­во­га за без­опас­ность ее сы­на. Она умо­ля­ла их при­нять ка­кие-то ме­ры, что­бы за­щи­тить его. Они пы­та­лись убе­дить ее, что ее по­ло­же­ние не так от­ча­ян­но, как она се­бе пред­став­ля­ла. По их сло­вам, на их сто­роне все еще бы­ла мощ­ная си­ла. Эти си­лы сей­час со­би­ра­лись за­но­во, и с ее при­сут­стви­ем и при­сут­стви­ем мо­ло­до­го прин­ца в их штаб-квар­ти­ре чис­лен­ность и эн­ту­зи­азм их войск очень быст­ро воз­рас­тут, и бы­ла боль­шая на­деж­да, что вско­ре они сно­ва смо­гут встре­тить­ся с вра­гом при бо­лее бла­го­при­ят­ных усло­ви­ях, чем ко­гда-ли­бо.

Но ко­ро­ле­ва, ка­за­лось, очень не хо­те­ла со­гла­шать­ся с их взгля­да­ми. По ее сло­вам, пред­при­ни­мать ка­кие-ли­бо даль­ней­шие уси­лия бы­ло бес­по­лез­но. Они бы­ли недо­ста­точ­но силь­ны, что­бы встре­тить сво­их вра­гов в бою, и эта по­пыт­ка не при­ве­ла бы ни к че­му, кро­ме но­вых бед­ствий. Ни­че­го не оста­ва­лось де­лать, кро­ме как ей са­мой и мо­ло­до­му прин­цу, а так­же мно­гим дру­гим, кто был го­тов раз­де­лить ее судь­бу, как мож­но ско­рее вер­нуть­ся во Фран­цию и там остать­ся и ждать луч­ших вре­мен.

Но мо­ло­дой принц не был го­тов при­нять этот план. Он был мо­лод, по­лон уве­рен­но­сти и на­дежд, и он при­со­еди­нил­ся к зна­ти, убеж­дая свою мать со­гла­сить­ся вы­сту­пить в по­ход. Его вли­я­ние воз­об­ла­да­ло; и Мар­га­ри­та, хо­тя и с боль­шой неохо­той и мно­ги­ми дур­ны­ми пред­чув­стви­я­ми, в кон­це кон­цов усту­пи­ла.

Итак, она по­ки­ну­ла свя­ти­ли­ще и вме­сте с прин­цем бы­ла тай­но от­прав­ле­на на се­вер, что­бы при­со­еди­нить­ся там к ар­мии. За­пад­ные граф­ства Ан­глии, рас­по­ло­жен­ные на гра­ни­цах Уэль­са, дол­гое вре­мя бы­ли очень бла­го­склон­ны к де­лу Ген­ри­ха, и ко­гда лю­ди узна­ли, что ко­ро­ле­ва и юный принц на­хо­дят­ся там, они вы­шли в боль­шом ко­ли­че­стве, как и пред­ска­зы­ва­ла знать, что­бы при­со­еди­нить­ся к ее зна­ме­ни. За ко­рот­кое вре­мя боль­шая ар­мия бы­ла го­то­ва вы­сту­пить в бой.

Мар­га­рет бы­ла в это вре­мя в Ба­те. Вско­ре она услы­ша­ла, что ко­роль Эду­ард вы­сту­пил про­тив нее из Лон­до­на с боль­шой ар­ми­ей. Она счи­та­ла, что ее соб­ствен­ные си­лы еще недо­ста­точ­но силь­ны, что­бы про­ти­во­сто­ять ему; по­это­му она раз­ра­бо­та­ла план пе­ре­сечь Се­верн в Уэль­се и ждать там, по­ка у нее не бу­дут со­сре­до­то­че­ны бо­лее круп­ные си­лы.

Со­от­вет­ствен­но, из Ба­та она от­пра­ви­лась в Бри­столь, ко­то­рый, как бу­дет вид­но из кар­ты, на­хо­дит­ся на бе­ре­гу Се­вер­на, в ме­сте, где ре­ка очень ши­ро­кая. Она не мог­ла пе­ре­пра­вить­ся здесь, так как са­мый низ­кий мост на ре­ке на­хо­дил­ся в Гло­сте­ре, в трид­ца­ти или со­ро­ка ми­лях вы­ше; по­это­му она пе­ре­еха­ла в Гло­стер, на­ме­ре­ва­ясь пе­ре­пра­вить­ся там. Но она об­на­ру­жи­ла, что мост укреп­лен и на­хо­дит­ся во вла­де­нии офи­це­ра по при­ка­зу гер­цо­га Гло­стер­ско­го, ко­то­рый был сто­рон­ни­ком ко­ро­ля Эду­ар­да, и он от­ка­зал­ся про­пу­стить ко­ро­ле­ву без при­ка­за сво­е­го гос­по­ди­на.

Пы­тать­ся фор­си­ро­вать мост ка­за­лось неце­ле­со­об­раз­ным, и, со­от­вет­ствен­но, Мар­га­рет и ее со­про­вож­да­ю­щие от­пра­ви­лись вверх по ре­ке, что­бы най­ти ка­кое-ни­будь дру­гое ме­сто для пе­ре­пра­вы в Уэльс. Она бы­ла очень взвол­но­ва­на этим пу­те­ше­стви­ем и ис­пы­ты­ва­ла боль­шое бес­по­кой­ство, по­сколь­ку ар­мия ко­ро­ля Эду­ар­да быст­ро про­дви­га­лась впе­ред, и су­ще­ство­ва­ла опас­ность, что ее пе­ре­хва­тят и от­ре­за­ют ей путь к от­ступ­ле­нию; по­это­му она про­дви­га­лась впе­ред с ве­ли­чай­шим усер­ди­ем и, на­ко­нец, прой­дя со сво­и­ми вой­ска­ми трид­цать семь миль за один день, при­бы­ла в Тьюк­с­бе­ри, го­род, рас­по­ло­жен­ный при­мер­но на пол­пу­ти меж­ду Гло­сте­ром и Ву­сте­ром. Ко­гда она при­бы­ла ту­да, то об­на­ру­жи­ла, что Эду­ард уже при­был в ми­ле от это­го ме­ста во гла­ве огром­ной ар­мии и был го­тов к бит­ве.

Од­на­ко те­перь у Мар­га­рет по­яви­лась воз­мож­ность пе­ре­пра­вить­ся че­рез ре­ку и уда­лить­ся на вре­мя в Уэльс, и она са­ма чрез­вы­чай­но же­ла­ла это­го, но мо­ло­дые дво­ряне, ко­то­рые бы­ли с ней, и осо­бен­но гер­цог Со­мер­сет, же­сто­кий и вспыль­чи­вый мо­ло­дой че­ло­век, ко­то­рый вы­сту­пал в ро­ли их ли­де­ра, не со­гла­си­лись. Он за­явил, что даль­ше от­сту­пать не бу­дет.

«Мы оста­но­вим­ся здесь, — ска­зал он, — и вос­поль­зу­ем­ся та­кой уда­чей, ка­кую по­шлет нам Бог».

Итак, он раз­бил свой ла­герь в пар­ке, ко­то­рый про­сти­рал­ся на окра­ине го­ро­да, и воз­вел укреп­ле­ния. Мно­гие дру­гие ли­де­ры бы­ли ка­те­го­ри­че­ски про­тив его пла­на за­кре­пить­ся в этом ме­сте, но Со­мер­сет был глав­но­ко­ман­ду­ю­щим, и он до­бьет­ся сво­е­го.

Он, од­на­ко, не про­явил склон­но­сти лич­но укры­вать­ся от ка­кой-ли­бо опас­но­сти, ко­то­рой долж­ны бы­ли под­верг­нуть­ся его дру­зья и по­сле­до­ва­те­ли. Он при­нял ко­ман­до­ва­ние пе­ре­до­вым от­ря­дом. Мо­ло­дой принц, ко­то­ро­го под­дер­жи­ва­ли неко­то­рые дру­гие ли­де­ры в воз­расте и с опы­том, так­же дол­жен был за­нять от­вет­ствен­ный и важ­ный пост. Ко­гда все бы­ло го­то­во, Мар­га­рет и принц про­еха­ли вдоль ря­дов, про­из­но­ся сло­ва обод­ре­ния вой­скам и обе­щая им боль­шие на­гра­ды в слу­чае по­бе­ды.

Серд­це Мар­га­ри­ты бы­ло пол­но тре­во­ги и вол­не­ния по ме­ре при­бли­же­ния ча­са на­ча­ла во­ен­ных дей­ствий. Рань­ше она ча­сто ста­ви­ла на кон очень до­ро­гих и вы­со­ко це­ни­мых дру­зей на по­ле боя, но те­перь, впер­вые, она под­вер­га­ла рис­ку жизнь сво­е­го го­ря­чо лю­би­мо­го и един­ствен­но­го сы­на. Она под­верг­лась этой ужас­ной опас­но­сти во мно­гом про­тив сво­ей во­ли. Толь­ко же­сто­чай­шая необ­хо­ди­мость вы­ну­ди­ла ее сде­лать это.

Ко­гда на­ча­лась бит­ва, Мар­га­ри­та уда­ли­лась на воз­вы­ше­ние в пар­ке, от­ку­да она мог­ла на­блю­дать за хо­дом сра­же­ния. Неко­то­рое вре­мя ее ар­мия за­ни­ма­ла обо­ро­ну в сво­их укреп­ле­ни­ях, но, в кон­це кон­цов, Со­мер­сет, по­те­ряв тер­пе­ние и по­ры­ви­стость, ре­шил со­вер­шить вы­лаз­ку и ата­ко­вать на­па­дав­ших в от­кры­том по­ле.

Итак, при­ка­зав осталь­ным сле­до­вать за со­бой, он вы­шел из строя. Неко­то­рые по­ви­но­ва­лись ему, а дру­гие нет. Че­рез неко­то­рое вре­мя он сно­ва вер­нул­ся в строй, оче­вид­но, с це­лью при­звать тех, кто остал­ся там, к от­ве­ту за непод­чи­не­ние ему. Он на­шел лор­да Уэн­ло­ка, од­но­го из ли­де­ров, си­дя­щим вер­хом на сво­ей ло­ша­ди, празд­ным, как он ска­зал, в го­ро­де. Он немед­лен­но об­ви­нил его в пре­да­тель­стве и, подъ­е­хав к нему, за­ру­бил уда­ром сво­е­го бо­е­во­го то­по­ра, ко­то­рый рас­кро­ил ему че­реп.

Лю­ди, быв­шие под зна­ме­на­ми лор­да Уэн­ло­ка, уви­дев, что их пред­во­ди­тель та­ким без­жа­лост­ным об­ра­зом убит, немед­лен­но об­ра­ти­лись в бег­ство. Их бег­ство вы­зва­ло па­ни­ку, ко­то­рая быст­ро рас­про­стра­ни­лась сре­ди всех осталь­ных войск, и вско­ре все по­ле боя по­гру­зи­лось в пол­ное за­ме­ша­тель­ство.

Ко­гда Мар­га­ри­та уви­де­ла это и по­ду­ма­ла о прин­це, под­верг­шем­ся са­мой неми­ну­е­мой опас­но­сти в ре­зуль­та­те по­ра­же­ния, она по­чти обе­зу­ме­ла от воз­буж­де­ния и ужа­са. Она на­сто­я­ла на том, что­бы бро­сить­ся в бой, что­бы най­ти и спа­сти сво­е­го сы­на. Окру­жа­ю­щим бы­ло по­чти невоз­мож­но удер­жать ее. На­ко­нец, в хо­де борь­бы воз­буж­де­ние и ужас пол­но­стью овла­де­ли ею. Она упа­ла в об­мо­рок, и за­тем ее слу­ги от­нес­ли ее без чувств в эки­паж, и ее быст­ро увез­ли че­рез од­ни из во­рот пар­ка, а от­ту­да по про­се­лоч­ной до­ро­ге в бли­жай­ший ре­ли­ги­оз­ный дом, где, как счи­та­лось, она на дан­ный мо­мент бу­дет в без­опас­но­сти.

Бед­ный принц был взят в плен. По­сле бит­вы его до­ста­ви­ли в па­лат­ку Эду­ар­да. Ис­то­ри­ки то­го вре­ме­ни пе­ре­да­ют сле­ду­ю­щую ис­то­рию пе­чаль­но­го за­вер­ше­ния его ка­рье­ры.

Ко­гда Эду­ард в со­про­вож­де­нии сво­их офи­це­ров и со­про­вож­дав­шей его зна­ти, по­кры­тый кро­вью и пы­лью сра­же­ния, сви­ре­пый и ли­ку­ю­щий от азар­та рез­ни и по­бе­ды, во­шел в па­лат­ку и уви­дел кра­си­во­го мо­ло­до­го прин­ца, сто­я­ще­го там в ру­ках сво­их по­хи­ти­те­лей, он сна­ча­ла был по­ра­жен эле­гант­но­стью его внеш­но­сти и его от­кро­вен­ной и му­же­ствен­ной осан­кой. Он, од­на­ко, ярост­но на­бро­сил­ся на него, спро­сив, что при­ве­ло его в Ан­глию. Принц бес­страш­но от­ве­тил, что при­е­хал вер­нуть ко­ро­ну сво­е­го от­ца и свое соб­ствен­ное на­след­ство. По­сле это­го Эду­ард швыр­нул ему в ли­цо свою пер­чат­ку, тя­же­лую же­лез­ную ру­ка­ви­цу.

Сто­яв­шие ря­дом лю­ди вос­при­ня­ли это как про­яв­ле­ние чувств и по­же­ла­ний Эду­ар­да по от­но­ше­нию к сво­е­му плен­ни­ку, и они сра­зу же на­бро­си­лись на него со сво­и­ми ме­ча­ми и уби­ли на ме­сте.

Мар­га­ри­та узна­ла о том, что ста­ло с ее сы­ном, толь­ко на сле­ду­ю­щий день. К то­му вре­ме­ни ко­роль Эду­ард об­на­ру­жил ме­сто ее убе­жи­ща и по­слал неко­е­го сэ­ра Уи­лья­ма Стэн­ли, ко­то­рый все­гда был од­ним из ее са­мых за­ко­ре­не­лых вра­гов, взять ее в плен и при­ве­сти к нему. Имен­но этот Стэн­ли, ко­гда при­е­хал, при­нес ей из­ве­стие о смер­ти ее сы­на. Го­во­ри­ли, что он со­об­щил ей эту но­вость в ли­ку­ю­щей ма­не­ре, как буд­то он был не толь­ко рад смер­ти прин­ца, но и как буд­то он ра­до­вал­ся воз­мож­но­сти стать сви­де­те­лем от­ча­я­ния и го­ря, ко­то­ры­ми бы­ла охва­че­на мать, услы­шав эту весть.

Стэн­ли до­ста­вил ко­ро­ле­ву в Ко­вен­три, где в то вре­мя на­хо­дил­ся ко­роль Эду­ард, и предо­ста­вил ее в его рас­по­ря­же­ние. Эду­ард то­гда на­прав­лял­ся в Лон­дон с чем-то вро­де три­ум­фаль­но­го ше­ствия в честь сво­ей по­бе­ды и при­ка­зал Стэн­ли взять Мар­га­рет с со­бой в свой по­езд. Ан­ну Уо­рик­скую, мо­ло­дую неве­сту сво­е­го сы­на, то­же увез­ли в Лон­дон, в то же вре­мя и тем же спо­со­бом.

В те­че­ние все­го пу­те­ше­ствия Мар­га­ри­та на­хо­ди­лась в со­сто­я­нии силь­ней­ше­го воз­буж­де­ния, по­чти обе­зу­мев от го­ря и яро­сти. Она по­сто­ян­но про­кли­на­ла Эду­ар­да за то, что он убил ее маль­чи­ка, и ни­что не мог­ло ее успо­ко­ить.

Мож­но пред­по­ло­жить, что во вре­мя это­го ужас­но­го пу­те­ше­ствия для нее был от­крыт един­ствен­ный ис­точ­ник уте­ше­ния — мысль о том, что, от­пра­вив­шись в Тау­эр, ко­то­рый те­перь, несо­мнен­но, дол­жен был стать ее пунк­том на­зна­че­ния, она вос­со­еди­нит­ся со сво­им му­жем, ко­то­рый неко­то­рое вре­мя был там за­клю­чен. Но на­деж­да сно­ва со­еди­нить­ся та­ким об­ра­зом с по­чти по­след­ним объ­ек­том при­вя­зан­но­сти, ко­то­рый те­перь оста­вал­ся у нее на зем­ле, ес­ли Мар­га­рет дей­стви­тель­но до­ро­жи­ла им, бы­ла об­ре­че­на на горь­кое разо­ча­ро­ва­ние. Смерть юно­го прин­ца при­да­ла боль­шое зна­че­ние для пра­вя­щей ди­на­стии то­му, что­бы убрать с до­ро­ги са­мо­го Ген­ри­ха, и в ту са­мую ночь, ко­гда Мар­га­ри­та при­бы­ла в Тау­эр, ее муж был убит в ком­на­те, ко­то­рая так дол­го бы­ла его тюрь­мой.

Та­ким об­ра­зом, все свет­лые на­деж­ды ко­ро­ле­вы Мар­га­ри­ты на сча­стье бы­ли за два ко­рот­ких ме­ся­ца пол­но­стью и на­все­гда раз­ру­ше­ны. В кон­це мар­та она бы­ла гор­дой и счаст­ли­вой ко­ро­ле­вой мо­нар­ха, пра­вя­ще­го од­ним из са­мых бо­га­тых и мо­гу­ще­ствен­ных ко­ро­левств на зем­ном ша­ре, и ма­те­рью прин­ца, ко­то­рый был на­де­лен все­ми лич­ны­ми до­сто­ин­ства­ми и бла­го­род­ны­ми до­сти­же­ни­я­ми, об­ру­чен с вы­со­ко­род­ной, кра­си­вой и чрез­вы­чай­но бо­га­той неве­стой и толь­ко на­чи­нал то, что обе­ща­ло стать дол­гой и слав­ной ка­рье­рой. В мае, все­го два ме­ся­ца спу­стя, она оста­лась без­дет­ной и ов­до­ве­ла. И ее муж, и сын ле­жа­ли в окро­вав­лен­ных мо­ги­лах, а са­ма она, сверг­ну­тая со сво­е­го тро­на, бы­ла за­пер­та, бес­по­мощ­ная плен­ни­ца, в мрач­ной тем­ни­це, без вся­кой на­деж­ды на осво­бож­де­ние до кон­ца сво­их дней. Да­же в ан­на­лах ко­ро­лев­ской се­мьи, на­пол­нен­ных при­ме­ра­ми со­кру­ши­тель­ных бед­ствий, воз­мож­но, не най­дет­ся дру­го­го при­ме­ра столь пол­но­го и ужас­но­го по­во­ро­та судь­бы, как этот.

XXIV. — ЗАКЛЮЧЕНИЕ

НА сле­ду­ю­щий день по­сле убий­ства Ген­ри­ха те­ло бы­ло из­вле­че­но из Тау­э­ра и про­не­се­но по ули­цам Лон­до­на в со­про­вож­де­нии силь­но­го эс­кор­та во­ору­жен­ных лю­дей для охра­ны в цер­ковь Свя­то­го Пав­ла, где оно бы­ло вы­став­ле­но на все­об­щее обо­зре­ние, как это бы­ло при­ня­то в та­ких слу­ча­ях. В дан­ном слу­чае та­кая де­мон­стра­ция бы­ла бо­лее необ­хо­ди­ма, чем обыч­но, по­сколь­ку факт смер­ти Ген­ри­ха, воз­мож­но, впо­след­ствии был бы по­став­лен под со­мне­ние, и ин­три­га­ны, воз­мож­но, про­дол­жа­ли бы аги­ти­ро­вать стра­ну от его име­ни, ес­ли бы об­ще­ствен­но­сти не бы­ло пред­став­ле­но са­мое убе­ди­тель­ное до­ка­за­тель­ство то­го, что его боль­ше нет.

Те­ло оста­ва­лось ле­жать так в те­че­ние дня. Ко­гда на­сту­пи­ла ночь, его за­бра­ли и от­нес­ли в Бл­эк­фрай­арз — при­стань на ре­ке, по­чти на­про­тив со­бо­ра Свя­то­го Пав­ла. Здесь сто­я­ла лод­ка, го­то­вая при­нять ка­та­фалк. Она бы­ла осве­ще­на фа­ке­ла­ми, и ло­доч­ни­ки си­де­ли на вес­лах. Ка­та­фалк по­гру­зи­ли на борт, и та­ким об­ра­зом те­ло увез­ли по тем­ным во­дам ре­ки в уеди­нен­ную де­ре­вуш­ку Черт­си, где бы­ло ре­ше­но его пре­дать зем­ле.

Неко­то­рое вре­мя по­сле смер­ти Ген­ри­ха Мар­га­ри­ту дер­жа­ли в тес­ном за­клю­че­нии в Тау­э­ре. На­ко­нец, убе­див­шись, что все спо­кой­но и что но­вое пра­ви­тель­ство проч­но утвер­ди­лось, стро­гость за­клю­че­ния несчаст­ной плен­ни­цы бы­ла смяг­че­на. Сна­ча­ла ее пе­ре­вез­ли в Вин­дзор, а за­тем в Уо­л­линг­форд, ме­стеч­ко в глу­бине стра­ны, где она поль­зо­ва­лась зна­чи­тель­ной сте­пе­нью лич­ной сво­бо­ды, хо­тя по-преж­не­му на­хо­ди­лась под очень при­сталь­ным на­блю­де­ни­ем.

На­ко­нец, при­мер­но че­ты­ре го­да спу­стя, ее от­цу, ко­ро­лю Рене, уда­лось до­бить­ся за нее вы­ку­па в раз­ме­ре пя­ти­де­ся­ти ты­сяч крон. У са­мо­го Рене не бы­ло столь­ко де­нег, но он убе­дил ко­ро­ля Лю­до­ви­ка за­пла­тить их при усло­вии пе­ре­да­чи ему его се­мей­ных вла­де­ний.

Вы­куп дол­жен был вы­пла­чи­вать­ся пя­тью еже­год­ны­ми пла­те­жа­ми, но по­сле вы­пла­ты пер­во­го взно­са ко­ро­ле­ва долж­на бы­ла быть осво­бож­де­на и ей долж­но бы­ло быть поз­во­ле­но вер­нуть­ся на ро­ди­ну. Так­же бы­ло ого­во­ре­но, что в ка­че­стве усло­вия сво­е­го осво­бож­де­ния она долж­на бы­ла офи­ци­аль­но и на­все­гда от­ка­зать­ся от всех прав лю­бо­го ро­да в пре­де­лах ан­глий­ско­го ко­ро­лев­ства, на ко­то­рые она мог­ла бы пре­тен­до­вать че­рез свой брак с Ген­ри­хом. Мож­но бы­ло бы пред­по­ло­жить, что они по­тре­бо­ва­ли бы от нее под­пи­сать это от­ре­че­ние, преж­де чем осво­бо­дить ее. Но по за­ко­ну Ан­глии, как то­гда, так и сей­час, под­пись, сде­лан­ная под durance, счи­та­лась недей­стви­тель­ной, по­сколь­ку под­пи­сав­ший не был сво­бо­ден. Итак, бы­ло услов­ле­но, что ан­глий­ский упол­но­мо­чен­ный дол­жен был со­про­вож­дать ее че­рез Ла-Манш и от­пра­вить­ся с ней в Ру­ан, где он дол­жен был пе­ре­дать ее фран­цуз­ским по­слам, ко­то­рые от име­ни Лю­до­ви­ка долж­ны бы­ли от­ве­чать за под­пи­са­ние ею до­ку­мен­та.

Этот план был при­ве­ден в ис­пол­не­ние. Мар­га­рет от­пра­ви­лась из зам­ка Уо­л­линг­форд под при­смот­ром че­ло­ве­ка, на ко­то­ро­го пра­ви­тель­ство Эду­ар­да мог­ло по­ло­жить­ся в том, что он при­сталь­но на­блю­дал за ней и по­за­бо­тил­ся о том, что­бы она спо­кой­но про­сле­до­ва­ла че­рез Ан­глию к пор­ту по­сад­ки. Этот порт­вейн был Сэнд­вич. Здесь она под­ня­лась на борт ко­раб­ля со сви­той из трех ле­ди и се­ми джентль­ме­нов и окон­ча­тель­но по­про­ща­лась с ко­ро­лев­ством, в ко­то­рое она всту­пи­ла во вре­мя сво­е­го сва­деб­но­го пу­те­ше­ствия с та­ки­ми вы­со­ки­ми и ли­ку­ю­щи­ми ожи­да­ни­я­ми ве­ли­чия и сча­стья.

Она при­бы­ла в Дьепп в на­ча­ле 1476 го­да и немед­лен­но от­пра­ви­лась в Ру­ан, где упол­но­мо­чен­ный, при­быв­ший на­ве­стить ее, пе­ре­дал ее фран­цуз­ским по­слам, на­зна­чен­ным при­нять ее и при­сут­ство­вать при под­пи­са­нии от­ре­че­ния.

До­ку­мент был на­пи­сан на ла­ты­ни, но суть его за­клю­ча­лась в сле­ду­ю­щем :

Я, Мар­га­рет, ра­нее вы­шед­шая за­муж в Ан­глии, от­ре­ка­юсь от все­го, на что я мог­ла пре­тен­до­вать в Ан­глии, по усло­ви­ям мо­е­го бра­ка, со всем про­чим там, за Эду­ар­да, ныне ко­ро­ля Ан­глии.

Мар­га­рет не сто­и­ло ни­ка­ких уси­лий под­пи­сать эту бу­ма­гу. Со смер­тью ее му­жа и сы­на в ее гру­ди угас­ла вся­кая на­деж­да, и те­перь в жиз­ни не бы­ло ни­че­го, че­го она же­ла­ла. Она под­пи­са­ла этот ро­ко­вой до­ку­мент, от­ка­зы­ва­ясь не толь­ко от всех пре­тен­зий на то, что­бы от­ныне счи­тать­ся ко­ро­ле­вой, но и от всех пре­тен­зий на то, что она ко­гда-ли­бо ею бы­ла, с пас­сив­ным без­раз­ли­чи­ем и без­за­бот­но­стью, ко­то­рые по­ка­зы­ва­ли, что ее дух был слом­лен, и что ог­ни гор­до­сти и че­сто­лю­бия, ко­то­рые так ярост­но го­ре­ли в ее гру­ди, те­перь, на­ко­нец, по­гас­ли на­все­гда.

Ко­гда до­ку­мент был под­пи­сан, Мар­га­рет бы­ла уво­ле­на и предо­став­ле­на сво­бо­да от­пра­вить­ся сво­ей до­ро­гой в свою род­ную про­вин­цию Ан­жу, где она на­ме­ре­ва­лась про­ве­сти оста­ток сво­их дней. Ее план со­сто­ял в том, что­бы про­ехать че­рез Па­риж, что­бы еще раз уви­деть сво­е­го ку­зе­на, ко­ро­ля Лю­до­ви­ка, ко­то­рый от­нес­ся к ней с та­ким вни­ма­ни­ем и че­стью, ко­гда она на­прав­ля­лась в Ан­глию с пре­крас­ной пер­спек­ти­вой най­ти сво­е­го му­жа на троне. Но те­перь все по-дру­го­му, по­ду­мал Лю­до­вик, и вме­сто то­го, что­бы лю­без­но при­нять ее на­мек на то, что она на­ме­ре­ва­ет­ся по­се­тить Па­риж по пу­ти до­мой, он по­слал ей со­об­ще­ние, что ей луч­ше не при­ез­жать, и по­со­ве­то­вал ей вме­сто это­го как мож­но ско­рее до­брать­ся до сво­е­го от­ца в Ан­жу.

Од­на­ко он, слов­но же­лая смяг­чить эту невеж­ли­вость, по­слал эс­корт со­про­вож­дать ее в пу­ти до­мой, но Мар­га­рет бы­ла так уязв­ле­на бес­сер­деч­ным от­ка­зом сво­е­го ку­зе­на от нее в ее бед­ствен­ном по­ло­же­нии, что ре­ши­ла не при­ни­мать от него ни­ка­ких услуг; по­это­му она от­ка­за­лась от эс­кор­та и от­пра­ви­лась в путь од­на со сво­и­ми немно­го­чис­лен­ны­ми спут­ни­ка­ми.

Од­на­ко эта неболь­шая вспыш­ка ста­ро­го пла­ме­ни гор­до­сти и него­до­ва­ния в ее серд­це ед­ва не сто­и­ла Мар­га­рет жиз­ни, по­сколь­ку она не успе­ла да­ле­ко уй­ти в сво­ем пу­те­ше­ствии, как про­изо­шла чрез­вы­чай­ная си­ту­а­ция, в ко­то­рой со­про­вож­де­ние ока­за­ло бы ей боль­шую услу­гу. По­хо­же, что ко­гда ан­гли­чан из­гна­ли из Нор­ман­дии, мно­гие се­мьи и неко­то­рые це­лые де­рев­ни оста­лись от лю­дей, ко­то­рые то­же бы­ли бед­ны. что­бы вер­нуть­ся. Те­перь эти лю­ди бы­ли в очень низ­ком и жал­ком со­сто­я­нии. Они по­сто­ян­но опла­ки­ва­ли тя­же­лую необ­хо­ди­мость, из-за ко­то­рой они оста­лись без дру­зей и за­щи­ты в чу­жой стране; и они по­ни­ма­ли так­же, что пер­вым на­ча­лом от­ка­за ан­гли­чан от их вла­де­ний во Фран­ции бы­ла уступ­ка неко­то­рых про­вин­ций пра­ви­тель­ством Ген­ри­ха VI. во вре­мя бра­ка это­го мо­нар­ха с Мар­га­ри­той Ан­жуй­ской и что все по­сле­ду­ю­щие несча­стья их со­оте­че­ствен­ни­ков во Фран­ции, из-за ко­то­рых, в кон­це кон­цов, бы­ла по­те­ря­на вся стра­на, про­изо­шли от этих сде­лок.

Слу­чи­лось так, что Мар­га­ри­та, пу­те­ше­ствуя из Ру­а­на в Ан­жу, оста­но­ви­лась на первую ночь в од­ной из этих де­ре­вень. Жи­те­ли, уви­дев груп­пу незна­ком­цев, при­быв­ших в го­род, со­бра­лись но­чью у го­сти­ни­цы из лю­бо­пыт­ства, что­бы узнать, кто бы это мог быть. Ко­гда им со­об­щи­ли, что Мар­га­ри­та Ан­жуй­ская, ко­ро­ле­ва Ан­глии, бы­ла из­гна­на из ко­ро­лев­ства и те­перь воз­вра­ща­ет­ся до­мой, они бы­ли раз­гне­ва­ны до выс­шей сте­пе­ни про­тив нее как ви­нов­ни­цы всех их стра­да­ний. Они во­рва­лись в дом, что­бы схва­тить ее, и, ес­ли бы им это уда­лось, они, несо­мнен­но, уби­ли бы ее на ме­сте. Но неко­то­рые джентль­ме­ны из ее сви­ты за­щи­ща­ли ее с ме­чом в ру­ке и сдер­жи­ва­ли тол­пу, по­ка она не до­бра­лась до сво­ей квар­ти­ры. Они охра­ня­ли ее там, по­ка не смог­ли по­слать за вла­стя­ми, ко­то­рые при­е­ха­ли и разо­гна­ли тол­пу. Мар­га­ри­та немед­лен­но вер­ну­лась в Ру­ан, те­перь уже до­ста­точ­но охот­но со­гла­сив­шись на со­про­вож­де­ние. Ей бы­ла предо­став­ле­на над­ле­жа­щая охра­на, и под ее за­щи­той она сно­ва от­пра­ви­лась в свое пу­те­ше­ствие, и на этот раз про­дол­жи­ла его в без­опас­но­сти.

Ко­гда Мар­га­ри­та на­ко­нец до­бра­лась до сво­ей род­ной стра­ны Ан­жу, ее отец при­нял ее очень лас­ко­во, и она пе­ре­еха­ла жить к нему в за­мок под на­зва­ни­ем за­мок Ре­ку­ле, рас­по­ло­жен­ный при­мер­но в ли­ге от Ан­же, сто­ли­цы про­вин­ции.

Здесь она оста­ва­лась око­ло че­ты­рех лет. Это бы­ло очень при­ят­ное ме­сто. За­мок был рас­по­ло­жен на бе­ре­гу ре­ки, и при этом в пре­вос­ход­ном ме­сте, от­ку­да от­кры­вал­ся пре­крас­ный вид на го­род. К зам­ку был при­стро­ен пре­крас­ный сад, а так­же га­ле­рея жи­во­пи­си и скульп­ту­ры. Ее отец, ко­роль Рене, сам был ху­дож­ни­ком, и он мно­го раз­вле­кал­ся, ри­суя кар­ти­ны, что­бы по­пол­нить свою кол­лек­цию или по­да­рить сво­им дру­зьям.

Но Мар­га­рет не мог­ла про­яв­лять ни­ка­ко­го ин­те­ре­са ни к од­ной из этих ве­щей. Ее ра­зум все вре­мя был по­лон горь­ких вос­по­ми­на­ний о про­шлом, ко­то­рые, да­же ес­ли бы она не цеп­ля­лась за них и не ле­ле­я­ла, она не мог­ла бы раз­ве­ять. Она по­сто­ян­но ду­ма­ла о сво­ем му­же и ре­бен­ке. Она при­ла­га­ла неустан­ные уси­лия, что­бы за­вла­деть их те­ла­ми, что­бы пе­ре­вез­ти их в Ан­жу, и, по­сколь­ку ей это не уда­ва­лось, она еже­год­но вы­пла­чи­ва­ла зна­чи­тель­ную сум­му, что­бы на­нять свя­щен­ни­ков для от­слу­же­ния месс над их мо­ги­ла­ми в Ан­глии, что­бы обес­пе­чить упо­кой их душ.

Дей­стви­тель­но, тос­ка и вол­не­ние, ко­то­рые по­сто­ян­но ца­ри­ли в ее серд­це, тер­за­ли ее, как чер­вяк в серд­це­вине цвет­ка. «Ее гла­за, ко­гда-то та­кие бле­стя­щие и вы­ра­зи­тель­ные, — го­во­рит один из ее ис­то­ри­ков, — ста­ли пу­сты­ми и туск­лы­ми и по­сто­ян­но вос­па­ля­лись от по­сто­ян­ных слез». Дей­стви­тель­но, вся мас­са ее кро­ви ис­пор­ти­лась, и страш­ная бо­лезнь по­ра­зи­ла ее неко­гда кра­си­вую ко­жу, сде­лав ее объ­ек­том со­чув­ствия для всех, кто ее ви­дел.

Она оста­ва­лась в та­ком со­сто­я­нии до тех пор, по­ка не умер ее отец. На смерт­ном од­ре он по­ру­чил ее за­бо­там ста­ро­го и вер­но­го дру­га, ко­то­рый по­сле смер­ти ко­ро­ля Рене за­брал ее с со­бой в свой соб­ствен­ный за­мок Дам­при­ер, рас­по­ло­жен­ный при­мер­но в два­дца­ти пя­ти ми­лях вверх по ре­ке.

Но, хо­тя друг, ко­то­ро­му отец та­ким об­ра­зом вве­рил ее, от­но­сил­ся к Мар­га­рет очень доб­ро­же­ла­тель­но, она недол­го пе­ре­жи­ла эту пе­ре­ме­ну. Она умер­ла и бы­ла по­хо­ро­не­на в ка­фед­раль­ном со­бо­ре в Ан­же, и в те­че­ние по­сле­ду­ю­щих сто­ле­тий свя­щен­но­слу­жи­те­ли ка­пи­ту­ла раз в год, в со­от­вет­ству­ю­щую го­дов­щи­ну, со­вер­ша­ли тор­же­ствен­ную це­ре­мо­нию над ее мо­ги­лой, об­хо­дя ее мед­лен­ным и раз­ме­рен­ным ша­гом, рас­пе­вая гимн.

КОНЕЦ

На сайте используются Cookie потому, что редакция, между прочим, не дура, и всё сама понимает. И ещё на этом сайт есть Яндекс0метрика. Сайт для лиц старее 18 лет.  Если что-то не устраивает — валите за периметр. Чтобы остаться на сайте, необходимо ПРОЧИТАТЬ ЭТО и согласиться. Ни чо из опубликованного на данном сайте не может быть расценено, воспринято, посчитано, и всякое такое подобное, как инструкция или типа там руководство к действию. Все совпадения случайны, все ситуации выдуманы. Мнение посетителей редакции ваще ни разу не интересно. По вопросам рекламы стучитесь в «аську».