Королева Елизавета I. Джейкоб Эббот (1849)

Ко­ро­ле­ва Ели­за­ве­та I ро­ди­лась 7 сен­тяб­ря 1533 го­да в Грин­вич­ском двор­це, Ан­глия. Она бы­ла до­че­рью ко­ро­ля Ген­ри­ха VIII и его вто­рой же­ны Ан­ны Бо­лейн. Несмот­ря на то, что она ро­ди­лась в ко­ро­лев­ской се­мье, ран­няя жизнь Ели­за­ве­ты бы­ла пол­на по­тря­се­ний и неопре­де­лен­но­сти. Ее мать бы­ла каз­не­на, ко­гда ей бы­ло все­го два го­да, а ее отец же­нил­ся еще че­ты­ре ра­за, что со­зда­ло неста­биль­ность при ко­ро­лев­ском дво­ре. Од­на­ко силь­ная во­ля и ин­тел­лект Ели­за­ве­ты по­мог­ли ей спра­вить­ся с эти­ми труд­но­стя­ми, и она вы­рос­ла гроз­ным и вли­я­тель­ным мо­нар­хом.

Ели­за­ве­та взо­шла на трон в воз­расте 25 лет, по­сле смер­ти сво­ей свод­ной сест­ры, ко­ро­ле­вы Ма­рии I. Она уна­сле­до­ва­ла ко­ро­лев­ство, ко­то­рое бы­ло глу­бо­ко раз­де­ле­но как по­ли­ти­че­ски, так и ре­ли­ги­оз­но. Бу­дучи про­те­стант­кой в пре­иму­ще­ствен­но ка­то­ли­че­ской стране, Ели­за­ве­та долж­на бы­ла пре­одо­ле­вать ре­ли­ги­оз­ные кон­флик­ты, од­но­вре­мен­но за­ре­ко­мен­до­вав се­бя как силь­ная пра­ви­тель­ни­ца. Ее прав­ле­ние ча­сто на­зы­ва­ют «ели­за­ве­тин­ской эпо­хой» и счи­та­ет­ся зо­ло­тым ве­ком в ис­то­рии Ан­глии.

Од­ним из наи­бо­лее за­мет­ных до­сти­же­ний Ели­за­ве­ты бы­ло ее по­ра­же­ние ис­пан­ской ар­ма­ды в 1588 го­ду. Ис­пан­ская ар­ма­да бы­ла мощ­ным фло­том, по­слан­ным ко­ро­лем Ис­па­нии Фи­лип­пом II для втор­же­ния в Ан­глию и свер­же­ния Ели­за­ве­ты. Несмот­ря на чис­лен­ное пре­вос­ход­ство ис­пан­цев, ан­глий­ский флот во гла­ве с сэ­ром Фр­эн­си­сом Дрей­ком смог раз­гро­мить ис­пан­скую ар­ма­ду, обес­пе­чив неза­ви­си­мость Ан­глии и утвер­див стра­ну как во­ен­но-мор­скую дер­жа­ву.

Ели­за­ве­та так­же бы­ла из­вест­на сво­им по­кро­ви­тель­ством ис­кус­ству и ли­те­ра­ту­ре. Во вре­мя ее прав­ле­ния про­изо­шел рас­цвет ли­те­ра­ту­ры и те­ат­ра, из­вест­ный как ели­за­ве­тин­ский ре­нес­санс. Неко­то­рые из са­мых из­вест­ных пи­са­те­лей то­го вре­ме­ни, та­кие как Уи­льям Шекс­пир и Кри­сто­фер Мар­лоу, по­лу­чи­ли под­держ­ку и при­зна­ние от ко­ро­ле­вы.

Ко­ро­ле­ва Ели­за­ве­та I пра­ви­ла 44 го­да, и ее прав­ле­ние за­пом­ни­лось как вре­мя про­цве­та­ния, ста­биль­но­сти и куль­тур­ных до­сти­же­ний. Ее на­сле­дие про­дол­жа­ет вдох­нов­лять и оча­ро­вы­вать лю­дей по сей день, де­лая ее од­ним из са­мых зна­ко­вых и лю­би­мых мо­нар­хов в ис­то­рии Ан­глии.


Ко­ро­ле­ва Ели­за­ве­та I
Ав­тор Джей­коб Эб­бот (1849)

Содержание

Пре­ди­сло­вие
Гла­ва I. Мать Ели­за­ве­ты
Гла­ва II. Дет­ство прин­цес­сы
Гла­ва III. Ле­ди Джейн Грей
Гла­ва IV. Ис­пан­ское со­стя­за­ние
Гла­ва V. Ели­за­ве­та в Тау­э­ре
Гла­ва VI. Вос­ше­ствие на пре­стол
Гла­ва VII. Вой­на в Шот­лан­дии
Гла­ва VIII. Лю­бов­ни­ки Ели­за­ве­ты
Гла­ва IX. Лич­ный ха­рак­тер
Гла­ва X. Непо­бе­ди­мая ар­ма­да
Гла­ва XI. Граф Эс­секс
Гла­ва XII. За­клю­че­ние

ПРЕДИСЛОВИЕ

Ав­тор этой се­рии по­ста­вил пе­ред со­бой осо­бую цель очень стро­го при­дер­жи­вать­ся ис­то­ри­че­ской прав­ды да­же в са­мых мель­чай­ших де­та­лях, ко­то­рые он опи­сы­ва­ет. По­вест­во­ва­ния — это не рас­ска­зы, ос­но­ван­ные на ис­то­рии, а са­ма ис­то­рия, без ка­ких-ли­бо при­укра­ши­ва­ний или от­кло­не­ний от стро­гой ис­ти­ны, на­сколь­ко это те­перь мож­но об­на­ру­жить при вни­ма­тель­ном изу­че­нии ан­на­лов, на­пи­сан­ных в то вре­мя, ко­гда про­ис­хо­ди­ли са­ми со­бы­тия. При на­пи­са­нии по­вест­во­ва­ний ав­тор по­ста­рал­ся вос­поль­зо­вать­ся луч­ши­ми ис­точ­ни­ка­ми ин­фор­ма­ции, ко­то­рые толь­ко мо­жет предо­ста­вить эта стра­на; и хо­тя, ко­неч­но, в этих то­мах, как и во всех ис­то­ри­че­ских от­че­тах, долж­но быть боль­ше или мень­ше неточ­но­стей и оши­бок, в них нет на­ме­рен­но­го при­укра­ши­ва­ния. Ни­что не утвер­жда­ет­ся, да­же са­мые мел­кие и, по-ви­ди­мо­му, вы­мыш­лен­ные де­та­ли, без то­го, что счи­та­лось на­деж­ным ис­то­ри­че­ским ав­то­ри­те­том. По­это­му чи­та­те­ли мо­гут по­ла­гать­ся на от­чет как на прав­ду, и ни­че­го, кро­ме прав­ды, в той ме­ре, в ка­кой чест­ная цель и тща­тель­ное изу­че­ние поз­во­ли­ли уста­но­вить это.

I. — МАТЬ ЕЛИЗАВЕТЫ
1533 – 1536

Гринвич.-Больница. — Ее оби­та­те­ли. — Грин­вич­ская об­сер­ва­то­рия. — Ма­не­ра про­во­дить вре­мя. — Ген­рих Вось­мой. — Его ха­рак­тер. — Его шесть жен. — Ан­на Бо­лейн. — Ека­те­ри­на Ара­гон­ская. — Ген­рих от­вер­га­ет ее. — Про­ис­хож­де­ние Ан­глий­ской церк­ви. — Ген­рих же­нит­ся на Анне Бо­лейн. — Рож­де­ние Ели­за­ве­ты. — Це­ре­мо­ния кре­ще­ния. — Кре­ще­ние Ели­за­ве­ты. — Тор­же­ствен­ная про­цес­сия. — Со­про­вож­да­ю­щие. — Цер­ковь.— Се­реб­ря­ная ку­пель. — Подарки.-Имя ма­ло­лет­ней прин­цес­сы. — Ели­за­ве­та ста­ла прин­цес­сой Уэль­ской. — Мат­ри­мо­ни­аль­ные пла­ны. — Джейн Сей­мур. — Тур­нир. — По­до­зре­ния короля.-Королева Ан­на аре­сто­ва­на. — Ее от­прав­ля­ют в Тау­эр. — Стра­да­ния ко­ро­ле­вы. — Ее ду­шев­ное рас­строй­ство. — До­прос Ан­ны. — Ее пись­мо ко­ро­лю. — Со­ка­мер­ни­ки Ан­ны. — Они каз­не­ны. — Ан­ну су­ди­ли и осу­ди­ли. — Она за­яв­ля­ет о сво­ей неви­нов­но­сти. — Казнь Ан­ны. — Рас­по­ря­же­ние те­лом. — Же­сто­кость ко­ро­ля.— Жал­кое со­сто­я­ние Ели­за­ве­ты.


ПУТЕШЕСТВЕННИКИ, под­ни­ма­ю­щи­е­ся по Тем­зе на па­ро­хо­де из Рот­тер­да­ма, воз­вра­ща­ясь с экс­кур­сии по Рей­ну, ча­сто об­ра­ща­ют вни­ма­ние на то, что ка­жет­ся ве­ли­ко­леп­ным двор­цом на бе­ре­гу ре­ки в Грин­ви­че. Од­на­ко зда­ние — это не дво­рец, а боль­ни­ца, или, ско­рее, убе­жи­ще, где из­му­чен­ные, ис­ка­ле­чен­ные ве­те­ра­ны ан­глий­ско­го во­ен­но-мор­ско­го фло­та про­во­дят оста­ток сво­их дней в ком­фор­те и по­кое, по­лу­чая пен­сии, по­ло­жен­ные им пра­ви­тель­ством, на служ­бе у ко­то­ро­го они из­рас­хо­до­ва­ли свои си­лы или по­те­ря­ли ко­неч­но­сти. Ве­ли­ко­леп­ные зда­ния боль­ни­цы сто­ят на ров­ной зем­ле неда­ле­ко от ре­ки. За ни­ми рас­ки­нул­ся пре­крас­ный парк, ко­то­рый про­сти­ра­ет­ся над хол­ми­стой мест­но­стью в зад­ней ча­сти; а на вер­шине од­но­го из хол­мов на­хо­дит­ся зна­ме­ни­тая Грин­вич­ская об­сер­ва­то­рия, от точ­но­сти квад­ран­тов и мик­ро­мет­ров ко­то­рой за­ви­сят вы­чис­ле­ния, ко­то­ры­ми ру­ко­вод­ству­ет­ся на­ви­га­ция по ми­ру. Са­мо­го без­за­бот­но­го зри­те­ля за­ин­те­ре­су­ет то, как ко­раб­ли, пе­ре­се­ка­ю­щие ре­ку на всем пу­ти от Грин­ви­ча до Лон­до­на, «не то­ро­пят­ся» по­ки­нуть эту об­сер­ва­то­рию, преж­де чем от­пра­вить­ся в да­ле­кие мо­ря. С вер­ши­ны ку­по­ла, вен­ча­ю­ще­го зда­ние, под­ни­ма­ет­ся тон­кий шест с чер­ным ша­ром на нем, скон­стру­и­ро­ван­ным та­ким об­ра­зом, что он мо­жет сколь­зить вверх-вниз на несколь­ко фу­тов по ше­сту. Ко­гда при­бли­жа­ет­ся 12 ча­сов утра, шар мед­лен­но под­ни­ма­ет­ся на несколь­ко дюй­мов от вер­ши­ны, пре­ду­пре­ждая ка­пи­та­нов су­дов на ре­ке быть на­го­то­ве со сво­и­ми хро­но­мет­ра­ми, на­блю­дать и от­ме­чать точ­ный мо­мент его па­де­ния. Ко­гда от вре­ме­ни оста­ет­ся все­го несколь­ко се­кунд, мяч очень об­ду­ман­ным дви­же­ни­ем пре­одо­ле­ва­ет остав­шу­ю­ся ди­стан­цию, а за­тем вне­зап­но па­да­ет, ко­гда на­сту­па­ет нуж­ный мо­мент. Ко­раб­ли от­прав­ля­ют­ся в раз­ные пунк­ты на­зна­че­ния, и в те­че­ние несколь­ких ме­ся­цев по­сле это­го, на­хо­дясь за ты­ся­чи миль от­сю­да, их без­опас­ность в тем­ные и штор­мо­вые но­чи, сре­ди опас­ных ри­фов и ска­ли­стых бе­ре­гов за­ви­сит от точ­но­го от­сче­та вре­ме­ни, ко­то­рый дал им этот опус­ка­ю­щий­ся шар.

Это Грин­вич, ка­ким он су­ще­ству­ет в на­ши дни. В то вре­мя, ко­гда про­ис­хо­ди­ли со­бы­тия, о ко­то­рых пой­дет речь в этом по­вест­во­ва­нии, он был наи­бо­лее из­ве­стен бла­го­да­ря рас­по­ло­жен­но­му там ко­ро­лев­ско­му двор­цу. Этот дво­рец был ре­зи­ден­ци­ей то­гдаш­ней ко­ро­ле­вы-кон­сор­та Ан­глии. Ко­ро­лем, пра­вив­шим в то вре­мя, был Ген­рих Вось­мой. Он был бес­прин­цип­ным и же­сто­ким ти­ра­ном, и глав­ным де­лом его жиз­ни, ка­за­лось, бы­ло вы­би­рать но­вых ко­ро­лев и же­нить­ся на них, осво­бож­дая ме­сто для каж­дой по­сле­ду­ю­щей, от­вер­гая, раз­во­дясь или обез­глав­ли­вая ее пред­ше­ствен­ни­цу. Все­го их бы­ло ше­сте­ро, и, за од­ним ис­клю­че­ни­ем, ис­то­рия каж­до­го из них пред­став­ля­ет со­бой от­дель­ную, но ужас­ную тра­ге­дию. По­сколь­ку их бы­ло так мно­го, и каж­дая из них фи­гу­ри­ро­ва­ла в ка­че­стве ко­ро­ле­вы в те­че­ние столь ко­рот­ко­го пе­ри­о­да, в ис­то­рии их обыч­но обо­зна­ча­ют их лич­ны­ми фа­ми­ли­я­ми, и да­же в этих име­нах есть боль­шое сход­ство. Бы­ло три Ека­те­ри­ны, две Ан­ны и Джейн. Един­ствен­ной, кто жил и умер в ми­ре, ува­жа­е­мой и лю­би­мой до кон­ца, бы­ла Джейн.

Ко­ро­ле­ва Ели­за­ве­та, пред­мет это­го по­вест­во­ва­ния, бы­ла до­че­рью вто­рой же­ны в этом стран­ном на­сле­до­ва­нии, а ее мать бы­ла од­ной из Анн. Ее пол­ное имя бы­ло Ан­на Бо­лейн. Она бы­ла мо­ло­да и очень кра­си­ва, и Ген­рих, что­бы под­го­то­вить поч­ву для то­го, что­бы сде­лать ее сво­ей же­ной, раз­вел­ся со сво­ей пер­вой ко­ро­ле­вой, или, ско­рее, объ­явил свой брак с ней недей­стви­тель­ным, по­то­му что до то­го, как он же­нил­ся на ней, она бы­ла же­ной его бра­та. Ее зва­ли Ека­те­ри­на Ара­гон­ская. По­ка она бы­ла свя­за­на с ним уза­ми бра­ка, она бы­ла вер­ной, пре­дан­ной и лю­бя­щей же­ной. Она бы­ла ка­то­лич­кой. Ка­то­ли­че­ские пра­ви­ла очень стро­ги в от­но­ше­нии бра­ка род­ствен­ни­ков, и для раз­ре­ше­ния бра­ка в та­ком слу­чае, как брак Ген­ри­ха и Ека­те­ри­ны, по­тре­бо­ва­лось спе­ци­аль­ное раз­ре­ше­ние па­пы рим­ско­го. Од­на­ко это раз­ре­ше­ние бы­ло по­лу­че­но, и Ека­те­ри­на, по­ла­га­ясь на него, со­гла­си­лась стать же­ной Ген­ри­ха. Од­на­ко, ко­гда она пе­ре­ста­ла быть мо­ло­дой и кра­си­вой, а Ген­рих влю­бил­ся в Ан­ну Бо­лейн, ко­то­рая бы­ла та­кой, он от­ка­зал­ся от Ека­те­ри­ны и же­нил­ся на пре­крас­ной де­вуш­ке вме­сто нее. Он хо­тел, что­бы па­па ан­ну­ли­ро­вал его раз­ре­ше­ние, что, ко­неч­но же, ан­ну­ли­ро­ва­ло бы брак; и по­сколь­ку пон­ти­фик от­ка­зал­ся, а все уси­лия пра­ви­тель­ства Ген­ри­ха бы­ли тщет­ны, что­бы сдви­нуть его с ме­ста, он от­ка­зал­ся от ка­то­ли­че­ской ве­ры и ос­но­вал неза­ви­си­мую про­те­стант­скую цер­ковь в Ан­глии, вер­хов­ная власть ко­то­рой бы ан­ну­ли­ро­ва­ла брак. Так в зна­чи­тель­ной сте­пе­ни на­ча­лась Ре­фор­ма­ция в Ан­глии. Ка­то­ли­ки упре­ка­ют нас, и, на­до при­знать, не без спра­вед­ли­во­сти, в по­зор­но­сти ее про­ис­хож­де­ния.

Раз­ви­тие со­бы­тий та­ким об­ра­зом при­ве­ло к зна­чи­тель­ной за­держ­ке офи­ци­аль­но­го рас­тор­же­ния бра­ка с Ека­те­ри­ной, ко­то­рую Ген­рих был слиш­ком нетер­пе­лив и вла­стен, что­бы вы­не­сти. Он не стал до­жи­дать­ся ре­ше­ния о раз­во­де, но взял Ан­ну Бо­лейн в же­ны до то­го, как его преды­ду­щая связь бы­ла ан­ну­ли­ро­ва­на. Он ска­зал, что со­сто­ял с ней в част­ном бра­ке. На это у него бы­ло, как он утвер­ждал, пра­во, по­сколь­ку он счи­тал свой пер­вый брак недей­стви­тель­ным аб­со­лют­но и са­мо со­бой, без ка­ко­го-ли­бо ука­за. Ко­гда, на­ко­нец, указ был окон­ча­тель­но при­нят, он про­воз­гла­сил Ан­ну Бо­лейн сво­ей ко­ро­ле­вой и пред­ста­вил ее та­ко­вой Ан­глии и все­му ми­ру по­сред­ством на­сто­я­ще­го бра­ка и са­мой ве­ли­ко­леп­ной ко­ро­на­ции. На­род Ан­глии жа­лел бед­няж­ку Ека­те­ри­ну, но, несмот­ря на это, он очень сер­деч­но при­вет­ство­вал мо­ло­дую и кра­си­вую ле­ди, ко­то­рая долж­на бы­ла за­нять ее ме­сто. Весь Лон­дон пре­дал­ся празд­не­ствам и ли­ко­ва­нию по слу­чаю этой сва­дьбы. Сра­зу по­сле это­го мо­ло­дая ко­ро­ле­ва уда­ли­лась в свой дво­рец в Грин­ви­че, а че­рез два или три ме­ся­ца ро­ди­лась ма­лень­кая Ели­за­ве­та. Ее день рож­де­ния был 7 сен­тяб­ря 1533 го­да.

Мать, воз­мож­но, и лю­би­ла мла­ден­ца, но сам Ген­рих был пе­чаль­но разо­ча­ро­ван тем, что его ре­бе­нок не был сы­ном. Од­на­ко, несмот­ря на свой пол, она бы­ла очень вы­да­ю­щей­ся лич­но­стью с са­мо­го сво­е­го рож­де­ния, по­сколь­ку все ко­ро­лев­ство смот­ре­ло на нее как на на­след­ни­цу ко­ро­ны. Сам Ген­рих в то вре­мя очень лю­бил Ан­ну Бо­лейн, хо­тя впо­след­ствии его чув­ства пол­но­стью из­ме­ни­лись. Он ре­шил устро­ить мла­ден­цу пыш­ные кре­сти­ны. В Ан­гли­кан­ской церк­ви при­ня­то пре­вра­щать кре­ще­ние ре­бен­ка не про­сто в тор­же­ствен­ную ре­ли­ги­оз­ную це­ре­мо­нию, но в ве­ли­кий празд­ник по­здрав­ле­ний и ли­ко­ва­ния. Бес­со­зна­тель­ный субъ­ект це­ре­мо­нии пе­ре­но­сит­ся в цер­ковь. Неко­то­рые близ­кие и вы­да­ю­щи­е­ся дру­зья, джентль­ме­ны и ле­ди, вы­сту­па­ют для ре­бен­ка в ро­ли крест­ных от­цов и крест­ных ма­те­рей, как их на­зы­ва­ют. Счи­та­ет­ся, что они на це­ре­мо­нии пред­став­ля­ют мла­ден­ца для по­свя­ще­ния Хри­сту и бе­рут на се­бя от­вет­ствен­ность за его бу­ду­щее по­свя­ще­ние в хри­сти­ан­скую ве­ру. По­это­му их ино­гда на­зы­ва­ют спон­со­ра­ми. Пред­по­ла­га­ет­ся, что эти спон­со­ры с мо­мен­та кре­ще­ния про­яв­ля­ют боль­шой ин­те­рес ко все­му, что ка­са­ет­ся бла­го­по­лу­чия их ма­лень­кой под­опеч­ной, и они обыч­но про­яв­ля­ют этот ин­те­рес по­дар­ка­ми в день кре­ще­ния. Все эти ме­ро­при­я­тия про­во­дят­ся со зна­чи­тель­ны­ми це­ре­мо­ни­я­ми и па­ра­дом в обыч­ных слу­ча­ях, про­ис­хо­дя­щих в част­ной жиз­ни; и ко­гда пред­сто­ит кре­стить прин­цес­су, все, да­же са­мые мель­чай­шие де­та­ли це­ре­мо­нии, при­об­ре­та­ют огром­ное зна­че­ние, и вся сце­на при­об­ре­та­ет осо­бую пом­пез­ность и ве­ли­ко­ле­пие.

В дан­ном слу­чае мла­ден­ца до­ста­ви­ли в цер­ковь в тор­же­ствен­ной про­цес­сии. Мэр и дру­гие граж­дан­ские вла­сти Лон­до­на при­бы­ли в Грин­вич на баржах, со вку­сом укра­шен­ных, что­бы при­со­еди­нить­ся к це­ре­мо­нии. Лор­ды и ле­ди дво­ра ко­ро­ля Ген­ри­ха так­же при­сут­ство­ва­ли во двор­це. Ко­гда все бы­ли в сбо­ре и все бы­ло го­то­во, про­цес­сия с боль­шой пом­пой дви­ну­лась из двор­ца в цер­ковь. До­ро­га на всем пу­ти бы­ла устла­на зе­ле­ным трост­ни­ком, рас­сте­лен­ным по зем­ле. По этой до­ро­ге од­на из ее крест­ных ма­те­рей нес­ла ма­лень­ко­го мла­ден­ца. Она бы­ла за­ку­та­на в ман­тию из пур­пур­но­го бар­ха­та с при­креп­лен­ным к ней длин­ным шлей­фом, ото­ро­чен­ную гор­но­ста­ем, очень до­ро­гим ме­хом, ис­поль­зу­е­мым в Ан­глии как знак вла­сти. Этот по­езд нес­ли лор­ды и ле­ди вы­со­ко­го ран­га, ко­то­рые бы­ли на­зна­че­ны для этой це­ли ко­ро­лем и ко­то­рые счи­та­ли свою долж­ность очень по­чет­ной. Кро­ме этих со­про­вож­да­ю­щих, там бы­ли че­ты­ре лор­да, ко­то­рые шли по двое с каж­дой сто­ро­ны от ре­бен­ка и дер­жа­ли над ней ве­ли­ко­леп­ный бал­да­хин. За ни­ми по­сле­до­ва­ли дру­гие вы­со­ко­по­став­лен­ные ли­ца с раз­лич­ны­ми зна­ка­ми от­ли­чия и эм­бле­ма­ми, ко­то­рые, со­глас­но древним обы­ча­ям Ан­глии, ис­поль­зу­ют­ся в та­ких слу­ча­ях, и все они бы­ли рос­кош­но оде­ты в ве­ли­ко­леп­ные ман­тии и но­си­ли знач­ки и укра­ше­ния, со­от­вет­ству­ю­щие их ран­гу или за­ни­ма­е­мым ими долж­но­стям. Огром­ные тол­пы зри­те­лей вы­стро­и­лись вдоль до­ро­ги и на­блю­да­ли за про­ис­хо­дя­щим.

При­быв в цер­ковь, они об­на­ру­жи­ли, что ин­те­рьер ве­ли­ко­леп­но укра­шен по это­му слу­чаю. Его сте­ны бы­ли по­всю­ду оби­ты го­бе­ле­на­ми, а в цен­тре на­хо­дил­ся ма­ли­но­вый бал­да­хин, под ко­то­рым по­ме­ща­лась боль­шая се­реб­ря­ная ку­пель с во­дой, ко­то­рой пред­сто­я­ло кре­стить ре­бен­ка. Це­ре­мо­нию про­вел Кран­мер, ар­хи­епи­скоп Кен­тер­бе­рий­ский, ко­то­рый яв­ля­ет­ся выс­шим са­нов­ни­ком Ан­глий­ской церк­ви. По­сле то­го, как это бы­ло ис­пол­не­но, про­цес­сия вер­ну­лась в преж­нем ви­де, толь­ко те­перь к ней до­ба­ви­лись че­ты­ре вы­со­ко­по­став­лен­ные осо­бы, ко­то­рые сле­до­ва­ли за ре­бен­ком с по­дар­ка­ми, пред­на­зна­чен­ны­ми для нее крест­ны­ми от­ца­ми и ку­мо­вья­ми. Эти по­дар­ки со­сто­я­ли из куб­ков и ми­сок пре­крас­ной ра­бо­ты, неко­то­рые из по­зо­ло­чен­но­го се­реб­ра, а неко­то­рые из чи­сто­го зо­ло­та. Они бы­ли очень до­ро­ги­ми, хо­тя мла­де­нец, для ко­то­ро­го они пред­на­зна­ча­лись, еще не слиш­ком це­нил их. Она шла и воз­вра­ща­лась по­сре­ди этой ве­се­лой и ра­дост­ной про­цес­сии, по­чти не пред­став­ляя, в ка­кую бес­по­кой­ную и неудо­вле­тво­ря­ю­щую жизнь ее вво­дит все это зре­ли­ще и ве­ли­ко­ле­пие.

Они на­зва­ли де­воч­ку Ели­за­ве­той в честь ее ба­буш­ки. Бы­ло мно­го ко­ро­лев с та­ким име­нем, но ко­ро­ле­ва Ан­глии Ели­за­ве­та ста­ла на­столь­ко бо­лее вы­да­ю­щей­ся, чем лю­бая дру­гая, что од­но это имя ста­ло ее обыч­ным обо­зна­че­ни­ем. Ее фа­ми­лия бы­ла Тю­дор. По­сколь­ку она ни­ко­гда не бы­ла за­му­жем — ибо, хо­тя ее жизнь бы­ла сплош­ной сце­ной мат­ри­мо­ни­аль­ных ин­триг и пе­ре­го­во­ров, она жи­ла и умер­ла неза­муж­ней, — ее ино­гда на­зы­ва­ют ко­ро­ле­вой-дев­ствен­ни­цей, и один из шта­тов это­го Со­ю­за, Вир­джи­ния, по­лу­чил свое на­зва­ние от это­го име­ни Ели­за­ве­та. Ее так­же ча­сто фа­ми­льяр­но на­зы­ва­ют ко­ро­ле­вой Бесс.

Де­лать Ели­за­ве­те ма­лень­кие по­дар­ки из зо­ло­той и се­реб­ря­ной по­су­ды и устра­и­вать для нее ве­ли­ко­леп­ные те­ат­ра­ли­зо­ван­ные пред­став­ле­ния бы­ли не един­ствен­ны­ми пла­на­ми ее воз­вы­ше­ния, ко­то­рые сфор­ми­ро­ва­лись в пе­ри­од ее ин­фан­тиль­но­го бес­со­зна­тель­но­го со­сто­я­ния. Ко­роль, ее отец, сна­ча­ла при­нял пар­ла­мент­ский акт, тор­же­ствен­но при­зна­ю­щий и под­твер­жда­ю­щий ее пра­ва на­сле­до­ва­ния ко­ро­ны, и ей был офи­ци­аль­но при­сво­ен ти­тул прин­цес­сы Уэль­ской. Ко­гда все это бы­ло сде­ла­но, Ген­рих на­чал об­ду­мы­вать, как ему луч­ше все­го про­дви­гать свои соб­ствен­ные по­ли­ти­че­ские пла­ны, за­клю­чив с ней брач­ный кон­тракт, и, ко­гда ей бы­ло все­го око­ло двух лет, он пред­ло­жил ее ко­ро­лю Фран­ции в ка­че­стве бу­ду­щей же­ны од­но­го из сво­их сы­но­вей на опре­де­лен­ных усло­ви­ях по­ли­ти­че­ской служ­бы, ко­то­рые он хо­тел, что­бы тот вы­пол­нял. Но ко­роль Фран­ции не со­гла­сил­ся на эти усло­вия, и по­это­му от это­го пла­на от­ка­за­лись. Од­на­ко, несмот­ря на эту неуда­чу, Ели­за­ве­та бы­ла объ­ек­том все­об­ще­го ин­те­ре­са как дочь очень мо­гу­ще­ствен­но­го мо­нар­ха и на­след­ни­ца его ко­ро­ны. Ее жизнь от­кры­лась очень яр­ки­ми и без­мя­теж­ны­ми пер­спек­ти­ва­ми бу­ду­ще­го ве­ли­чия; но все эти пер­спек­ти­вы вско­ре бы­ли оче­вид­но, пе­ре­кры­ты очень тя­же­лой ту­чей, ко­то­рая под­ня­лась, что­бы за­тем­нить ее небо. Это об­ла­ко ста­ло вне­зап­ным и ужас­ным па­де­ни­ем и ра­зо­ре­ни­ем ее ма­те­ри.

Ко­ро­ле­ва Ан­на Бо­лейн пер­во­на­чаль­но бы­ла фрей­ли­ной ко­ро­ле­вы Ека­те­ри­ны, по­зна­ко­ми­лась с ко­ро­лем Ген­ри­хом и за­во­е­ва­ла его рас­по­ло­же­ние, по­ка вы­сту­па­ла в этом ка­че­стве. Ко­гда она са­ма ста­ла ко­ро­ле­вой, у нее, ко­неч­но, бы­ли свои фрей­ли­ны, и сре­ди них бы­ла од­на по име­ни Джейн Сей­мур. Джейн бы­ла кра­си­вой и об­ра­зо­ван­ной ле­ди, и в кон­це кон­цов она вы­тес­ни­ла свою лю­бов­ни­цу и ко­ро­ле­ву в при­вя­зан­но­сти Ген­ри­ха, точ­но так же, как са­ма Ан­на вы­тес­ни­ла Ека­те­ри­ну. Ко­роль уда­лил Ека­те­ри­ну, что­бы осво­бо­дить ме­сто для Ан­ны, рас­торг­нув свой брак с ней из-за их от­но­ше­ний: ка­ким об­ра­зом он мог те­перь ухит­рить­ся убрать Ан­ну, что­бы осво­бо­дить ме­сто для Джейн?

Он на­чал ис­пы­ты­вать или при­тво­рять­ся, что ис­пы­ты­ва­ет, чув­ство рев­но­сти и по­до­зре­ния в том, что Ан­на бы­ла ему невер­на. Од­на­жды, во вре­мя сво­е­го ро­да тур­ни­ра в пар­ке ко­ро­лев­ско­го двор­ца в Грин­ви­че, ко­гда огром­ная тол­па яр­ко оде­тых ле­ди и джентль­ме­нов со­бра­лась по­смот­реть на это зре­ли­ще, ко­ро­ле­ва уро­ни­ла свой но­со­вой пла­ток. Джентль­мен, ко­то­ро­го ко­роль по­до­зре­вал в том, что он был од­ним из ее фа­во­ри­тов, по­до­брал его. Он не сра­зу вер­нул его ей. Кро­ме то­го, бы­ло что-то в об­ли­ке и ма­не­рах джентль­ме­на, а так­же в со­пут­ству­ю­щих об­сто­я­тель­ствах де­ла, за что ум ко­ро­ля ухва­тил­ся как за сви­де­тель­ство пре­ступ­ной га­лант­но­сти меж­ду сто­ро­на­ми. Он был, или, по край­ней ме­ре, де­лал вид, что очень раз­гне­ван. Он немед­лен­но по­ки­нул по­ле боя и от­пра­вил­ся в Лон­дон. Тур­нир был пре­рван в за­ме­ша­тель­стве, ко­ро­ле­ва бы­ла схва­че­на по при­ка­зу ко­ро­ля, до­став­ле­на в свой дво­рец в Грин­ви­че и за­пер­та в сво­их по­ко­ях с ле­ди, ко­то­рая все­гда бы­ла ее со­пер­ни­цей и вра­гом, что­бы охра­нять ее. Она бы­ла в боль­шом смя­те­нии и пе­ча­ли, но са­мым тор­же­ствен­ным об­ра­зом за­яви­ла, что неви­нов­на ни в ка­ких пре­ступ­ле­ни­ях и все­гда бы­ла вер­на ко­ро­лю.

На сле­ду­ю­щий день ее увез­ли из ее двор­ца в Грин­ви­че вверх по ре­ке, ве­ро­ят­но, на бар­же, хо­ро­шо охра­ня­е­мой во­ору­жен­ны­ми людь­ми, в Лон­дон­ский Тау­эр. Тау­эр — древ­ний и очень об­шир­ный за­мок, со­сто­я­щий из мно­же­ства зда­ний, об­не­сен­ных вы­со­кой сте­ной. Он на­хо­дит­ся в ниж­ней ча­сти Лон­до­на, на бе­ре­гу Тем­зы, с лест­нич­ным про­ле­том, ве­ду­щим к ре­ке от боль­ших бо­ко­вых во­рот. Несчаст­ную ко­ро­ле­ву вы­са­ди­ли у этой лест­ни­цы, пе­ре­нес­ли в за­мок и за­пер­ли в мрач­ных апар­та­мен­тах с ка­мен­ны­ми сте­на­ми и ок­на­ми, за­бар­ри­ка­ди­ро­ван­ны­ми проч­ны­ми же­лез­ны­ми пру­тья­ми. Чет­ве­ро или пя­те­ро джентль­ме­нов, со­про­вож­дав­ших ко­ро­ле­ву в ее двор­це в Грин­ви­че, ко­то­рых ко­роль по­до­зре­вал или де­лал вид, что по­до­зре­ва­ет, в том, что они бы­ли ее со­общ­ни­ка­ми в пре­ступ­ле­нии, бы­ли аре­сто­ва­ны од­но­вре­мен­но с ней и за­клю­че­ны под стра­жу.

Ко­гда бед­ную ко­ро­ле­ву вве­ли в ее тем­ни­цу, она упа­ла на ко­ле­ни и в аго­нии ужа­са и от­ча­я­ния умо­ля­ла Бо­га по­мочь ей в этот час ее край­ней необ­хо­ди­мо­сти и са­мым тор­же­ствен­ным об­ра­зом при­зва­ла его в сви­де­те­ли то­го, что она неви­нов­на в пре­ступ­ле­нии, вме­ня­е­мом ей в ви­ну. По­ис­ки та­ким об­ра­зом убе­жи­ща в Бо­ге в ка­кой-то сте­пе­ни успо­ко­и­ли и успо­ко­и­ли ее; но ко­гда ее сно­ва охва­ти­ли мыс­ли о власт­ном и неумо­ли­мом ха­рак­те­ре ее му­жа, о необуз­дан­но­сти его стра­стей, о уве­рен­но­сти, что он же­ла­ет убрать ее с до­ро­ги, что­бы осво­бо­дить ме­сто для ее со­пер­ни­цы, а за­тем, ко­гда ее рас­те­рян­ный ра­зум об­ра­тил­ся к несчаст­но­му и бес­по­мощ­но­му со­сто­я­нию ее ма­лень­кой до­че­ри Ели­за­ве­ты, ко­то­рой сей­час ед­ва ис­пол­ни­лось три го­да, си­ла ду­ха и са­мо­об­ла­да­ние пол­но­стью по­ки­ну­ли ее; она упа­ла в по­лу­бес­су­ма­сшед­шем со­сто­я­нии на свою кро­вать. , в дли­тель­ных и некон­тро­ли­ру­е­мых па­рок­сиз­мах ры­да­ний и слез, че­ре­ду­ю­щих­ся с еще бо­лее некон­тро­ли­ру­е­мы­ми и страш­ны­ми взры­ва­ми ис­те­ри­че­ско­го сме­ха.

Ко­роль на­пра­вил ко­мис­сию для про­ве­де­ния ее об­сле­до­ва­ния. В то же вре­мя он убе­дил ее че­рез при­слан­ных им лиц при­знать свою ви­ну, по­обе­щав ей, что, ес­ли она это сде­ла­ет, ее жизнь бу­дет со­хра­не­на. Она, од­на­ко, за­яв­ля­ла о сво­ей неви­нов­но­сти с пре­дель­ной твер­до­стью и по­сто­ян­ством. Она го­ря­чо умо­ля­ла раз­ре­шить ей уви­деть­ся с ко­ро­лем, и, ко­гда в этом ей бы­ло от­ка­за­но, она на­пи­са­ла ему пись­мо, ко­то­рое со­хра­ни­лось до сих пор и в ко­то­ром очень силь­но вы­ра­же­на остро­та ее ду­шев­ных стра­да­ний.

В этом пись­ме она ска­за­ла, что бы­ла так огор­че­на и сби­та с тол­ку недо­воль­ством ко­ро­ля и сво­им за­клю­че­ни­ем в тюрь­му, что ед­ва зна­ла, что ду­мать или го­во­рить. Она за­ве­ри­ла его, что все­гда бы­ла вер­на ему, и умо­ля­ла, что­бы он не бро­сал несмы­ва­е­мо­го пят­на на ее соб­ствен­ную доб­рую сла­ву и сла­ву ее невин­но­го и бес­по­мощ­но­го ре­бен­ка та­ки­ми неспра­вед­ли­вы­ми и бес­поч­вен­ны­ми об­ви­не­ни­я­ми. Она умо­ля­ла его поз­во­лить ей про­ве­сти спра­вед­ли­вый суд с уча­сти­ем бес­при­страст­ных лю­дей, ко­то­рые спра­вед­ли­во взве­си­ли бы до­ка­за­тель­ства про­тив нее. Она бы­ла уве­ре­на, что та­ким об­ра­зом ее неви­нов­ность бу­дет до­ка­за­на, и он сам, и все че­ло­ве­че­ство уви­дят, что ее об­ви­ни­ли са­мым неспра­вед­ли­вым об­ра­зом.

Но ес­ли, с дру­гой сто­ро­ны, до­ба­ви­ла она, ко­роль ре­шил ее уни­что­жить, что­бы устра­нить пре­пят­ствие на пу­ти к об­ла­да­нию но­вым объ­ек­том люб­ви, она мо­ли­лась, что­бы Бог про­стил его и всех ее вра­гов за столь ве­ли­кий грех и не при­звал его к от­ве­ту за это в по­след­ний день. Она убеж­да­ла его, во что бы то ни ста­ло, со­хра­нить жиз­ни че­ты­рех джентль­ме­нов, ко­то­рых об­ви­ни­ли, по­сколь­ку за­ве­ря­ла его, что они пол­но­стью неви­нов­ны в ин­кри­ми­ни­ру­е­мом им пре­ступ­ле­нии, умо­ляя его, ес­ли ему ко­гда-ли­бо нра­ви­лось имя Ан­ны Бо­лейн, удо­вле­тво­рить эту ее по­след­нюю прось­бу. Она под­пи­са­ла свое пись­мо «его са­мой вер­ной же­ной» и да­ти­ро­ва­ла его «скорб­ной тюрь­мой в Тау­э­ре».

Че­ты­рем джентль­ме­нам бы­ло обе­ща­но, что их жиз­ни бу­дут со­хра­не­ны, ес­ли они при­зна­ют свою ви­ну. Со­от­вет­ствен­но, один из них при­знал свою ви­ну, а осталь­ные до кон­ца упор­но от­ри­ца­ли это. Те, кто ду­ма­ет, что Ан­на Бо­лейн бы­ла неви­нов­на, пред­по­ла­га­ют, что тот, кто при­знал­ся, сде­лал это как наи­бо­лее ве­ро­ят­ный спо­соб предот­вра­тить ги­бель, по­сколь­ку ча­сто лю­ди под вли­я­ни­ем стра­ха при­зна­ва­лись в пре­ступ­ле­ни­ях, в ко­то­рых впо­след­ствии бы­ло до­ка­за­но, что они не мог­ли быть ви­нов­ны. Ес­ли это и бы­ло его мо­ти­вом, то на­прас­но. Че­ты­ре об­ви­ня­е­мых по­сле очень нефор­маль­но­го су­деб­но­го раз­би­ра­тель­ства, в хо­де ко­то­ро­го про­тив них ни­че­го не бы­ло до­ка­за­но, бы­ли осуж­де­ны, оче­вид­но, в уго­ду ко­ро­лю, и каз­не­ны вме­сте.

Че­рез три дня по­сле это­го са­ма ко­ро­ле­ва пред­ста­ла пе­ред су­дом пэров. Чис­ло пэров ко­ро­лев­ства в Ан­глии в то вре­мя со­став­ля­ло пять­де­сят три. На су­де при­сут­ство­ва­ли толь­ко два­дцать шесть че­ло­век. Ко­ро­лю по­ру­че­но при­нять та­кие ме­ры, что­бы предот­вра­тить при­сут­ствие тех, кто не же­ла­ет вы­но­сить об­ви­ни­тель­ный при­го­вор. Во вся­ком слу­чае, те, кто при­сут­ство­вал, за­яви­ли, что убеж­де­ны в ви­нов­но­сти об­ви­ня­е­мой, и при­го­во­ри­ли ее к со­жже­нию или обез­глав­ли­ва­нию по же­ла­нию ко­ро­ля. Он ре­шил, что ее сле­ду­ет обез­гла­вить.

Казнь долж­на бы­ла со­сто­ять­ся на неболь­шой зе­ле­ной пло­щад­ке внут­ри Тау­э­ра. Здесь был воз­двиг­нут по­мост, и на него бы­ла во­дру­же­на пла­ха, вся по­кры­тая чер­ной тка­нью, как обыч­но в та­ких слу­ча­ях. Утром ро­ко­во­го дня Ан­на по­сла­ла за кон­стеб­лем Тау­э­ра, что­бы тот при­шел и при­нял ее пред­смерт­ные за­ве­ре­ния в том, что она неви­нов­на в ин­кри­ми­ни­ру­е­мых ей пре­ступ­ле­ни­ях. Она ска­за­ла ему, что по­ни­ма­ет, что ей не суж­де­но уме­реть до 12 ча­сов, и что она со­жа­ле­ет об этом, по­то­му что хо­чет, что­бы все по­ско­рее за­кон­чи­лось. Кон­стебль ска­зал ей, что боль бу­дет очень лег­кой и крат­ко­вре­мен­ной. «Да, — от­ве­ти­ла она, — мне ска­за­ли, что здесь есть очень ис­кус­ный па­лач, а у ме­ня очень тон­кая шея».

В на­зна­чен­ный час ее вы­ве­ли во двор су­да, где долж­на бы­ла со­сто­ять­ся казнь. При­сут­ство­ва­ло око­ло два­дца­ти че­ло­век, все го­су­дар­ствен­ные слу­жа­щие или лон­дон­ско­го си­ти. Те­лес­ные стра­да­ния, со­про­вож­дав­шие казнь, очень ско­ро за­кон­чи­лись, по­то­му что тон­кая шея бы­ла пе­ре­руб­ле­на од­ним уда­ром, и, ве­ро­ят­но, вся­кая чув­стви­тель­ность к бо­ли немед­лен­но пре­кра­ти­лась. Тем не ме­нее, бы­ло за­ме­че­но, что гу­бы и гла­за дви­га­лись и дро­жа­ли в те­че­ние несколь­ких се­кунд по­сле от­де­ле­ния го­ло­вы от те­ла. Од­на­ко для зри­те­лей бы­ло об­лег­че­ни­ем, ко­гда это стран­ное и неесте­ствен­ное про­дле­ние та­ин­ствен­ных функ­ций жиз­ни по­до­шло к кон­цу.

Гроб не был предо­став­лен. Од­на­ко они на­шли ста­рый де­ре­вян­ный сун­дук, сде­лан­ный для хра­не­ния стрел, ле­жа­щий в од­ной из ком­нат баш­ни, ко­то­рый они ис­поль­зо­ва­ли вме­сто него. Сна­ча­ла они по­ло­жи­ли в него обез­глав­лен­ное ту­ло­ви­ще, а за­тем во­дру­зи­ли на ме­сто от­руб­лен­ную го­ло­ву, как буд­то тщет­но пы­та­ясь ис­пра­вить на­не­сен­ный ими непо­пра­ви­мый вред. Они по­спе­ши­ли по­хо­ро­нить те­ло, со­хра­нен­ное та­ким об­ра­зом, в ча­совне, ко­то­рая так­же на­хо­ди­лась внут­ри тау­э­ра, про­де­лав все с та­кой быст­ро­той, что все бы­ло за­кон­че­но до то­го, как ча­сы про­би­ли две­на­дцать; и на сле­ду­ю­щий день бес­чув­ствен­ный монстр, ко­то­рый был ав­то­ром это­го ужас­но­го по­ступ­ка, пуб­лич­но об­вен­чал­ся со сво­ей но­вой фа­во­рит­кой Джейн Сей­мур.

Ко­роль не про­сто до­бил­ся лич­но­го осуж­де­ния Ан­ны; он так­же до­бил­ся ука­за об ан­ну­ли­ро­ва­нии сво­е­го бра­ка с ней на том ос­но­ва­нии, что она бы­ла, как он пы­тал­ся до­ка­зать, ра­нее по­молв­ле­на с дру­гим муж­чи­ной. Это бы­ло, оче­вид­но, про­стым при­твор­ством. Це­лью бы­ло ли­шить Ели­за­ве­ту прав на на­сле­до­ва­ние ко­ро­ны, сде­лав его брак с ее ма­те­рью недей­стви­тель­ным. Так ма­лень­кая прин­цес­са оста­лась без ма­те­ри и дру­зей, ко­гда ей бы­ло все­го три го­да.

II. Детство принцессы
1536 – 1548

Со­сто­я­ние Ели­за­ве­ты по­сле смер­ти ее ма­те­ри. — Ее ре­зи­ден­ция. — Пись­мо ле­ди Брай­ан, гу­вер­нант­ки Ели­за­ве­ты. — За­клю­че­ние пись­ма. — Про­бле­мы и ис­пы­та­ния мла­ден­че­ства. — Рож­де­ние Эд­вар­да. — Ко­роль при­ми­рил­ся со сво­и­ми до­черь­ми. — Смерть ко­ро­ля Ген­ри­ха. — Его де­ти. — На­си­лие ко­ро­ля Ген­ри­ха. — По­ря­док на­сле­до­ва­ния. — Про­бле­мы Ели­за­ве­ты. — Двое Сей­му­ров. — Брак вдов­ству­ю­щей ко­ро­ле­вы. — Ссо­ра Сей­му­ров. — Власть и вли­я­ние Со­мер­се­та. — Рев­ность и ссо­ры. — Ма­рия, ко­ро­ле­ва Шот­лан­дии. — Брач­ные пла­ны. — По­вы­ше­ние Сей­му­ра. — Джейн Грей.-Семейные ссо­ры. — Смерть вдов­ству­ю­щей ко­ро­ле­вы. — Пла­ны Сей­му­ра. — Арест Сей­му­ра. — Суд над ним. — Сей­мур обез­глав­лен. — Ис­пы­та­ния Ели­за­ве­ты. — Твер­дость Ели­за­ве­ты. — Ле­ди Тирвитт.— Стра­да­ния Ели­за­ве­ты. — Ее вер­ность сво­им дру­зьям.


ЕЛИЗАВЕТЕ бы­ло око­ло трех лет, ко­гда умер­ла ее мать. Она бы­ла прин­цес­сой, но ее оста­ви­ли в очень несчаст­ном со­сто­я­нии. Од­на­ко она не бы­ла пол­но­стью бро­ше­на. Ее при­тя­за­ния на на­сле­до­ва­ние ко­ро­ны бы­ли от­ме­не­ны, но с дру­гой сто­ро­ны, она, как все при­зна­ва­ли, бы­ла до­че­рью ко­ро­ля и, ко­неч­но, долж­на бы­ла стать объ­ек­том опре­де­лен­ной сте­пе­ни вни­ма­ния и це­ре­мо­ний. Бы­ло бы со­вер­шен­но несов­ме­сти­мо с гос­под­ство­вав­ши­ми то­гда пред­став­ле­ни­я­ми о ко­ро­лев­ском до­сто­ин­стве, ес­ли бы с ней об­ра­ща­лись как с обыч­ным ре­бен­ком.

Ей вы­де­ли­ли ре­зи­ден­цию в ме­стеч­ке под на­зва­ни­ем Хан­сдон, и она бы­ла от­да­на на по­пе­че­ние гу­вер­нант­ки по име­ни ле­ди Брай­ан. Со­хра­ни­лось древ­нее пись­мо ле­ди Брай­ан, ад­ре­со­ван­ное од­но­му из ко­ро­лев­ских чи­нов­ни­ков по по­во­ду Ели­за­ве­ты, в ко­то­ром она объ­яс­ня­ет свое ни­щен­ское по­ло­же­ние и про­сит предо­ста­вить бо­лее под­хо­дя­щее сна­ря­же­ние для ее нужд. Воз­мож­но, чи­та­те­лю бу­дет ин­те­рес­но уви­деть эту ре­лик­вию, ко­то­рая не толь­ко ил­лю­стри­ру­ет со­сто­я­ние на­шей ма­лень­кой ге­ро­и­ни, но и по­ка­зы­ва­ет, на­сколь­ко ве­ли­ки из­ме­не­ния, про­изо­шед­шие с на­шим язы­ком за по­след­ние три­ста лет. При­ве­ден­ное здесь пись­мо немно­го от­ли­ча­ет­ся от ори­ги­на­ла:

Мой гос­по­дин:

Ко­гда ва­ша свет­лость бы­ла здесь в по­след­ний раз, вам бы­ло при­ят­но ска­зать, что я не долж­на ис­пы­ты­вать недо­ве­рия ни к ми­ло­сти ко­ро­ля, ни к ва­шей свет­ло­сти, и это сло­во бы­ло для ме­ня боль­шим уте­ше­ни­ем и при­да­ет мне сме­ло­сти сей­час вы­ска­зать свое бед­ное мне­ние.

Итак, ми­лорд, ми­ле­ди Ели­за­ве­та воз­ве­де­на в ранг, ко­то­рой она бы­ла преж­де, и на ка­кой сту­пе­ни она на­хо­дит­ся сей­час [1] Я знаю толь­ко по­на­слыш­ке. По­это­му я не знаю, как при­ка­зы­вать ни ей, ни се­бе, ни ко­му — ли­бо из ее под­чи­нен­ных, то есть ее жен­щи­нам и ко­ню­хам. Но я умо­ляю вас, ми­лорд, быть доб­рым к ней и ко всем ее близ­ким и поз­во­лить ей немно­го по­укра­сить­ся; ибо у нее нет ни пла­тья, ни юб­ки, ни ка­ко­го-ли­бо по­лот­на, ни фор­за­цев, ни ко­сы­нок, ни ру­ка­вов, ни бор­ти­ков, ни от­стро­чек для те­ла, ни шар­фов, ни биг­гин­сов. Все эти же­ла­ния ее свет­ло­сти я сдер­жи­вал, сколь­ко мог, сво­ей ры­сью, но я боль­ше не мо­гу. Умо­ляю вас, ми­лорд, по­за­бо­тить­ся о том, что­бы ее свет­лость по­лу­чи­ла то, что ей необ­хо­ди­мо, и что­бы я мог узнать от вас в пись­мен­ном ви­де, как я бу­ду от­но­сить­ся к ней, и что угод­но ко­ро­лев­ской ми­ло­сти и вам во всем, что я бу­ду де­лать.

[Снос­ка 1: То есть, в ка­ком све­те ко­роль и пра­ви­тель­ство хо­тят, что­бы к ней от­но­си­лись, и как они хо­тят, что­бы с ней об­ра­ща­лись.]

Ми­лорд ми­стер Шел­тон при­гла­сил ми­ле­ди Ели­за­ве­ту ото­бе­дать в со­ве­те по на­след­ству. Увы, ми­лорд, ре­бен­ку ее воз­рас­та по­ка не по­до­ба­ет со­блю­дать по­доб­ные пра­ви­ла. Я обе­щаю вам, ми­лорд, я не смею брать на се­бя за­бо­ту о ее здо­ро­вье, и она со­блю­да­ет это пра­ви­ло; ибо там она уви­дит раз­лич­ные ви­ды мя­са, фрук­тов и вин, от ко­то­рых мне бы­ло бы труд­но удер­жать ее ми­лость. Вы зна­е­те, ми­лорд, там нет ме­ста ис­прав­ле­нию [2], и она еще слиш­ком мо­ло­да, что­бы силь­но ис­прав­лять­ся. Я хо­ро­шо знаю, что, будь она там, я ни­ко­гда не по­сяг­ну ни на честь ко­ро­лев­ской ми­ло­сти, ни на ее здо­ро­вье, ни на мою скром­ную чест­ность. А по­то­му, я умо­ляю вас, ми­лорд, что­бы ми­ле­ди мог­ла при­го­то­вить се­бе в но­мер мяс­ное ас­сор­ти и па­ру хо­ро­ших блюд, до­стой­ных ее свет­ло­сти.

[Снос­ка 2: То есть, воз­мож­ность для ис­прав­ле­ния.]

У ми­ле­ди так­же силь­но бо­лят зу­бы, и они очень мед­лен­но про­ре­зы­ва­ют­ся, и это за­став­ля­ет ме­ня тер­петь, что­бы ее свет­лость ис­пол­ня­ла ее во­лю боль­ше, чем хо­те­лось бы мне. Я упо­ваю на Бо­га, и ее зу­бы бы­ли хо­ро­шо встав­ле­ны, что ее Ми­лость бу­дет иной, чем она есть до сих пор, так что, как я упо­ваю, ми­лость ко­ро­ля об­ре­тет боль­шое уте­ше­ние в ее Ми­ло­сти; ибо она от­но­сит­ся к ре­бен­ку так мяг­ко, как ни­ко­гда в жиз­ни я не встре­чал. Да со­хра­нит Иисус ее Ми­лость.

Доб­рый мой гос­по­дин, хра­ни Ми­лость Ми­ле­ди и нас, ее бед­ных слуг, в па­мять о те­бе.


Это пись­мо де­мон­стри­ру­ет ту стран­ную смесь ве­ли­чия с дис­ком­фор­том и ни­ще­той, ко­то­рая очень ши­ро­ко ца­ри­ла в ко­ро­лев­ских дво­рах в те дав­ние вре­ме­на. Часть ли­ше­ний, ко­то­рые, как яв­ству­ет из это­го пись­ма, при­шлось пе­ре­жить Ели­за­ве­те, несо­мнен­но, бы­ла вы­зва­на гру­бы­ми нра­ва­ми то­го вре­ме­ни; но нет со­мне­ний, что она так­же, по край­ней ме­ре ка­кое-то вре­мя, на­хо­ди­лась в за­пу­щен­ном и по­ки­ну­том со­сто­я­нии. У но­вой ко­ро­ле­вы, Джейн Сей­мур, сме­нив­шей мать Ели­за­ве­ты, че­рез год или два по­сле за­му­же­ства ро­дил­ся сын. Его на­зва­ли Эд­вар­дом. Та­ким об­ра­зом, у Ген­ри­ха бы­ло трое де­тей: Ма­рия, Ели­за­ве­та и Эду­ард, каж­дый из ко­то­рых был ре­бен­ком от раз­ных жен; и по­след­ний из них, сын, по-ви­ди­мо­му, на ка­кое-то вре­мя мо­но­по­ли­зи­ро­вал лю­бовь и за­бо­ту ко­ро­ля.

Тем не ме­нее, враж­деб­ность, ко­то­рую ко­роль ис­пы­ты­вал к этим ко­ро­ле­вам под­ряд, бы­ла, как уже бы­ло ска­за­но, вы­зва­на его же­ла­ни­ем убрать их со сво­е­го пу­ти, что­бы он мог сно­ва же­нить­ся; и по­это­му, по­сле то­го, как ма­те­ри од­на за дру­гой бы­ли уда­ле­ны, са­ма враж­деб­ность, что ка­са­лось де­тей, по­сте­пен­но утих­ла, и ко­роль сно­ва на­чал смот­реть на Ма­рию и Ели­за­ве­ту с бла­го­склон­но­стью. Он да­же стро­ил пла­ны вы­дать Ели­за­ве­ту за­муж за вы­да­ю­щих­ся лю­дей в за­ру­беж­ных стра­нах и с этой це­лью всту­пил в неко­то­рые пе­ре­го­во­ры. На­ко­нец-то он так­же из­дал указ, от­ме­ня­ю­щий при­го­вор, по ко­то­ро­му две прин­цес­сы бы­ли ли­ше­ны пра­ва на­сле­до­ва­ния ко­ро­ны. Та­ким об­ра­зом, при жиз­ни их от­ца они бы­ли вос­ста­нов­ле­ны в над­ле­жа­щем им зва­нии ко­ро­лев­ских прин­цесс.

На­ко­нец ко­роль умер в 1547 го­ду, оста­вив толь­ко этих тро­их де­тей, каж­дый из ко­то­рых был ре­бен­ком от раз­ных жен. Ма­рия бы­ла неза­муж­ней ле­ди, ей был око­ло трид­ца­ти од­но­го го­да. Она бы­ла су­ро­вой, ас­ке­тич­ной, бес­сер­деч­ной жен­щи­ной, ко­то­рую ни­кто не лю­бил. Она бы­ла до­че­рью пер­вой же­ны ко­ро­ля Ген­ри­ха, Ека­те­ри­ны Ара­гон­ской, и, как и ее мать, бы­ла убеж­ден­ной ка­то­лич­кой.

Сле­ду­ю­щей бы­ла Ели­за­ве­та, ко­то­рой бы­ло око­ло че­тыр­на­дца­ти лет. Она бы­ла до­че­рью вто­рой же­ны ко­ро­ля, ко­ро­ле­вы Ан­ны Бо­лейн. Она по­лу­чи­ла про­те­стант­ское об­ра­зо­ва­ние. Она не бы­ла хо­ро­шень­кой, но бы­ла очень жи­вым и за­дор­ли­вым ре­бен­ком, со­вер­шен­но непо­хо­жим по скла­ду ха­рак­те­ра и ма­не­рам на свою сест­ру Ма­рию.

И, на­ко­нец, был Эду­ард, сын Джейн Сей­мур, тре­тьей ко­ро­ле­вы. На мо­мент смер­ти от­ца ему бы­ло око­ло де­вя­ти лет. Он был маль­чи­ком с хо­ро­шим ха­рак­те­ром, мяг­ким и крот­ким нра­вом, лю­бил уче­бу и раз­мыш­ле­ния и был все­об­щим лю­бим­цем всех, кто его знал.

В те дни счи­та­лось, что ко­роль мо­жет, в неко­то­ром смыс­ле, рас­по­ря­дить­ся сво­ей ко­ро­ной по за­ве­ща­нию, точ­но так же, как в на­сто­я­щее вре­мя муж­чи­на мо­жет за­ве­щать свой дом или фер­му. Ко­неч­но, у этой вла­сти бы­ли неко­то­рые огра­ни­че­ния, и, по-ви­ди­мо­му, для пол­ной за­кон­но­сти та­ко­го уре­гу­ли­ро­ва­ния тре­бо­ва­лось со­гла­сие пар­ла­мен­та. Ко­ро­лю Ген­ри­ху Вось­мо­му, од­на­ко, бы­ло нетруд­но про­ве­сти че­рез пар­ла­мент лю­бой за­кон, ко­то­рый он же­лал при­нять. Го­во­рят, что од­на­жды, ко­гда про­изо­шла неко­то­рая за­держ­ка с при­ня­ти­ем его за­ко­но­про­ек­та, он по­слал за од­ним из са­мых вли­я­тель­ных чле­нов Па­ла­ты об­щин, что­бы тот явил­ся к нему. Член пар­ла­мен­та по­до­шел и пре­кло­нил пе­ред ним ко­ле­ни. «Эй, па­рень!» — вос­клик­нул ко­роль. «Неуже­ли они не поз­во­лят при­нять мой за­ко­но­про­ект?» За­тем он по­до­шел, по­ло­жил ру­ку на го­ло­ву ко­ле­но­пре­кло­нен­но­го за­ко­но­да­те­ля и до­ба­вил: «До­бей­тесь при­ня­тия мо­е­го за­ко­но­про­ек­та зав­тра, ина­че к зав­траш­не­му дню эта ва­ша го­ло­ва бу­дет сня­та». На сле­ду­ю­щий день за­ко­но­про­ект был при­нят со­от­вет­ству­ю­щим об­ра­зом.

Ко­роль Ген­рих пе­ред смер­тью опре­де­лил по­ря­док на­сле­до­ва­ния пре­сто­ла сле­ду­ю­щим об­ра­зом: ему дол­жен был на­сле­до­вать Эду­ард; но, по­сколь­ку он был несо­вер­шен­но­лет­ним, ему то­гда бы­ло все­го де­вять лет, боль­шой го­су­дар­ствен­ный со­вет, со­сто­я­щий из шест­на­дца­ти че­ло­век выс­ше­го ран­га, был на­зна­чен управ­лять ко­ро­лев­ством от его име­ни до тех пор, по­ка ему не ис­пол­нит­ся во­сем­на­дцать лет, ко­гда он дол­жен был стать ко­ро­лем как на са­мом де­ле, так и но­ми­наль­но. В слу­чае, ес­ли он умрет, не оста­вив на­след­ни­ков, ему долж­на бы­ла на­сле­до­вать Ма­рия, его стар­шая сест­ра; а ес­ли она умрет, не оста­вив на­след­ни­ков, то ей долж­на бы­ла на­сле­до­вать Ели­за­ве­та. Это со­гла­ше­ние всту­пи­ло в пол­ную си­лу. Со­вет пра­вил ко­ро­лев­ством от име­ни Эду­ар­да, по­ка ему не ис­пол­ни­лось шест­на­дцать лет, ко­гда он умер. За­тем по­сле­до­ва­ла Ма­рия, ко­то­рая пра­ви­ла как ко­ро­ле­ва еще пять лет и умер­ла без­дет­ной, и все это вре­мя Ели­за­ве­та но­си­ла зва­ние прин­цес­сы, под­вер­га­ясь ты­ся­че труд­но­стей и опас­но­стей из-за за­го­во­ров, ин­триг и за­го­во­ров тех, кто ее окру­жал, в ко­то­рые из-за ее осо­бо­го по­ло­же­ния и пер­спек­тив она бы­ла неиз­беж­но во­вле­че­на.

Один из худ­ших из этих слу­ча­ев про­изо­шел вско­ре по­сле смер­ти ее от­ца. У Джейн Сей­мур бы­ло два бра­та, ко­то­рые бы­ли в боль­шом фа­во­ре у ко­ро­ля Ген­ри­ха на мо­мент его кон­чи­ны. Стар­ший из­ве­стен в ис­то­рии сна­ча­ла под ти­ту­лом гра­фа Харт­фор­да, а за­тем гер­цо­га Со­мер­се­та. Млад­ше­го зва­ли сэр То­мас Сей­мур. Они оба ста­ли чле­на­ми пра­ви­тель­ства, ко­то­рое долж­но бы­ло управ­лять го­су­дар­ствен­ны­ми де­ла­ми во вре­мя несо­вер­шен­но­ле­тия юно­го Эду­ар­да. Од­на­ко они не бы­ли удо­вле­тво­ре­ны ка­кой-ли­бо уме­рен­ной сте­пе­нью вла­сти. Бу­дучи бра­тья­ми Джейн Сей­мур, ко­то­рая при­хо­ди­лась Эду­ар­ду ма­те­рью, они, ко­неч­но же, при­хо­ди­лись ему дя­дья­ми, и стар­ше­му из них вско­ре уда­лось до­бить­ся на­зна­че­ния за­щит­ни­ка. Бла­го­да­ря этой долж­но­сти он фак­ти­че­ски был ко­ро­лем, во всем, кро­ме но­ми­наль­но­го.

Млад­ший брат, ко­то­рый был при­ят­ным и об­ра­зо­ван­ным че­ло­ве­ком, уха­жи­вал за вдов­ству­ю­щей ко­ро­ле­вой, то есть за вдо­вой, ко­то­рую оста­вил ко­роль Ген­рих, по­сколь­ку по­след­няя из его жен бы­ла жи­ва на мо­мент его смер­ти. Она со­гла­си­лась вый­ти за него за­муж, и сва­дьба со­сто­я­лась по­чти сра­зу по­сле смер­ти ко­ро­ля — на са­мом де­ле так ско­ро, что ее со­чли крайне по­спеш­ной и непо­до­ба­ю­щей. У этой вдов­ству­ю­щей ко­ро­ле­вы бы­ло в на­след­ство два до­ма: один в Чел­си, а дру­гой в Хан­вор­те, го­род­ках, рас­по­ло­жен­ных на неболь­шом рас­сто­я­нии вверх по ре­ке от Лон­до­на. Здесь она жи­ла со сво­им но­вым му­жем, ино­гда в од­ном из до­мов, а ино­гда в дру­гом. Ко­роль так­же рас­по­ря­дил­ся в сво­ем за­ве­ща­нии, что­бы прин­цес­са Ели­за­ве­та на­хо­ди­лась под ее опе­кой, так что Ели­за­ве­та сра­зу по­сле смер­ти сво­е­го от­ца жи­ла в од­ном или дру­гом из этих двух до­мов под опе­кой Сей­му­ра, ко­то­рый, бу­дучи ее дя­дей, те­перь стал, в неко­то­ром смыс­ле, ее от­цом. Он был чем-то вро­де дя­ди, по­сколь­ку при­хо­дил­ся бра­том од­ной из жен ее от­ца. Он был чем-то вро­де от­ца, по­сколь­ку был му­жем дру­гой из них. Од­на­ко на са­мом де­ле, по кро­ви, меж­ду ни­ми не бы­ло ни­ка­ко­го род­ства.

Два бра­та, Со­мер­сет и Сей­мур, по­ссо­ри­лись. Каж­дый был очень че­сто­лю­бив и очень рев­но­вал дру­го­го. Со­мер­сет, по­ми­мо то­го, что был на­зна­чен со­ве­том про­тек­то­ром, по­лу­чил от мо­ло­до­го ко­ро­ля на­де­ле­ние вла­стью, на­зы­ва­е­мое па­тен­том. Это по­ру­че­ние бы­ло вы­пол­не­но с боль­шой фор­маль­но­стью и скреп­ле­но боль­шой го­су­дар­ствен­ной пе­ча­тью, и это сде­ла­ло Со­мер­сет в неко­то­рой сте­пе­ни неза­ви­си­мым от дру­гих дво­рян, ко­то­рых ко­роль Ген­рих свя­зал с ним в пра­ви­тель­стве. Этим па­тен­том он был на­зна­чен вер­хов­ным ко­ман­ду­ю­щим все­ми су­хо­пут­ны­ми и мор­ски­ми си­ла­ми. У него бы­ло ме­сто по пра­вую ру­ку от тро­на, под боль­шим го­су­дар­ствен­ным бал­да­хи­ном, и вся­кий раз, ко­гда он вы­ез­жал за гра­ни­цу по об­ще­ствен­ным по­во­дам, он де­мон­стри­ро­вал всю пом­пез­ность и па­рад, ко­то­рые ожи­да­лись бы от на­сто­я­ще­го ко­ро­ля. Юный Эду­ард на­хо­дил­ся все­це­ло под его вли­я­ни­ем и все­гда де­лал все, что со­ве­то­вал ему Со­мер­сет. Сей­мур очень рев­но­вал ко все­му это­му ве­ли­чию и изоб­ре­тал все, что бы­ло в его си­лах, что­бы обой­ти и вы­тес­нить сво­е­го бра­та.

Же­ны этих ве­ли­ких го­су­дар­ствен­ных де­я­те­лей то­же ссо­ри­лись. Гер­цо­ги­ня Со­мер­сет счи­та­ла, что име­ет пра­во на стар­шин­ство, по­то­му что она бы­ла же­ной про­тек­то­ра, ко­то­рый, бу­дучи сво­е­го ро­да ре­ген­том, по ее мне­нию, имел пра­во на то, что­бы его же­на счи­та­лась кем-то вро­де ко­ро­ле­вы. Же­на Сей­му­ра, с дру­гой сто­ро­ны, утвер­жда­ла, что она име­ет пра­во на стар­шин­ство как на­сто­я­щая ко­ро­ле­ва, по­сколь­ку са­ма бы­ла фак­ти­че­ской су­пру­гой пра­вя­ще­го мо­нар­ха. Две ле­ди по­сто­ян­но спо­ри­ли по это­му во­про­су, ко­то­рый, ко­неч­но, ни­ко­гда не мог быть ре­шен. Од­на­ко они при­влек­ли на свою сто­ро­ну раз­лич­ных сто­рон­ни­ков, вы­звав силь­ную рев­ность и недоб­ро­же­ла­тель­ность и уси­лив враж­деб­ность сво­их му­жей.

Все это вре­мя зна­ме­ни­тая Ма­рия, ко­ро­ле­ва Шот­лан­дии, бы­ла мла­ден­цем на ру­ках Джа­нет Син­клер в зам­ке Стер­линг в Шот­лан­дии. Ко­роль Ген­рих при сво­ей жиз­ни за­клю­чил до­го­вор с пра­ви­тель­ством Шот­лан­дии, по ко­то­ро­му бы­ло ре­ше­но, что Ма­рия долж­на вый­ти за­муж за его сы­на Эду­ар­да, как толь­ко двое де­тей до­стиг­нут зре­ло­сти; но впо­след­ствии, ко­гда пра­ви­тель­ство Шот­лан­дии пе­ре­шло из рук про­те­стан­тов в ру­ки ка­то­ли­ков, они ре­ши­ли, что от это­го бра­ка сле­ду­ет от­ка­зать­ся. Ан­глий­ские вла­сти бы­ли очень раз­гне­ва­ны. Они хо­те­ли, что­бы брак всту­пил в си­лу, по­сколь­ку это при­ве­ло бы к объ­еди­не­нию шот­ланд­ско­го и ан­глий­ско­го ко­ро­левств; и про­тек­тор, ко­гда на­ста­ло вре­мя, ко­то­рое, по его мне­нию, бы­ло бла­го­при­ят­ным для его це­лей, со­брал ар­мию и дви­нул­ся на се­вер, что­бы на­чать вой­ну с Шот­лан­ди­ей и за­ста­вить шот­ланд­цев вы­пол­нить брач­ный кон­тракт.

В то вре­мя как его брат уехал на се­вер, Сей­мур оста­вал­ся до­ма и ста­рал­ся все­ми до­ступ­ны­ми ему сред­ства­ми укре­пить свое вли­я­ние и уве­ли­чить свою власть. Он ухит­рил­ся по­лу­чить от пра­ви­тель­ствен­но­го со­ве­та долж­ность лор­да-вер­хов­но­го ад­ми­ра­ла, ко­то­рая да­ла ему ко­ман­до­ва­ние фло­том и сде­ла­ла его, по­сле его бра­та, са­мой мо­гу­ще­ствен­ной и важ­ной пер­со­ной в ко­ро­лев­стве. Кро­ме то­го, как уже бы­ло ска­за­но, он на­хо­дил­ся под опе­кой Ели­за­ве­ты, ко­то­рая жи­ла в его до­ме; хо­тя, по­сколь­ку он был рас­пут­ным и бес­прин­цип­ным че­ло­ве­ком, это по­ло­же­ние прин­цес­сы, ко­то­рая те­перь быст­ро взрос­ле­ла и ста­но­ви­лась жен­щи­ной, мно­гие счи­та­ли со­мни­тель­ным. Тем не ме­нее, в на­сто­я­щее вре­мя ей бы­ло все­го че­тыр­на­дцать лет. В его се­мье бы­ла еще од­на мо­ло­дая ле­ди, по­хо­жая на него, пле­мян­ни­ца ко­ро­ля Ген­ри­ха и, ко­неч­но же, тро­ю­род­ная сест­ра Ели­за­ве­ты. Ее зва­ли Джейн Грей. Это бы­ла очень несчаст­ли­вая се­мья. Ма­не­ры и при­выч­ки всех ее чле­нов, за ис­клю­че­ни­ем Джейн Грей, ка­жут­ся очень гру­бы­ми и непра­виль­ны­ми. Ад­ми­рал по­ссо­рил­ся со сво­ей же­ной и рев­но­вал ее к тем са­мым слу­гам, ко­то­рые при­слу­жи­ва­ли ей. Ко­ро­ле­ва за­ме­ти­ла что-то в ма­не­рах сво­е­го му­жа по от­но­ше­нию к мо­ло­дой прин­цес­се, что рас­сер­ди­ло ее как на него, так и на нее. Ели­за­ве­ту это воз­му­ти­ло, и по­сле­до­ва­ла же­сто­кая ссо­ра, ко­то­рая за­кон­чи­лась их рас­ста­ва­ни­ем. Ели­за­ве­та уеха­ла и по­сле это­го жи­ла в ме­стеч­ке под на­зва­ни­ем Хэт­филд.

Вско­ре по­сле это­го вдов­ству­ю­щая ко­ро­ле­ва ско­ро­по­стиж­но скон­ча­лась. Лю­ди об­ви­ни­ли Сей­му­ра, ее му­жа, в том, что он отра­вил ее, что­бы осво­бо­дить ме­сто прин­цес­се Ели­за­ве­те в ка­че­стве его же­ны. Он от­ри­цал это, но немед­лен­но на­чал стро­ить свои пла­ны по по­лу­че­нию ру­ки Ели­за­ве­ты. Су­ще­ство­ва­ла ве­ро­ят­ность, что в ка­кой-то мо­мент в бу­ду­щем она мог­ла бы уна­сле­до­вать ко­ро­ну, и то­гда, будь он ее му­жем, он счи­тал бы се­бя на­сто­я­щим су­ве­ре­ном, пра­вя­щим от ее име­ни.

В до­ме Ели­за­ве­ты бы­ло два че­ло­ве­ка, некая мис­сис Эшли, ко­то­рая в то вре­мя бы­ла ее гу­вер­нант­кой, и че­ло­век по име­ни Пэр­ри, ко­то­рый был кем-то вро­де каз­на­чея. Его на­зы­ва­ли каз­на­че­ем. Ад­ми­рал при­влек этих лю­дей в свои ин­те­ре­сы и че­рез них по­пы­тал­ся уста­но­вить связь с Ели­за­ве­той и убе­дить ее участ­во­вать в его пла­нах. Ко­неч­но, все это де­ло про­хо­ди­ло в стро­жай­шей тайне. Все они бы­ли при­вле­че­ны к от­вет­ствен­но­сти за го­су­дар­ствен­ную из­ме­ну пра­ви­тель­ству Эду­ар­да в ре­зуль­та­те та­ких за­го­во­ров, по­сколь­ку его ми­ни­стры и со­вет­ни­ки мог­ли утвер­ждать, что их за­мыс­лом бы­ло сверг­нуть пра­ви­тель­ство Эду­ар­да и сде­лать Ели­за­ве­ту ко­ро­ле­вой. Та­ким об­ра­зом, все они бы­ли объ­еди­не­ны, что­бы дер­жать свои со­ве­ты в сек­ре­те, и Ели­за­ве­та бы­ла в ка­кой-то сте­пе­ни во­вле­че­на в этот план, хо­тя точ­но, на­сколь­ко да­ле­ко, ни­ко­гда пол­но­стью не бы­ло из­вест­но. Пред­по­ла­га­лось, что она на­ча­ла лю­бить Сей­му­ра, хо­тя он был на­мно­го стар­ше ее, и бы­ла го­то­ва стать его же­ной. Неуди­ви­тель­но, что, бу­дучи за­бро­шен­ной, она бы­ла склон­на бла­го­склон­но от­но­сить­ся к при­ят­но­му и вли­я­тель­но­му муж­чине, ко­то­рый вы­ра­жал силь­ную при­вя­зан­ность к ней и го­ря­чую за­ин­те­ре­со­ван­ность в ее бла­го­по­лу­чии.

Как бы то ни бы­ло, од­на­жды Ели­за­ве­та при­шла в ужас, услы­шав, что Сей­мур был аре­сто­ван по при­ка­зу сво­е­го бра­та, ко­то­рый вер­нул­ся из Шот­лан­дии и по­лу­чил ин­фор­ма­цию о его за­мыс­лах, и что он был за­клю­чен в Тау­эр. Суд над ним был по­спеш­ным и нере­гу­ляр­ным, или то, что в те дни на­зы­ва­лось су­деб­ным про­цес­сом. Чле­ны со­ве­та са­ми от­пра­ви­лись в Тау­эр, при­ве­ли его к се­бе и до­про­си­ли. Он по­тре­бо­вал, что­бы об­ви­не­ния бы­ли из­ло­же­ны по фор­ме, и сви­де­те­ли пред­ста­ли пе­ред ним, но со­вет был убеж­ден в его ви­нов­но­сти без со­блю­де­ния этих фор­маль­но­стей. Пар­ла­мент сра­зу по­сле это­го при­нял про­тив него за­кон о ли­ше­нии сво­бо­ды, по ко­то­ро­му он был при­го­во­рен к смерт­ной каз­ни. Его брат, про­тек­тор, под­пи­сал ор­дер на его казнь, и он был обез­глав­лен на Тау­эр­ском хол­ме.

В хо­де это­го де­ла про­тек­тор от­пра­вил к Ели­за­ве­те двух гон­цов, что­бы узнать, что они мо­гут вы­яс­нить у нее по это­му по­во­ду. Глав­но­го из этих гон­цов зва­ли сэр Ро­берт Тирвитт. Ко­гда каз­на­чей узнал, что они у во­рот, он в ве­ли­ком ужа­се во­шел в свою ком­на­ту и ска­зал, что ему ко­нец. В то же вре­мя он снял с шеи це­поч­ку, а с паль­цев коль­ца и от­бро­сил их от се­бя с же­ста­ми от­ча­я­ния. За­тем к Ели­за­ве­те яви­лись гон­цы и со­об­щи­ли ей, как это ни лжи­во, с це­лью за­пу­гать ее и вы­ну­дить при­знать­ся, что мис­сис Эшли и каз­на­чей бы­ли взя­ты под стра­жу и от­прав­ле­ны в Тау­эр. Она ка­за­лась очень встре­во­жен­ной; она горь­ко пла­ка­ла, и про­шло мно­го вре­ме­ни, преж­де чем к ней вер­ну­лось са­мо­об­ла­да­ние. Она хо­те­ла знать, при­зна­лись ли они в чем-ни­будь. По­слан­цы про­тек­то­ра не ска­за­ли ей это­го, но они убе­ди­ли ее при­знать­ся во всем, что про­изо­шло; ибо, что бы это ни бы­ло, они ска­за­ли, что все зло и по­зор бу­дут при­пи­са­ны дру­гим за­ин­те­ре­со­ван­ным ли­цам, а не ей, из-за ее мо­ло­до­сти и неопыт­но­сти. Но Ели­за­ве­та ни в чем не при­зна­лась. По­слан­цы ушли, убеж­ден­ные, как они ска­за­ли, в том, что она ви­нов­на; они мог­ли ви­деть это по ее ли­цу; и что ее мол­ча­ние бы­ло вы­зва­но ее твер­дой ре­ши­мо­стью не пре­да­вать сво­е­го воз­люб­лен­но­го. Они со­об­щи­ли про­тек­то­ру, что не ве­рят, что ко­му-ли­бо удаст­ся вы­тя­нуть из нее хоть ма­лей­шую ин­фор­ма­цию, ес­ли толь­ко это не про­тек­тор или сам мо­ло­дой ко­роль Эду­ард.

Эти за­га­доч­ные об­сто­я­тель­ства про­из­ве­ли несколь­ко небла­го­при­ят­ное впе­чат­ле­ние на Ели­за­ве­ту, и, как го­во­ри­ли, бы­ло несколь­ко слу­ча­ев лег­ко­го и лег­ко­мыс­лен­но­го по­ве­де­ния меж­ду Ели­за­ве­той и Сей­му­ром, ко­гда она на­хо­ди­лась в его до­ме при жиз­ни его же­ны. Они про­ис­хо­ди­ли в при­сут­ствии же­ны Сей­му­ра и, по­хо­же, не име­ли ни­ка­ко­го зна­че­ния, за ис­клю­че­ни­ем то­го, что гер­цо­ги и прин­цес­сы в те дни ино­гда раз­вле­ка­лись, как и дру­гие смерт­ные. Лю­ди по­ри­ца­ли мис­сис Эшли за то, что она не тре­бо­ва­ла от сво­ей юной под­опеч­ной боль­ше­го до­сто­ин­ства и при­стой­но­го по­ве­де­ния, и пра­ви­тель­ство от­стра­ни­ло ее от долж­но­сти.

Ле­ди Тирвитт, ко­то­рая бы­ла же­ной упо­мя­ну­то­го вы­ше по­слан­ни­ка, от­прав­лен­но­го для осмот­ра Ели­за­ве­ты, бы­ла на­зна­че­на пре­ем­ни­цей мис­сис Эшли. Ели­за­ве­та бы­ла очень недо­воль­на этим из­ме­не­ни­ем. Она ска­за­ла ле­ди Тирвитт, что мис­сис Эшли бы­ла ее лю­бов­ни­цей, и что она не сде­ла­ла ни­че­го та­ко­го, из-за че­го со­ве­ту бы­ло необ­хо­ди­мо при­став­лять к ней еще боль­ше лю­бов­ниц. Сэр Ро­берт на­пи­сал про­тек­то­ру, что она так тя­же­ло вос­при­ня­ла это де­ло, что «про­пла­ка­ла всю ночь и весь сле­ду­ю­щий день бы­ла по­дав­ле­на». Он ска­зал, что ее при­вя­зан­ность к мис­сис Эшли был очень си­лен; и что, ес­ли бы что-то бы­ло ска­за­но про­тив лор­да-ад­ми­ра­ла, она не смог­ла бы это­го вы­не­сти, но вста­ла бы на его за­щи­ту са­мым быст­рым и пыл­ким об­ра­зом.

На­сколь­ко вер­но то, что Ели­за­ве­та лю­би­ла несчаст­но­го Сей­му­ра, те­перь уже ни­ко­гда не узнать. Од­на­ко нет со­мне­ний, что все это де­ло бы­ло для нее очень тя­же­лым ис­пы­та­ни­ем и го­рем. Это сни­зо­шло на нее, ко­гда ей бы­ло все­го че­тыр­на­дцать или пят­на­дцать лет, и ко­гда она бы­ла в по­ло­же­нии, а так­же в воз­расте, ко­то­рый де­ла­ет серд­це ост­ро чув­стви­тель­ным как к про­яв­ле­ни­ям доб­ро­ты, так и к оби­дам. Сей­мур по­сле его смер­ти был по­те­рян для нее на­все­гда, и Ели­за­ве­та жи­ла в глу­бо­ком уеди­не­нии до кон­ца прав­ле­ния сво­е­го бра­та. Од­на­ко она не за­бы­ла мис­сис Эшли и Пэр­ри. По­сле сво­е­го вос­ше­ствия на пре­стол, мно­го лет спу­стя, она предо­ста­ви­ла им долж­но­сти, очень цен­ные, учи­ты­вая их по­ло­же­ние в жиз­ни, и бы­ла на­сто­я­щим дру­гом им обо­им до кон­ца их дней.

III. — ЛЕДИ ДЖЕЙН ГРЕЙ
1550 – 1553

Ле­ди Джейн Грей. — Ее нрав и ха­рак­тер. — Ро­ди­те­ли ле­ди Джейн. — Огра­ни­че­ния, на­ло­жен­ные на нее. — До­сти­же­ния ле­ди Джейн. — Ха­рак­тер ее учи­те­ля. — Анек­дот о Ели­за­ве­те и Эйл­ме­ре. — При­вя­зан­ность ле­ди Джейн к Эйл­ме­ру. — Уче­ба Ели­за­ве­ты. — Род­жер Эш­эм. — По­зна­ния ле­ди Джейн в гре­че­ском.— Ее ин­тер­вью с Эше­мом. — Бли­зость ле­ди Джейн с Эду­ар­дом. — Граф Нор­тум­бер­ленд. — Же­сто­кое об­ра­ще­ние с Ма­ри­ей. — Ухуд­ше­ние здо­ро­вья Эду­ар­да. — Неопре­де­лен­ность в от­но­ше­нии пре­сто­ло­на­сле­дия. — Борь­ба за власть. — Се­мей­ные свя­зи ко­ро­ле­вы Ели­за­ве­ты. — Объ­яс­не­ние таб­ли­цы. — За­ве­ща­ние ко­ро­ля Ген­ри­ха. — Раз­лич­ные пре­тен­ден­ты на трон. — За­пу­тан­ные во­про­сы. — Власть Нор­тум­бер­лен­да. — Его пла­ны. — Же­нить­ба ле­ди Джейн. — Чув­ства на­ро­да. — По­пыт­ки от­стра­нить Ма­рию от долж­но­сти. — Нор­тум­бер­ленд воз­дей­ству­ет на мо­ло­до­го ко­ро­ля. — По­ве­де­ние су­дей. — Пред­ва­ри­тель­ное по­ми­ло­ва­ние. — Акт об уре­гу­ли­ро­ва­нии Эду­ар­да. — План за­ма­нить прин­цесс в ло­вуш­ку. — Смерть Эду­ар­да. — По­бег прин­цесс. — Ме­ры предо­сто­рож­но­сти Ма­рии. — Ле­ди Джейн про­воз­гла­ше­на ко­ро­ле­вой. — Боль­шое вол­не­ние. — Об­ще­ствен­ное мне­ние в поль­зу Ма­рии. — Нор­тум­бер­ленд взят в плен. — Он обез­глав­лен.— Три­ум­фаль­ное ше­ствие Ма­рии. — По­де­ли­лась Ели­за­ве­та.


СРЕДИ ком­па­ньо­нок и то­ва­ри­щей по иг­рам Ели­за­ве­ты в ее ран­ние го­ды бы­ла мо­ло­дая ле­ди, ее дво­ю­род­ная сест­ра, как ее ча­сто на­зы­ва­ли, хо­тя на са­мом де­ле она бы­ла до­че­рью сво­ей дво­ю­род­ной сест­ры по име­ни Джейн Грей, ко­то­рую в ис­то­рии обыч­но на­зы­ва­ют ле­ди Джейн Грей. Ее мать бы­ла мар­ки­зой Дор­сет и до­че­рью од­ной из се­стер ко­ро­ля Ген­ри­ха Вось­мо­го. Ко­роль Ген­рих на­звал ее сле­ду­ю­щей в по­ряд­ке на­сле­до­ва­ния по­сле сво­их соб­ствен­ных де­тей, то есть по­сле сво­е­го сы­на Эду­ар­да и двух сво­их до­че­рей Ма­рии и Ели­за­ве­ты; и, сле­до­ва­тель­но, хо­тя она бы­ла очень мо­ло­да, все же, по­сколь­ку од­на­жды она мог­ла стать ко­ро­ле­вой Ан­глии, она бы­ла пер­со­ной зна­чи­тель­ной важ­но­сти. Со­от­вет­ствен­но, ее дер­жа­ли по­бли­же ко дво­ру, и в неко­то­рых от­но­ше­ни­ях она по­лу­ча­ла об­щее об­ра­зо­ва­ние с дву­мя прин­цес­са­ми.

Ле­ди Джейн бы­ла при­мер­но на че­ты­ре го­да мо­ло­же прин­цес­сы Ели­за­ве­ты, и мяг­кость ее ха­рак­те­ра в со­че­та­нии с необы­чай­ным ин­тел­лек­ту­аль­ным пре­вос­ход­ством, про­явив­шим­ся в очень ран­ний пе­ри­од, сде­ла­ли ее все­об­щей лю­би­ми­цей. Ее отец и мать, мар­киз и мар­ки­за Дор­сет, жи­ли в при­над­ле­жа­щем им по­ме­стье Брод­гейт в Ле­стер­ши­ре, ко­то­рое на­хо­дит­ся в цен­траль­ной ча­сти Ан­глии, хо­тя они по­лу­чи­ли свой ти­тул от граф­ства Дор­сет, ко­то­рое на­хо­дит­ся на юго-за­пад­ном по­бе­ре­жье. Они очень гор­ди­лись сво­ей до­че­рью и при­да­ва­ли бес­ко­неч­ное зна­че­ние ее про­ис­хож­де­нию от Ген­ри­ха VII и воз­мож­но­сти то­го, что од­на­жды она мо­жет уна­сле­до­вать ан­глий­ский трон. Они бы­ли очень стро­ги в сво­их ма­не­рах и уде­ля­ли боль­шое вни­ма­ние эти­ке­ту и пунк­ту­аль­но­сти, как это обыч­но де­ла­ют лю­ди, стре­мя­щи­е­ся под­нять­ся в ми­ре. Во все ве­ка ми­ра и у всех на­ро­дов те, кто дав­но при­вык к вы­со­ко­му по­ло­же­нию, от­ли­ча­ют­ся лег­ко­стью и непри­нуж­ден­но­стью в сво­их ма­не­рах и по­ве­де­нии, в то вре­мя как те, кто недав­но про­дви­нул­ся с бо­лее низ­ко­го по­ло­же­ния или кто ожи­да­ет или стре­мит­ся к та­ко­му про­дви­же­нию, де­ла­ют се­бя ра­ба­ми пра­вил эти­ке­та и це­ре­мо­ний. Имен­но та­ким об­ра­зом отец и мать ле­ди Джейн, пред­ви­дя, что од­на­жды она мо­жет стать ко­ро­ле­вой, по­сто­ян­но на­блю­да­ли и охра­ня­ли ее, под­вер­га­ли ты­ся­че неже­ла­тель­ных огра­ни­че­ний и по­дав­ля­ли всю спон­тан­ную и есте­ствен­ную ве­се­лость и жиз­не­ра­дост­ность, ко­то­рые по пра­ву при­су­щи та­ко­му ре­бен­ку.

Од­на­ко вслед­ствие та­ко­го по­ло­же­ния ве­щей она ста­ла очень вы­да­ю­щим­ся уче­ным. У нее был част­ный учи­тель, че­ло­век, очень вы­да­ю­щий­ся сво­ей об­ра­зо­ван­но­стью и спо­соб­но­стя­ми, и в то же вре­мя очень доб­рый и мяг­ко­сер­деч­ный, что поз­во­ли­ло ему проч­но за­во­е­вать лю­бовь и ува­же­ние сво­ей уче­ни­цы. Его зва­ли Джон Эйл­мер. Мар­киз Дор­сет, отец ле­ди Джейн, по­зна­ко­мил­ся с ми­сте­ром Эйл­ме­ром, ко­гда тот был со­всем ма­лень­ким, и на­зна­чил его, ко­гда он за­кон­чил свое об­ра­зо­ва­ние, при­е­хать и жить в его се­мье в ка­че­стве ка­пел­ла­на и на­став­ни­ка сво­их де­тей. Впо­след­ствии Эйл­мер стал вы­да­ю­щим­ся че­ло­ве­ком, был на­зна­чен епи­ско­пом Лон­до­на и за­ни­мал мно­же­ство вы­со­ких го­су­дар­ствен­ных по­стов при ко­ро­ле­ве Ели­за­ве­те, ко­гда она всту­пи­ла на пре­стол. Он очень при­вя­зал­ся к ко­ро­ле­ве Ели­за­ве­те в се­ре­дине и кон­це сво­ей жиз­ни, как был при­вя­зан к ле­ди Джейн в на­ча­ле ее. Лю­бо­пыт­ный ин­ци­дент про­изо­шел во вре­мя то­го, как он на­хо­дил­ся на служ­бе у Ели­за­ве­ты, ко­то­рый ил­лю­стри­ру­ет ха­рак­тер это­го че­ло­ве­ка. Ко­ро­ле­ва стра­да­ла от зуб­ной бо­ли, и бы­ло необ­хо­ди­мо уда­лить зуб. Хи­рург был го­тов со сво­и­ми ин­стру­мен­та­ми, и несколь­ко ле­ди и джентль­ме­нов из ко­ро­лев­ской се­мьи на­хо­ди­лись в ком­на­те ко­ро­ле­вы, со­бо­лез­нуя ее стра­да­ни­ям; но ко­ро­ле­ва так силь­но бо­я­лась опе­ра­ции, что не мог­ла со­брать­ся с ду­хом, что­бы со­гла­сить­ся на нее. Эйл­мер, по­сле неко­то­рых тщет­ных по­пы­ток под­бод­рить ее, за­нял свое ме­сто в крес­ле вме­сто нее и ска­зал хи­рур­гу: «Я ста­рый че­ло­век, и мне оста­лось по­те­рять все­го несколь­ко зу­бов; но по­дой­ди­те, из­вле­ки­те этот, и пусть ее ве­ли­че­ство уви­дит, на­сколь­ко это лег­ко». Ни­кто бы не по­ду­мал, что Ели­за­ве­та поз­во­ли­ла бы это сде­лать; но она поз­во­ли­ла, и, об­на­ру­жив, что Эйл­мер так лег­ко от­нес­ся к опе­ра­ции, она со­гла­си­лась, что­бы ее про­ве­ли на се­бе.

Но вер­нем­ся к ле­ди Джейн. Она бы­ла очень силь­но при­вя­за­на к сво­е­му учи­те­лю и до­би­лась боль­ших успе­хов в уче­бе, ко­то­рую он ей ор­га­ни­зо­вал. Да­мы вы­со­ко­го ран­га в те вре­ме­на при­вык­ли уде­лять боль­шое вни­ма­ние древним и со­вре­мен­ным язы­кам. На са­мом де­ле, то­гда, как, впро­чем, и сей­час, ев­ро­пей­ской прин­цес­се бы­ло крайне необ­хо­ди­мо знать ос­нов­ные язы­ки Ев­ро­пы; по­сколь­ку раз­лич­ные ко­ро­лев­ские се­мьи по­сто­ян­но всту­па­ли в бра­ки друг с дру­гом, что при­во­ди­ло к боль­шо­му ко­ли­че­ству ви­зи­тов и дру­гим сно­ше­ни­ям меж­ду раз­лич­ны­ми дво­ра­ми. Кро­ме то­го, бы­ло мно­го кон­так­тов с па­пой рим­ским, в ко­то­рых ла­тин­ский язык был сред­ством об­ще­ния. Ле­ди Джейн по­свя­ти­ла мно­го вре­ме­ни всем этим за­ня­ти­ям и быст­ро овла­де­ла ими все­ми.

Прин­цес­са Ели­за­ве­та так­же бы­ла пре­вос­ход­ной уче­ни­цей. Ее учи­те­лем был очень об­ра­зо­ван­ный и зна­ме­ни­тый че­ло­век по име­ни Род­жер Эшам. Она го­во­ри­ла по-фран­цуз­ски и по-ита­льян­ски так же бег­ло, как по-ан­глий­ски. Она так­же пра­виль­но и охот­но пи­са­ла и го­во­ри­ла по-ла­ты­ни. Она так­же до­би­лась зна­чи­тель­ных успе­хов в гре­че­ском. Она мог­ла очень кра­си­во на­пи­сать гре­че­ский иеро­глиф и снос­но вы­ра­жать­ся в раз­го­во­ре на этом язы­ке. Го­во­рят, что од­на из ее спут­ниц, мо­ло­дая ле­ди по име­ни Се­сил, го­во­ри­ла не толь­ко по-ан­глий­ски, но и по-гре­че­ски. Род­жер Эш­эм про­яв­лял боль­шой ин­те­рес к про­дви­же­нию прин­цес­сы в этих ис­сле­до­ва­ни­ях, и в хо­де этих сво­их на­став­ле­ний он по­зна­ко­мил­ся с ле­ди Джейн, и в сво­их пись­мах он очень вы­со­ко оце­ни­ва­ет тру­до­лю­бие и усид­чи­вость ле­ди Джейн в по­доб­ных за­ня­ти­ях.

Од­на­жды Род­жер Эшам, на­хо­дясь в пу­те­ше­ствии с се­ве­ра Ан­глии в Лон­дон, оста­но­вил­ся, что­бы на­не­сти ви­зит в особ­няк мар­ки­за Дор­се­та. Он об­на­ру­жил, что вся се­мья в отъ­ез­де; они от­пра­ви­лись на охо­ту в парк. Ле­ди Джейн, од­на­ко, оста­лась до­ма, и Эш­эм за­шел по­ви­дать­ся с ней. Он за­стал ее в биб­лио­те­ке за чте­ни­ем гре­че­ско­го. Эш­эм немно­го при­смот­рел­ся к ней и был очень удив­лен, об­на­ру­жив, на­сколь­ко хо­ро­шо она овла­де­ла язы­ком, хо­тя ей то­гда бы­ло все­го око­ло пят­на­дца­ти лет. Он ска­зал ей, что ему бы очень хо­те­лось, что­бы она на­пи­са­ла ему пись­мо на гре­че­ском, и она с го­тов­но­стью по­обе­ща­ла это сде­лать. Он спро­сил ее так­же, как слу­чи­лось, что в ее воз­расте она до­би­лась та­ких успе­хов в уче­бе. «Я рас­ска­жу вам, — ска­за­ла она, — как это про­изо­шло. Од­ним из ве­ли­чай­ших благ, ко­то­рые Бог ко­гда-ли­бо да­ро­вал мне, бы­ло то, что он дал мне та­ких стро­гих ро­ди­те­лей и та­ко­го мяг­ко­го учи­те­ля; ибо, ко­гда я на­хо­жусь в при­сут­ствии мо­е­го от­ца или ма­те­ри, го­во­рю ли я, хра­ню мол­ча­ние, си­жу, стою или ухо­жу; ем, пью, ве­се­люсь или пе­ча­люсь; шью, иг­раю, тан­цую или за­ни­ма­юсь чем-то дру­гим, я долж­на де­лать это, так ска­зать, имен­но в та­ком ве­се, ме­ре и ко­ли­че­стве, как мож­но со­вер­шен­нее, ина­че на­до мной бу­дут так рез­ко на­сме­хать­ся, так же­сто­ко угро­жать, да, в на­сто­я­щее вре­мя, ино­гда с по­мо­щью щип­ков, по­щи­пы­ва­ний и дру­гих спо­со­бов, ко­то­рые я не бу­ду на­зы­вать из ува­же­ния к мо­им ро­ди­те­лям, ме­ня по­сто­ян­но драз­нят и му­ча­ют. А по­том, ко­гда мне при­хо­дит вре­мя ид­ти к ми­сте­ру Эйл­ме­ру, он учит ме­ня так мяг­ко, так при­ят­но и с та­ким пре­крас­ным со­блаз­ном учить­ся, что я все вре­мя ни о чем не ду­маю, по­ка я с ним; и мне все­гда жаль ухо­дить от него, по­то­му что все, что я де­лаю, кро­ме уче­бы, пол­но го­ря, бес­по­кой­ства, стра­ха и стра­да­ний «.

Ле­ди Джейн Грей бы­ла близ­ким дру­гом и ком­па­ньон­кой мо­ло­до­го ко­ро­ля Эду­ар­да, по­ка он был жив. Эду­ард умер, ко­гда ему бы­ло шест­на­дцать лет, так что он не до­жил до сро­ка, на­зна­чен­но­го его от­цом для прав­ле­ния от сво­е­го име­ни. Од­ним из са­мых вы­да­ю­щих­ся и вли­я­тель­ных ми­ни­стров ко­ро­ля Эду­ар­да в по­след­ние го­ды его жиз­ни был граф Нор­тум­бер­ленд. Пер­во­на­чаль­ное имя гра­фа Нор­тум­бер­лен­да бы­ло Джон Дад­ли. Он был од­ним из тех, кто участ­во­вал в про­цес­сии по окон­ча­нии кре­ще­ния Ели­за­ве­ты, неся по­дар­ки. Он был про­те­стан­том и очень дру­же­люб­но от­но­сил­ся к Эду­ар­ду и ле­ди Джейн Грей, по­сколь­ку они то­же бы­ли про­те­стант­ка­ми. Но его чув­ства и по­ли­ти­ка бы­ли враж­деб­ны Ма­рии, по­сколь­ку она бы­ла ка­то­лич­кой. Ино­гда он об­ра­щал­ся с Ма­ри­ей очень су­ро­во, и она под­вер­га­лась мно­гим ли­ше­ни­ям и невзго­дам из-за сво­ей ре­ли­ги­оз­ной ве­ры. Пра­ви­тель­ство Эду­ар­да оправ­ды­ва­ло эти ме­ры необ­хо­ди­мо­стью про­дви­же­ния Ре­фор­ма­ции и про­ти­во­дей­ствия пап­ству все­ми до­ступ­ны­ми им сред­ства­ми. Нор­тум­бер­ленд так­же по­ла­гал, что это без­опас­но, по­сколь­ку Эду­ард был очень мо­лод, и вполне ве­ро­ят­но, что он про­жи­вет и бу­дет пра­вить еще дол­го. Это прав­да, что Ма­рия бы­ла на­зва­на в за­ве­ща­нии сво­е­го от­ца его пре­ем­ни­цей, ес­ли она пе­ре­жи­вет его, но то­гда бы­ло весь­ма ве­ро­ят­но, что она не пе­ре­жи­вет его, по­сколь­ку она бы­ла на несколь­ко лет стар­ше его.

Все эти рас­че­ты, од­на­ко, бы­ли ис­пор­че­ны вне­зап­ным ухуд­ше­ни­ем здо­ро­вья Эду­ар­да, ко­гда ему бы­ло шест­на­дцать лет. Нор­тум­бер­ленд был очень встре­во­жен этим. Он сра­зу по­нял, что ес­ли Эду­ард умрет и Ма­рия уна­сле­ду­ет его пре­стол, вся его власть ис­чез­нет, и он ре­шил при­ло­жить от­ча­ян­ные уси­лия, что­бы предот­вра­тить та­кой ре­зуль­тат.

Од­на­ко не сле­ду­ет по­ни­мать, что, при­ни­мая это ре­ше­ние, Нор­тум­бер­ленд счи­тал се­бя на­ме­ре­ва­ю­щим­ся и пла­ни­ру­ю­щим пред­на­ме­рен­ную узур­па­цию вла­сти. Су­ще­ство­ва­ла ре­аль­ная неопре­де­лен­ность в от­но­ше­нии во­про­са о том, кто яв­ля­ет­ся ис­тин­ным и за­кон­ным на­след­ни­ком ко­ро­ны. Нор­тум­бер­ленд, несо­мнен­но, ру­ко­вод­ство­вал­ся сво­и­ми ин­те­ре­са­ми, но, воз­мож­но, он не осо­зна­вал этой пред­взя­то­сти и, от­ста­и­вая спо­соб на­сле­до­ва­ния, от ко­то­ро­го за­ви­се­ло со­хра­не­ние его соб­ствен­ной вла­сти, воз­мож­но, дей­стви­тель­но ве­рил, что под­дер­жи­ва­ет толь­ко то, что са­мо по се­бе бы­ло за­кон­ным.

На са­мом де­ле, че­ло­ве­че­ская изоб­ре­та­тель­ность еще не изоб­ре­ла спо­со­ба опре­де­ле­ния рук, в ко­то­рые бу­дет пе­ре­да­на выс­шая ис­пол­ни­тель­ная власть стра­ны, ко­то­рый все­гда поз­во­лял бы из­бе­жать со­мне­ний и раз­до­ров. Ес­ли эта власть пе­ре­да­ет­ся по на­след­ству, то ни­ка­кие пра­ви­ла не мо­гут быть уста­нов­ле­ны на­столь­ко де­таль­ны­ми и пол­ны­ми, что­бы ино­гда не про­ис­хо­ди­ли слу­чаи, ко­то­рые пре­взой­дут их. Ес­ли, с дру­гой сто­ро­ны, план вы­бо­ров бу­дет при­нят, ча­сто бу­дут воз­ни­кать тех­ни­че­ские со­мне­ния от­но­си­тель­но ча­сти го­ло­сов, и ино­гда бу­дут иметь ме­сто слу­чаи, ко­гда ре­зуль­тат бу­дет за­ви­сеть от этой со­мни­тель­ной ча­сти. Та­ким об­ра­зом, спо­ры бу­дут воз­ни­кать при лю­бой си­сте­ме, и ам­би­ци­оз­ные лю­ди бу­дут ис­поль­зо­вать та­кие воз­мож­но­сти для борь­бы за власть.

Что­бы на­ши чи­та­те­ли мог­ли яс­но по­нять при­ро­ду пла­на, при­ня­то­го Нор­тум­бер­лен­дом, мы пред­став­ля­ем на сле­ду­ю­щей стра­ни­це нечто вро­де ге­не­а­ло­ги­че­ской таб­ли­цы ко­ро­лев­ской се­мьи Ан­глии во вре­ме­на Ели­за­ве­ты.

Изу­чив таб­ли­цу, мож­но уви­деть, что ко­роль Ген­рих VII. оста­вил сы­на и двух до­че­рей. Сы­ном был ко­роль Ген­рих VIII., и у него бы­ло трое де­тей. Его тре­тьим ре­бен­ком был ко­роль Эду­ард VI, ко­то­рый те­перь был при смер­ти. Дву­мя дру­ги­ми бы­ли прин­цес­сы Ма­рия и Ели­за­ве­та, ко­то­рые, есте­ствен­но, счи­та­лись сле­ду­ю­щи­ми на­след­ни­ка­ми по­сле Эду­ар­да; и, кро­ме то­го, ко­роль Ген­рих оста­вил за­ве­ща­ние, как уже объ­яс­ня­лось, под­твер­жда­ю­щее их пра­ва на пре­сто­ло­на­сле­дие. Это за­ве­ща­ние он со­ста­вил неза­дол­го до сво­ей смер­ти; но сле­ду­ет пом­нить, что при его жиз­ни оба бра­ка, от ко­то­рых про­изо­шли эти прин­цес­сы, бы­ли офи­ци­аль­но рас­торг­ну­ты. Его брак с Ека­те­ри­ной Ара­гон­ской был ан­ну­ли­ро­ван по од­но­му за­яв­ле­нию, а брак Ан­ны Бо­лейн — по дру­го­му. Оба этих ука­за об ан­ну­ли­ро­ва­нии бра­ка впо­след­ствии бы­ли от­ме­не­ны, и пра­во прин­цесс на­сле­до­ва­ния бы­ло вос­ста­нов­ле­но или по­пы­та­лось быть вос­ста­нов­ле­но в со­от­вет­ствии с за­ве­ща­ни­ем. Тем не ме­нее, в кон­це кон­цов, оста­вал­ся во­прос, сле­ду­ет ли счи­тать Ма­рию и Ели­за­ве­ту детьми на­сто­я­щих и за­кон­ных жен или нет.

Ес­ли это бы­ло не так, то ле­ди Джейн Грей бы­ла сле­ду­ю­щей на­след­ни­цей, по­сколь­ку по за­ве­ща­нию ко­ро­ля Ген­ри­ха Вось­мо­го она бы­ла по­став­ле­на ря­дом с прин­цес­са­ми. Это, по той или иной при­чине, от­ло­жит a по­том­ков Мар­га­рет, ко­то­рая от­пра­ви­лась в Шот­лан­дию в ка­че­стве же­ны Яко­ва IV. из этой стра­ны. Ка­кое пра­во имел ко­роль та­ким об­ра­зом ли­шать на­след­ства де­тей сво­ей сест­ры Мар­га­рет, бы­ло боль­шим во­про­сом. Сре­ди ее по­том­ков бы­ла Ма­рия, ко­ро­ле­ва Шот­лан­дии, как бу­дет вид­но из таб­ли­цы, и в то вре­мя она бы­ла пред­ста­ви­тель­ни­цей этой вет­ви се­мьи. Дру­зья Ма­рии, ко­ро­ле­вы Шот­лан­дии, утвер­жда­ли, что она бы­ла за­кон­ной на­след­ни­цей ан­глий­ско­го пре­сто­ла по­сле Эду­ар­да. Они утвер­жда­ли, что брак Ека­те­ри­ны, ма­те­ри прин­цес­сы Ма­рии, а так­же брак Ан­ны Бо­лейн, ма­те­ри Ели­за­ве­ты, бы­ли ан­ну­ли­ро­ва­ны, и что за­ве­ща­ние не мог­ло вос­ста­но­вить их. Они так­же утвер­жда­ли, что за­ве­ща­ние бы­ло в рав­ной сте­пе­ни бес­силь­но от­ме­нить тре­бо­ва­ния Мар­га­рет, ее ба­буш­ки. Ма­рия, ко­ро­ле­ва Шот­лан­дии, хо­тя и хра­ни­ла мол­ча­ние сей­час, впо­след­ствии вы­дви­ну­ла свои тре­бо­ва­ния и до­ста­ви­ла Ели­за­ве­те мно­го хло­пот.

Кро­ме них, бы­ла еще тре­тья сто­ро­на, ко­то­рая утвер­жда­ла, что во­ля ко­ро­ля Ген­ри­ха Вось­мо­го не име­ла си­лы для по­втор­ной ле­га­ли­за­ции рас­торг­ну­тых бра­ков, но это­го бы­ло до­ста­точ­но, что­бы от­ме­нить при­тя­за­ния Мар­га­рет. Ко­неч­но, вме­сте с ни­ми един­ствен­ной на­след­ни­цей бы­ла ле­ди Джейн Грей, ко­то­рая, как бу­дет вид­но из таб­ли­цы, бы­ла пред­ста­ви­тель­ни­цей вто­рой сест­ры Ген­ри­ха VIII. Граф Нор­тум­бер­ленд раз­де­лял эту точ­ку зре­ния. Его мо­ти­вом бы­ло воз­ве­сти на трон ле­ди Джейн Грей, что­бы ис­клю­чить прин­цес­су Ма­рию, чье вос­ше­ствие на пре­стол, как он очень хо­ро­шо знал, при­ве­дет к вне­зап­но­му пре­кра­ще­нию все­го его ве­ли­чия.

Граф Нор­тум­бер­ленд был в то вре­мя глав­ным ми­ни­стром мо­ло­до­го ко­ро­ля. Про­тек­тор Со­мер­сет дав­ным-дав­но пал. Нор­тум­бер­ленд, ко­то­ро­го то­гда зва­ли Джон Дад­ли, вы­тес­нил его и при­об­рел та­кое боль­шое вли­я­ние и власть при дво­ре, что, ка­за­лось, по­чти все бы­ло в его рас­по­ря­же­нии. Од­на­ко в це­лом его нена­ви­де­ли дру­гие при­двор­ные и на­ция. Муж­чи­ны, ко­то­рые за­во­е­вы­ва­ют до­ве­рие мо­ло­до­го или сла­бо­ум­но­го прин­ца, что­бы за­вла­деть ве­ли­кой вла­стью, ко­то­рая им не при­над­ле­жит, по­чти все­гда оди­оз­ны. Од­на­ко ожи­да­лось, что его ка­рье­ре вско­ре при­дет ко­нец, по­сколь­ку все зна­ли, что ко­роль Эду­ард дол­жен уме­реть, и все по­ни­ма­ли, что Ма­рия долж­на бы­ла стать его пре­ем­ни­цей.

Нор­тум­бер­лен­ду, од­на­ко, очень хо­те­лось раз­ра­бо­тать ка­кой-ни­будь план со­хра­не­ния сво­ей вла­сти, и, про­кру­чи­вая эту те­му в уме, он за­ду­мал пла­ны, ко­то­рые, ка­за­лось, обе­ща­ли не толь­ко со­хра­нить, но и зна­чи­тель­но уве­ли­чить ее. Его план со­сто­ял в том, что­бы от­ме­нить при­тя­за­ния прин­цесс и воз­ве­сти на трон ле­ди Джейн Грей. У него бы­ло несколь­ко сы­но­вей. Один из них был мо­лод, кра­сив и об­ра­зо­ван. Он по­ду­мы­вал о том, что­бы пред­ло­жить его от­цу ле­ди Джейн в му­жья ле­ди Джейн, и, что­бы скло­нить мар­ки­за со­гла­сить­ся на этот план, по­обе­щал по­лу­чить для него гер­цог­ство с по­мо­щью сво­е­го вли­я­ния на ко­ро­ля. Мар­киз со­гла­сил­ся на пред­ло­же­ние. Ле­ди Джейн не воз­ра­жа­ла про­тив пред­ло­жен­но­го ей му­жа. Гер­цог­ство бы­ло по­лу­че­но, и этот брак, а так­же два дру­гих, ко­то­рые Нор­тум­бер­ленд ор­га­ни­зо­вал для укреп­ле­ния сво­е­го вли­я­ния, бы­ли от­празд­но­ва­ны в один и тот же день с боль­ши­ми празд­не­ства­ми и ли­ко­ва­ни­ем. На­род смот­рел на это угрю­мо, рев­ни­во и недо­воль­но, хо­тя у них не бы­ло от­кры­тых ос­но­ва­ний для недо­воль­ства, за ис­клю­че­ни­ем то­го, что бы­ло непри­лич­но устра­и­вать та­кие сце­ны ве­се­лья сре­ди выс­ших при­двор­ных, в то вре­мя как сам мо­ло­дой мо­нарх ле­жал на смерт­ном од­ре. Они еще не зна­ли, что в пла­ны Нор­тум­бер­лен­да вхо­ди­ло воз­ве­сти на трон свою но­вую невест­ку.

Нор­тум­бер­ленд ду­мал, что его шан­сы на успех зна­чи­тель­но воз­рас­тут, ес­ли он смо­жет до­бить­ся ка­ко­го-ли­бо ак­та при­зна­ния при­тя­за­ний ле­ди Джейн на ко­ро­ну до смер­ти Эду­ар­да. Вско­ре пред­ста­ви­лась воз­мож­ность для до­сти­же­ния этой це­ли. Од­на­жды, си­дя у по­сте­ли юно­го Эду­ар­да, он пе­ре­вел раз­го­вор на те­му Ре­фор­ма­ции, ко­то­рая до­стиг­ла боль­шо­го про­грес­са за вре­мя прав­ле­ния Эду­ар­да, и он вел Эду­ар­да даль­ше в раз­го­во­ре, по­ка тот не за­ме­тил, что очень жаль, что вся ра­бо­та бы­ла све­де­на на нет вос­ше­стви­ем на пре­стол Ма­рии, по­сколь­ку она бы­ла ка­то­лич­кой и, ко­неч­но же, по­ста­ра­ет­ся вер­нуть стра­ну под ду­хов­ное гос­под­ство Ри­ма. За­тем Нор­тум­бер­ленд ска­зал ему, что есть один-един­ствен­ный спо­соб предот­вра­тить та­кое бед­ствие, и это сде­лать ле­ди Джейн сво­ей на­след­ни­цей вме­сто Ма­рии.

Ко­роль Эду­ард был очень вдум­чи­вым, рас­су­ди­тель­ным и доб­ро­со­вест­ным маль­чи­ком и очень хо­тел вы­пол­нять то, что счи­тал сво­им дол­гом. Он счи­тал сво­им дол­гом сде­лать все, что в его си­лах, для под­дер­жа­ния Ре­фор­ма­ции и предот­вра­ще­ния по­втор­но­го уси­ле­ния ка­то­ли­че­ской вла­сти в Ан­глии. По­это­му его бы­ло лег­ко убе­дить со­гла­сить­ся с пла­ном Нор­тум­бер­лен­да, тем бо­лее что он сам был силь­но при­вя­зан к ле­ди Джейн, ко­то­рая ча­сто бы­ла его то­ва­ри­щем по иг­рам и ком­па­ньон­кой.

Со­от­вет­ствен­но, ко­роль по­слал за тре­мя су­дья­ми ко­ро­лев­ства и при­ка­зал им со­ста­вить акт о пе­ре­да­че ко­ро­ны, со­глас­но ко­то­ро­му ко­ро­на долж­на бы­ла быть пе­ре­да­на ле­ди Джейн по­сле смер­ти мо­ло­до­го ко­ро­ля, за ис­клю­че­ни­ем Ма­рии и Ели­за­ве­ты. Судьи по­бо­я­лись это сде­лать; ибо по ре­ше­нию ко­ро­ля Ген­ри­ха Вось­мо­го о раз­де­ле ко­ро­ны все те ли­ца, ко­то­рые долж­ны бы­ли сде­лать что-ли­бо, что­бы по­ме­шать пре­сто­ло­на­сле­дию, как он это устро­ил, бы­ли объ­яв­ле­ны ви­нов­ны­ми в го­су­дар­ствен­ной из­мене. По­это­му судьи очень хо­ро­шо зна­ли, что ес­ли они сде­ла­ют то, че­го от них тре­бу­ет ко­роль, а за­тем, ес­ли дру­зьям ле­ди Джейн не удаст­ся воз­ве­сти ее на трон, кон­цом де­ла бу­дет от­ру­ба­ние их соб­ствен­ных го­лов в Тау­э­ре. Они пред­ста­ви­ли это ко­ро­лю и про­си­ли осво­бо­дить их от ис­пол­не­ния обя­зан­но­стей, ко­то­рые он от них тре­бо­вал. Это при­ве­ло Нор­тум­бер­лен­да в ярость, и, ка­за­лось, он был по­чти го­тов при­бег­нуть к от­кры­то­му на­си­лию про­тив су­дей. Они, од­на­ко, упор­ство­ва­ли в сво­ем от­ка­зе де­лать то, что, как они хо­ро­шо зна­ли, на­влек­ло бы на них боль и на­ка­за­ние за го­су­дар­ствен­ную из­ме­ну.

Нор­тум­бер­ленд, об­на­ру­жив, что угро­зы и на­си­лие не при­ве­дут к успе­ху, при­ду­мал дру­гой спо­соб из­бе­жать этой труд­но­сти. Он пред­ло­жил за­щи­тить су­дей от лю­бых воз­мож­ных па­губ­ных по­след­ствий их по­ступ­ка пу­тем офи­ци­аль­но­го по­ми­ло­ва­ния, под­пи­сан­но­го ко­ро­лем и скреп­лен­но­го боль­шой пе­ча­тью, что­бы в слу­чае, ес­ли им ко­гда-ли­бо предъ­явят об­ви­не­ние в го­су­дар­ствен­ной из­мене, по­ми­ло­ва­ние спас­ло их от на­ка­за­ния. Этот план удал­ся. По­ми­ло­ва­ние бы­ло оформ­ле­но с боль­шой фор­маль­но­стью на пер­га­мент­ном свит­ке и скреп­ле­но боль­шой пе­ча­тью. За­тем судьи под­го­то­ви­ли и под­пи­са­ли ми­ро­вое со­гла­ше­ние, по ко­то­ро­му ко­ро­на пе­ре­шла к ле­ди Джейн, хо­тя, в кон­це кон­цов, они сде­ла­ли это с боль­шой неохо­той и мно­ги­ми дур­ны­ми пред­чув­стви­я­ми.

За­тем Нор­тум­бер­ленд за­хо­тел раз­ра­бо­тать ка­кой-ни­будь план по при­вле­че­нию прин­цесс к сво­ей вла­сти, что­бы по­ме­шать им воз­гла­вить ка­кое-ли­бо дви­же­ние в за­щи­ту сво­их соб­ствен­ных при­тя­за­ний по­сле смер­ти ко­ро­ля. Он так­же же­лал при­нять та­кие ме­ры, что­бы скрыть смерть ко­ро­ля в те­че­ние несколь­ких дней по­сле то­го, как это долж­но бы­ло про­изой­ти, что­бы он мог пе­ре­дать ле­ди Джейн и ее офи­це­ров в пол­ное вла­де­ние ко­ро­лев­ством до то­го, как о кон­чине ко­ро­ны ста­нет об­ще­из­вест­но. С этой це­лью он уво­лил обыч­ных вра­чей, ко­то­рые ле­чи­ли ко­ро­ля, и по­ру­чил его за­бо­там жен­щи­ны, ко­то­рая при­тво­ри­лась, что у нее есть ле­кар­ство, ко­то­рое на­вер­ня­ка вы­ле­чит его. Он так­же от­пра­вил гон­цов прин­цес­сам, ко­то­рые в то вре­мя на­хо­ди­лись в сель­ской мест­но­сти к се­ве­ру от Лон­до­на, с прось­бой при­е­хать в Грин­вич, что­бы по­быть ря­дом с ком­на­той боль­но­го, где ле­жал их брат, что­бы они мог­ли под­бод­рить и уте­шить его в его бо­лез­ни и стра­да­ни­ях.

Прин­цес­сы под­чи­ни­лись при­зы­ву. Каж­дая из них немед­лен­но от­пра­ви­лась в пу­те­ше­ствие и на­пра­ви­лась в Лон­дон по пу­ти в Грин­вич. Тем вре­ме­нем со­сто­я­ние Эду­ар­да стре­ми­тель­но ухуд­ша­лось. Из­ме­не­ния в ле­че­нии, про­изо­шед­шие по­сле то­го, как вра­чи по­ки­ну­ли его, сде­ла­ли его ху­же, а не луч­ше. Его ка­шель уси­лил­ся, ды­ха­ние ста­ло бо­лее за­труд­нен­ным; од­ним сло­вом, в его слу­чае бы­ли все симп­то­мы при­бли­жа­ю­ще­го­ся рас­па­да. В кон­це кон­цов он умер. Нор­тум­бер­ленд пы­тал­ся скрыть этот факт до при­бы­тия прин­цесс, что­бы за­по­лу­чить их в свою власть. Од­на­ко ка­кой-то вер­ный друг по­спе­шил им на­встре­чу, что­бы со­об­щить о про­ис­хо­дя­щем. Та­ким об­ра­зом, Ма­рия по­лу­чи­ла из­ве­стие о смер­ти сво­е­го бра­та, ко­гда по­чти до­бра­лась до Лон­до­на, а так­же бы­ла про­ин­фор­ми­ро­ва­на о пла­нах Нор­тум­бер­лен­да воз­ве­сти ле­ди Джейн на трон. Обе прин­цес­сы бы­ли чрез­вы­чай­но встре­во­же­ны, и обе сра­зу же сно­ва по­вер­ну­ли на се­вер. Ма­рия оста­но­ви­лась, что­бы на­пи­сать пись­мо со­ве­ту, про­те­стуя про­тив за­держ­ки с про­воз­гла­ше­ни­ем ее ко­ро­ле­вой, а за­тем быст­ро от­пра­ви­лась в креп­кий за­мок в ме­стеч­ке под на­зва­ни­ем Фрам­лин­гем, в граф­стве Саф­фолк, на во­сточ­ном по­бе­ре­жье Ан­глии. Она сде­ла­ла это ме­сто сво­ей штаб-квар­ти­рой, по­то­му что пред­по­ла­га­ла, что жи­те­ли это­го граф­ства бы­ли осо­бен­но дру­же­люб­ны к ней; и по­том, кро­ме то­го, это бы­ло неда­ле­ко от мо­ря, и, в слу­чае, ес­ли ход со­бы­тий обер­нет­ся про­тив нее, она мог­ла бы сбе­жать в чу­жие зем­ли. Это прав­да, что пер­спек­ти­ва ока­зать­ся бег­ле­цом и из­гнан­ни­ком бы­ла очень мрач­ной, но это бы­ло не так страш­но, как мысль о том, что­бы быть за­пер­тым уз­ни­ком в Тау­э­ре или быть обез­глав­лен­ным на пла­хе за го­су­дар­ствен­ную из­ме­ну.

Тем вре­ме­нем Нор­тум­бер­ленд от­пра­вил­ся во гла­ве от­ря­да сво­их при­вер­жен­цев в ре­зи­ден­цию ле­ди Джейн Грей, со­об­щил ей о смер­ти Эду­ар­да и объ­явил ей о сво­ей ре­ши­мо­сти про­воз­гла­сить ее ко­ро­ле­вой. Ле­ди Джейн бы­ла очень удив­ле­на этим из­ве­сти­ем. Сна­ча­ла она ка­те­го­ри­че­ски от­ка­за­лась от пред­ло­жен­ной че­сти, но прось­бы и на­стой­чи­вость Нор­тум­бер­лен­да, а так­же ее от­ца и мо­ло­до­го му­жа, в кон­це кон­цов, взя­ли верх. Ее до­ста­ви­ли в Лон­дон и на­де­ли­ли, по край­ней ме­ре, ви­ди­мо­стью вла­сти.

Ко­гда весть об этих сдел­ках рас­про­стра­ни­лась по всей стране, воз­ник­ло все­об­щее и силь­ное вол­не­ние, все сра­зу вста­ли на сто­ро­ну ли­бо Ма­рии, ли­бо ле­ди Джейн. На­ча­ли со­би­рать­ся бан­ды во­ору­жен­ных лю­дей. Од­на­ко вско­ре ста­ло оче­вид­но, что за пре­де­ла­ми бли­жай­ших окрест­но­стей Лон­до­на стра­на по­чти еди­но­душ­но под­дер­жа­ла Ма­рию. Они, прав­да, бо­я­лись опас­но­сти, ко­то­рую ожи­да­ли от ее ка­то­ли­че­ской ве­ры, но все же по­сле смер­ти Ген­ри­ха Вось­мо­го все они счи­та­ли непре­лож­ным фак­том, что Ма­рия долж­на цар­ство­вать вся­кий раз, ко­гда умрет Эду­ард; и это об­щее ожи­да­ние, что она ста­нет ко­ро­ле­вой, неза­мет­но пе­ре­рос­ло во мне­ние, что она долж­на быть ко­ро­ле­вой. Рас­смат­ри­ва­е­мый стро­го как юри­ди­че­ский во­прос, был, ко­неч­но, со­мни­те­лен, у ко­го из че­ты­рех пре­тен­ден­тов на трон был са­мый силь­ный ти­тул; но об­ще­ствен­ность не бы­ла рас­по­ло­же­на так от­но­сить­ся к это­му. В це­лом они ре­ши­ли, что пра­вить долж­на Ма­рия. Сле­до­ва­тель­но, под ее зна­ме­на сте­ка­лись боль­шие во­ен­ные мас­сы. Ели­за­ве­та вста­ла на ее сто­ро­ну, и, по­сколь­ку бы­ло важ­но при­дать как мож­но боль­ший об­ще­ствен­ный эф­фект ее при­со­еди­не­нию, они предо­ста­ви­ли Ели­за­ве­те от­ряд из ты­ся­чи всад­ни­ков, во гла­ве ко­то­ро­го она вы­еха­ла на­встре­чу Ма­рии и пред­ло­жи­ла ей по­мощь.

Нор­тум­бер­ленд вы­сту­пил во гла­ве тех сил, ко­то­рые смог со­брать, но вско­ре об­на­ру­жил, что по­пыт­ка бы­ла тщет­ной. Вой­ска по­ки­ну­ли его. Зам­ки, ко­то­рые сна­ча­ла на­хо­ди­лись под его ко­ман­до­ва­ни­ем, сда­лись Ма­рии. Лон­дон­ский Тау­эр пе­ре­шел на ее сто­ро­ну. На­ко­нец, ко­гда все бы­ло по­те­ря­но, сам Нор­тум­бер­ленд был взят в плен, а вме­сте с ним и все его вли­я­тель­ные дру­зья, и за­клю­че­ны в Тау­эр. Са­ма ле­ди Джейн то­же вме­сте со сво­им му­жем и от­цом бы­ли схва­че­ны и от­прав­ле­ны в тюрь­му.

Нор­тум­бер­ленд был немед­лен­но пре­дан су­ду за го­су­дар­ствен­ную из­ме­ну. Он был осуж­ден и сра­зу же от­прав­лен на пла­ху. На са­мом де­ле, все де­ло про­дви­га­лось очень быст­ро, от на­ча­ла до кон­ца. Эду­ард Ше­стой умер 5 июля, и толь­ко 22 ав­гу­ста Нор­тум­бер­ленд был обез­глав­лен. Пе­ри­од, в те­че­ние ко­то­ро­го несчаст­ная ле­ди Джейн поль­зо­ва­лась че­стью на­зы­вать­ся ко­ро­ле­вой, со­став­лял де­вять дней.

При­мер­но че­рез ме­сяц по­сле это­го Ма­рия про­шла из Тау­э­ра че­рез Лон­дон­ский си­ти в гран­ди­оз­ной три­ум­фаль­ной про­цес­сии для ко­ро­на­ции. Ко­ро­лев­ская ко­лес­ни­ца, по­кры­тая зо­ло­той тка­нью, бы­ла за­пря­же­на ше­стер­кой ло­ша­дей в ве­ли­ко­леп­ней­шей по­поне. Ели­за­ве­та, ко­то­рая, на­сколь­ко мог­ла, по­мо­га­ла сво­ей сест­ре в борь­бе, бы­ла до­пу­ще­на раз­де­лить три­умф. У нее то­же бы­ла ка­ре­та, за­пря­жен­ная ше­стер­кой ло­ша­дей, с сук­ном и се­реб­ря­ны­ми укра­ше­ни­я­ми. Та­ким об­ра­зом, в со­про­вож­де­нии боль­шой ка­валь­ка­ды дво­рян и сол­дат, они про­сле­до­ва­ли в Вест­мин­стер­ское аб­бат­ство, где Ма­рия с боль­шой тор­же­ствен­но­стью за­ня­ла свое ме­сто на троне сво­е­го от­ца.

IV. Испанское состязание
1553 – 1555

Ха­рак­тер ко­ро­ле­вы Ма­рии. — Фа­на­тизм и твер­дость. — Пре­тен­ден­ты на ру­ку ко­ро­ле­вы Ма­рии. — Им­пе­ра­тор Карл Пя­тый. — Ха­рак­тер его сы­на Фи­лип­па. — Им­пе­ра­тор пред­ла­га­ет сво­е­го сы­на. — Ма­рия до­воль­на пред­ло­же­ни­ем. — Пла­ны ми­ни­стров. — На­род встре­во­жен. — Про­ти­во­дей­ствие бра­ку. — Им­пе­ра­тор вы­де­ля­ет день­ги. — По­соль­ство им­пе­ра­то­ра. — Усло­вия брач­но­го до­го­во­ра. — Вос­ста­ние Уай­ат­та. — Гер­цог Саф­фолк. — Уай­атт про­дви­га­ет­ся к Лон­до­ну. — Ко­ро­ле­ва от­сту­па­ет в го­род. — Уай­етт сда­ет­ся. — Гер­цог Саф­фолк от­прав­лен в Тау­эр. — Обез­глав­ли­ва­ние ле­ди Джейн Грей. — Ее ге­ро­и­че­ская стой­кость. — Смерть Саф­фол­ка. — Тю­рем­ное за­клю­че­ние Ели­за­ве­ты. — Казнь Уай­ат­та. — Под­го­тов­ка к сва­дьбе про­дол­жа­ет­ся. — Враж­деб­ность мо­ря­ков. — Стра­хи и жа­ло­бы Ма­рии. — Фи­липп вы­са­жи­ва­ет­ся в Са­ут­гемп­тоне. — Гор­дое и над­мен­ное по­ве­де­ние Фи­лип­па. — Це­ре­мо­ния бра­ко­со­че­та­ния. — Фи­липп бро­са­ет Ма­рию. — Ее раз­мыш­ле­ния. — Ее смерть.

Ко­гда ко­ро­ле­ва Ма­рия взо­шла на трон, ей бы­ло все­го лишь трид­цать пять лет. Она бы­ла хо­лод­ной, ас­ке­тич­ной и непри­ступ­ной по сво­ей внеш­но­сти и ма­не­рам, хо­тя, ве­ро­ят­но, доб­ро­со­вест­ной и чест­ной в сво­их убеж­де­ни­ях от­но­си­тель­но дол­га. Она бы­ла очень твер­дой и убеж­ден­ной ка­то­лич­кой, или, ско­рее, она де­мон­стри­ро­ва­ла опре­де­лен­ную стро­гую при­вер­жен­ность прин­ци­пам сво­ей ре­ли­ги­оз­ной ве­ры, ко­то­рую мы обыч­но на­зы­ва­ем твер­до­стью, ко­гда ее де­мон­стри­ру­ют те, чьи мне­ния сов­па­да­ют с на­ши­ми соб­ствен­ны­ми, хо­тя мы очень склон­ны на­зы­вать это фа­на­тиз­мом у тех, кто от­ли­ча­ет­ся от нас.

На­при­мер, ко­гда те­ло юно­го Эду­ар­да, ее бра­та, по­сле его смер­ти долж­но бы­ло быть пе­ре­да­но в по­след­ний дом ан­глий­ских ко­ро­лей в Вест­мин­стер­ском аб­бат­стве, ко­то­рый пред­став­ля­ет со­бой очень ве­ли­ко­леп­ный со­бор, рас­по­ло­жен­ный немно­го вы­ше по ре­ке от Лон­до­на, служ­бы, ко­неч­но, про­во­ди­лись в со­от­вет­ствии с ри­ту­а­лом ан­глий­ской церк­ви, ко­то­рая в то вре­мя бы­ла про­те­стант­ской. Ма­рия, од­на­ко, не мог­ла со­зна­тель­но одоб­рять та­кие бо­го­слу­же­ния, да­же при­сут­ствуя на них. Со­от­вет­ствен­но, она со­бра­ла сво­их бли­жай­ших слуг и лич­ных дру­зей в сво­ей лич­ной ча­совне и от­празд­но­ва­ла по­гре­бе­ние там с ка­то­ли­че­ски­ми свя­щен­ни­ка­ми служ­бой, со­от­вет­ству­ю­щей ка­то­ли­че­ско­му ри­ту­а­лу. Бы­ла ли это фа­на­тич­ная или все­го лишь твер­дая и пра­виль­ная при­вер­жен­ность ее соб­ствен­ной ве­ре, ко­то­рая за­пре­ти­ла ей участ­во­вать в об­ще­на­ци­о­наль­ном празд­но­ва­нии? Ре­шать дол­жен чи­та­тель; но, при­ни­мая ре­ше­ние, он обя­зан вы­не­сти тот же вер­дикт, ко­то­рый он вы­нес бы, ес­ли бы речь шла о про­те­стан­те, от­хо­дя­щем та­ким об­ра­зом от ка­то­ли­че­ских форм.

В лю­бом слу­чае, фа­на­тич­ная или нет, Ма­рия, несо­мнен­но, бы­ла ис­крен­ней; но она бы­ла та­кой хо­лод­ной, су­ро­вой и ас­ке­тич­ной по сво­е­му ха­рак­те­ру, что ее вряд ли мож­но бы­ло по­лю­бить. Бы­ло очень мно­го лю­дей, ко­то­рые хо­те­ли стать ее му­жем, но их мо­ти­ва­ми бы­ло же­ла­ние раз­де­лить ее ве­ли­чие и власть. Сре­ди этих лю­дей са­мым вы­да­ю­щим­ся и, по-ви­ди­мо­му, наи­бо­лее ве­ро­ят­ным пре­ем­ни­ком был принц Ис­па­нии. Его зва­ли Фи­липп.

Же­нить­ба на ко­ро­ле­ве Ма­рии бы­ла пла­ном его от­ца, а не его соб­ствен­ным. Его отец в то вре­мя был са­мым бо­га­тым и мо­гу­ще­ствен­ным мо­нар­хом в Ев­ро­пе. Его зва­ли Чарльз. В ис­то­рии его обыч­но на­зы­ва­ют Кар­лом V Ис­пан­ским. Он был не толь­ко ко­ро­лем Ис­па­нии, но и им­пе­ра­то­ром Гер­ма­нии. Ино­гда он про­жи­вал в Мад­ри­де, а ино­гда в Брюс­се­ле во Фланд­рии. Его сын Фи­липп был же­нат на пор­ту­галь­ской прин­цес­се, но его же­на умер­ла, и, та­ким об­ра­зом, Фи­липп ов­до­вел. Тем не ме­нее, ему бы­ло все­го два­дцать семь лет, но он был та­ким же су­ро­вым и от­тал­ки­ва­ю­щим в сво­их ма­не­рах, как и Ма­рия. Его внеш­ность то­же со­от­вет­ство­ва­ла его ха­рак­те­ру. Он так­же был очень убеж­ден­ным ка­то­ли­ком, при­чем по сво­е­му при­род­но­му ду­ху — над­мен­ным, ам­би­ци­оз­ным и вла­сто­лю­би­вым.

Им­пе­ра­тор Карл, как толь­ко услы­шал о смер­ти юно­го Эду­ар­да и вос­ше­ствии Ма­рии на ан­глий­ский пре­стол, за­ду­мал пред­ло­жить ей в му­жья сво­е­го сы­на Фи­лип­па. Он при­слал муд­ро­го и про­ни­ца­тель­но­го го­су­дар­ствен­но­го де­я­те­ля из сво­е­го дво­ра, что­бы тот сде­лал это пред­ло­же­ние и на­ста­и­вал на нем, при­во­дя та­кие до­во­ды, ко­то­рые, ско­рее все­го, по­вли­я­ли бы на ра­зум Ма­рии и на умы выс­ших долж­ност­ных лиц ее пра­ви­тель­ства. По­сол хо­ро­шо спра­вил­ся с этим де­лом. На са­мом де­ле, ве­ро­ят­но, спра­вить­ся с ним бы­ло лег­ко. Ма­рии, есте­ствен­но, по­нра­ви­лась бы мысль о та­ком мо­ло­дом му­же, ко­то­рый, по­ми­мо то­го, что был мо­лод и об­ра­зо­ван, был сы­ном ве­ли­чай­ше­го мо­нар­ха Ев­ро­пы и, ве­ро­ят­но, од­на­жды зай­мет ме­сто сво­е­го от­ца на этом вы­со­ком по­сту. Кро­ме то­го, Ма­рия, ко­ро­ле­ва Шот­лан­дии, у ко­то­рой бы­ли со­пер­ни­ча­ю­щие пре­тен­зии на трон ко­ро­ле­вы Ма­рии, вы­шла за­муж или со­би­ра­лась вый­ти за­муж за сы­на ко­ро­ля Фран­ции, и бы­ло немно­го сла­вы в том, что­бы за­тмить ее, имея в му­жьях сы­на ко­ро­ля Ис­па­нии. Од­на­ко, воз­мож­но, во­прос в том, кто был са­мым под­хо­дя­щим; ибо, хо­тя па­риж­ский двор был са­мым бле­стя­щим, Ис­па­ния, об­ла­дав­шая в то вре­мя зо­ло­ты­ми и се­реб­ря­ны­ми руд­ни­ка­ми сво­их аме­ри­кан­ских ко­ло­ний, бы­ла, по край­ней ме­ре, са­мой бо­га­той­стра­ной в ми­ре.

Ми­ни­стры Ма­рии, ко­гда об­на­ру­жи­ли, что са­мой Ма­рии нра­вит­ся этот план, то­же при­со­еди­ни­лись к нему. Ма­рия на­чи­на­ла, дей­стви­тель­но очень ти­хо, но очень эф­фек­тив­но, свои ме­ры по воз­вра­ще­нию ан­глий­ско­го пра­ви­тель­ства и на­ции к ка­то­ли­че­ской ве­ре. Од­на­ко те­перь ее ми­ни­стры ска­за­ли ей, что, ес­ли она хо­чет до­бить­ся успе­ха в осу­ществ­ле­нии это­го бра­ка, она долж­на при­оста­но­вить все эти пла­ны до тех пор, по­ка брак не бу­дет за­вер­шен. На­род Ан­глии в ос­нов­ном ис­по­ве­до­вал про­те­стант­скую ве­ру. Они бы­ли очень встре­во­же­ны про­грес­сом, ко­то­ро­го до­би­лась ко­ро­ле­ва в за­став­ле­нии за­мол­чать про­те­стант­ских про­по­вед­ни­ков и воз­вра­ще­нии ка­то­ли­че­ских об­ря­дов и це­ре­мо­ний; и те­перь, ес­ли бы они узна­ли, что их ко­ро­ле­ва со­би­ра­ет­ся вый­ти за­муж за та­ко­го жест­ко­го и бес­ком­про­мисс­но­го ка­то­ли­ка, как Фи­липп Ис­пан­ский, они бы­ли бы встре­во­же­ны вдвойне. По­это­му она долж­на на вре­мя при­оста­но­вить свои ме­ры по вос­ста­нов­ле­нию пап­ства, ес­ли толь­ко она не за­хо­чет от­ка­зать­ся от сво­е­го му­жа. Ко­ро­ле­ва уви­де­ла, что это аль­тер­на­ти­ва, и ре­ши­ла по­сле­до­вать со­ве­ту сво­их ми­ни­стров. Она сде­ла­ла все, что бы­ло в ее си­лах, что­бы успо­ко­ить об­ще­ствен­ное мне­ние, что­бы под­го­то­вить поч­ву для объ­яв­ле­ния о пред­по­ла­га­е­мом со­еди­не­нии.

Од­на­ко за гра­ни­цей на­ча­ли рас­про­стра­нять­ся слу­хи о том, что та­кой план вы­на­ши­вал­ся до то­го, как Ма­рия бы­ла пол­но­стью го­то­ва об­на­ро­до­вать его. Эти слу­хи вы­зва­ли боль­шое вол­не­ние и силь­ную оп­по­зи­цию. На­род знал ам­би­ци­оз­ный и власт­ный ха­рак­тер Фи­лип­па, и они ве­ри­ли, что ес­ли бы он при­е­хал в Ан­глию в ка­че­стве му­жа ко­ро­ле­вы, все пра­ви­тель­ство пе­ре­шло бы в его ру­ки, и, по­сколь­ку он, есте­ствен­но, на­хо­дил­ся бы под силь­ным вли­я­ни­ем сво­е­го от­ца, эта связь, ве­ро­ят­но, при­ве­ла бы к пре­вра­ще­нию Ан­глии в про­стой при­да­ток к и без то­го об­шир­ным вла­де­ни­ям им­пе­ра­то­ра. Па­ла­та об­щин на­зна­чи­ла ко­ми­тет из два­дца­ти чле­нов и на­пра­ви­ла их ко­ро­ле­ве со сми­рен­ной пе­ти­ци­ей о том, что она не вый­дет за­муж за ино­стран­ца. Ко­ро­ле­ва бы­ла очень недо­воль­на по­лу­че­ни­ем та­кой пе­ти­ции и рас­пу­сти­ла пар­ла­мент. Чле­ны пар­ла­мен­та разо­шлись, уно­ся с со­бой по­всю­ду вы­ра­же­ния сво­е­го недо­воль­ства и стра­ха. Ан­глия, по их сло­вам, вот-вот ста­нет про­вин­ци­ей Ис­па­нии, и пер­спек­ти­ва та­ко­го за­вер­ше­ния, ку­да бы ни рас­про­стра­ни­лись но­во­сти, все­ля­ла в жи­те­лей стра­ны боль­шую тре­во­гу.

Глав­ным го­су­дар­ствен­ным ми­ни­стром ко­ро­ле­вы Ма­рии в то вре­мя был хит­рый по­ли­тик по име­ни Гар­ди­нер. Гар­ди­нер от­пра­вил им­пе­ра­то­ру со­об­ще­ние о том, что в Ан­глии су­ще­ству­ет боль­шая оп­по­зи­ция бра­ку его сы­на и что он опа­са­ет­ся, что не смо­жет осу­ще­ствить это, ес­ли толь­ко усло­вия брач­но­го кон­трак­та не бу­дут сде­ла­ны очень вы­год­ны­ми для ко­ро­ле­вы и Ан­глии, и ес­ли им­пе­ра­тор не смо­жет предо­ста­вить ему круп­ную сум­му де­нег, ко­то­рую он мог бы ис­поль­зо­вать в ка­че­стве сред­ства при­вле­че­ния вли­я­тель­ных лиц ко­ро­лев­ства в свою поль­зу. Чарльз ре­шил от­пра­вить день­ги. Он по­за­им­ство­вал их у несколь­ких бо­га­тых го­ро­дов Гер­ма­нии, за­ста­вив сво­е­го сы­на Фи­лип­па вне­сти за­лог, что­бы вер­нуть его, как толь­ко он всту­пит во вла­де­ние сво­ей неве­стой и бо­га­той и мо­гу­ще­ствен­ной стра­ной, ко­то­рой она пра­ви­ла. Сум­ма, пе­ре­ве­ден­ная та­ким об­ра­зом в Ан­глию, по сло­вам ис­то­ри­ков тех дней, со­став­ля­ла сум­му, рав­ную двум мил­ли­о­нам дол­ла­ров. Взят­ка, без­услов­но, бы­ла в очень со­лид­ных мас­шта­бах.

Им­пе­ра­тор так­же на­пра­вил в Лон­дон ве­ли­ко­леп­ное по­соль­ство во гла­ве с вы­да­ю­щим­ся дво­ря­ни­ном, что­бы со­гла­со­вать усло­вия за­клю­че­ния бра­ка. Это по­соль­ство при­бы­ло в ве­ли­ко­леп­ном со­сто­я­нии, и во вре­мя их пре­бы­ва­ния в Лон­доне они бы­ли объ­ек­та­ми боль­шо­го вни­ма­ния и па­ра­да. Рос­кошь их при­е­ма и вли­я­ние взя­ток, ка­за­лось, за­ста­ви­ли за­мол­чать оп­по­зи­цию пла­ну. От­кры­тое про­ти­во­дей­ствие пре­кра­ти­лось, хо­тя силь­ная и непре­клон­ная ре­ши­мость про­тив этой ме­ры тай­но рас­про­стра­ня­лась по все­му ко­ро­лев­ству. Это, од­на­ко, не по­ме­ша­ло про­дол­же­нию пе­ре­го­во­ров. Ве­ро­ят­но, все усло­вия бы­ли пол­но­стью по­ня­ты и со­гла­со­ва­ны до при­бы­тия по­соль­ства, так что ни­че­го не оста­ва­лось, кро­ме фор­маль­но­стей на­пи­са­ния и под­пи­са­ния ста­тей.

Неко­то­рые из ос­нов­ных по­ло­же­ний этих ста­тей за­клю­ча­лись в том, что Фи­липп дол­жен был по­лу­чить ти­тул ко­ро­ля Ан­глии вме­сте с ти­ту­лом ко­ро­ле­вы Ма­рии. Ма­рия та­ким же об­ра­зом долж­на бы­ла раз­де­лить с ним его ти­ту­лы в Ис­па­нии. Бы­ло ре­ше­но, что Ма­рия долж­на об­ла­дать ис­клю­чи­тель­ным пра­вом на­зна­чать долж­ност­ных лиц пра­ви­тель­ства Ан­глии и что ни один ис­па­нец во­об­ще не дол­жен иметь на это пра­ва. Осо­бые по­ло­же­ния бы­ли при­ня­ты в от­но­ше­нии де­тей, ко­то­рые мо­гут по­явить­ся в ре­зуль­та­те бра­ка, от­но­си­тель­но то­го, как они долж­ны на­сле­до­вать пра­ва управ­ле­ния в двух стра­нах. У Фи­лип­па уже был один сын от его быв­шей же­ны. Этот сын дол­жен был на­сле­до­вать сво­е­му от­цу в ко­ро­лев­стве Ис­па­ния, но дру­гие вла­де­ния Фи­лип­па на Кон­ти­нен­те долж­ны бы­ли пе­рей­ти к по­том­кам от это­го но­во­го бра­ка, в по­ряд­ке, тща­тель­но ого­во­рен­ном, что­бы со­от­вет­ство­вать всем воз­мож­ным слу­ча­ям, ко­то­рые мог­ли про­изой­ти. Од­на­ко со­став­ле­ние всех этих спе­ци­фи­ка­ций ока­за­лось на­прас­ным тру­дом, по­сколь­ку у Ма­рии ни­ко­гда не бы­ло де­тей.

Так­же бы­ло спе­ци­аль­но ого­во­ре­но, что Фи­липп не дол­жен при­во­зить в ко­ро­лев­ство ис­пан­скую или ино­стран­ную при­слу­гу, что­бы вы­зы­вать бес­по­кой­ство у ан­глий­ско­го на­ро­да; что он ни­ко­гда не уве­зет ко­ро­ле­ву из Ан­глии и ни­ко­го из де­тей без со­гла­сия ан­глий­ской зна­ти; и что, ес­ли ко­ро­ле­ва умрет рань­ше него, все его пра­ва и при­тя­за­ния лю­бо­го ро­да в от­но­ше­нии Ан­глии долж­ны быть пре­кра­ще­ны на­все­гда. Он так­же со­гла­сил­ся, что ни­ко­гда не уне­сет с со­бой дра­го­цен­но­сти или дру­гую соб­ствен­ность ко­ро­ны и не поз­во­лит ни­ко­му дру­го­му сде­лать это.

Эти усло­вия, столь тща­тель­но охра­ня­ю­щие пра­ва Ма­рии и Ан­глии, бы­ли при­зва­ны удо­вле­тво­рить ан­глий­ский на­род и устра­нить его воз­ра­же­ния про­тив это­го бра­ка. Они про­из­ве­ли неко­то­рый эф­фект, но враж­деб­ность бы­ла слиш­ком глу­бо­ко уко­ре­нив­шей­ся, что­бы ее мож­но бы­ло так лег­ко раз­ве­ять. На­про­тив, си­ту­а­ция ста­но­ви­лась все бо­лее и бо­лее угро­жа­ю­щей, по­ка, на­ко­нец, ря­дом вли­я­тель­ных и мо­гу­ще­ствен­ных лю­дей не был со­став­лен за­го­вор и не был раз­ра­бо­тан план от­кры­то­го вос­ста­ния.

Ли­де­ром это­го пла­на был сэр То­мас Уай­атт, и по­сле­до­вав­шая за этим вспыш­ка из­вест­на в ис­то­рии как вос­ста­ние Уай­ат­та. Еще од­ним из ли­де­ров был гер­цог Саф­фолк, ко­то­рый, как сле­ду­ет пом­нить, был от­цом ле­ди Джейн Грей. Это на­ве­ло лю­дей на мысль, что план за­го­вор­щи­ков со­сто­ял не про­сто в том, что­бы предот­вра­тить свер­ше­ние бра­ка с ис­пан­кой, но и в том, что­бы пол­но­стью сверг­нуть ко­ро­ле­ву Ма­рию и воз­ве­сти на трон ле­ди Джейн. Как бы то ни бы­ло, был сфор­ми­ро­ван об­шир­ный и гроз­ный за­го­вор. Долж­но бы­ло про­изой­ти несколь­ко вос­ста­ний в раз­ных ча­стях ко­ро­лев­ства. Все они по­тер­пе­ли неуда­чу, кро­ме той, ко­то­рую дол­жен был воз­гла­вить сам Уай­атт, ко­то­рая на­хо­ди­лась в Кен­те, в юго-во­сточ­ной ча­сти стра­ны. Это уда­лось, по край­ней ме­ре, на­столь­ко, что бы­ли со­бра­ны зна­чи­тель­ные си­лы, ко­то­рые на­ча­ли про­дви­гать­ся к Лон­до­ну с юж­ной сто­ро­ны.

Ко­ро­ле­ва Ма­рия бы­ла очень встре­во­же­на. У нее не бы­ло во­ору­жен­ных сил, го­то­вых про­ти­во­сто­ять этой опас­но­сти. Она от­пра­ви­ла гон­цов че­рез Тем­зу и вниз по ре­ке, что­бы встре­тить Уай­ат­та, ко­то­рый на­сту­пал во гла­ве че­ты­рех ты­сяч че­ло­век, и спро­сить, че­го он тре­бу­ет. Он от­ве­тил, что ко­ро­ле­ва долж­на быть пе­ре­да­на ему в ка­че­стве плен­ни­цы, а так­же ему дол­жен быть пе­ре­дан Лон­дон­ский Тау­эр. Это по­ка­за­ло, что его план со­сто­ял в том, что­бы сверг­нуть ко­ро­ле­ву. Ма­рия сра­зу же от­кло­ни­ла эти пред­ло­же­ния, и, не имея сил про­ти­во­сто­ять это­му но­во­му вра­гу, ей при­шлось от­сту­пить из Вест­мин­сте­ра в Лон­дон­ский си­ти, и здесь она укры­лась в ра­ту­ше, на­зы­ва­е­мой Гил­дхолл, и от­да­ла се­бя под за­щи­ту го­род­ских вла­стей. Неко­то­рые из ее дру­зей уго­ва­ри­ва­ли ее укрыть­ся в Тау­э­ре; но, по ее сло­вам, она боль­ше ве­ри­ла в вер­ность сво­их под­дан­ных, чем в сте­ны зам­ка.

Уай­атт про­дол­жал на­сту­пать. Он все еще был на юж­ном бе­ре­гу ре­ки. В те дни в Лон­доне че­рез Тем­зу был все­го один мост, хо­тя сей­час их на­счи­ты­ва­ет­ся с пол­дю­жи­ны, и этот был так силь­но за­бар­ри­ка­ди­ро­ван и охра­нял­ся, что Уай­атт не осме­лил­ся по­пы­тать­ся пе­рей­ти его. По­это­му он от­пра­вил­ся вверх по ре­ке, что­бы пе­ре­пра­вить­ся в бо­лее вы­со­ком ме­сте; и этот объ­езд, а так­же несколь­ко про­изо­шед­ших слу­чай­ных об­сто­я­тельств за­дер­жа­ли его так на­дол­го, что бы­ли со­бра­ны зна­чи­тель­ные си­лы, что­бы встре­тить его, ко­гда он был го­тов вой­ти в го­род. Он сме­ло про­дви­гал­ся по уз­ким улоч­кам, ко­то­рые при­ня­ли его как ло­вуш­ку. Го­род­ские вой­ска пре­гра­ди­ли ему путь по­сле то­го, как он во­шел. Они за­бар­ри­ка­ди­ро­ва­ли ули­цы, за­кры­ли во­ро­та, и во­ору­жен­ные лю­ди хлы­ну­ли внутрь, что­бы за­вла­деть все­ми про­спек­та­ми. Уай­атт на­де­ял­ся, что жи­те­ли Лон­до­на бу­дут на его сто­роне. Вме­сто это­го они об­ра­ти­лись про­тив него. Вся­кая на­деж­да на успех в его пред­при­я­тии и вся­кая воз­мож­ность спа­стись от его соб­ствен­ной ужас­ной опас­но­сти ис­чез­ли од­но­вре­мен­но. От офи­це­ра ко­ро­ле­вы при­был ге­рольд, при­зы­ва­ю­щий его сдать­ся ти­хо и не про­ли­вать кровь. Он сдал­ся в аго­нии ужа­са и от­ча­я­ния.

Гер­цог Саф­фолк узнал об этих фак­тах в дру­гом граф­стве, где он пы­тал­ся со­брать си­лы для по­мо­щи Уай­ат­ту. Он немед­лен­но бе­жал и спря­тал­ся в до­ме од­но­го из сво­их слуг. Од­на­ко его пре­да­ли, схва­ти­ли и от­пра­ви­ли в Тау­эр. Мно­гие дру­гие вид­ные участ­ни­ки вос­ста­ния бы­ли аре­сто­ва­ны, а осталь­ные раз­бе­жа­лись во всех на­прав­ле­ни­ях, где толь­ко мог­ли най­ти укры­тие или без­опас­ность.

До сих пор жизнь ле­ди Джейн бы­ла со­хра­не­на, хо­тя на са­мом де­ле она бы­ла ви­нов­на в из­мене Ма­рии из-за преды­ду­щей по­пыт­ки за­вла­деть ко­ро­ной. Од­на­ко те­перь, че­рез два дня по­сле пле­не­ния Уай­ат­та, она по­лу­чи­ла из­ве­стие, что долж­на го­то­вить­ся к смер­ти. Она, ко­неч­но, бы­ла удив­ле­на и шо­ки­ро­ва­на вне­зап­но­стью это­го за­яв­ле­ния; но вско­ре к ней вер­ну­лось са­мо­об­ла­да­ние, и она про­шла че­рез ужас­ные сце­ны, пред­ше­ство­вав­шие ее смер­ти, с си­лой ду­ха, гра­ни­ча­щей с ге­ро­из­мом, что бы­ло очень уди­ви­тель­но для столь юной осо­бы. Ее муж то­же дол­жен был уме­реть. Его обез­гла­ви­ли пер­вым, и она уви­де­ла обез­глав­лен­ное те­ло, ко­гда его воз­вра­ща­ли с ме­ста каз­ни, преж­де чем по­до­шла ее оче­редь. Она при­зна­ла свою ви­ну в по­пыт­ке за­вла­деть ко­ро­ной сво­е­го ку­зе­на. По­сколь­ку по­пыт­ка за­вла­деть этой ко­ро­ной про­ва­ли­лась, че­ло­ве­че­ство счи­та­ет ее тех­ни­че­ски ви­нов­ной. Ес­ли бы это уда­лось, Мэ­ри, а не Джейн, бы­ла бы пре­да­тель­ни­цей, ко­то­рая умер­ла бы за по­пыт­ку пре­ступ­но­го за­хва­та тро­на.

Тем вре­ме­нем Уай­атт и Саф­фолк оста­ва­лись уз­ни­ка­ми в Тау­э­ре. Саф­фолк был пе­ре­пол­нен рас­ка­я­ни­ем и пе­ча­лью из-за то­го, что из-за сво­их эго­и­стич­ных ам­би­ций стал при­чи­ной же­сто­кой смер­ти та­ко­го невин­но­го и ми­ло­го ре­бен­ка. Од­на­ко он недол­го стра­дал от этой му­ки: че­рез пять дней по­сле каз­ни его сы­на и ле­ди Джейн его го­ло­ва то­же упа­ла с пла­хи. Уай­атт про­дер­жал­ся немно­го доль­ше.

Его су­ди­ли бо­лее фор­маль­но, и на до­про­се он утвер­ждал, что прин­цес­са Ели­за­ве­та бы­ла во­вле­че­на в за­го­вор. Для аре­ста Ели­за­ве­ты бы­ли немед­лен­но от­прав­ле­ны офи­це­ры. Ее от­вез­ли в ко­ро­лев­ский дво­рец в Вест­мин­сте­ре, чуть вы­ше Лон­до­на, под на­зва­ни­ем Уайт­холл, и за­пер­ли там в тес­ной ка­ме­ре, и ни­ко­му не раз­ре­ша­лось на­ве­щать ее или раз­го­ва­ри­вать с ней. По­дроб­но­сти это­го тю­рем­но­го за­клю­че­ния бу­дут бо­лее по­дроб­но опи­са­ны в сле­ду­ю­щей гла­ве. Пять­де­сят или шесть­де­сят обыч­ных за­го­вор­щи­ков, недо­стой­ных то­го, что­бы их обез­гла­ви­ли то­по­ром, бы­ли по­ве­ше­ны, и еще шесть­сот че­ло­век бы­ли до­став­ле­ны, со свя­зан­ны­ми ру­ка­ми и с по­вод­ка­ми на ше­ях, жал­кая шай­ка, к Ма­рии, пе­ред ее двор­цом, что­бы по­лу­чить про­ще­ние. За­тем Уай­атт был каз­нен. Од­на­ко, ко­гда ему при­шло вре­мя уми­рать, он от­ка­зал­ся от то­го, что он утвер­ждал о Ели­за­ве­те. Он за­явил, что она бы­ла пол­но­стью неви­нов­на в ка­ком-ли­бо уча­стии в плане вос­ста­ния. Дру­зья Ели­за­ве­ты счи­та­ют, что он об­ви­нил ее, по­то­му что пред­по­ла­гал, что та­кое об­ви­не­ние бу­дет при­ят­но Ма­рии и что к нему са­мо­му вслед­ствие это­го сле­ду­ет от­но­сить­ся бо­лее снис­хо­ди­тель­но, но ко­гда, на­ко­нец, он об­на­ру­жил, что при­не­се­ние ее в жерт­ву не спа­сет его, нечи­стая со­весть по­бу­ди­ла его в свои по­след­ние ча­сы воз­дать ей долж­ное.

Те­перь, по-ви­ди­мо­му, все пре­пят­ствия к сва­дьбе бы­ли устра­не­ны; по­сколь­ку по­сле про­ва­ла вос­ста­ния Уай­ат­та ни­кто не осме­ли­вал­ся от­кры­то вы­сту­пать про­тив пла­нов ко­ро­ле­вы, хо­тя тай­но­го недо­воль­ства по-преж­не­му бы­ло предо­ста­точ­но. Те­перь Ма­рии не тер­пе­лось, что­бы брак всту­пил в си­лу. Был со­зван но­вый пар­ла­мент, и план был одоб­рен. Ма­рия при­ка­за­ла сна­ря­дить эс­кад­ру ко­раб­лей и от­пра­вить ее в Ис­па­нию, что­бы до­ста­вить же­ни­ха в Ан­глию. Ад­ми­рал, ко­ман­до­вав­ший этим фло­том, на­пи­сал ей, что мо­ря­ки бы­ли на­столь­ко враж­деб­ны к Фи­лип­пу, что он не ду­мал, что для нее без­опас­но от­да­вать его в их ру­ки. За­тем Ма­рия при­ка­за­ла рас­пу­стить эти си­лы, что­бы при­ду­мать ка­кой-ни­будь дру­гой спо­соб при­ве­сти Фи­лип­па к вла­сти. То­гда она бы­ла пол­на бес­по­кой­ства и опа­се­ний, что с ним мо­жет про­изой­ти ка­кой-ни­будь несчаст­ный слу­чай. Его ко­рабль мог по­тер­петь кру­ше­ние, или он мог по­пасть в ру­ки фран­цу­зов, ко­то­рые бы­ли со­всем не рас­по­ло­же­ны к это­му бра­ку. Ее мыс­ли и раз­го­во­ры все вре­мя кру­ти­лись во­круг этой те­мы. Она бы­ла бес­по­кой­на днем и не спа­ла по но­чам, по­ка, на­ко­нец, ее здо­ро­вье не се­рьез­но по­шат­ну­лось, и ее дру­зья не на­ча­ли все­рьез опа­сать­ся, что она мо­жет по­те­рять рас­су­док. Она так­же очень бес­по­ко­и­лась, как бы Фи­липп не об­на­ру­жил, что ее кра­со­та на­столь­ко ис­пор­че­на го­да­ми и со­сто­я­ни­ем здо­ро­вья, что к его при­ез­ду она не смо­жет стать объ­ек­том его люб­ви.

На са­мом де­ле, она уже жа­ло­ва­лась, что Фи­липп пре­не­бре­га­ет ею. Он не на­пи­сал ей и ни­как не вы­ра­зил то­го ин­те­ре­са и при­вя­зан­но­сти, ко­то­рые, по ее мне­нию, долж­ны бы­ли про­бу­дить в его уме неве­ста, ко­то­рая, как она вы­ра­зи­лась, со­би­ра­лась по­лу­чить ко­ро­лев­ство в при­да­ное. Та­кое хо­лод­ное и над­мен­ное по­ве­де­ние со­от­вет­ство­ва­ло, од­на­ко, са­мо­мне­нию и гор­дыне, ко­то­рые в то вре­мя ча­сто от­ли­ча­ли ис­пан­ский ха­рак­тер и ко­то­рые, осо­бен­но у Фи­лип­па, все­гда ка­за­лись чрез­мер­ны­ми.

На­ко­нец при­шло вре­мя его по­сад­ки. Он пе­ре­сек Бис­кай­ский за­лив и под­нял­ся по Ла-Ман­шу, по­ка не до­стиг Са­ут­гемп­то­на, зна­ме­ни­то­го пор­та на юж­ном по­бе­ре­жье Ан­глии. Там он вы­са­дил­ся с боль­шой пом­пой и па­ра­дом. Он вел се­бя очень гор­до и ве­ли­ча­во, что про­из­ве­ло очень небла­го­при­ят­ное впе­чат­ле­ние на ан­глий­ский на­род, ко­то­рый был по­слан ко­ро­ле­вой Ма­ри­ей встре­тить его. При­зем­лив­шись, он об­на­жил свой меч и неко­то­рое вре­мя рас­ха­жи­вал с ним в очень на­пы­щен­ной ма­не­ре, дер­жа меч об­на­жен­ным в ру­ке, а тол­па зри­те­лей, со­брав­ших­ся, что­бы по­смот­реть на зре­ли­ще при­зем­ле­ния, все вре­мя смот­ре­ла и га­да­ла, что мог­ло озна­чать по­доб­ное дей­ствие. Ве­ро­ят­но, это бы­ло сде­ла­но про­сто для то­го, что­бы за­ста­вить их за­ду­мать­ся. Вла­сти Са­ут­гемп­то­на ор­га­ни­зо­ва­ли ше­ствие, что­бы встре­тить Фи­лип­па и вру­чить ему клю­чи от во­рот — эм­бле­му по­чет­но­го при­е­ма в го­ро­де. Фи­липп по­лу­чил клю­чи, но не удо­сто­ил ни сло­ва от­ве­та. Ди­стан­ция и сдер­жан­ность, ко­то­рые бы­ло при­ня­то со­хра­нять меж­ду ан­глий­ски­ми мо­нар­ха­ми и их на­ро­дом, все­гда бы­ли до­воль­но силь­но вы­ра­же­ны, но воз­вы­шен­ность и ве­ли­чие Фи­лип­па, ка­за­лось, пре­вос­хо­ди­ли все гра­ни­цы.

Ма­рия про­де­ла­ла две тре­ти пу­ти от Лон­до­на до по­бе­ре­жья, что­бы встре­тить же­ни­ха. Здесь бы­ла со­вер­ше­на це­ре­мо­ния бра­ко­со­че­та­ния, и вся ком­па­ния с боль­шим па­ра­дом и ли­ко­ва­ни­ем вер­ну­лась в Лон­дон, а Ма­рия, до­воль­ная и счаст­ли­вая, по­се­ли­лась со сво­им но­вым лор­дом в Вин­дзор­ском зам­ке.

Бед­ная ко­ро­ле­ва, од­на­ко, в кон­це кон­цов, горь­ко разо­ча­ро­ва­лась в сво­ем му­же. Он не ис­пы­ты­вал к ней люб­ви; ве­ро­ят­но, он и в са­мом де­ле был неспо­со­бен лю­бить. Он про­был в Ан­глии год, а за­тем, устав от сво­ей же­ны и при­ем­ной стра­ны, сно­ва вер­нул­ся в Ис­па­нию, к боль­шо­му огор­че­нию ко­ро­ле­вы Ма­рии. Они оба бы­ли крайне разо­ча­ро­ва­ны тем, что у них не бы­ло де­тей. Мо­ти­вом же­нить­бы Фи­лип­па на Ма­рии бы­ло ис­клю­чи­тель­но че­сто­лю­бие, а не лю­бовь; и ко­гда он об­на­ру­жил, что на­след­ни­ка, ко­то­рый уна­сле­ду­ет два ко­ро­лев­ства, ожи­дать не при­хо­дит­ся, он от­но­сил­ся к сво­ей несчаст­ной жене с боль­шим пре­не­бре­же­ни­ем и же­сто­ко­стью и, в кон­це кон­цов, со­всем ушел от нее. Прав­да, год спу­стя он вер­нул­ся сно­ва, но толь­ко для то­го, что­бы за­ста­вить Ма­рию при­со­еди­нить­ся к нему в войне про­тив Фран­ции. Он ска­зал ей, что, ес­ли она не сде­ла­ет это­го, он уедет из Ан­глии и ни­ко­гда боль­ше ее не уви­дит. Ма­рия усту­пи­ла; но в кон­це кон­цов, из­му­чен­ная бес­по­лез­ны­ми со­жа­ле­ни­я­ми и се­то­ва­ни­я­ми, ее ду­шев­ные стра­да­ния, как пред­по­ла­га­ет­ся, со­кра­ти­ли ее дни. Она тра­ги­че­ски умер­ла че­рез несколь­ко лет по­сле за­му­же­ства, и, та­ким об­ра­зом, ис­пан­ский брак ока­зал­ся дей­стви­тель­но очень неудач­ным.

V. — ЕЛИЗАВЕТА В ТАУЭРЕ
1554 – 1555

По­ло­же­ние Ели­за­ве­ты. — За­кон­ность рож­де­ния Ма­рии и Ели­за­ве­ты. — Раз­но­гла­сия Ма­рии и Ели­за­ве­ты. — Дли­тель­ное тю­рем­ное за­клю­че­ние Корт­ни. — Вни­ма­ние Ма­рии к Корт­ни. — Вни­ма­ние Корт­ни к Ели­за­ве­те. — План Ма­рии за­по­лу­чить Ели­за­ве­ту в свою власть. — Осто­рож­ность Ели­за­ве­ты. — Уай­атт об­ви­ня­ет Ели­за­ве­ту. — Ее при­па­док. — Ели­за­ве­ту вы­но­сят на но­сил­ках. — Ее до­пра­ши­ва­ют и осво­бож­да­ют. — Ели­за­ве­та сно­ва аре­сто­ва­на. — Ее пись­мо Ма­рии. — Си­ту­а­ция в Тау­э­ре. — Во­ро­та пре­да­те­лей. — Ели­за­ве­ту до­став­ля­ют в Тау­эр. — Ее вы­са­жи­ва­ют у во­рот пре­да­те­лей. — При­ем Ели­за­ве­ты в Тау­э­ре. — Ее неже­ла­ние вхо­дить.— Воз­му­ще­ние и го­ре Ели­за­ве­ты. — Она на­хо­дит­ся в тес­ном за­клю­че­нии. — Ели­за­ве­та в са­ду. — Ма­лень­кий ре­бе­нок и цве­ты. — Ели­за­ве­та силь­но встре­во­же­на. — Ее уда­ле­ние из Тауэра.-Опасения Ели­за­ве­ты. — За­мыс­лы Ма­рии. — Ели­за­ве­ту увез­ли в Рич­монд. — План Ма­рии же­нить­ся на ней. — Пу­те­ше­ствие Ели­за­ве­ты в Вуд­сток. — Рож­де­ствен­ские празд­ни­ки. — Ели­за­ве­та упор­ству­ет в сво­ей неви­нов­но­сти. — Ви­зит с фа­ке­ла­ми. — При­ми­ре­ние Ели­за­ве­ты и Ма­рии. — Осво­бож­де­ние Ели­за­ве­ты.


За­клю­че­ние ко­ро­ле­вы Ели­за­ве­ты в Тау­эр, о ко­то­ром вкрат­це упо­ми­на­лось в преды­ду­щей гла­ве, за­слу­жи­ва­ет бо­лее пол­но­го по­вест­во­ва­ния, чем бы­ло воз­мож­но из­ло­жить здесь. Она уда­ли­лась от дво­ра неза­дол­го до то­го, как воз­ник­ли труд­но­сти, свя­зан­ные с ис­пан­ским бра­ком. Это прав­да, что она при­ня­ла сто­ро­ну Ма­рии в борь­бе с Нор­тум­бер­лен­дом и дру­зья­ми Джейн Грей, и она раз­де­ли­ла три­умф сво­ей ко­ро­лев­ской сест­ры в пыш­но­сти и па­ра­де ко­ро­на­ции; но, в кон­це кон­цов, они с Ма­ри­ей вряд ли мог­ли быть очень хо­ро­ши­ми по­дру­га­ми. Бра­ки их со­от­вет­ству­ю­щих ма­те­рей не мог­ли быть дей­стви­тель­ны­ми. Ген­рих Вось­мой был на­столь­ко нетер­пе­лив, что не мог до­ждать­ся раз­во­да с Ека­те­ри­ной, преж­де чем же­нить­ся на Анне Бо­лейн. Та­ким об­ра­зом, един­ствен­ный спо­соб сде­лать по­след­ний брак за­кон­ным со­сто­ял в том, что­бы счи­тать пер­вый недей­стви­тель­ным с са­мо­го на­ча­ла, и ес­ли пер­вый брак не был та­ким недей­стви­тель­ным, то по­след­ний дол­жен быть та­ким. Ес­ли бы Ген­рих до­ждал­ся раз­во­да, то оба бра­ка мог­ли бы быть дей­стви­тель­ны­ми, каж­дый в те­че­ние сво­е­го сро­ка дей­ствия, и обе прин­цес­сы мог­ли бы быть за­кон­ны­ми на­след­ни­ца­ми; но как бы то ни бы­ло, ни од­на из них не мог­ла от­ста­и­вать свои при­тя­за­ния на то, что­бы счи­тать­ся за­кон­ной до­че­рью, не от­ри­цая, по край­ней ме­ре кос­вен­но, при­тя­за­ния дру­гой. Та­ким об­ра­зом, они бы­ли, так ска­зать, есте­ствен­ны­ми вра­га­ми. Хо­тя внешне они мог­ли быть веж­ли­вы друг с дру­гом, меж­ду ни­ми не мог­ло быть на­сто­я­щей гар­мо­нии или друж­бы.

Вско­ре по­сле вос­ше­ствия Ма­рии на пре­стол так­же про­изо­шло об­сто­я­тель­ство, ко­то­рое при­ве­ло к от­кры­то­му от­чуж­де­нию чувств двух дам друг от дру­га. В Лон­дон­ском Тау­э­ре был некий уз­ник, джентль­мен вы­со­ко­го ран­га и боль­шо­го ува­же­ния, по име­ни Корт­ни, ко­то­ро­му сей­час око­ло два­дца­ти ше­сти лет, ко­то­рый был за­клю­чен в Тау­эр ко­ро­лем Ген­ри­хом Вось­мым, ко­гда ему бы­ло все­го две­на­дцать лет, из-за неко­то­рых по­ли­ти­че­ских пра­во­на­ру­ше­ний его от­ца! Та­ким об­ра­зом, по­сле вос­ше­ствия на пре­стол Ма­рии он че­тыр­на­дцать лет на­хо­дил­ся в тес­ном за­клю­че­нии; но Ма­рия осво­бо­ди­ла его. Ко­гда он сно­ва вер­нул­ся в об­ще­ство, вы­яс­ни­лось, что он ис­поль­зо­вал свои ча­сы оди­но­че­ства для раз­ви­тия сво­е­го ума, при­об­ре­те­ния зна­ний и ис­поль­зо­ва­ния всех воз­мож­но­стей для улуч­ше­ния, ко­то­рые предо­став­ля­ло его по­ло­же­ние, и что он вы­рос ум­ным, об­ра­зо­ван­ным и очень при­ят­ным че­ло­ве­ком. Ин­те­рес, ко­то­рый вы­зы­ва­ли его внеш­ность и ма­не­ры, был уси­лен есте­ствен­ным со­чув­стви­ем к пе­ре­не­сен­ным им стра­да­ни­ям. Од­ним сло­вом, он стал все­об­щим лю­бим­цем. Ранг его се­мьи был до­ста­точ­но вы­сок, что­бы Ма­рия мог­ла счи­тать его сво­им му­жем, по­сколь­ку это бы­ло до то­го, как за­ду­ма­лись о бра­ке с ис­пан­ца­ми. Ма­рия по­жа­ло­ва­ла ему ти­тул и боль­шие по­ме­стья, ока­за­ла ему мно­же­ство дру­гих ми­ло­стей и, как пред­по­ла­га­ли все, очень ста­ра­лась про­из­ве­сти впе­чат­ле­ние на его серд­це. Од­на­ко ее уси­лия бы­ли тщет­ны. Корт­ни от­да­ва­ла яв­ное пред­по­чте­ние Ели­за­ве­те, ко­то­рая то­гда бы­ла, по край­ней ме­ре, мо­ло­да, ес­ли не кра­си­ва. Это успеш­ное со­пер­ни­че­ство со сто­ро­ны ее сест­ры на­пол­ни­ло серд­це ко­ро­ле­вы него­до­ва­ни­ем и за­ви­стью, и она вы­ка­зы­ва­ла свое огор­че­ние та­ким ко­ли­че­ством мел­ких про­яв­ле­ний пре­не­бре­же­ния и неучти­во­сти, что него­до­ва­ние Ели­за­ве­ты, в свою оче­редь, уси­ли­лось, и она по­про­си­ла раз­ре­ше­ния уда­лить­ся от дво­ра в свою за­го­род­ную ре­зи­ден­цию. Ма­рия с го­тов­но­стью да­ла раз­ре­ше­ние, и та­ким об­ра­зом слу­чи­лось, что, ко­гда впер­вые вспых­ну­ло вос­ста­ние Уай­ат­та, как опи­са­но в преды­ду­щей гла­ве, Ели­за­ве­та жи­ла в уеди­не­нии в Эшри­дже, сво­ем по­ме­стье на неко­то­ром рас­сто­я­нии к за­па­ду от Лон­до­на. Что ка­са­ет­ся Корт­ни, Ма­рия на­шла тот или иной пред­лог, что­бы сно­ва от­пра­вить его в тюрь­му в Тау­э­ре.

Ма­рия сра­зу же ис­пу­га­лась, что недо­воль­ные при­со­еди­нят­ся к Ели­за­ве­те и по­пы­та­ют­ся вы­дви­нуть ее имя и ее пре­тен­зии на ко­ро­ну, что, ес­ли бы они это сде­ла­ли, сде­ла­ло бы их дви­же­ние очень гроз­ным. На нее сра­зу же про­из­ве­ла впе­чат­ле­ние мысль о том, что очень важ­но вер­нуть Ели­за­ве­ту к ее вла­сти. Наи­бо­лее ве­ро­ят­ным спо­со­бом до­бить­ся успе­ха в этом, по ее мне­нию, бы­ло на­пи­сать ей доб­рое и дру­же­люб­ное пись­мо с при­гла­ше­ни­ем вер­нуть­ся. Со­от­вет­ствен­но, она на­пи­са­ла та­кое пись­мо. В нем она ска­за­ла, что некие недоб­ро­же­ла­тель­ные лю­ди за­мыш­ля­ют ка­кие-то бес­по­ряд­ки в ко­ро­лев­стве, и что она счи­та­ет, что Ели­за­ве­та не в без­опас­но­сти там, где она на­хо­дит­ся. По­это­му она на­сто­я­тель­но при­зва­ла ее вер­нуть­ся, ска­зав, что ей долж­ны быть ис­кренне ра­ды и что она долж­на быть за­щи­ще­на от лю­бой опас­но­сти, ес­ли она при­е­дет.

При­гла­ше­ние от ко­ро­ле­вы — это при­каз, и Ели­за­ве­та чув­ство­ва­ла бы се­бя обя­зан­ной под­чи­нить­ся это­му при­зы­ву, но ей бы­ло пло­хо, ко­гда он по­сту­пил. По край­ней ме­ре, ей бы­ло нехо­ро­шо, и она не бы­ла склон­на недо­оце­ни­вать свою бо­лезнь ра­ди воз­мож­но­сти пу­те­ше­ство­вать по это­му слу­чаю. Слу­жа­щие ее до­ма офор­ми­ли офи­ци­аль­ное сви­де­тель­ство о том, что Ели­за­ве­та не мог­ла пред­при­нять та­кое пу­те­ше­ствие.

Тем вре­ме­нем вспых­ну­ло вос­ста­ние Уай­ат­та; он на­пра­вил­ся в Лон­дон, по­пал там в ло­вуш­ку и был взят в плен, о чем по­дроб­но рас­ска­зы­ва­ет­ся в по­след­ней гла­ве. В сво­их при­зна­ни­ях он об­ви­нил прин­цес­су Ели­за­ве­ту, а так­же Корт­ни, и то­гда пра­ви­тель­ство Ма­рии ре­ши­ло, что они долж­ны обес­пе­чить без­опас­ность Ели­за­ве­ты при лю­бых об­сто­я­тель­ствах, боль­ной она или здо­ро­вой. По­это­му они по­сла­ли трех джентль­ме­нов в ка­че­стве упол­но­мо­чен­ных с со­про­вож­да­ю­щим их кон­ным от­ря­дом, что­бы до­ста­вить ее в Лон­дон. Они нес­ли с со­бой но­сил­ки ко­ро­ле­вы, что­бы нести на них прин­цес­су на слу­чай, ес­ли ока­жет­ся, что она не в со­сто­я­нии пе­ре­дви­гать­ся ка­ким-ли­бо дру­гим спо­со­бом.

Эта груп­па при­бы­ла в Эшридж в де­сять ча­сов ве­че­ра. Они на­сто­я­ли на том, что­бы их немед­лен­но впу­сти­ли в по­кои Ели­за­ве­ты, и там рас­ска­за­ли о сво­ем по­ру­че­нии. Ели­за­ве­та бы­ла в ужа­се; она умо­ля­ла, что­бы ее не пе­ре­ме­ща­ли, так как она дей­стви­тель­но бы­ла слиш­ком боль­на, что­бы ид­ти. Они вы­зва­ли несколь­ких вра­чей, ко­то­рые под­твер­ди­ли, что ее мож­но пе­ре­ме­щать без опас­но­сти для ее жиз­ни. На сле­ду­ю­щее утро ее по­ло­жи­ли на но­сил­ки, что-то вро­де кры­той кро­ва­ти, сде­лан­ной на­по­до­бие па­лан­ки­на, и нес­ли, как па­лан­кин, муж­чи­ны. До Лон­до­на бы­ло два­дцать де­вять миль, и груп­пе по­тре­бо­ва­лось че­ты­ре дня, что­бы до­брать­ся до го­ро­да, они дви­га­лись так мед­лен­но. Ино­гда упо­ми­на­ет­ся это об­сто­я­тель­ство, что­бы по­ка­зать, на­сколь­ко боль­ной, долж­но быть, бы­ла Ели­за­ве­та. Но факт в том, что не бы­ло ни­ка­ких при­чин для ка­кой-ли­бо спеш­ки. Ели­за­ве­та те­перь бы­ла пол­но­стью во вла­сти Ма­рии, и не мог­ло иметь ни­ка­ко­го зна­че­ния, как дол­го она бу­дет в пу­ти.

Но­сил­ки тор­же­ствен­но про­еха­ли по до­ро­гам. Они нес­ли прин­цес­су. Ко­гда они при­бли­жа­лись к Лон­до­ну, сот­ня муж­чин в кра­си­вых мун­ди­рах шла впе­ре­ди, и та­кое же ко­ли­че­ство сле­до­ва­ло за ни­ми. Очень мно­го лю­дей вы­шло из го­ро­да, что­бы встре­тить прин­цес­су в знак ува­же­ния. Это вы­зва­ло недо­воль­ство Ма­рии, но предот­вра­тить или на­ка­зать ее бы­ло невоз­мож­но. По при­бы­тии они от­вез­ли Ели­за­ве­ту в один из вест­мин­стер­ских двор­цов, на­зы­ва­е­мый Уайт­холл. Ее осмот­рел тай­ный со­вет Ма­рии. Про­тив нее ни­че­го не бы­ло до­ка­за­но, и, по­сколь­ку вос­ста­ние, ка­за­лось, уже пол­но­стью за­кон­чи­лось, она, на­ко­нец, бы­ла осво­бож­де­на, и та­ким об­ра­зом за­кон­чил­ся ее пер­вый срок пре­бы­ва­ния в ка­че­стве по­ли­ти­че­ской за­клю­чен­ной.

Од­на­ко слу­чи­лось так, что дру­гие ли­ца, за­ме­шан­ные в за­го­во­ре Уай­ат­та, при до­про­се вы­дви­ну­ли об­ви­не­ния про­тив Ели­за­ве­ты в свя­зи с этим, и ко­ро­ле­ва Ма­рия по­сла­ла еще один от­ряд и сно­ва аре­сто­ва­ла ее. Те­перь ее от­вез­ли в зна­ме­ни­тый ко­ро­лев­ский дво­рец под на­зва­ни­ем Хэмп­тон-Корт, ко­то­рый рас­по­ло­жен на бе­ре­гу Тем­зы, в несколь­ких ми­лях над го­ро­дом. Она при­ве­ла с со­бой мно­гих офи­це­ров сво­е­го дво­ра и сво­их лич­ных слуг; но вско­ре при­был один из ми­ни­стров ко­ро­ле­вы в со­про­вож­де­нии двух дру­гих офи­це­ров и уво­лил всех ее соб­ствен­ных слуг, а на их ме­сто на­зна­чил лиц, со­сто­я­щих на служ­бе у ко­ро­ле­вы. Они так­же вы­ста­ви­ли охра­ну во­круг двор­ца, а за­тем оста­ви­ли прин­цес­су на ночь вза­пер­ти, и все же без ка­ких-ли­бо ви­ди­мых при­зна­ков при­нуж­де­ния, по­сколь­ку все эти охран­ни­ки мог­ли быть по­чет­ным ка­ра­у­лом.

На сле­ду­ю­щий день сно­ва при­шли несколь­ко офи­це­ров и ска­за­ли ей, что бы­ло ре­ше­но от­пра­вить ее в Тау­эр и что на ре­ке го­то­ва бар­жа, что­бы пе­ре­вез­ти ее. Она бы­ла очень взвол­но­ва­на и встре­во­же­на и умо­ля­ла раз­ре­шить ей от­пра­вить пись­мо сво­ей сест­ре, преж­де чем ее за­бе­рут. Один из офи­це­ров на­ста­и­вал на том, что она долж­на иметь эту при­ви­ле­гию, а дру­гой — что нет. Пер­вая по­бе­ди­ла в кон­кур­се, и Ели­за­ве­та на­пи­са­ла пись­мо и от­пра­ви­ла его. В нем со­дер­жа­лось се­рьез­ное и тор­же­ствен­ное от­ри­ца­ние лю­бо­го уча­стия в за­го­во­рах, в под­стре­ка­тель­стве ко­то­рых ее об­ви­ня­ли, и со­дер­жа­лась прось­ба к Ма­рии по­ве­рить в ее неви­нов­ность и поз­во­лить осво­бо­дить ее.

Пись­мо не при­нес­ло ни­ка­кой поль­зы. Ели­за­ве­ту по­са­ди­ли на бар­жу и очень кон­фи­ден­ци­аль­но пе­ре­вез­ли вниз по ре­ке. Хэмп­тон-Корт на­хо­дит­ся в несколь­ких ми­лях над Лон­до­ном, а Тау­эр — чуть ни­же го­ро­да. В этот огром­ный за­мок есть несколь­ко вхо­дов, неко­то­рые из них ве­дут по лест­ни­це с ре­ки. Сре­ди них тот, че­рез ко­то­рый обыч­но до­став­ля­ли за­клю­чен­ных, об­ви­ня­е­мых в круп­ных по­ли­ти­че­ских пре­ступ­ле­ни­ях, и ко­то­рый на­зы­ва­ет­ся Во­ро­та­ми пре­да­те­лей. Был и дру­гой вход с ре­ки, че­рез ко­то­рый мож­но бы­ло по­лу­чить бо­лее по­чет­ный до­пуск в кре­пость. Тау­эр был не толь­ко тюрь­мой. Это ча­сто бы­ло ме­стом убе­жи­ща ко­ро­лей и ко­ро­лев от лю­бой вне­зап­ной опас­но­сти, и они ча­сто ис­поль­зо­ва­ли его в ка­че­стве сво­е­го ро­да по­сто­ян­ной ре­зи­ден­ции. Внут­ри стен бы­ло мно­же­ство стро­е­ний, в неко­то­рых из ко­то­рых ко­ро­лев­ские апар­та­мен­ты бы­ли обу­стро­е­ны с боль­шим ве­ли­ко­ле­пи­ем. Ели­за­ве­та ча­сто бы­ва­ла в Тау­э­ре в ка­че­стве ре­зи­ден­та или по­се­ти­тель­ни­цы, и до сих пор в об­сто­я­тель­ствах де­ла не бы­ло ни­че­го, что мог­ло бы за­пре­тить пред­по­ло­жить, что сей­час они мо­гут до­ста­вить ее ту­да в ка­че­стве го­стьи или ре­зи­ден­та. Она бы­ла встре­во­же­на, это прав­да, но она не бы­ла уве­ре­на, что ее счи­та­ли плен­ни­цей.

Тем вре­ме­нем бар­жа в со­про­вож­де­нии дру­гих ло­док плы­ла вниз по ре­ке под до­ждем, по­сколь­ку день был ненаст­ный, и это об­сто­я­тель­ство по­мог­ло вла­стям в их уси­ли­ях до­ста­вить свою плен­ни­цу в ее мрач­ную тюрь­му, не при­вле­кая вни­ма­ния на­се­ле­ния. Кро­ме то­го, это был день ка­ко­го-то боль­шо­го ре­ли­ги­оз­но­го празд­ни­ка, ко­гда лю­ди в ос­нов­ном бы­ли в церк­вях. Этот день был вы­бран имен­но по этой при­чине. Та­ким об­ра­зом, бар­жа и лод­ки спу­сти­лись вниз по ре­ке, не при­вле­кая осо­бо­го вни­ма­ния; на­ко­нец они при­бли­зи­лись к ме­сту вы­сад­ки и оста­но­ви­лись у лест­ни­цы, ве­ду­щей от во­ды к Во­ро­там Пре­да­те­лей.

Ели­за­ве­та за­яви­ла, что она не пре­да­тель­ни­ца и что она не вы­са­дит­ся там. Дво­ря­нин, ко­то­рый опе­кал ее, про­сто ска­зал ей в от­вет, что она не мо­жет вы­би­рать ме­сто для вы­сад­ки. В то же вре­мя он пред­ло­жил ей свой плащ, что­бы за­щи­тить от до­ждя при пе­ре­хо­де с бар­жи к во­ро­там зам­ка. В те дни зон­ти­ки еще не бы­ли изоб­ре­те­ны. Ели­за­ве­та в до­са­де и гне­ве от­бро­си­ла от се­бя плащ. Од­на­ко она об­на­ру­жи­ла, что со­про­тив­лять­ся бес­по­лез­но. Она не мог­ла вы­би­рать. Она вы­шла с бар­жи на лест­ни­цу под до­ждем, ска­зав при этом: «Здесь вы­са­жи­ва­ет­ся та­кой же вер­ный под­дан­ный, как ко­гда-ли­бо вы­са­жи­вал­ся плен­ник на этой лест­ни­це. Пе­ред то­бою, о Бо­же, я го­во­рю это, не имея те­перь дру­зей, кро­ме те­бя од­но­го».

Боль­шая груп­па над­зи­ра­те­лей и смот­ри­те­лей зам­ка бы­ла вы­стро­е­на у во­рот Пре­да­те­лей, что­бы встре­тить ее, как это бы­ло при­ня­то в тех слу­ча­ях, ко­гда за­клю­чен­ные вы­со­ко­го ран­га долж­ны бы­ли вой­ти в Тау­эр. По­сколь­ку эти лю­ди все­гда бы­ли оде­ты в уни­фор­му свое­об­раз­но­го ан­тич­но­го об­раз­ца, та­кое их ше­ствие при­да­ва­ло им до­воль­но вну­ши­тель­ный вид. Ели­за­ве­та спро­си­ла, что это зна­чит. Ей от­ве­ти­ли, что это обыч­ный спо­соб при­е­ма за­клю­чен­ных. Она ска­за­ла, что ес­ли это так, то она на­де­ет­ся, что в ее слу­чае они обой­дут­ся без це­ре­мо­нии, и по­про­си­ла, что­бы ра­ди нее муж­чи­ны бы­ли от­стра­не­ны от та­ко­го при­сут­ствия в столь ненаст­ное вре­мя го­да. Муж­чи­ны бла­го­сло­ви­ли ее за доб­ро­ту, пре­кло­ни­ли ко­ле­ни и по­мо­ли­лись, что­бы Бог со­хра­нил ее.

Она крайне не хо­те­ла ид­ти в тюрь­му. Ко­гда они при­бли­жа­лись к той ча­сти зда­ния, где она долж­на бы­ла на­хо­дить­ся, че­рез внут­рен­ний двор Тау­э­ра, она оста­но­ви­лась и се­ла на ка­мень, воз­мож­но, сту­пень­ку или бор­дюр­ный ка­мень до­рож­ки. Лей­те­нант уго­ва­ри­вал ее уй­ти с хо­ло­да и сы­ро­сти. «Луч­ше си­деть здесь, чем в худ­шем ме­сте, — от­ве­ти­ла она, — ибо Бог зна­ет, ку­да вы ме­ня ве­де­те». Од­на­ко она вста­ла и по­шла даль­ше. Она во­шла в тюрь­му, ее про­ве­ли в ее ком­на­ту, и две­ри бы­ли за­пер­ты на за­сов.

Ели­за­ве­ту дер­жа­ли вза­пер­ти в те­че­ние ме­ся­ца; по­сле это­го бы­ло раз­ре­ше­но неко­то­рое ослаб­ле­ние стро­го­сти ее уеди­не­ния. Ей бы­ло очень неохот­но предо­став­ле­но раз­ре­ше­ние каж­дый день про­гу­ли­вать­ся по ко­ро­лев­ским по­ко­ям, ко­то­рые сей­час бы­ли пу­сты, так что там не бы­ло об­ще­ства, но ей до­став­ля­ло сво­е­го ро­да удо­воль­ствие бро­дить по ним для от­ды­ха и фи­зи­че­ских упраж­не­ний. Но эта при­ви­ле­гия не мог­ла быть предо­став­ле­на без очень стро­гих огра­ни­че­ний и усло­вий. Два офи­це­ра Тау­э­ра и три жен­щи­ны долж­ны бы­ли со­про­вож­дать ее; ок­на то­же бы­ли за­кры­ты, и ей не раз­ре­ша­лось вы­хо­дить и смот­реть на них. Это был до­воль­но ме­лан­хо­лич­ный от­дых, это сле­до­ва­ло до­пу­стить, но это бы­ло луч­ше, чем си­деть весь день вза­пер­ти в од­ной квар­ти­ре, за­пер­той на за­сов.

На тер­ри­то­рии зам­ка, неда­ле­ко от тюрь­мы, был неболь­шой сад, и че­рез неко­то­рое вре­мя Ели­за­ве­те раз­ре­ши­ли там гу­лять. Во­ро­та и две­ри, од­на­ко, бы­ли тща­тель­но за­кры­ты, и все за­клю­чен­ные, чьи ком­на­ты вы­хо­ди­ли на него из окру­жа­ю­щих зда­ний, на­хо­ди­лись под при­сталь­ным на­блю­де­ни­ем со­от­вет­ству­ю­щих над­зи­ра­те­лей, по­ка Ели­за­ве­та бы­ла в са­ду, что­бы предот­вра­тить ка­кое-ли­бо об­ще­ние с ней взгля­да­ми или зна­ка­ми. В то вре­мя в за­клю­че­нии на­хо­ди­лось очень мно­го лю­дей, ко­то­рые бы­ли аре­сто­ва­ны по об­ви­не­нию, свя­зан­но­му с мя­те­жом Уай­ат­та, и вла­сти, по­хо­же, про­яв­ля­ли осо­бую бди­тель­ность, что­бы предот­вра­тить воз­мож­ность об­ще­ния Ели­за­ве­ты с кем-ли­бо из них. Был ма­лень­кий ре­бе­нок пя­ти лет от ро­ду, ко­то­рый ча­сто на­ве­щал Ели­за­ве­ту в ее ком­на­те и при­но­сил ей цве­ты. Он был сы­ном од­но­го из под­чи­нен­ных офи­це­ров Тау­э­ра. Од­на­ко, в кон­це кон­цов, воз­ник­ло по­до­зре­ние, что он дей­ство­вал в ка­че­стве по­сред­ни­ка меж­ду Ели­за­ве­той и Корт­ни. Сле­ду­ет пом­нить, что Ма­рия сно­ва от­пра­ви­ла Корт­ни об­рат­но в Тау­эр, так что те­перь его и Ели­за­ве­ту по­стиг­ла та же тя­же­лая участь в со­сед­них ка­ме­рах. Ко­гда маль­чи­ка за­по­до­зри­ли в свя­зи с эти­ми дру­зья­ми и то­ва­ри­ща­ми по несча­стью, его вы­зва­ли к офи­це­ру и тща­тель­но до­про­си­ли. Все его от­ве­ты бы­ли от­кры­ты­ми и дет­ски­ми и не под­твер­жда­ли вы­ска­зан­ную идею. Од­на­ко ре­бен­ку бы­ло за­пре­ще­но боль­ше бы­вать в апар­та­мен­тах Ели­за­ве­ты. Он был очень опе­ча­лен этим и в сле­ду­ю­щий раз до­ждал­ся, ко­гда Ели­за­ве­та вый­дет про­гу­лять­ся по са­ду, и, при­ло­жив рот к от­вер­стию в ка­лит­ке, крик­нул: «Ле­ди, я боль­ше не мо­гу при­не­сти вам цве­тов».

По­сле то­го, как Ели­за­ве­та про­бы­ла та­ким об­ра­зом вза­пер­ти око­ло трех ме­ся­цев, од­на­жды она бы­ла ужас­но встре­во­же­на зву­ка­ми во­ен­но­го па­ра­да в Тау­э­ре, про­из­ве­ден­ны­ми по­яв­ле­ни­ем офи­це­ра ко­ро­ле­вы Ма­рии по име­ни сэр То­мас Бед­динг­филд во гла­ве трех­сот че­ло­век. Ели­за­ве­та пред­по­ло­жи­ла, что они при­шли при­ве­сти в ис­пол­не­ние ее смерт­ный при­го­вор. Она сра­зу спро­си­ла, убра­ли ли по­мост, на ко­то­ром бы­ла обез­глав­ле­на ле­ди Джейн Грей. Ей ска­за­ли, что его убра­ли. За­тем она по­чув­ство­ва­ла неко­то­рое об­лег­че­ние. Поз­же ей ска­за­ли, что сэр То­мас при­е­хал, что­бы за­брать ее из Тау­э­ра, но неиз­вест­но, ку­да она от­пра­вит­ся. Это сно­ва встре­во­жи­ло ее, и она по­сла­ла за кон­стеб­лем Тау­э­ра, ко­то­ро­го зва­ли лорд Чан­дос, и очень по­дроб­но рас­спро­си­ла его, что­бы узнать, что они со­би­ра­ют­ся с ней де­лать. Он ска­зал, что бы­ло ре­ше­но уда­лить ее из Тау­э­ра и от­пра­вить в ме­сто под на­зва­ни­ем Вуд­сток, где она долж­на бы­ла оста­вать­ся под опе­кой сэ­ра То­ма­са Бед­динг­фил­да в ко­ро­лев­ском двор­це, ко­то­рый на­хо­дил­ся там. Вуд­сток на­хо­дит­ся в со­ро­ка или пя­ти­де­ся­ти ми­лях к за­па­ду от Лон­до­на и неда­ле­ко от Окс­фор­да.

Ели­за­ве­та бы­ла очень встре­во­же­на этим из­ве­сти­ем. Ее ра­зум был по­лон смут­ных и неопре­де­лен­ных стра­хов и пред­чув­ствий, ко­то­рые, тем не ме­нее, бы­ли ме­нее гне­ту­щи­ми из-за сво­ей неопре­де­лен­но­сти и рас­плыв­ча­то­сти. Од­на­ко у нее не бы­ло непо­сред­ствен­ных при­чин для опа­се­ний. Ма­рия об­на­ру­жи­ла, что про­тив нее нет ре­ша­ю­щих улик, и не осме­ли­лась слиш­ком дол­го дер­жать ее плен­ни­цей в Тау­э­ре. Боль­шая и вли­я­тель­ная часть ко­ро­лев­ства бы­ла про­те­стан­та­ми. Они за­ви­до­ва­ли про­грес­су, ко­то­ро­го до­би­ва­лась Ма­рия на пу­ти к воз­вра­ще­нию ка­то­ли­че­ской ре­ли­гии. Они пи­та­ли от­вра­ще­ние к ис­пан­ско­му бра­ку. Они, есте­ствен­но, смот­ре­ли на Ели­за­ве­ту как на сво­е­го ли­де­ра и гла­ву го­су­дар­ства, и Ма­рия ду­ма­ла, что слиш­ком боль­шой или слиш­ком дол­го со­хра­ня­ю­щей­ся рез­ко­стью в сво­ем об­ра­ще­нии с Ели­за­ве­той она толь­ко разо­злит их и, воз­мож­но, спро­во­ци­ру­ет но­вую вспыш­ку про­те­ста про­тив ее вла­сти. По­это­му она ре­ши­ла пе­ре­ве­сти прин­цес­су из Тау­э­ра в ка­кое-ни­будь ме­нее от­вра­ти­тель­ное ме­сто за­клю­че­ния.

Сна­ча­ла ее до­ста­ви­ли ко дво­ру ко­ро­ле­вы Ма­рии, ко­то­рый то­гда рас­по­ла­гал­ся в Рич­мон­де, чуть вы­ше Лон­до­на; но здесь она бы­ла окру­же­на сол­да­та­ми и охра­ной и со­дер­жа­лась по­чти так же стро­го, как и рань­ше. Од­на­ко здесь ее ждал дру­гой сюр­приз. Это бы­ло пред­ло­же­ние ру­ки и серд­ца. Ма­рия раз­ра­ба­ты­ва­ла план, как сде­лать ее же­ной неко­е­го пер­со­на­жа, име­ну­е­мо­го гер­цо­гом Са­вой­ским. Его вла­де­ния на­хо­ди­лись на гра­ни­це Швей­ца­рии и Фран­ции, и Ма­рия ду­ма­ла, что ес­ли ее со­пер­ни­ца ко­гда-ни­будь вый­дет за­муж и пе­ре­едет ту­да, всем непри­ят­но­стям, ко­то­рые она, Ма­рия, ис­пы­та­ла из-за нее, бу­дет по­ло­жен ко­нец на­все­гда. Она так­же ду­ма­ла, что ее сест­ра бы­ла бы ра­да при­нять это пред­ло­же­ние, ко­то­рое от­кры­ва­ло та­кой быст­рый путь к из­бав­ле­нию от сму­ще­ния и стра­да­ний, свя­зан­ных с ее по­ло­же­ни­ем в Ан­глии. Но Ели­за­ве­та быст­ро, ре­ши­тель­но и твер­до от­верг­ла этот план. Ан­глия бы­ла ее до­мом, и стать ко­ро­ле­вой Ан­глии бы­ло це­лью всех ее же­ла­ний и пла­нов. Она пред­по­чла по­ка оста­вать­ся плен­ни­цей в сво­ей род­ной стране, чем жить в ве­ли­ко­ле­пии в ка­че­стве су­пру­ги су­ве­рен­но­го гер­цо­га за Ро­ной.

За­тем Ма­рия при­ка­за­ла сэ­ру То­ма­су Бед­динг­фил­ду от­вез­ти ее в Вуд­сток. Она от­пра­ви­лась вер­хом и бы­ла в пу­ти несколь­ко дней. Ее пу­те­ше­ствие по стране при­влек­ло боль­шое вни­ма­ние. Лю­ди со­бра­лись на обо­чине до­ро­ги, вы­ра­жая свои доб­рые по­же­ла­ния и пред­ла­гая ей по­дар­ки. В де­рев­нях, че­рез ко­то­рые она про­ез­жа­ла, зво­ни­ли в ко­ло­ко­ла. На­ко­нец она при­бы­ла в Вуд­сток и бы­ла за­пер­та там во двор­це.

Это бы­ло в июле, и она оста­ва­лась в Вуд­сто­ке боль­ше го­да, не все­гда, од­на­ко, на­хо­дясь в тес­ном за­клю­че­нии. На Рож­де­ство ее до­ста­ви­ли ко дво­ру, и ей раз­ре­ши­ли при­нять уча­стие в празд­не­ствах и ли­ко­ва­нии. По это­му слу­чаю — это бы­ло пер­вое Рож­де­ство по­сле сва­дьбы Ма­рии и Фи­лип­па — боль­шой зал двор­ца был осве­щен ты­ся­чей ламп. Прин­цес­са си­де­ла за сто­лом ря­дом с ко­ро­лем и ко­ро­ле­вой. Ее и в дру­гих слу­ча­ях за­би­ра­ли на вре­мя, а за­тем сно­ва воз­вра­ща­ли в ее уеди­не­ние в Вуд­сто­ке. Эти пе­ре­ме­ны, воз­мож­но, толь­ко за­ста­ви­ли ее силь­нее, чем ко­гда-ли­бо, ощу­тить тя­го­ты сво­ей судь­бы. Го­во­рят, что од­на­жды, ко­гда она си­де­ла у сво­е­го ок­на, она услы­ша­ла, как до­яр­ка ве­се­ло по­ет в по­ле, и ска­за­ла со вздо­хом, что хо­те­ла бы и са­ма быть до­яр­кой.

Ко­роль Фи­липп по­сле же­нить­бы по­сте­пен­но за­ин­те­ре­со­вал­ся ее бла­го­склон­но­стью и ока­зал свое вли­я­ние, что­бы до­бить­ся ее осво­бож­де­ния; ми­ни­стры Ма­рии ча­сто бе­се­до­ва­ли с ней и пы­та­лись за­ста­вить ее при­знать свою ви­ну и хо­да­тай­ство­вать пе­ред Ма­ри­ей об осво­бож­де­нии в по­ряд­ке ми­ло­сер­дия. По их сло­вам, они не мог­ли осво­бо­дить ее, по­ка она на­ста­и­ва­ла на сво­ей неви­нов­но­сти, не при­знав, что они с Ма­ри­ей бы­ли непра­вы и неспра­вед­ли­во за­клю­чи­ли ее в тюрь­му. Но прин­цес­са бы­ла непо­ко­ле­би­ма. Она за­яви­ла, что со­вер­шен­но неви­нов­на и по­это­му ни­ко­гда не ска­жет, что ви­нов­на. Она пред­по­чла бы оста­вать­ся в тюрь­ме до вы­яс­не­ния прав­ды, чем ока­зать­ся на сво­бо­де и до­пу­стить, что­бы все по­ве­ри­ли, что она ви­нов­на в нело­яль­но­сти и го­су­дар­ствен­ной из­мене.

На­ко­нец, од­на­жды май­ским ве­че­ром Ели­за­ве­та по­лу­чи­ла при­гла­ше­ние от­пра­вить­ся во дво­рец и на­ве­стить Ма­рию в ее по­ко­ях. Ее про­ве­ли ту­да при све­те фа­ке­ла. У нее бы­ла дол­гая бе­се­да с ко­ро­ле­вой, ча­стич­но на ан­глий­ском, ча­стич­но на ис­пан­ском. Это не очень удо­вле­тво­ри­ло ни од­ну из сто­рон. Ели­за­ве­та на­ста­и­ва­ла на сво­ей неви­нов­но­сти, но в дру­гих от­но­ше­ни­ях она го­во­ри­ла с ко­ро­ле­вой в доб­рой и при­ми­ри­тель­ной ма­не­ре. Ин­тер­вью за­кон­чи­лось сво­е­го ро­да при­ми­ре­ни­ем. Ма­рия на­де­ла цен­ное коль­цо на па­лец Ели­за­ве­ты в знак воз­об­нов­ле­ния друж­бы, и вско­ре по­сле это­го дли­тель­ный пе­ри­од сдер­жан­но­сти за­кон­чил­ся, и прин­цес­са вер­ну­лась в свое соб­ствен­ное по­ме­стье в Хэт­фил­де в Харт­форд­ши­ре, где неко­то­рое вре­мя жи­ла в уеди­не­нии, в зна­чи­тель­ной сте­пе­ни по­свя­тив се­бя изу­че­нию ла­ты­ни и гре­че­ско­го под ру­ко­вод­ством Род­же­ра Эше­ма.

VI. — ВОСШЕСТВИЕ НА ПРЕСТОЛ
1555 – 1558

Несчаст­ное прав­ле­ние Ма­рии. — Без­от­вет­ная лю­бовь. — Стра­да­ния Ма­рии. — Ее ре­ли­ги­оз­ные прин­ци­пы. — Рост ка­то­ли­че­ско­го рве­ния Ма­рии. — Ее уме­рен­ность по­на­ча­лу.— Ужас­ные пре­сле­до­ва­ния про­те­стан­тов Ма­ри­ей. — Со­жже­ние на ко­ст­ре. — Ти­тул Кро­ва­вой при­сво­ен Ма­рии. — Ма­рия и Ели­за­ве­та по­ми­ри­лись. — Сце­ны празд­но­ва­ния. — Вой­на с Фран­ци­ей. — По­те­ря Ка­ле. — Ро­пот англичан.-Предложение ко­ро­ля Шве­ции Ели­за­ве­те. — Энер­гия Ма­рии.— Тай­ный со­вет Ма­рии встре­во­жен.— Их недо­уме­ние. — Неуве­рен­ность в бу­ду­щем кур­се Ели­за­ве­ты. — Ее осто­рож­ная по­ли­ти­ка. — Смерть Ма­рии. — Объ­яв­ле­ние пар­ла­мен­ту.— Про­воз­гла­си­ла Ели­за­ве­та. — Ра­дость на­ро­да. — Лю­бовь. — Эмо­ции Ели­за­ве­ты. — Се­сил на­зна­чен го­су­дар­ствен­ным сек­ре­та­рем. — Его вер­ность. — По­ру­че­ние Ели­за­ве­ты Се­си­лу. — Ее по­езд­ка в Лон­дон.— Три­ум­фаль­ный въезд Ели­за­ве­ты в Тау­эр. — Ко­ро­на­ция. — Те­ат­ра­ли­зо­ван­ные пред­став­ле­ния на ули­цах. — При­спо­соб­ле­ния. — Пре­зен­та­ция Биб­лии.— Тя­же­лый ко­ше­лек. — Ве­точ­ка роз­ма­ри­на. — Об­ру­чаль­ное коль­цо.


ЕСЛИ бы мы сле­ди­ли за ис­то­ри­ей Ма­рии, а не Ели­за­ве­ты, нам при­шлось бы сей­час оста­но­вить­ся и на­ри­со­вать очень пе­чаль­ную кар­ти­ну сцен, ко­то­рые омра­чи­ли за­вер­ше­ние неудач­ной ис­то­рии ко­ро­ле­вы. Ма­рия лю­би­ла сво­е­го му­жа, но не мог­ла за­ру­чить­ся его от­вет­ной лю­бо­вью. Он от­но­сил­ся к ней с вы­со­ко­мер­ной хо­лод­но­стью и пре­не­бре­же­ни­ем и вре­мя от вре­ме­ни про­яв­лял неко­то­рый ин­те­рес к дру­гим да­мам, что про­буж­да­ло в ней рев­ность и гнев. Из всех ужас­ных по­тря­се­ний, ко­то­рым под­вер­же­на че­ло­ве­че­ская ду­ша, нет ни од­но­го, ко­то­рое вол­но­ва­ло бы ее силь­нее, чем смя­те­ние чувств, вы­зван­ное сме­ше­ни­ем него­до­ва­ния и люб­ви. Та­кое сме­ше­ние или, ско­рее, та­кой кон­фликт меж­ду стра­стя­ми, яв­но несов­ме­сти­мы­ми друг с дру­гом, обыч­но счи­та­ет­ся невоз­мож­ным те­ми, кто ни­ко­гда это­го не ис­пы­ты­вал. Но это воз­мож­но. Мож­но быть уязв­лен­ным чув­ством небла­го­дар­но­сти, эго­из­ма и же­сто­ко­сти объ­ек­та, за ко­то­рый, в кон­це кон­цов, серд­це бу­дет упор­но цеп­лять­ся с са­мой неж­ной при­вя­зан­но­стью. До­са­да и гнев, жгу­чее чув­ство оби­ды и жаж­да ме­сти, с од­ной сто­ро­ны, и чув­ство люб­ви, непре­одо­ли­мое и некон­тро­ли­ру­е­мое, и несу­щее, в свою оче­редь, все пе­ред со­бой, по­пе­ре­мен­но овла­де­ва­ют ду­шой, тер­зая и опу­сто­шая ее в сво­ем ужас­ном кон­флик­те, и да­же ино­гда власт­вуя над ней ка­кое-то вре­мя во вре­мен­ном, но ужас­ном за­ти­шье, по­доб­но то­му, как два бор­ца оста­нав­ли­ва­ют­ся на мгно­ве­ние, обес­си­лен­ные в смер­тель­ной схват­ке, но все вре­мя сра­жа­ю­щи­е­ся друг с дру­гом со смер­то­нос­ной энер­ги­ей, по­ка они пе­ре­во­дят дух для борь­бы. воз­об­нов­ле­ние кон­флик­та. Ко­ро­ле­ва Ма­рия в од­ном из та­ких па­рок­сиз­мов схва­ти­ла порт­рет сво­е­го му­жа и разо­рва­ла его в кло­чья. Чи­та­тель, у ко­то­ро­го еще впе­ре­ди опыт в сер­деч­ных де­лах, ска­жет, что, воз­мож­но, ее лю­бовь к нему то­гда, долж­но быть, со­всем угас­ла. Нет; она бы­ла в са­мом раз­га­ре. Мы не рвем порт­ре­ты тех, кто нам без­раз­ли­чен.

В на­ча­ле сво­е­го прав­ле­ния и, фак­ти­че­ски, во все преды­ду­щие пе­ри­о­ды сво­ей жиз­ни Ма­рия бы­ла чест­ной и доб­ро­со­вест­ной ка­то­лич­кой. Она, несо­мнен­но, ис­кренне ве­ри­ла, что хри­сти­ан­ская цер­ковь долж­на быть объ­еди­не­на в од­но ве­ли­кое со­об­ще­ство с Па­пой Рим­ским в ка­че­стве его ду­хов­но­го гла­вы, и что ее отец по­рвал с этим со­об­ще­ством — что, по су­ти, бы­ло стро­гой прав­дой — толь­ко для то­го, что­бы по­лу­чить пред­лог для осво­бож­де­ния от ее ма­те­ри. При та­ких об­сто­я­тель­ствах вполне есте­ствен­но, что она по­же­ла­ла вер­нуть­ся. Сра­зу по­сле сво­е­го вступ­ле­ния на пре­стол она при­сту­пи­ла к осу­ществ­ле­нию ря­да мер по воз­вра­ще­нию на­ции к рим­ско-ка­то­ли­че­ско­му об­ще­нию. По­на­ча­лу она ве­ла се­бя очень осмот­ри­тель­но — осо­бен­но по­ка ре­шал­ся во­прос о ее за­му­же­стве — по-ви­ди­мо­му, очень же­лая не де­лать ни­че­го, что мог­ло бы вы­звать раз­дра­же­ние у тех, кто ис­по­ве­до­вал про­те­стант­скую ве­ру, или да­же про­бу­дить их оп­по­зи­цию. Од­на­ко по­сле то­го, как она вы­шла за­муж, ее же­ла­ние уго­дить сво­е­му му­жу-ка­то­ли­ку и его ши­ро­ко рас­про­стра­нен­но­му и вли­я­тель­но­му кру­гу дру­зей-ка­то­ли­ков на Кон­ти­нен­те, за­ста­ви­ло ее с боль­шим рве­ни­ем про­дви­гать ра­бо­ту по по­дав­ле­нию Ре­фор­ма­ции в Ан­глии; и по­сколь­ку те­перь ее брак был за­клю­чен, она мень­ше бес­по­ко­и­лась о по­след­стви­ях лю­бо­го про­ти­во­дей­ствия, ко­то­рое она мог­ла вы­звать. Кро­ме то­го, ее ха­рак­тер, ни­ко­гда не от­ли­чав­ший­ся мяг­ко­стью, был, к со­жа­ле­нию, ис­пор­чен об­ра­ще­ни­ем с ней му­жа. Она вы­ме­ща­ла свою непри­язнь на тех, кто не усту­пал ее же­ла­ни­ям в от­но­ше­нии сво­ей ре­ли­ги­оз­ной ве­ры. Она при­ни­ма­ла все бо­лее и бо­лее су­ро­вые за­ко­ны и при­ме­ня­ла к ним все бо­лее су­ро­вые на­ка­за­ния. Чем боль­ше она на­ста­и­ва­ла на этих на­силь­ствен­ных ме­рах, тем боль­ше укреп­ля­лись си­ла ду­ха и ре­ши­мость тех, кто от них по­стра­дал. И, с дру­гой сто­ро­ны, чем боль­ше они со­про­тив­ля­лись, тем ре­ши­тель­нее она ста­но­ви­лась в том, что за­ста­вит их под­чи­нить­ся. Она пе­ре­хо­ди­ла от од­но­го спо­со­ба при­нуж­де­ния к дру­го­му, по­ка не до­стиг­ла по­след­ней воз­мож­ной точ­ки и не при­чи­ни­ла сво­им ближ­ним са­мые ужас­ные фи­зи­че­ские стра­да­ния, ка­кие толь­ко воз­мож­но для че­ло­ве­ка.

Это худ­шее и ужас­ней­шее уве­чье — сжечь жи­вую жерт­ву в огне. То, что жен­щи­на мог­ла ко­гда-ли­бо при­ка­зать сде­лать это, ка­жет­ся неве­ро­ят­ным. Ко­ро­ле­ва Ма­рия, од­на­ко, и ее пра­ви­тель­ство бы­ли на­столь­ко пол­ны ре­ши­мо­сти во что бы то ни ста­ло по­да­вить вся­кое от­кры­тое недо­воль­ство ка­то­ли­че­ским де­лом, что они не пре­кра­ща­ли борь­бу до тех пор, по­ка не со­жгли в огне по­чти три­ста че­ло­век, из ко­то­рых бо­лее пя­ти­де­ся­ти бы­ли жен­щи­на­ми, и чет­ве­ро бы­ли детьми! Это ужас­ное пре­сле­до­ва­ние, од­на­ко, ни к че­му не при­ве­ло. Чис­ло ина­ко­мыс­ля­щих рос­ло быст­рее, чем их мож­но бы­ло сжечь; и та­кие ужас­ные на­ка­за­ния в кон­це кон­цов ста­ли на­столь­ко невы­но­си­мо нена­вист­ны на­ции, что их при­шлось пре­кра­тить, и то­гда раз­лич­ные го­су­дар­ствен­ные ми­ни­стры, за­ме­шан­ные в них, по­пы­та­лись пе­ре­ло­жить ви­ну друг на дру­га. Ан­глий­ская на­ция так и не про­сти­ла Ма­рии эти звер­ства. В то вре­мя ей да­ли имя Кро­ва­вая Мэ­ри, и она со­хра­ни­ла его до на­ших дней. В од­ной из древ­них ис­то­рий ко­ро­лев­ства в на­ча­ле гла­вы, по­свя­щен­ной Ма­рии, в ка­че­стве со­от­вет­ству­ю­щей эм­бле­мы ха­рак­те­ра ее прав­ле­ния по­ме­ще­но изоб­ра­же­ние че­ло­ве­ка, бес­по­мощ­но кор­ча­ще­го­ся на ко­ст­ре, во­круг него вьет­ся пла­мя, а сви­ре­по­го ви­да сол­дат сто­ит ря­дом, раз­ду­вая огонь.

Раз­лич­ные разо­ча­ро­ва­ния, до­са­ды и ис­пы­та­ния, ко­то­рые пе­ре­жи­ла Ма­рия к кон­цу сво­ей жиз­ни, име­ли один по­ло­жи­тель­ный эф­фект; они смяг­чи­ли враж­деб­ность, ко­то­рую она ис­пы­ты­ва­ла к Ели­за­ве­те, и в кон­це кон­цов меж­ду сест­ра­ми, ка­за­лось, воз­ник­ло нечто по­хо­жее на друж­бу. Бро­шен­ная му­жем, на ко­то­рую смот­ре­ли с непри­яз­нью или нена­ви­стью ее под­дан­ные, разо­ча­ро­ван­ная во всех сво­их пла­нах, она, ка­за­лось, на­ко­нец об­ра­ти­лась к Ели­за­ве­те за то­ва­ри­ще­ством и уте­ше­ни­ем. Сест­ры на­ве­ща­ли друг дру­га. Сна­ча­ла Ели­за­ве­та от­пра­ви­лась в Лон­дон, что­бы на­ве­стить ко­ро­ле­ву, и бы­ла при­ня­та с боль­шой це­ре­мо­ни­ей и па­ра­дом. За­тем ко­ро­ле­ва от­пра­ви­лась в Хэт­филд, что­бы на­ве­стить прин­цес­су, в со­про­вож­де­нии боль­шой ком­па­нии при­двор­ных дам и джентль­ме­нов, и несколь­ко дней про­ве­ла там в празд­не­ствах и ли­ко­ва­нии. Во двор­це устра­и­ва­ли спек­так­ли, трав­лю мед­ве­дей во дво­ре, охо­ту в пар­ке и мно­же­ство дру­гих раз­вле­че­ний. Это воз­об­нов­ле­ние дру­же­ских от­но­ше­ний меж­ду ко­ро­ле­вой и прин­цес­сой по­сте­пен­но вы­ве­ло по­след­нюю из уеди­не­ния. Те­перь, ко­гда ко­ро­ле­ва на­ча­ла про­яв­лять дру­же­лю­бие по от­но­ше­нию к ней, для дру­гих бы­ло без­опас­но про­яв­лять ее доб­ро­ту и уде­лять ей вни­ма­ние. Же­ла­ние сде­лать это быст­ро рос­ло по ме­ре то­го, как здо­ро­вье Ма­рии по­сте­пен­но ухуд­ша­лось, и ста­ло по­нят­но, что она дол­го не про­жи­вет и, сле­до­ва­тель­но, Ели­за­ве­та вско­ре бу­дет при­зва­на на трон.

Вой­на, в ко­то­рую Ма­рия бы­ла втя­ну­та с Фран­ци­ей из-за угро­зы Фи­лип­па, что он боль­ше ни­ко­гда ее не уви­дит, ока­за­лась очень ка­та­стро­фи­че­ской. Го­род Ка­ле, рас­по­ло­жен­ный на­про­тив Дув­ра, по ту сто­ро­ну про­ли­ва и, ко­неч­но же, на фран­цуз­ской сто­роне ла-Ман­ша, на­хо­дил­ся во вла­де­нии ан­гли­чан в те­че­ние двух­сот лет. Ан­глий­ской гор­до­сти бы­ло очень при­ят­но вла­деть та­кой твер­ды­ней на фран­цуз­ском бе­ре­гу; но те­перь, ка­за­лось, все бы­ло про­тив Ма­рии. Ка­ле за­щи­ща­лась ци­та­де­лью, по­чти та­кой же боль­шой, как сам го­род, и счи­та­лась непри­ступ­ной. В до­пол­не­ние к это­му, там бы­ли со­сре­до­то­че­ны огром­ные ан­глий­ские си­лы. Од­на­ко фран­цуз­ский ге­не­рал ухит­рил­ся, ча­стич­но с по­мо­щью во­ен­ной хит­ро­сти, а ча­стич­но бла­го­да­ря пре­вос­хо­дя­ще­му ко­ли­че­ству войск, ко­раб­лей и пу­шеч­ных ба­та­рей, за­вла­деть всем этим. Ан­глий­ский на­род был воз­му­щен та­ким ре­зуль­та­том. Их ко­ро­ле­ва и ее пра­ви­тель­ство, столь энер­гич­но за­клю­чав­шие в тюрь­мы и сжи­гав­шие сво­их под­дан­ных до­ма, ка­за­лось, бы­ли бес­силь­ны спра­вить­ся со сво­и­ми вра­га­ми за гра­ни­цей. По­всю­ду слы­шал­ся ро­пот недо­воль­ства, и Ма­рия опу­сти­лась на свою боль­нич­ную кой­ку, пе­ре­пол­нен­ная разо­ча­ро­ва­ни­ем, до­са­дой и огор­че­ни­ем. Она ска­за­ла, что долж­на уме­реть, и что ес­ли по­сле ее смер­ти они осмот­рят ее те­ло, то об­на­ру­жат, что Ка­ле тяж­ким гру­зом ле­жит у нее на серд­це.

Меж­ду тем, долж­но быть, тай­ным же­ла­ни­ем Ели­за­ве­ты бы­ло, что­бы она умер­ла, по­сколь­ку ее смерть осво­бо­ди­ла бы прин­цес­су от всех за­труд­не­ний и огра­ни­че­ний ее по­ло­же­ния и сра­зу же воз­нес­ла бы ее на вы­со­чай­шую вер­ши­ну че­сти и вла­сти. Од­на­ко она спо­кой­но оста­ва­лась в Хэт­фил­де, дей­ствуя во всем очень сдер­жан­но и осмот­ри­тель­но. Од­на­жды ко­роль Шве­ции пред­ло­жил ей взять в му­жья его сы­на. Она спро­си­ла посла, со­об­щил ли он об этом Ма­рии. На его от­вет, что нет, Ели­за­ве­та ска­за­ла, что она во­об­ще не мо­жет об­суж­дать по­доб­ные во­про­сы, ес­ли сна­ча­ла не про­кон­суль­ти­ру­ет­ся с ее сест­рой и не даст ей одоб­ре­ния. Она во всем ру­ко­вод­ство­ва­лась те­ми же прин­ци­па­ми, бу­дучи очень осто­рож­ной, что­бы не дать Ма­рии и ее пра­ви­тель­ству по­во­да для жа­лоб на нее, и го­то­вой тер­пе­ли­во ждать, по­ка не при­дет ее соб­ствен­ное вре­мя.

Хо­тя разо­ча­ро­ва­ния и по­те­ри Ма­рии на­пол­ни­ли ее ра­зум тос­кой и стра­да­ни­ем, они не смяг­чи­ли ее серд­це. Ка­за­лось, она ста­но­ви­лась все бо­лее же­сто­кой и мсти­тель­ной по ме­ре то­го, как про­ва­ли­ва­лись ее пла­ны и про­жек­ты. Невзго­ды до­са­жда­ли и раз­дра­жа­ли ее, вме­сто то­го что­бы успо­ко­ить и под­чи­нить. Она воз­об­но­ви­ла свои пре­сле­до­ва­ния про­те­стан­тов. Она сна­ря­ди­ла флот из ста два­дца­ти ко­раб­лей, что­бы вы­са­дить­ся на по­бе­ре­жье Фран­ции и по­пы­тать­ся вос­ста­но­вить там свое упав­шее со­сто­я­ние. Она со­зва­ла пар­ла­мент и по­про­си­ла при­слать боль­ше при­па­сов. Все это вре­мя она бы­ла при­ко­ва­на к сво­ей ком­на­те для боль­ных, но счи­та­лось, что ей ни­что не угро­жа­ет. В пар­ла­мен­те об­суж­дал­ся во­прос о при­па­сах. Ее тай­ный со­вет про­во­дил еже­днев­ные за­се­да­ния для ре­а­ли­за­ции пла­нов, ко­то­рые она все еще про­дол­жа­ла фор­ми­ро­вать, и при дво­ре и во­круг него ца­ри­ли вол­не­ние и су­е­та, ко­гда од­на­жды со­вет был по­ра­жен со­об­ще­ни­ем о том, что она уми­ра­ет.

Они очень хо­ро­шо зна­ли, что ее смерть ста­нет для них ужас­ным уда­ром. Все они бы­ли ка­то­ли­ка­ми и бы­ли ору­ди­я­ми Ма­рии в ужас­ных го­не­ни­ях, ко­то­ры­ми она по­дав­ля­ла про­те­стант­скую ве­ру. Со смер­тью Ма­рии они, ко­неч­но, па­дут. Про­те­стант­ская прин­цес­са бы­ла го­то­ва в Хэт­фил­де взой­ти на трон. Все из­ме­нит­ся, и воз­ник­нет да­же опас­ность, что их, в свою оче­редь, от­пра­вят на ко­стер в от­мест­ку за же­сто­кость, из-за ко­то­рой они за­ста­ви­ли стра­дать дру­гих. Они при­ня­ли ме­ры к то­му, что­бы смерть Ма­рии, ко­гда бы она ни про­изо­шла, бы­ла скры­та на несколь­ко ча­сов, по­ка они не ре­шат, что им де­лать.

Они ни­че­го не мог­ли по­де­лать. Те­перь не бы­ло дру­го­го се­рьез­но­го пре­тен­ден­та на трон, кро­ме Ели­за­ве­ты, за ис­клю­че­ни­ем Ма­рии, ко­ро­ле­вы Шот­лан­дии, ко­то­рая на­хо­ди­лась да­ле­ко во Фран­ции. Она бы­ла ка­то­лич­кой, это прав­да; но при­вез­ти ее в стра­ну и по­са­дить на трон ка­за­лось без­на­деж­ным пред­при­я­ти­ем. Со­вет­ни­ки ко­ро­ле­вы Ма­рии вско­ре об­на­ру­жи­ли, что в от­ча­я­нии долж­ны от­ка­зать­ся от сво­е­го де­ла. Лю­бая по­пыт­ка про­ти­во­сто­ять при­тя­за­ни­ям Ели­за­ве­ты бы­ла бы го­су­дар­ствен­ной из­ме­ной и, ко­неч­но же, в слу­чае неуда­чи при­ве­ла бы к то­му, что го­ло­вы всех, кто в этом за­ме­шан, ока­за­лись бы на пла­хе.

Кро­ме то­го, не бы­ло уве­рен­но­сти в том, что Ели­за­ве­та бу­дет дей­ство­вать ре­ши­тель­но как про­те­стант­ка. Она бы­ла очень бла­го­ра­зум­на и осто­рож­на во вре­мя прав­ле­ния Ма­рии и очень ста­ра­лась ни­ко­гда не про­яв­лять ни­ка­кой враж­деб­но­сти к ка­то­ли­кам. Она ни­ко­гда не ве­ла се­бя так, как Ма­рия по слу­чаю по­хо­рон сво­е­го бра­та, ко­гда от­ка­за­лась да­же сво­им при­сут­стви­ем одоб­рить на­ци­о­наль­ную служ­бу, по­то­му что она про­хо­ди­ла по про­те­стант­ским фор­мам. Ели­за­ве­та все­гда со­про­вож­да­ла Ма­рию на мес­су, ко­гда то­го тре­бо­ва­ли об­сто­я­тель­ства; она все­гда с ува­же­ни­ем от­зы­ва­лась о ка­то­ли­че­ской ве­ре; и од­на­жды она по­про­си­ла Ма­рию одол­жить ей несколь­ко ка­то­ли­че­ских книг, что­бы та мог­ла бо­лее пол­но озна­ко­мить­ся с прин­ци­па­ми рим­ской ве­ры. Это прав­да, она по­сту­пи­ла так не по­то­му, что в ее со­зна­нии бы­ла ка­кая-то ре­аль­ная склон­ность к ка­то­ли­че­ской ре­ли­гии; все это бы­ло про­сто муд­рой по­ли­ти­кой. Окру­жен­ная труд­но­стя­ми и опас­но­стя­ми, ка­ки­ми она бы­ла во вре­мя прав­ле­ния Ма­рии, ее един­ствен­ная на­деж­да на без­опас­ность за­клю­ча­лась в том, что­бы дви­гать­ся как мож­но ти­ше и дей­ство­вать осто­рож­но, что­бы враж­деб­ность, ко­то­рая тай­но пы­ла­ла про­тив нее, не вы­ли­лась в от­кры­тое пла­мя. Это бы­ло ее це­лью, ко­гда она так ча­сто уда­ля­лась от дво­ра и от вся­ко­го уча­стия в об­ще­ствен­ных де­лах, из­бе­га­ла всех ре­ли­ги­оз­ных и по­ли­ти­че­ских со­стя­за­ний и про­во­ди­ла свое вре­мя за изу­че­ни­ем гре­че­ско­го, ла­ты­ни и фи­ло­со­фии. След­стви­ем это­го ста­ло то, что, ко­гда Ма­рия умер­ла, ни­кто не знал на­вер­ня­ка, ка­кой курс из­бе­рет Ели­за­ве­та. Ни у ко­го не бы­ло се­рьез­ных мо­ти­вов вы­сту­пать про­тив ее на­сле­до­ва­ния. По­это­му со­вет по­сле ко­рот­ко­го со­ве­ща­ния при­шел к вы­во­ду ни­че­го не пред­при­ни­мать, а про­сто на­пра­вить со­об­ще­ние в Па­ла­ту лор­дов, объ­явив им о неожи­дан­ной смер­ти ко­ро­ле­вы.

Па­ла­та лор­дов, по­лу­чив эти све­де­ния, при­гла­си­ла чле­нов Па­ла­ты об­щин со­брать­ся в их за­ле, как это обыч­но бы­ва­ет, ко­гда им пред­сто­ит сде­лать ка­кое-ли­бо важ­ное со­об­ще­ние ли­бо от са­мих лор­дов, ли­бо от су­ве­ре­на. Канц­лер, ко­то­рый яв­ля­ет­ся выс­шим граж­дан­ским долж­ност­ным ли­цом ко­ро­лев­ства по ран­гу и пред­се­да­тель­ству­ет в Па­ла­те лор­дов, оде­тый в ве­ли­ко­леп­ный ста­рин­ный ко­стюм, за­тем под­нял­ся и объ­явил Па­ла­те об­щин, сто­яв­шей пе­ред ним, о смер­ти го­су­да­ря. По­сле­до­ва­ла ми­нут­ная тор­же­ствен­ная па­у­за, на­сколь­ко то­го тре­бо­ва­ли при­ли­чия по слу­чаю по­доб­но­го за­яв­ле­ния, и все мыс­ли так­же на мгно­ве­ние об­ра­ти­лись к ком­на­те, где ле­жа­ло те­ло усоп­шей ко­ро­ле­вы. Но су­ве­ре­ни­те­та боль­ше не бы­ло. Та­ин­ствен­ный прин­цип ис­чез с по­след­ним вздо­хом, и Ели­за­ве­та, хо­тя и не осо­зна­ва­ла это­го, несколь­ко ча­сов бы­ла ко­ро­ле­вой. По­это­му мыс­ли об ав­гу­стей­шем и тор­же­ствен­ном со­бра­нии лишь на мгно­ве­ние за­дер­жа­лись в ко­ро­лев­ском двор­це, ко­то­рый те­перь утра­тил все свое ве­ли­ко­ле­пие; вско­ре они спон­тан­но и с нетер­пе­ли­вой по­спеш­но­стью об­ра­ти­лись к но­во­му мо­нар­ху в Хэт­фил­де, и вы­со­кие сво­ды за­ла пар­ла­мен­та огла­си­лись гром­ки­ми воз­гла­са­ми: «Бо­же, хра­ни ко­ро­ле­ву Ели­за­ве­ту и да­руй ей дол­гое и счаст­ли­вое прав­ле­ние».

Чле­ны пар­ла­мен­та немед­лен­но вы­сту­пи­ли, что­бы про­воз­гла­сить но­вую ко­ро­ле­ву. Есть два ос­нов­ных ме­ста, где в то вре­мя бы­ло при­ня­то про­воз­гла­шать ан­глий­ских го­су­да­рей. Один из них на­хо­дил­ся пе­ред ко­ро­лев­ским двор­цом в Вест­мин­сте­ре, а дру­гой — в лон­дон­ском си­ти, в очень люд­ном ме­сте под на­зва­ни­ем Грейт-Кросс в Чип­сай­де. Лю­ди огром­ны­ми тол­па­ми со­бра­лись в этих ме­стах, что­бы стать сви­де­те­ля­ми це­ре­мо­нии, и вос­при­ня­ли объ­яв­ле­ние, сде­лан­ное ге­роль­да­ми, с са­мы­ми го­ря­чи­ми вы­ра­же­ни­я­ми ра­до­сти. По­всю­ду зво­ни­ли ко­ло­ко­ла; на ули­цах бы­ли на­кры­ты сто­лы и уста­нов­ле­ны па­лат­ки, к ве­че­ру бы­ли при­го­тов­ле­ны ко­ст­ры и ил­лю­ми­на­ция, и все сви­де­тель­ство­ва­ло о глу­бо­кой и все­об­щей ра­до­сти.

На са­мом де­ле, эта ра­дость бы­ла вы­ра­же­на так силь­но, что ка­за­лась да­же в ка­кой-то сте­пе­ни неува­же­ни­ем к па­мя­ти по­кой­ной ко­ро­ле­вы. Су­ще­ству­ет зна­ме­ни­тый древ­ний ла­тин­ский гимн, ко­то­рый из­дав­на ис­пол­нял­ся в Ан­глии и на Ев­ро­пей­ском кон­ти­нен­те по слу­чаю боль­шо­го об­ще­ствен­но­го ли­ко­ва­ния. Это на­зы­ва­ет­ся «Те Де­ум», или ино­гда «Те Де­ум Ла­уда­мус». Эти по­след­ние три ла­тин­ских сло­ва, с ко­то­рых на­чи­на­ет­ся гимн, озна­ча­ют: Те­бя, Бо­же, мы сла­вим. Они пе­ли Te Deum в церк­вях Лон­до­на в вос­кре­се­нье по­сле смер­ти Ма­рии.

Тем вре­ме­нем по­слан­цы со­ве­та со всей ско­ро­стью на­пра­ви­лись в Хэт­филд, что­бы объ­явить Ели­за­ве­те о смер­ти ее сест­ры и ее соб­ствен­ном вступ­ле­нии на пре­стол. Эта но­вость, ко­неч­но же, на­пол­ни­ла ра­зум Ели­за­ве­ты са­мы­ми глу­бо­ки­ми эмо­ци­я­ми. Гне­ту­щее чув­ство стес­не­ния и опас­но­сти, ко­то­рое она пе­ре­но­си­ла как еже­днев­ное бре­мя в те­че­ние столь­ких лет, вне­зап­но по­ки­ну­ло ее ду­шу. Она не мог­ла не ра­до­вать­ся, хо­тя бы­ла слиш­ком на­сто­ро­же, что­бы вы­ра­зить свою ра­дость. Ее охва­ти­ло глу­бо­кое вол­не­ние, и, опу­стив­шись на ко­ле­ни, она вос­клик­ну­ла на ла­ты­ни: «Это де­ло рук Гос­по­да, и в на­ших гла­зах это пре­крас­но».

Несколь­ко чле­нов тай­но­го со­ве­та Ма­рии немед­лен­но от­пра­ви­лись в Хэт­филд. Ко­ро­ле­ва при­зва­ла их к се­бе и в их при­сут­ствии на­зна­чи­ла сво­им глав­ным го­су­дар­ствен­ным сек­ре­та­рем. Его зва­ли сэр Уи­льям Се­сил. Он был че­ло­ве­ком боль­шой об­ра­зо­ван­но­сти и спо­соб­но­стей и оста­вал­ся на сво­ем по­сту при Ели­за­ве­те в те­че­ние со­ро­ка лет. Он стал ее глав­ным со­вет­ни­ком и ин­стру­мен­том, спо­соб­ным, вер­ным и неуто­ми­мым слу­гой и дру­гом по­чти на про­тя­же­нии все­го ее прав­ле­ния. Со­от­вет­ствен­но, его имя нераз­рыв­но свя­за­но с име­нем Ели­за­ве­ты во всех по­ли­ти­че­ских со­бы­ти­ях, ко­то­рые про­ис­хо­ди­ли, по­ка она оста­ва­лась на троне, и, как след­ствие, оно бу­дет очень ча­сто встре­чать­ся в про­дол­же­нии этой ис­то­рии. Сей­час ему бы­ло око­ло со­ро­ка лет. Ели­за­ве­те бы­ло два­дцать пять.

Ели­за­ве­та зна­ла Се­си­ла за­дол­го до это­го. Он был ей вер­ным дру­гом в труд­ные вре­ме­на. Во мно­гих слу­ча­ях он был ее до­ве­рен­ным со­вет­ни­ком и под­дер­жи­вал с ней тай­ную пе­ре­пис­ку в опре­де­лен­ные труд­ные пе­ри­о­ды ее жиз­ни. Она, несо­мнен­но, ре­ши­ла на­зна­чить его сво­им глав­ным го­су­дар­ствен­ным сек­ре­та­рем, как толь­ко уна­сле­ду­ет трон. И те­перь, ко­гда при­шло вре­мя, она тор­же­ствен­но вве­ла его в долж­ность. При этом она вы­дви­ну­ла в при­сут­ствии дру­гих чле­нов со­ве­та сле­ду­ю­щее об­ви­не­ние:

«Я по­ру­чаю те­бе быть чле­ном мо­е­го тай­но­го со­ве­та и до­воль­ство­вать­ся тем, что бу­дешь за­бо­тить­ся обо мне и мо­ем ко­ро­лев­стве. У ме­ня та­кое мне­ние о вас, что вы не бу­де­те под­куп­ле­ны ни­ка­ки­ми по­дар­ка­ми; и что вы бу­де­те вер­ны го­су­дар­ству; и что, не счи­та­ясь с мо­ей лич­ной во­лей, вы да­ди­те мне тот со­вет, ко­то­рый со­чте­те наи­луч­шим; и что, ес­ли вы узна­е­те что-ли­бо, что необ­хо­ди­мо со­хра­нить мне в тайне, вы долж­ны по­ка­зать это толь­ко мне; и уверь­те се­бя, что я не пре­ми­ну со­хра­нить мол­ча­ние в этом. И по­это­му на­сто­я­щим я об­ви­няю вас.»

Про­шло око­ло неде­ли по­сле смер­ти Ма­рии, преж­де чем бы­ли за­вер­ше­ны при­го­тов­ле­ния к по­езд­ке Ели­за­ве­ты в Лон­дон, что­бы всту­пить во вла­де­ние зам­ка­ми и двор­ца­ми, ко­то­рые при­над­ле­жат там ан­глий­ским мо­нар­хам. В этом пу­те­ше­ствии ее со­про­вож­дал кор­теж из при­мер­но ты­ся­чи со­про­вож­да­ю­щих, все дво­ряне или осо­бы вы­со­ко­го ран­га, как джентль­ме­ны, так и ле­ди. Сна­ча­ла она от­пра­ви­лась во дво­рец под на­зва­ни­ем Чар­тер-Ха­ус, неда­ле­ко от Лон­до­на, где оста­но­ви­лась, по­ка не бу­дут сде­ла­ны при­го­тов­ле­ния к ее офи­ци­аль­но­му и пуб­лич­но­му вступ­ле­нию в Тау­эр; не, как рань­ше, че­рез Во­ро­та для пре­да­те­лей, как уз­ни­ца, а от­кры­то, че­рез па­рад­ный вход, под одоб­ри­тель­ные воз­гла­сы, как гор­дая и вос­хва­ля­е­мая пра­ви­тель­ни­ца мо­гу­ще­ствен­но­го ко­ро­лев­ства, сто­ли­цу ко­то­ро­го за­щи­ща­ла древ­няя кре­пость. Ули­цы, по ко­то­рым долж­на бы­ла прой­ти ве­ли­ко­леп­ная про­цес­сия, бы­ли по­сы­па­ны мел­ким глад­ким гра­ви­ем; че­рез рав­ные про­ме­жут­ки сто­я­ли ор­кест­ры му­зы­кан­тов, а укра­шен­ные ар­ки, зна­ме­на и фла­ги с бес­чис­лен­ны­ми сим­во­ла­ми ло­яль­но­сти и при­вет­ствия и ма­ха­ю­щие но­со­вы­ми плат­ка­ми при­вет­ство­ва­ли ее на всем пу­ти. Ге­роль­ды и дру­гие вы­со­ко­по­став­лен­ные чи­нов­ни­ки, ве­ли­ко­леп­но оде­тые и вос­се­дав­шие на ло­ша­дях в бо­га­тых по­по­нах, еха­ли пе­ред ней, воз­ве­щая о ее при­бли­же­нии тру­ба­ми и про­кла­ма­ци­я­ми; в то вре­мя как она сле­до­ва­ла в сви­те, вер­хом на пре­крас­ном коне, объ­ек­те все­об­ще­го по­чи­та­ния. Так Ели­за­ве­та во­шла в Тау­эр; и по­сколь­ку за­бве­ние сво­их дру­зей яв­ля­ет­ся недо­стат­ком, в ко­то­ром ее нель­зя спра­вед­ли­во об­ви­нить, мы мо­жем, по край­ней ме­ре, на­де­ять­ся, что од­ним из пер­вых дей­ствий, ко­то­рые она со­вер­ши­ла по­сле то­го, как обос­но­ва­лась в ко­ро­лев­ских по­ко­ях, бы­ло по­слать за доб­ро­сер­деч­ным ре­бен­ком, по­лу­чив­шим вы­го­вор за то, что при­нес ей цве­ты, и воз­на­гра­дить его.

Ко­ро­на­ция, ко­гда для нее на­ста­ло вре­мя, бы­ла очень пыш­ной. Ко­ро­ле­ва тор­же­ствен­но вы­еха­ла в рос­кош­ной ко­лес­ни­це, пе­ред ко­то­рой сто­я­ли тру­ба­чи и ге­роль­ды в до­спе­хах, и со­про­вож­да­е­мая длин­ной ве­ре­ни­цей дво­рян, ба­ро­нов и джентль­ме­нов, а так­же дам, все бо­га­то оде­тые в ма­ли­но­вый бар­хат, по­по­на на ло­ша­дях бы­ла из то­го же ма­те­ри­а­ла. Жи­те­ли Лон­до­на за­по­ло­ни­ли все ули­цы, по ко­то­рым ей пред­сто­я­ло про­ехать, и огла­ша­ли воз­дух кри­ка­ми и при­вет­стви­я­ми. По пу­ти сле­до­ва­ния то тут, то там воз­дви­га­лись три­ум­фаль­ные ар­ки с боль­шим раз­но­об­ра­зи­ем стран­ных устройств, и на каж­дой из них си­дел ре­бе­нок, ко­то­рый объ­яс­нял Ели­за­ве­те, ко­гда она про­хо­ди­ла ми­мо, эти устрой­ства в ан­глий­ских сти­хах, на­пи­сан­ных спе­ци­аль­но для это­го слу­чая. Од­но из та­ких кон­кур­сов на­зы­ва­лось «Ме­сто до­стой­но­го прав­ле­ния». Там был трон, под­дер­жи­ва­е­мый фи­гу­ра­ми, оли­це­тво­ряв­ши­ми глав­ные доб­ро­де­те­ли, та­кие как Бла­го­че­стие, Муд­рость, Воз­дер­жан­ность, Тру­до­лю­бие, Ис­ти­на, а под но­га­ми у них бы­ли про­ти­во­по­лож­ные по­ро­ки, Суе­ве­рия, Неве­же­ство, Невоз­дер­жан­ность, Празд­ность и Ложь: эти доб­ро­де­те­ли по­пи­ра­лись. На троне вос­се­да­ла Ели­за­ве­та Пет­ров­на. В од­ном ме­сте бы­ло во­семь пер­со­на­жей, оде­тых так, что­бы пред­став­лять во­семь за­по­ве­дей бла­жен­ства, про­из­не­сен­ных на­шим Спа­си­те­лем в его На­гор­ной про­по­ве­ди, — крот­ких, ми­ло­серд­ных и т.д. Каж­дое из этих ка­честв бы­ло изоб­ре­та­тель­но при­пи­са­но Ели­за­ве­те. То­гда это мож­но бы­ло сде­лать с го­раз­до боль­шей при­стой­но­стью, чем в по­сле­ду­ю­щие го­ды. В дру­гом ме­сте древ­няя фи­гу­ра, оли­це­тво­ря­ю­щая Вре­мя, вы­шла из пе­ще­ры, ко­то­рая бы­ла ис­кус­ствен­но по­стро­е­на с боль­шой изоб­ре­та­тель­но­стью, ве­дя за со­бой свою дочь, ко­то­рую зва­ли Ис­ти­на. У Ис­ти­ны в ру­ках бы­ла ан­глий­ская Биб­лия, ко­то­рую она по­да­ри­ла Ели­за­ве­те, ко­гда та про­хо­ди­ла ми­мо. Это име­ло боль­шое зна­че­ние, по­сколь­ку ка­то­ли­че­ское пра­ви­тель­ство Ма­рии пре­пят­ство­ва­ло рас­про­стра­не­нию Свя­щен­ных Пи­са­ний на род­ном язы­ке. Ко­гда про­цес­сия при­бы­ла в центр го­ро­да, несколь­ко чи­нов­ни­ков го­род­ско­го пра­ви­тель­ства по­до­шли к ко­лес­ни­це ко­ро­ле­вы и вру­чи­ли ей по­да­рок в ви­де очень боль­шо­го и тя­же­ло­го ко­шель­ка, на­пол­нен­но­го зо­ло­том. Ко­ро­ле­ве при­шлось при­ло­жить обе ру­ки, что­бы под­нять его. В нем бы­ла сум­ма, рав­ная по сто­и­мо­сти двум или трем ты­ся­чам дол­ла­ров.

Ко­ро­ле­ва бы­ла очень при­вет­ли­ва и ми­ло­сти­ва ко всем лю­дям по до­ро­ге. Бед­ные жен­щи­ны под­хо­ди­ли к ее ка­ре­те и пред­ла­га­ли ей цве­ты, ко­то­рые она очень снис­хо­ди­тель­но при­ни­ма­ла. Несколь­ко раз она оста­нав­ли­ва­ла свой эки­паж, ко­гда ви­де­ла, что кто-то же­ла­ет по­го­во­рить с ней или мо­жет что-то пред­ло­жить; и так ве­ли­ко бы­ло воз­вы­ше­ние ко­ро­ле­вы в те дни в гла­зах че­ло­ве­че­ства, что все скром­ные граж­дане Лон­до­на рас­смат­ри­ва­ли эти дей­ствия как ак­ты необы­чай­ной при­вет­ли­во­сти, и они вы­зы­ва­ли все­об­щий эн­ту­зи­азм. Од­на бед­ная жен­щи­на с Флит-стрит по­да­ри­ла ко­ро­ле­ве ве­точ­ку роз­ма­ри­на; ко­ро­ле­ва по­ло­жи­ла ее на вид­ное ме­сто в эки­па­же, где она оста­ва­лась всю до­ро­гу под на­блю­де­ни­ем де­ся­ти ты­сяч глаз, по­ка не до­бра­лась до Вест­мин­сте­ра.

Ко­ро­на­ция со­сто­я­лась в Вест­мин­сте­ре на сле­ду­ю­щий день. Ко­ро­на бы­ла воз­ло­же­на на го­ло­ву юной де­вуш­ки по­сре­ди огром­ной тол­пы ле­ди и джентль­ме­нов, все они бы­ли ве­ли­ко­леп­но оде­ты, и огром­ное зда­ние, в ко­то­ром со­вер­ша­лась служ­ба, огла­ша­лось их при­вет­стви­я­ми и кри­ка­ми «Да здрав­ству­ет ко­ро­ле­ва!». Во вре­мя це­ре­мо­нии Ели­за­ве­та с боль­шой офи­ци­аль­но­стью на­де­ла се­бе на па­лец об­ру­чаль­ное коль­цо, что­бы обо­зна­чить, что она рас­смат­ри­ва­ет это со­бы­тие как празд­но­ва­ние сво­е­го вступ­ле­ния в брак с ан­глий­ским ко­ро­лев­ством; в тот день она бы­ла неве­стой и, по ее сло­вам, ни­ко­гда не долж­на бы­ла иметь дру­го­го му­жа. Она но­си­ла это един­ствен­ное об­ру­чаль­ное коль­цо, ко­то­рое ко­гда-ли­бо но­си­ла, на сво­ем паль­це, ни ра­зу не сни­мая его, бо­лее со­ро­ка лет.

VII. — ВОЙНА В ШОТЛАНДИИ
1559 – 1560

Ели­за­ве­та и Ма­рия, ко­ро­ле­ва Шот­лан­дии. — Их со­пер­ни­че­ство. — Ха­рак­тер Ма­рии. — Ха­рак­тер Ели­за­ве­ты. — Из­вест­ность Ели­за­ве­ты при жиз­ни. — Ин­те­рес к Ма­рии по­сле смер­ти. — Ре­аль­ная при­ро­да спор­но­го во­про­са меж­ду Ма­ри­ей и Ели­за­ве­той. — Два бра­ка. — Од­но или дру­гое обя­за­тель­но рав­но ну­лю. — Взгля­ды дру­зей Марии.-Взгляды дру­зей Ели­за­ве­ты. — Об­сто­я­тель­ства пер­во­го бра­ка Ген­ри­ха Вось­мо­го. — Пап­ское устро­е­ние. — Со­мне­ва­ет­ся в этом. — Ан­глия ста­но­вит­ся про­те­стант­ской. — Брак ан­ну­ли­ро­ван. — Ма­рия во Фран­ции. — Она ста­но­вит­ся ко­ро­ле­вой Фран­ции. — Пре­тен­зии Ма­рии на ан­глий­скую ко­ро­ну. — Опа­се­ния Ели­за­ве­ты. — Ме­ры Ели­за­ве­ты. — Про­гресс про­те­стан­тиз­ма в Шот­лан­дии. — Труд­но­сти в Шот­лан­дии. — Вме­ша­тель­ство Ели­за­ве­ты. — Бес­плод­ные пе­ре­го­во­ры. — Вой­на про­дол­жа­ет­ся. — Фран­цу­зы за­пер­лись в Лей­те. — По­ло­же­ние го­ро­да. — Ан­гли­чане одер­жа­ли по­бе­ду. — Эдин­бург­ский мир­ный до­го­вор. — По­ло­же­ния до­го­во­ра. — Ма­рия от­ка­зы­ва­ет­ся ра­ти­фи­ци­ро­вать его. — Смерть му­жа Ма­рии. — Она воз­вра­ща­ет­ся в Шот­лан­дию.


КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА и Ма­рия, ко­ро­ле­ва Шот­лан­дии, проч­но ас­со­ци­и­ру­ют­ся в со­зна­нии всех чи­та­те­лей ан­глий­ской ис­то­рии. Они бы­ли со­вре­мен­ны­ми го­су­да­ря­ми, пра­вив­ши­ми в од­но и то же вре­мя в брат­ских ко­ро­лев­ствах. Они бы­ли дво­ю­род­ны­ми бра­тья­ми, и все же, имен­но из-за се­мей­ных от­но­ше­ний, ко­то­рые су­ще­ство­ва­ли меж­ду ни­ми, они ста­ли непри­ми­ри­мы­ми вра­га­ми. Со­пер­ни­че­ство и враж­деб­ность, ино­гда от­кры­тые, а ино­гда скры­тые, все­гда бы­ли в дей­ствии, и по­сле бо­лее чем два­дца­ти­лет­не­го со­пер­ни­че­ства Ели­за­ве­та одер­жа­ла по­бе­ду. Она сде­ла­ла Ма­рию сво­ей плен­ни­цей, мно­го лет дер­жа­ла ее в пле­ну и, на­ко­нец, за­вер­ши­ла со­стя­за­ние, при­ка­зав или, по край­ней ме­ре, поз­во­лив обез­гла­вить свою по­вер­жен­ную со­пер­ни­цу.

Та­ким об­ра­зом, у Ели­за­ве­ты все бы­ло по-сво­е­му, по­ка про­ис­хо­ди­ли сце­ны из ее жиз­ни и жиз­ни Ма­рии, но с тех пор че­ло­ве­че­ство, как пра­ви­ло, силь­нее все­го со­чув­ство­ва­ло по­беж­ден­но­му и осуж­да­ло за­во­е­ва­те­ля. Это­му есть несколь­ко при­чин, и сре­ди них огром­ное вли­я­ние, ока­зы­ва­е­мое раз­ли­чи­ем в лич­ных ка­че­ствах сто­рон. Ма­рия бы­ла кра­си­вой, жен­ствен­ной по ду­ху и оча­ро­ва­тель­ной. Ели­за­ве­та бы­ла та­лант­ли­вой, му­же­ствен­ной и некра­си­вой. Ма­рия бы­ла бес­хит­рост­ной, неза­тро­ну­той и неж­ной. Ели­за­ве­та бы­ла бес­сер­деч­ной, ин­три­гу­ю­щей и неис­крен­ней. Что ка­са­ет­ся Ма­рии, то, хо­тя ее глав­ным прин­ци­пом бы­ли ам­би­ции, ее глав­ной стра­стью бы­ла лю­бовь. Ее лю­бовь при­ве­ла ее к ве­ли­ким пре­гре­ше­ни­ям и мно­гим пе­ча­лям, но че­ло­ве­че­ство про­ща­ет гре­хи и со­стра­да­ет стра­да­ни­ям, вы­зван­ным лю­бо­вью, с боль­шей го­тов­но­стью, чем стра­да­ния лю­бо­го дру­го­го про­ис­хож­де­ния. При Ели­за­ве­те че­сто­лю­бие бы­ло глав­ным прин­ци­пом, а так­же глав­ной стра­стью. Лю­бовь для нее бы­ла все­го лишь вре­мя­пре­про­вож­де­ни­ем. Ее про­ступ­ки бы­ли хлад­но­кров­ны­ми, об­ду­ман­ны­ми ак­та­ми эго­из­ма и жаж­ды вла­сти. При жиз­ни ее успех обес­пе­чи­вал ей ап­ло­дис­мен­ты все­го ми­ра. Мир все­гда го­тов про­сла­вить ве­ли­чие, ко­то­рое зри­мо воз­вы­ша­ет­ся пе­ред ним, и за­быть стра­да­ния, ко­то­рые крот­ко и тер­пе­ли­во пе­ре­но­сят­ся в уеди­не­нии. По­это­му муж­чи­ны вос­хва­ля­ли и по­чи­та­ли Ели­за­ве­ту, по­ка она бы­ла жи­ва, и пре­не­бре­га­ли Ма­ри­ей. Но с тех пор, как оре­ол и оча­ро­ва­ние ви­ди­мо­го ве­ли­чия и сла­вы ис­чез­ли, они на­шли го­раз­до боль­шее оча­ро­ва­ние в кра­со­те и несча­стье Ма­рии, чем в гор­до­сти и мо­гу­ще­стве ее ве­ли­кой со­пер­ни­цы.

Та­ким об­ра­зом, ча­сто на­блю­да­ет­ся боль­шая раз­ни­ца в том срав­ни­тель­ном ин­те­ре­се, ко­то­рый мы про­яв­ля­ем к лю­дям или сце­нам, ко­гда, с од­ной сто­ро­ны, они яв­ля­ют­ся ре­аль­но­стью пе­ред на­ши­ми гла­за­ми, а с дру­гой — это все­го лишь во­об­ра­же­ние, вы­зван­ное в на­шем со­зна­нии кар­тин­ка­ми или опи­са­ни­я­ми. Труд­но­сти, ко­то­рые бы­ло очень непри­ят­но или бо­лез­нен­но пе­ре­но­сить, ча­сто до­став­ля­ют боль­шое удо­воль­ствие при вос­по­ми­на­нии. Ста­рые сло­ман­ные во­ро­та, ко­то­рые джентль­мен и ча­са не по­тер­пел бы на сво­ей тер­ри­то­рии, очень кра­си­вы на кар­тине, ко­то­рая ви­сит в его го­сти­ной. Мы из­бе­га­ем бед­но­сти и невзгод, по­ка они дей­стви­тель­но су­ще­ству­ют; для нас нет ни­че­го бо­лее непри­ят­но­го; и мы взи­ра­ем на про­цве­та­ние и бо­гат­ство с нескры­ва­е­мым удо­воль­стви­ем. Но ко­гда они ухо­дят, и нам оста­ет­ся толь­ко слу­шать сказ­ку, имен­но ис­то­рия го­ря и стра­да­ний об­ла­да­ет оча­ро­ва­ни­ем. Та­ким об­ра­зом, слу­чи­лось так, что, ко­гда две ко­ро­ле­вы бы­ли жи­вы­ми су­ще­ства­ми, Ели­за­ве­та бы­ла цен­тром при­тя­же­ния и объ­ек­том все­об­ще­го по­чи­та­ния; но ко­гда они ста­ли те­ма­ми ис­то­рии, вско­ре все взо­ры и серд­ца ин­стинк­тив­но на­ча­ли об­ра­щать­ся к Ма­рии. При жиз­ни Ели­за­ве­ты ин­те­рес пред­став­ля­ли Лон­дон, Вест­мин­стер и Ке­ни­л­ворт , но сей­час это Хо­ли­руд и Лох-Ле­вен.

Из-за этих при­чин ис­то­рию Ма­рии чи­та­ют го­раз­до ча­ще, чем ис­то­рию Ели­за­ве­ты, и это еще боль­ше спо­соб­ству­ет пер­вой, по­сколь­ку мы все­гда склон­ны при­ни­мать сто­ро­ну ге­ро­и­ни рас­ска­за, ко­то­рый чи­та­ем. Все эти со­об­ра­же­ния, ока­зав­шие столь боль­шое вли­я­ние на суж­де­ния, ко­то­рые фор­ми­ру­ют муж­чи­ны, или, ско­рее, на чув­ства, к ко­то­рым они склон­ны в этом зна­ме­ни­том со­стя­за­нии, име­ют, сле­ду­ет при­знать, очень ма­ло об­ще­го с ис­тин­ны­ми до­сто­ин­ства­ми де­ла. И ес­ли мы пред­при­мем се­рьез­ную по­пыт­ку от­бро­сить все по­доб­ные со­об­ра­же­ния в сто­ро­ну и рас­смот­реть спор с хо­лод­ной и су­ро­вой бес­при­страст­но­стью, нам бу­дет очень труд­но прий­ти к ка­ко­му-ли­бо удо­вле­тво­ри­тель­но­му вы­во­ду. Необ­хо­ди­мо ре­шить два во­про­са. Вы­дви­гая свои про­ти­во­ре­чи­вые пре­тен­зии на ан­глий­скую ко­ро­ну, бы­ли ли пра­вы Ели­за­ве­та или Ма­рия? Ес­ли Ели­за­ве­та бы­ла пра­ва, бы­ли ли по­ли­ти­че­ски оправ­да­ны ме­ры, к ко­то­рым она при­бег­ла для обес­пе­че­ния сво­их соб­ствен­ных прав и про­ти­во­дей­ствия при­тя­за­ни­ям Ма­рии? Мы не пред­ла­га­ем до­бав­лять свое соб­ствен­ное к сотне ре­ше­ний, ко­то­рые раз­лич­ные ав­то­ры да­ли по это­му во­про­су, а лишь из­ла­га­ем фак­ты, и остав­ля­ем каж­до­го чи­та­те­ля при­хо­дить к сво­им соб­ствен­ным вы­во­дам.

Ос­но­вой дол­гой и ужас­ной ссо­ры меж­ду эти­ми ко­ро­лев­ски­ми ку­зе­на­ми бы­ло, как уже от­ме­ча­лось, их кров­ное род­ство, ко­то­рое де­ла­ло их обо­их со­пер­ни­ца­ми за один и тот же трон; и по­сколь­ку этот трон был, в неко­то­рых от­но­ше­ни­ях, са­мым вы­со­ким и мо­гу­ще­ствен­ным в ми­ре, неуди­ви­тель­но, что две та­кие ам­би­ци­оз­ные жен­щи­ны бы­ли нетер­пе­ли­вы и упор­ны в сво­ем со­пер­ни­че­стве за него. Об­ра­тив­шись к ге­не­а­ло­ги­че­ской таб­ли­це на стра­ни­це 68, где пред­став­лен взгляд на ко­ро­лев­скую се­мью Ан­глии во вре­ме­на Ели­за­ве­ты, чи­та­тель еще раз уви­дит, ка­кие имен­но от­но­ше­ния две ко­ро­ле­вы под­дер­жи­ва­ли друг с дру­гом и с пре­сто­ло­на­сле­ди­ем. Из этой таб­ли­цы со­вер­шен­но оче­вид­но, что Ели­за­ве­та бы­ла ис­тин­ной на­след­ни­цей ко­ро­ны, при усло­вии при­зна­ния то­го, что она бы­ла за­кон­ной до­че­рью и на­след­ни­цей ко­ро­ля Ген­ри­ха Вось­мо­го, и это за­ви­се­ло от во­про­са о дей­стви­тель­но­сти бра­ка ее от­ца с его пер­вой же­ной, Ека­те­ри­ной Ара­гон­ской; ибо, как уже бы­ло ска­за­но ра­нее, он был же­нат на Анне Бо­лейн до по­лу­че­ния че­го-ли­бо вро­де раз­во­да с Ека­те­ри­ной; сле­до­ва­тель­но, брак с ма­те­рью Ели­за­ве­ты не мог быть юри­ди­че­ски дей­стви­тель­ным, ес­ли толь­ко брак с Ека­те­ри­ной не был недей­стви­тель­ным с са­мо­го на­ча­ла. Дру­зья Ма­рии, ко­ро­ле­вы Шот­лан­дии, утвер­жда­ли, что та­ким об­ра­зом брак с Ан­ной Бо­лейн не был недей­стви­тель­ным и что, сле­до­ва­тель­но, брак с Ан­ной Бо­лейн был недей­стви­тель­ным; что Ели­за­ве­та, сле­до­ва­тель­но, по­то­мок это­го бра­ка, юри­ди­че­ски и тех­ни­че­ски не бы­ла до­че­рью Ген­ри­ха Вось­мо­го и, сле­до­ва­тель­но, не име­ла пра­ва на­сле­до­вать его ко­ро­ну; и что ко­ро­на по пра­ву долж­на пе­рей­ти к сле­ду­ю­ще­му на­след­ни­ку, то есть к са­мой Ма­рии, ко­ро­ле­ве Шот­лан­дии.

С дру­гой сто­ро­ны, дру­зья и при­вер­жен­цы ко­ро­ле­вы Ели­за­ве­ты утвер­жда­ли, что брак ко­ро­ля Ген­ри­ха с Ека­те­ри­ной был недей­стви­тель­ным с са­мо­го на­ча­ла, по­то­му что Ека­те­ри­на до это­го бы­ла же­ной его бра­та. Об­сто­я­тель­ства это­го бра­ка бы­ли очень лю­бо­пыт­ны­ми и свое­об­раз­ны­ми. Это бы­ла ра­бо­та его от­ца, а не его соб­ствен­ная. Его от­цом был ко­роль Ген­рих Седь­мой. У Ген­ри­ха Седь­мо­го бы­ло несколь­ко де­тей, и сре­ди них бы­ли два его стар­ших сы­на, Ар­тур и Ген­ри. Ко­гда Ар­ту­ру бы­ло око­ло шест­на­дца­ти лет, его отец, силь­но нуж­дав­ший­ся в день­гах, за­ду­мал по­пол­нить свою каз­ну, же­нив сы­на на бо­га­той жене. Со­от­вет­ствен­но, он за­клю­чил брак меж­ду со­бой и Ека­те­ри­ной Ара­гон­ской, отец Ека­те­ри­ны со­гла­сил­ся вы­пла­тить ему две­сти ты­сяч крон в ка­че­стве ее при­да­но­го. Ма­ло­лет­ний же­них несколь­ко ме­ся­цев на­сла­ждал­ся по­че­стя­ми и ра­до­стя­ми су­пру­же­ской жиз­ни, а за­тем умер.

Это со­бы­тие ста­ло боль­шим до­маш­ним бед­стви­ем для ко­ро­ля не по­то­му, что он опла­ки­вал по­те­рю сво­е­го сы­на, а по­то­му, что он не мог сми­рить­ся с мыс­лью о по­те­ре при­да­но­го. По за­ко­ну и обы­ча­ям в та­ких слу­ча­ях он был обя­зан не толь­ко от­ка­зать­ся от вы­пла­ты дру­гой по­ло­ви­ны при­да­но­го, но и сам не имел пра­ва удер­жи­вать ту по­ло­ви­ну, ко­то­рую он уже по­лу­чил. По­ка его сын был жив, бу­дучи несо­вер­шен­но­лет­ним, отец мог, вполне за­кон­но, хра­нить день­ги на имя сво­е­го сы­на; но ко­гда он умер, это пра­во пре­кра­ти­лось, и по­сколь­ку Ар­тур не оста­вил де­тей, Ген­рих по­нял, что он дол­жен вер­нуть день­ги. Что­бы из­бе­жать этой непри­ят­ной необ­хо­ди­мо­сти, ко­роль за­ду­мал сно­ва вы­дать мо­ло­дую вдо­ву за­муж за сво­е­го вто­ро­го сы­на, Ген­ри­ха, ко­то­рый был при­мер­но на год млад­ше Ар­ту­ра, и сде­лал со­от­вет­ству­ю­щее пред­ло­же­ние ко­ро­лю Ара­го­на.

Ко­роль Ара­го­на не воз­ра­жал про­тив это­го пред­ло­же­ния, за ис­клю­че­ни­ем то­го, что это бы­ло нечто неслы­хан­ное сре­ди хри­сти­ан­ских на­ро­дов или слы­шан­ное толь­ко для то­го, что­бы быть осуж­ден­ным, ко­гда муж­чи­на или да­же маль­чик же­нит­ся на вдо­ве сво­е­го бра­та. Все за­ко­ны, че­ло­ве­че­ские и бо­же­ствен­ные, бы­ли яс­ны и аб­со­лют­ны про­тив это­го. Тем не ме­нее, ес­ли бы мож­но бы­ло по­лу­чить раз­ре­ше­ние па­пы, он бы не воз­ра­жал. Ека­те­ри­на мог­ла бы вый­ти за­муж за вто­ро­го маль­чи­ка, и он оста­вил бы в си­ле уже вы­пла­чен­ные сто ты­сяч крон, а так­же вы­пла­тил бы осталь­ные сто ты­сяч. Раз­ре­ше­ние бы­ло по­лу­че­но со­от­вет­ству­ю­щим об­ра­зом, и все бы­ло под­го­тов­ле­но к бра­ко­со­че­та­нию.

Од­на­ко очень ско­ро по­сле это­го, еще до вступ­ле­ния в си­лу но­во­го бра­ка, ко­роль Ген­рих Седь­мой умер, и этот вто­рой маль­чик, те­перь уже стар­ший сын, хо­тя ему бы­ло все­го око­ло сем­на­дца­ти лет, взо­шел на трон как ко­роль Ген­рих Вось­мой. Вско­ре по­сле его вос­ше­ствия на пре­стол раз­го­ре­лись бур­ные дис­кус­сии о том, сле­ду­ет ли про­дол­жать брак, о ко­то­ром до­го­во­рил­ся его отец. Неко­то­рые утвер­жда­ли, что ни­ка­кое пап­ское раз­ре­ше­ние не мо­жет раз­ре­шить или оправ­дать та­кой брак. Дру­гие утвер­жда­ли, что пап­ское устро­е­ние мо­жет уза­ко­нить что угод­но; ибо док­три­на ка­то­ли­че­ской церк­ви гла­сит, что па­па об­ла­да­ет опре­де­лен­ной дис­кре­ци­он­ной вла­стью над все­ми за­ко­на­ми, че­ло­ве­че­ски­ми и бо­же­ствен­ны­ми, в со­от­вет­ствии с вла­стью, дан­ной его ве­ли­ко­му пред­ше­ствен­ни­ку, апо­сто­лу Пет­ру, сло­ва­ми Хри­ста: «Все, что ты свя­жешь на зем­ле, бу­дет свя­за­но на небе­сах, и все, что ты раз­ре­шишь на зем­ле, бу­дет раз­ре­ше­но на небесах».[3] Ген­рих, ка­жет­ся, со­всем не ло­мал го­ло­ву над юри­ди­че­ским во­про­сом; он хо­тел взять мо­ло­дую вдо­ву в же­ны, и он ула­дил этот во­прос. ин­триж­ка толь­ко на этой поч­ве. Они бы­ли же­на­ты.

[Снос­ка 3: от Мат­фея, xvi. 19]

Ека­те­ри­на бы­ла вер­ной и ис­пол­ни­тель­ной су­пру­гой; но ко­гда, на­ко­нец, Ген­рих влю­бил­ся в Ан­ну Бо­лейн, он ис­поль­зо­вал эти ста­рые труд­но­сти как пред­лог для то­го, что­бы от­ка­зать­ся от нее. Как уже го­во­ри­лось, он пы­тал­ся по­бу­дить пап­ские вла­сти ан­ну­ли­ро­вать свое раз­ре­ше­ние; по­сколь­ку они это­го не сде­ла­ли, он под­дер­жал про­те­стант­ское де­ло, и Ан­глия как на­ция вы­шла из ка­то­ли­че­ско­го со­об­ще­ства. За­тем цер­ков­ные и пар­ла­мент­ские вла­сти его соб­ствен­но­го ко­ро­лев­ства, при­няв про­те­стант­ство, ан­ну­ли­ро­ва­ли брак, и та­ким об­ра­зом Ан­на Бо­лейн, на ко­то­рой он ра­нее был же­нат по част­ной це­ре­мо­нии, юри­ди­че­ски и тех­ни­че­ски ста­ла его же­ной. Ес­ли бы это ан­ну­ли­ро­ва­ние его пер­во­го бра­ка бы­ло дей­стви­тель­ным, то Ели­за­ве­та бы­ла бы его на­след­ни­цей — в про­тив­ном слу­чае нет; ибо, ес­ли бы раз­ре­ше­ние па­пы оста­ва­лось в си­ле, то­гда Ека­те­ри­на бы­ла бы же­ной. Ан­на Бо­лейн в этом слу­чае, ко­неч­но, бы­ла бы все­го лишь ком­па­ньон­кой, а Ели­за­ве­та, пре­тен­ду­ю­щая че­рез нее, узур­па­тор­шей.

Та­ким об­ра­зом, во­прос был очень слож­ным. Он раз­ветв­лял­ся на об­шир­ные раз­ветв­ле­ния, что от­кры­ло ши­ро­кое по­ле для дис­кус­сий и при­ве­ло к бес­ко­неч­ным спо­рам. Од­на­ко ма­ло­ве­ро­ят­но, что Ма­рия, ко­ро­ле­ва Шот­лан­дии, или ее дру­зья до­став­ля­ли се­бе мно­го хло­пот из-за спор­ных юри­ди­че­ских мо­мен­тов. Она и все они бы­ли ка­то­ли­ка­ми, и им бы­ло до­ста­точ­но знать, что Свя­той Отец в Ри­ме санк­ци­о­ни­ро­вал брак Ека­те­ри­ны и что этот брак, ес­ли ему бу­дет поз­во­ле­но со­сто­ять­ся, сде­ла­ет ее ко­ро­ле­вой Ан­глии. В это вре­мя она на­хо­ди­лась во Фран­ции. Ее от­пра­ви­ли ту­да в очень ран­ний пе­ри­од ее жиз­ни, что­бы из­бе­жать непри­ят­но­стей на ро­дине, а так­же по­лу­чить об­ра­зо­ва­ние. Она бы­ла неж­ным и кра­си­вым ре­бен­ком, и по ме­ре то­го, как она рос­ла сре­ди ве­се­лых сцен и празд­неств Па­ри­жа, она ста­ла очень боль­шой лю­би­ми­цей, поль­зо­вав­шей­ся все­об­щей лю­бо­вью. В кон­це кон­цов она вы­шла за­муж, хо­тя и бы­ла еще со­всем мо­ло­дой, за сы­на фран­цуз­ско­го ко­ро­ля. Вско­ре по­сле это­го ее мо­ло­дой муж сам стал ко­ро­лем из-за то­го, что его отец был убит весь­ма при­ме­ча­тель­ным об­ра­зом на тур­ни­ре; и та­ким об­ра­зом Ма­рия, ра­нее ко­ро­ле­ва Шот­лан­дии, те­перь ста­ла так­же ко­ро­ле­вой Фран­ции . Все эти со­бы­тия, опи­сан­ные здесь та­ким об­ра­зом вкрат­це, со все­ми по­дроб­но­стя­ми опи­са­ны в «Ис­то­рии Ма­рии, ко­ро­ле­вы Шот­лан­дии», от­но­ся­щей­ся к это­му се­ри­а­лу.

Та­ким об­ра­зом, по­ка Ма­рия про­жи­ва­ла во Фран­ции в ка­че­стве же­ны ко­ро­ля, она бы­ла окру­же­на очень боль­шим и вли­я­тель­ным кру­гом, ко­то­рые бы­ли ка­то­ли­ка­ми, как и она са­ма, а так­же вра­га­ми Ели­за­ве­ты и Ан­глии, и бы­ли ра­ды най­ти лю­бой пред­лог, что­бы по­ме­шать ее прав­ле­нию. Эти лю­ди вы­дви­ну­ли тре­бо­ва­ние Ма­рии. Они убе­ди­ли Ма­рию, что она по пра­ву име­ет пра­во на ан­глий­скую ко­ро­ну. Они про­бу­ди­ли в ней юно­ше­ские ам­би­ции и воз­бу­ди­ли в ее серд­це силь­ное же­ла­ние до­стичь вы­со­ко­го по­ло­же­ния ко­ро­ле­вы Ан­глии. Ма­рия, на­ко­нец, при­ня­ла этот ти­тул в неко­то­рых сво­их офи­ци­аль­ных ак­тах и объ­еди­ни­ла гер­бы Ан­глии и Шот­лан­дии на щит­ках, ко­то­ры­ми бы­ли укра­ше­ны ее ме­бель и по­су­да.

Ко­гда ко­ро­ле­ва Ели­за­ве­та узна­ла, что Ма­рия вы­дви­га­ет та­кие пре­тен­зии на свою ко­ро­ну, ей ста­ло очень не по се­бе. Непо­сред­ствен­ной опас­но­сти, воз­мож­но, и не бы­ло, но в Ан­глии бы­ла очень боль­шая ка­то­ли­че­ская пар­тия, и они, есте­ствен­но, под­дер­жа­ли бы де­ло Ма­рии и мог­ли бы в ка­кой-то мо­мент в бу­ду­щем со­брать­ся с си­ла­ми, что­бы до­ста­вить Ели­за­ве­те мно­го непри­ят­но­стей. Со­от­вет­ствен­но, она от­пра­ви­ла посла во Фран­цию, что­бы вы­ра­зить про­тест про­тив вы­дви­же­ния Ма­ри­ей этих пре­тен­зий. Но она не смог­ла по­лу­чить удо­вле­тво­ри­тель­но­го от­ве­та. Ма­рия не ста­ла бы от­ре­кать­ся от сво­их при­тя­за­ний на ко­ро­ну Ели­за­ве­ты и не ста­ла бы пря­мо за­яв­лять об этом. За­тем Ели­за­ве­та, зная, что вся опас­ность для нее за­клю­ча­ет­ся в си­ле и вли­я­нии ее соб­ствен­ных под­дан­ных-ка­то­ли­ков, при­сту­пи­ла к ра­бо­те, очень осто­рож­ной и осмот­ри­тель­ной, но очень мас­штаб­ной и эф­фек­тив­ной, по уста­нов­ле­нию Ре­фор­ма­ции и под­ры­ву и уни­что­же­нию всех сле­дов ка­то­ли­че­ской вла­сти. Она при­сту­пи­ла к этой ра­бо­те с боль­шой осмот­ри­тель­но­стью, что­бы не вы­звать про­ти­во­дей­ствия или тре­во­ги.

Тем вре­ме­нем про­те­стант­ское де­ло про­дви­га­лось впе­ред и в Шот­лан­дии бла­го­да­ря при­су­щей ему энер­гии и во­пре­ки вли­я­нию пра­ви­тель­ства. На­ко­нец, шот­ланд­ские про­те­стан­ты ор­га­ни­зо­ва­лись и на­ча­ли от­кры­тое вос­ста­ние про­тив ре­ген­та, ко­то­ро­го Ма­рия оста­ви­ла у вла­сти, по­ка ее не бы­ло. Они по­сла­ли к Ели­за­ве­те, что­бы та при­шла и по­мог­ла им. Ма­рия и ее дру­зья во Фран­ции по­сла­ли фран­цуз­ские вой­ска на по­мощь пра­ви­тель­ству. Ели­за­ве­та очень ко­ле­ба­лась, вы­пол­нять ли прось­бу по­встан­цев. Для мо­нар­ха очень опас­но ка­ким-ли­бо об­ра­зом по­ощ­рять вос­ста­ние. За­тем она так­же воз­дер­жа­лась от рас­хо­дов, ко­то­рые, как она пред­ви­де­ла, по­вле­чет за со­бой та­кая по­пыт­ка. Уком­плек­то­вать флот, на­брать и осна­стить ар­мию и про­дол­жать за­дей­ство­ва­ние со­бран­ных та­ким об­ра­зом сил в хо­де дол­гой и неопре­де­лен­ной кам­па­нии сто­и­ло бы боль­шой сум­мы де­нег, а Ели­за­ве­та по кон­сти­ту­ции бы­ла эко­ном­ной и бе­реж­ли­вой. Но за­тем, с дру­гой сто­ро­ны, дол­го и взвол­но­ван­но об­ду­мы­вая это де­ло как на­едине, так и со сво­им со­ве­том, она по­ду­ма­ла, что, ес­ли ей удаст­ся на­столь­ко да­ле­ко зай­ти, что пра­ви­тель­ство Шот­лан­дии ока­жет­ся в ее вла­сти, она смо­жет за­ста­вить Ма­рию на­все­гда от­ка­зать­ся от всех при­тя­за­ний на ан­глий­скую ко­ро­ну, при­гро­зив ей, что, ес­ли она это­го не сде­ла­ет, она по­те­ря­ет свою соб­ствен­ную.

На­ко­нец, она ре­ши­лась на по­пыт­ку. Се­сил, ее муд­рый и рас­су­ди­тель­ный со­вет­ник, на­сто­я­тель­но со­ве­то­вал это. Он ска­зал, что го­раз­до луч­ше про­ве­сти со­рев­но­ва­ние с Ма­ри­ей и фран­цу­за­ми в од­ной из их стран, чем в ее соб­ствен­ной. Она на­ча­ла го­то­вить­ся. Ма­рия и фран­цуз­ское пра­ви­тель­ство, узнав об этом, в свою оче­редь, бы­ли встре­во­же­ны. Они по­сла­ли Ели­за­ве­те со­об­ще­ние о том, что с ее сто­ро­ны ока­зы­вать под­держ­ку во­ору­жен­ным мя­теж­ни­кам про­тив их го­су­да­ря в брат­ском ко­ро­лев­стве бы­ло со­вер­шен­но неоправ­дан­но, и они са­мым се­рьез­ным об­ра­зом про­те­сто­ва­ли про­тив это­го. По­ми­мо это­го за­ме­ча­ния, они пред­ло­жи­ли в ка­че­стве сти­му­ла дру­го­го ро­да, что, ес­ли она воз­дер­жит­ся от ка­ко­го-ли­бо уча­стия в кон­кур­се в Шот­лан­дии, они вер­нут ей ве­ли­кий го­род и ци­та­дель Ка­ле, по­те­рю ко­то­рых ее сест­ра так силь­но пе­ре­жи­ва­ла. На это Ели­за­ве­та от­ве­ти­ла, что, по­ка Ма­рия при­дер­жи­ва­ет­ся сво­их при­тя­за­ний на ан­глий­скую ко­ро­ну, она долж­на быть вы­нуж­де­на при­нять энер­гич­ные ме­ры, что­бы за­щи­тить се­бя от них; а что ка­са­ет­ся Ка­ле, то вла­де­ние ры­бац­ким го­род­ком на чу­жом по­бе­ре­жье не име­ло для нее зна­че­ния по срав­не­нию с ми­ром и без­опас­но­стью ее соб­ствен­но­го ко­ро­лев­ства. Этот от­вет, как пра­ви­ло, не за­кры­вал брешь. По­ми­мо рез­ко­сти от­ка­за от их пред­ло­же­ния, фран­цу­зы бы­ли раз­дра­же­ны и раз­до­са­до­ва­ны тем, что о их зна­ме­ни­том мор­ском пор­ту от­зы­ва­лись с та­ким пре­зре­ни­ем.

Ели­за­ве­та со­от­вет­ству­ю­щим об­ра­зом сна­ря­ди­ла флот и ар­мию и от­пра­ви­ла их на се­вер. Фран­цуз­ский флот с под­креп­ле­ни­я­ми для сто­рон­ни­ков Ма­рии в этом со­рев­но­ва­нии от­плыл из Фран­ции при­мер­но в то же вре­мя. Это был очень важ­ный во­прос, ко­то­рый необ­хо­ди­мо бы­ло ре­шить, ка­кой из этих двух фло­тов дол­жен пер­вым всту­пить в бо­е­вые дей­ствия.

Тем вре­ме­нем про­те­стант­ской пар­тии в Шот­лан­дии, или по­встан­цам, как на­зы­ва­ли их ко­ро­ле­ва Ма­рия и ее пра­ви­тель­ство, при­шлось очень тя­же­ло ра­бо­тать, что­бы от­сто­ять свои по­зи­ции. Там уже бы­ли круп­ные фран­цуз­ские си­лы, и их со­труд­ни­че­ство и по­мощь сде­ла­ли пра­ви­тель­ство слиш­ком силь­ным, что­бы по­встан­цы мог­ли со­про­тив­лять­ся. Но ко­гда ан­глий­ская ар­мия Ели­за­ве­ты пе­ре­сек­ла гра­ни­цу, по­ло­же­ние дел из­ме­ни­лось. Фран­цуз­ские вой­ска, в свою оче­редь, от­сту­па­ли. Ан­глий­ская ар­мия на­сту­па­ла. Шот­ланд­ские про­те­стан­ты вы­сту­пи­ли из укром­ных угол­ков Вы­со­ко­го­рья, в ко­то­рое они от­сту­пи­ли, и, сбли­жа­ясь все тес­нее и тес­нее во­круг фран­цу­зов и пра­ви­тель­ствен­ных войск, они тес­ни­ли их все тес­нее и тес­нее и, на­ко­нец, за­пер­ли в древ­нем го­ро­де Лейт, ку­да они от­сту­пи­ли в по­ис­ках вре­мен­но­го убе­жи­ща, по­ка не при­бу­дет фран­цуз­ский флот с под­креп­ле­ни­я­ми.

Го­род Лейт на­хо­дит­ся на бе­ре­гу за­ли­ва Ферт-оф-Форт, неда­ле­ко от Эдин­бур­га. Это порт или при­стань Эдин­бур­га, ес­ли под­хо­дить к нему с мо­ря. Он на­хо­дит­ся на юж­ном бе­ре­гу за­ли­ва Ферт, а Эдин­бург сто­ит на воз­вы­шен­но­сти, при­мер­но в двух ми­лях к югу от него. В те дни Лейт был силь­но укреп­лен, и фран­цуз­ская ар­мия чув­ство­ва­ла се­бя там в пол­ной без­опас­но­сти, хо­тя все еще с тре­во­гой ожи­да­ла при­бы­тия фло­та, ко­то­рый дол­жен был их осво­бо­дить. Тем вре­ме­нем ан­глий­ская ар­мия про­дви­га­лась впе­ред, стре­мясь овла­деть го­ро­дом до при­бы­тия ожи­да­е­мой по­мо­щи. Ан­гли­чане пред­при­ня­ли штурм стен. Фран­цу­зы с от­ча­ян­ной храб­ро­стью от­ра­зи­ли его. Фран­цу­зы со­вер­ши­ли вы­лаз­ку; то есть они вне­зап­но вы­ско­чи­ли и ата­ко­ва­ли ан­глий­ские ли­нии. Ан­гли­чане со­сре­до­то­чи­ли свои си­лы в точ­ке ата­ки и сно­ва от­бро­си­ли их на­зад. Эта борь­ба про­дол­жа­лась, обе сто­ро­ны очень стре­ми­лись к по­бе­де, и обе все вре­мя сле­ди­ли за по­яв­ле­ни­ем фло­та в бли­жай­шее вре­мя.

На­ко­нец, в один пре­крас­ный день об­ла­ко бе­лых па­ру­сов по­яви­лось из-за мы­са, об­ра­зу­ю­ще­го юж­ную гра­ни­цу за­ли­ва Ферт, и фран­цу­зы сра­зу же при­шли в со­сто­я­ние наи­выс­ше­го ли­ко­ва­ния и воз­буж­де­ния. Но это удо­воль­ствие вско­ре сме­ни­лось разо­ча­ро­ва­ни­ем и до­са­дой, ко­гда вы­яс­ни­лось, что в по­ле зре­ния по­явил­ся флот Ели­за­ве­ты, а не их. На этом со­стя­за­ние за­кон­чи­лось. Фран­цуз­ский флот так и не при­был. Он был рас­се­ян и раз­ру­шен штор­мом. Оса­жден­ная ар­мия вы­ве­си­ла флаг пе­ре­ми­рия, пред­ла­гая при­оста­но­вить во­ен­ные дей­ствия до тех пор, по­ка не бу­дут со­гла­со­ва­ны усло­вия до­го­во­ра. Пе­ре­ми­рие бы­ло за­клю­че­но. С каж­дой сто­ро­ны бы­ли на­зна­че­ны упол­но­мо­чен­ные. Эти упол­но­мо­чен­ные встре­ти­лись в Эдин­бур­ге и со­гла­со­ва­ли усло­вия по­сто­ян­но­го ми­ра. Меж­ду­на­род­ный до­го­вор, по­лу­чив­ший в ис­то­рии на­зва­ние Эдин­бург­ско­го мир­но­го до­го­во­ра, был тор­же­ствен­но под­пи­сан упол­но­мо­чен­ны­ми, на­зна­чен­ны­ми для его со­став­ле­ния, а за­тем пе­ре­дан в Ан­глию и Фран­цию для ра­ти­фи­ка­ции со­от­вет­ству­ю­щи­ми ко­ро­ле­ва­ми. По­сле это­го, как и преду­смат­ри­вал до­го­вор, вой­ска ко­ро­ле­вы Ели­за­ве­ты и фран­цуз­ские вой­ска бы­ли немед­лен­но вы­ве­де­ны. Спор меж­ду про­те­стан­та­ми и ка­то­ли­ка­ми в Шот­лан­дии так­же был уре­гу­ли­ро­ван, хо­тя для на­ших це­лей в этом по­вест­во­ва­нии нет необ­хо­ди­мо­сти объ­яс­нять, ка­ким имен­но об­ра­зом.

Од­на­ко в по­ло­же­ни­ях это­го до­го­во­ра был один пункт, ко­то­рый име­ет су­ще­ствен­ное зна­че­ние в дан­ном по­вест­во­ва­нии, а имен­но: бы­ло ре­ше­но, что Ма­рия долж­на от­ка­зать­ся от всех при­тя­за­ний на ан­глий­скую ко­ро­ну, по­ка Ели­за­ве­та жи­ва. Это, по су­ти, бы­ло важ­ным мо­мен­том во всей сдел­ке. Ма­рия, это прав­да, не при­сут­ство­ва­ла, что­бы со­гла­сить­ся с этим; но упол­но­мо­чен­ные со­гла­си­лись на это от ее име­ни, и бы­ло ого­во­ре­но, что Ма­рия долж­на тор­же­ствен­но ра­ти­фи­ци­ро­вать до­го­вор, как толь­ко он смо­жет быть ей от­прав­лен.

Но Ма­рия не ра­ти­фи­ци­ро­ва­ла его — по край­ней ме­ре, в том, что ка­са­лось этой по­след­ней ста­тьи. Она ска­за­ла, что у нее не бы­ло на­ме­ре­ния де­лать что-ли­бо, что­бы по­ме­шать Ели­за­ве­те всту­пить на пре­стол, но что ка­са­ет­ся ее са­мой, то, ка­кие бы пра­ва ни при­над­ле­жа­ли ей по за­ко­ну и спра­вед­ли­во­сти, она не мо­жет со­гла­сить­ся от­ка­зать­ся от них. Од­на­ко дру­гие ста­тьи до­го­во­ра тем вре­ме­нем при­ве­ли к за­вер­ше­нию вой­ны, и как фран­цуз­ская, так и ан­глий­ская ар­мии бы­ли вы­ве­де­ны. Ни од­на из сто­рон не име­ла ни ма­лей­ше­го же­ла­ния воз­об­нов­лять кон­фликт; но все же, что ка­са­лось важ­но­го во­про­са меж­ду Ма­ри­ей и Ели­за­ве­той, труд­ность бы­ла так же да­ле­ка от раз­ре­ше­ния, как и преж­де. На са­мом де­ле, она бы­ла в худ­шем по­ло­же­нии, чем рань­ше; по­сколь­ку, в до­пол­не­ние к дру­гим ос­но­ва­ни­ям для жа­ло­бы на Ма­рию, Ели­за­ве­та те­перь об­ви­ни­ла ее в бес­чест­ном от­ка­зе быть свя­зан­ной до­го­во­ром, ко­то­рый был тор­же­ствен­но за­клю­чен от ее име­ни аген­та­ми, ко­то­рых она пол­но­стью упол­но­мо­чи­ла на это.

При­мер­но в это же вре­мя умер муж Ма­рии, ко­роль Фран­ции, и, пре­тер­пев раз­лич­ные ис­пы­та­ния и непри­ят­но­сти во Фран­ции, Ма­рия ре­ши­ла вер­нуть­ся в свои вла­де­ния. Она по­сла­ла к Ели­за­ве­те за охран­ной гра­мо­той — сво­е­го ро­да раз­ре­ше­ни­ем, поз­во­ля­ю­щим ей бес­пре­пят­ствен­но пе­ре­се­кать ан­глий­ские мо­ря. Ели­за­ве­та от­ка­за­лась предо­ста­вить его, ес­ли Ма­рия сна­ча­ла не ра­ти­фи­ци­ру­ет Эдин­бург­ский мир­ный до­го­вор. Это­го Ма­рия де­лать не ста­ла, а ско­рее обя­за­лась вер­нуть­ся до­мой без раз­ре­ше­ния. Ели­за­ве­та по­сла­ла ко­раб­ли, что­бы пе­ре­хва­тить ее; но ма­лень­кая эс­кад­ра Ма­рии, ко­гда они при­бли­зи­лись к бе­ре­гу, бы­ла скры­та ту­ма­ном, и по­это­му ей уда­лось бла­го­по­луч­но вы­са­дить­ся. По­сле это­го меж­ду Ма­ри­ей и Ели­за­ве­той на мно­го лет во­ца­ри­лось спо­кой­ствие, но ми­ра не бы­ло.

VIII. — ЛЮБОВНИКИ Елизаветы
1560 – 1581

Пре­тен­ден­ты на трон. — Об­щий ха­рак­тер прав­ле­ния Ели­за­ве­ты. — По­клон­ни­ки Ели­за­ве­ты. — Их мо­ти­вы. — Фи­липп Ис­пан­ский де­ла­ет пред­ло­же­ние. — Его стран­ное по­ве­де­ние. — Ели­за­ве­та от­кло­ня­ет пред­ло­же­ние Фи­лип­па.— Ее при­чи­ны для это­го. — Ан­глий­ский на­род же­ла­ет, что­бы Ели­за­ве­та вы­шла за­муж. — Пе­ти­ция пар­ла­мен­та.— «Лю­без­ный» от­вет Ели­за­ве­ты. — Ели­за­ве­та за­бо­ле­ла ос­пой. —Тре­во­га стра­ны. — Граф Ле­стер. — Его ха­рак­тер. — Услу­ги Се­си­ла. — При­вя­зан­ность Ели­за­ве­ты к Ле­сте­ру. — Же­на Ле­сте­ра. — Ее за­га­доч­ная смерть. — Ле­стер нена­ви­дим на­ро­дом. — Раз­лич­ные слу­хи. — Бе­се­да при све­те фа­ке­лов. — Ссо­ра слуг. — Ве­ли­ко­леп­ный стиль жиз­ни. — Пуб­лич­ные це­ре­мо­нии. — Ели­за­ве­та ре­ко­мен­ду­ет Ле­стер Ма­рии, ко­ро­ле­ве Шот­лан­дии. — Ма­рия вы­хо­дит за­муж за Дар­н­ли.— Ви­зит Ели­за­ве­ты в Ке­ни­лу­орт. — Же­нить­ба Ле­сте­ра. — Ели­за­ве­та от­прав­ля­ет его в тюрь­му. — Про­цве­та­ние прав­ле­ния Ели­за­ве­ты. — Гер­цог Ан­жуй­ский. — Ека­те­ри­на Ме­ди­чи. — Она пред­ла­га­ет сво­е­го сы­на Ели­за­ве­те. — Ссо­ры фа­во­ри­тов. — Вы­стрел. — На­род вы­сту­па­ет про­тив бра­ка. — При­го­тов­ле­ния за­вер­ше­ны. — Матч пре­рван. — Гнев гер­цо­га. — Отъ­езд гер­цо­га. — Про­ща­ние.


Те­перь ЕЛИЗАВЕТА проч­но вос­се­да­ла на сво­ем троне. Это прав­да, что Ма­рия, ко­ро­ле­ва Шот­лан­дии, не от­ка­за­лась от сво­их при­тя­за­ний, но у нее не бы­ло непо­сред­ствен­ной пер­спек­ти­вы пред­при­нять ка­кие-ли­бо по­пыт­ки ре­а­ли­зо­вать их, и у нее бы­ло очень ма­ло на­деж­ды на то, что она до­бьет­ся успе­ха, ес­ли пред­при­мет это. Бы­ли и дру­гие пре­тен­ден­ты, это прав­да, но их при­тя­за­ния бы­ли бо­лее от­да­лен­ны­ми и со­мни­тель­ны­ми, чем у Ма­рии. Эти про­ти­во­ре­чи­вые пре­тен­зии, ве­ро­ят­но, до­ста­ви­ли стране неко­то­рые непри­ят­но­сти по­сле смер­ти Ели­за­ве­ты, но бы­ла очень неболь­шая ве­ро­ят­ность то­го, что они ощу­ти­мо по­ме­ша­ют Ели­за­ве­те вла­деть тро­ном при ее жиз­ни, хо­тя и вы­зы­ва­ли у нее нема­лое бес­по­кой­ство.

Прав­ле­ние, ко­то­рое Ели­за­ве­та на­ча­ла та­ким об­ра­зом, бы­ло од­ним из са­мых про­дол­жи­тель­ных, са­мых бле­стя­щих и, во мно­гих от­но­ше­ни­ях, са­мым про­цве­та­ю­щим во всей че­ре­де пред­став­лен­ных на­ше­му взо­ру ан­глий­ских го­су­да­рей. Ели­за­ве­та оста­ва­лась ко­ро­ле­вой со­рок пять лет, и все это вре­мя она оста­ва­лась неза­муж­ней да­мой; и, на­ко­нец, она умер­ла по­чтен­ной де­вуш­кой се­ми­де­ся­ти лет от ро­ду.

Не из-за недо­стат­ка лю­бов­ни­ков или, ско­рее, по­клон­ни­ков и по­клон­ниц Ели­за­ве­та про­жи­ла в оди­но­че­стве всю свою жизнь. В те­че­ние пер­вых два­дца­ти лет ее прав­ле­ния по­ло­ви­на ее ис­то­рии — это ис­то­рия мат­ри­мо­ни­аль­ных пла­нов и пе­ре­го­во­ров. Ка­за­лось, что все до­стиг­шие брач­но­го воз­рас­та прин­цы и вла­сти­те­ли Ев­ро­пы один за дру­гим бы­ли охва­че­ны же­ла­ни­ем раз­де­лить с ней ме­сто на ан­глий­ском троне. Они ис­про­бо­ва­ли все воз­мож­ные сред­ства, что­бы до­бить­ся ее со­гла­сия. Они от­пра­ви­ли по­слов; они на­ча­ли дол­гие пе­ре­го­во­ры; они от­пра­ви­ли ей ко­раб­ли с са­мы­ми до­ро­ги­ми по­дар­ка­ми: неко­то­рые вы­со­ко­по­став­лен­ные дво­ряне в ее соб­ствен­ном ко­ро­лев­стве рас­тра­ти­ли свои об­шир­ные по­ме­стья и до­ве­ли се­бя до ни­ще­ты в тщет­ных по­пыт­ках уго­дить ей. Ели­за­ве­те, как и лю­бой дру­гой жен­щине, нра­ви­лось та­кое вни­ма­ние. Они те­ши­ли ее тще­сла­вие и удо­вле­тво­ря­ли те ин­стинк­тив­ные по­ры­вы жен­ско­го серд­ца, бла­го­да­ря ко­то­рым жен­щи­на со­зда­на для сча­стья и люб­ви. Ели­за­ве­та под­дер­жи­ва­ла на­деж­ды тех, кто об­ра­щал­ся к ней, в до­ста­точ­ной сте­пе­ни, что­бы удер­жать их от от­ча­я­ния и от­ка­за от нее. И в од­ном или двух слу­ча­ях она, ка­за­лось, бы­ла очень близ­ка к то­му, что­бы усту­пить. Но все­гда слу­ча­лось так, что, ко­гда на­сту­па­ло вре­мя, ко­гда долж­но бы­ло быть при­ня­то окон­ча­тель­ное ре­ше­ние, че­сто­лю­бие и жаж­да вла­сти ока­зы­ва­лись силь­нее люб­ви, и она пред­по­чи­та­ла про­дол­жать за­ни­мать свое вы­со­кое по­ло­же­ние са­мо­сто­я­тель­но, в оди­но­че­стве.

Фи­липп Ис­пан­ский, муж ее сест­ры Ма­рии, был пер­вым из этих пре­тен­ден­тов. Он ча­сто ви­дел Ели­за­ве­ту в Ан­глии во вре­мя сво­е­го пре­бы­ва­ния там, и да­же при­ни­мал ее уча­стие в ее труд­но­стях с Ма­ри­ей, и ока­зал свое вли­я­ние, что­бы она бы­ла осво­бож­де­на из за­то­че­ния. Как толь­ко Ма­рия умер­ла и бы­ла про­воз­гла­ше­на Ели­за­ве­той, од­ним из ее пер­вых дей­ствий, как и по­до­ба­ло, бы­ло от­пра­вить посла во Фланд­рию, что­бы со­об­щить о по­те­ре му­жа. Лю­бо­пыт­ной ил­лю­стра­ци­ей сте­пе­ни и ро­да при­вя­зан­но­сти, ко­то­рую Фи­липп пи­тал к сво­ей по­кой­ной жене, яв­ля­ет­ся то, что сра­зу же по­сле по­лу­че­ния из­ве­стия о ее смер­ти от посла Ели­за­ве­ты он от­пра­вил спе­ци­аль­ную де­пе­шу сво­е­му соб­ствен­но­му по­слу в Лон­доне с пред­ло­же­ни­ем Ели­за­ве­те взять его в свои му­жья!

Ели­за­ве­та очень ско­ро ре­ши­ла от­кло­нить это пред­ло­же­ние. У нее бы­ли как ви­ди­мые, так и ре­аль­ные при­чи­ны для это­го. Глав­ной оче­вид­ной при­чи­ной бы­ло то, что Фи­лип­па так лю­то нена­ви­дел весь ан­глий­ский на­род, а Ели­за­ве­та чрез­вы­чай­но же­ла­ла быть по­пу­ляр­ной. Она по­ла­га­лась ис­клю­чи­тель­но на ло­яль­ность сво­их про­те­стант­ских под­дан­ных, что­бы со­хра­нить свои пра­ва на пре­сто­ло­на­сле­дие, и она зна­ла, что ес­ли она вы­зо­вет их недо­воль­ство та­ким непо­пу­ляр­ным ка­то­ли­че­ским бра­ком, ее за­ви­си­мость от них долж­на быть силь­но ослаб­ле­на. Они мог­ли да­же пол­но­стью от­ка­зать­ся от нее. Сле­до­ва­тель­но, при­чи­на, по ко­то­рой она пуб­лич­но на­зна­чи­ла сви­да­ние, за­клю­ча­лась в том, что Фи­липп был ка­то­ли­ком, и по этой при­чине эта связь не мог­ла быть при­ят­ной для ан­глий­ско­го на­ро­да.

Сре­ди ре­аль­ных при­чин бы­ла од­на весь­ма свое­об­раз­но­го ха­рак­те­ра. Слу­чи­лось так, что про­тив ее бра­ка с Фи­лип­пом вы­дви­га­лись воз­ра­же­ния, ана­ло­гич­ные тем, ко­то­рые вы­дви­га­лись про­тив бра­ка Ген­ри­ха с Ека­те­ри­ной Ара­гон­ской. Ека­те­ри­на бы­ла же­ной бра­та Ген­ри­ха. Фи­липп был му­жем сест­ры Ели­за­ве­ты. Те­перь Фи­липп пред­ло­жил до­бить­ся раз­ре­ше­ния па­пы рим­ско­го, с по­мо­щью ко­то­ро­го эта труд­ность бы­ла бы пре­одо­ле­на. Но то­гда весь мир ска­зал бы, что ес­ли это раз­ре­ше­ние мог­ло уза­ко­нить по­след­ний брак, то пер­вое долж­но бы­ло быть уза­ко­не­но им, и это раз­ру­ши­ло бы брак Ан­ны Бо­лейн, а вме­сте с ним и все пре­тен­зии Ели­за­ве­ты на пре­сто­ло­на­сле­дие. Та­ким об­ра­зом, она не мог­ла вый­ти за­муж за Фи­лип­па, не по­до­рвав са­мим сво­им по­ступ­ком все свои пра­ва на трон. Она бы­ла слиш­ком утон­чен­ной и осто­рож­ной, что­бы уго­дить в та­кую ло­вуш­ку.

Ели­за­ве­та от­кло­ни­ла это и неко­то­рые дру­гие пред­ло­же­ния, и про­шел один или два го­да. В то же вре­мя жи­те­ли стра­ны, хо­тя и не же­ла­ли, что­бы она вы­хо­ди­ла за­муж за та­ко­го су­ро­во­го и бес­сер­деч­но­го ти­ра­на, как Фи­липп Ис­пан­ский, бы­ли очень встре­во­же­ны мыс­лью о том, что она во­об­ще не вый­дет за­муж. Ее жизнь, ко­неч­но, в свое вре­мя по­до­шла бы к кон­цу, и для ми­ра и сча­стья ко­ро­лев­ства бы­ло чрез­вы­чай­но важ­но, что­бы по­сле ее смер­ти не оста­ва­лось со­мне­ний в на­сле­до­ва­нии пре­сто­ла. Ес­ли бы она вы­шла за­муж и оста­ви­ла де­тей, они бы без во­про­сов уна­сле­до­ва­ли трон; но ес­ли бы она умер­ла неза­муж­ней и без­дет­ной, ре­зуль­та­том, как они опа­са­лись, бы­ло бы то, что ка­то­ли­ки под­дер­жа­ли бы де­ло Ма­рии, ко­ро­ле­вы Шот­лан­дии, а про­те­стан­ты — де­ло ка­ко­го-ни­будь про­те­стант­ско­го по­том­ка Ген­ри­ха VII, и, та­ким об­ра­зом, стра­на ока­за­лась бы во­вле­чен­ной во все ужа­сы за­тяж­ной граж­дан­ской вой­ны.

Па­ла­та об­щин в те дни бы­ла очень скром­ным со­ве­том, со­зван­ным для об­суж­де­ния и уре­гу­ли­ро­ва­ния чи­сто внут­рен­них дел и сто­яв­шим на огром­ном рас­сто­я­нии от ве­ли­ко­ле­пия и мо­гу­ще­ства ко­ро­лев­ской се­мьи, на ко­то­рые она взи­ра­ла с глу­бо­чай­шим по­чте­ни­ем и тре­пе­том. Па­ла­та об­щин в кон­це од­ной из сво­их сес­сий от­ва­жи­лась, в очень роб­кой и осто­рож­ной ма­не­ре, на­пра­вить ко­ро­ле­ве пе­ти­цию, при­зы­вая ее со­гла­сить­ся ра­ди бу­ду­ще­го ми­ра в ко­ро­лев­стве и бла­го­по­лу­чия ее под­дан­ных вый­ти за­муж. Немно­гие оди­но­кие лю­ди оби­жа­ют­ся на ре­ко­мен­да­цию всту­пить в брак, ес­ли она долж­ным об­ра­зом пред­ло­же­на, с ка­кой бы сто­ро­ны она ни ис­хо­ди­ла. В дан­ном слу­чае ко­ро­ле­ва от­ве­ти­ла, что на­зы­ва­ет­ся, очень лю­без­но. Она, од­на­ко, очень ре­ши­тель­но от­ка­за­ла в этой прось­бе. Она ска­за­ла, что, по­сколь­ку они бы­ли очень по­чти­тель­ны в фор­ме сво­ей пе­ти­ции и по­сколь­ку огра­ни­чи­лись об­щи­ми усло­ви­я­ми, не пред­по­ла­гая ука­зы­вать ни че­ло­ве­ка, ни вре­мя, она не оби­дит­ся на их бла­го­на­ме­рен­ное пред­ло­же­ние, но что она не со­би­ра­ет­ся ко­гда-ли­бо вы­хо­дить за­муж. На сво­ей ко­ро­на­ции она, по ее сло­вам, бы­ла за­му­жем за сво­им на­ро­дом, и об­ру­чаль­ное коль­цо все еще бы­ло у нее на паль­це. Ее на­род был объ­ек­том всей ее при­вя­зан­но­сти и ува­же­ния. У нее ни­ко­гда не долж­но быть дру­го­го су­пру­га. Она ска­за­ла, что бы­ла бы вполне до­воль­на, ес­ли бы на ее над­гро­бии бы­ло вы­гра­ви­ро­ва­но: «Здесь по­ко­ит­ся ко­ро­ле­ва, ко­то­рая жи­ла и умер­ла дев­ствен­ни­цей».

Этот от­вет за­ста­вил Па­ла­ту об­щин за­мол­чать, но не раз­ре­шил во­прос в об­ще­ствен­ном со­зна­нии. Ча­сто встре­ча­ют­ся слу­чаи, ко­гда да­мы очень уве­рен­но за­яв­ля­ют, что они ни­ко­гда не со­гла­сят­ся вый­ти за­муж, и все же впо­след­ствии ме­ня­ют свое мне­ние; и мно­гие да­мы, зная, как ча­сто это про­ис­хо­дит, про­ни­ца­тель­но при­хо­дят к вы­во­ду, что, ка­кие бы тай­ные ре­ше­ния они ни при­ня­ли, они бу­дут мол­чать о них, что­бы не по­пасть в по­ло­же­ние, из ко­то­ро­го по­том бу­дет нелов­ко от­сту­пать. Прин­цы Кон­ти­нен­та и знать Ан­глии не об­ра­ти­ли ни­ка­ко­го вни­ма­ния на за­яв­ле­ние Ели­за­ве­ты, но про­дол­жа­ли де­лать все, что в их си­лах, что­бы до­бить­ся ее ру­ки.

Один или два го­да спу­стя Ели­за­ве­та за­бо­ле­ла ос­пой и ка­кое-то вре­мя бы­ла опас­но боль­на, фак­ти­че­ски, в те­че­ние несколь­ких дней ее жизнь бы­ла под угро­зой, а стра­на бы­ла по­верг­ну­та в со­сто­я­ние силь­но­го за­ме­ша­тель­ства и смя­те­ния. На­ча­ли фор­ми­ро­вать­ся пар­тии — ка­то­ли­ки за Ма­рию, ко­ро­ле­ву Шот­лан­дии, и про­те­стан­ты за се­мью Джейн Грей. Все пред­ве­ща­ло ужас­ное со­пер­ни­че­ство. Ели­за­ве­та, од­на­ко, вы­здо­ро­ве­ла; но стра­на бы­ла так силь­но встре­во­же­на тем, что они чу­дом спас­лись, что пар­ла­мент от­ва­жил­ся еще раз об­ра­тить­ся к ко­ро­ле­ве по по­во­ду ее за­му­же­ства. Они умо­ля­ли ее ли­бо со­гла­сить­ся на эту ме­ру, ли­бо, ес­ли она окон­ча­тель­но ре­шит это­го не де­лать, до­бить­ся при­ня­тия за­ко­на или об­на­ро­до­ва­ния эдик­та, за­ра­нее ре­шив, кто на са­мом де­ле уна­сле­ду­ет трон в слу­чае ее кон­чи­ны.

Ели­за­ве­та не сде­ла­ла бы ни то­го, ни дру­го­го. Ис­то­ри­ки мно­го раз­мыш­ля­ли о ее мо­ти­вах; несо­мнен­но лишь то, что она не сде­ла­ла бы ни то­го, ни дру­го­го.

Но, хо­тя Ели­за­ве­та та­ким об­ра­зом со­про­тив­ля­лась всем пла­нам, раз­ра­бо­тан­ным для то­го, что­бы же­нить­ся на ней, при ее соб­ствен­ном дво­ре был из­вест­ный лич­ный фа­во­рит, ко­то­ро­го все­гда счи­та­ли в неко­то­ром смыс­ле ее лю­бов­ни­ком. Пер­во­на­чаль­но его зва­ли Ро­берт Дад­ли, хо­тя она сде­ла­ла его гра­фом Ле­сте­ром, и в ис­то­рии он обыч­но обо­зна­ча­ет­ся этим по­след­ним име­нем. Он был сы­ном гер­цо­га Нор­тум­бер­ленд­ско­го, ко­то­рый воз­глав­лял за­го­вор с це­лью воз­ве­сти ле­ди Джейн Грей на трон во вре­ме­на Ма­рии. Он был очень эле­гант­ным и об­ра­зо­ван­ным муж­чи­ной, к то­му же мо­ло­дым, хо­тя уже же­на­тым. Ели­за­ве­та в са­мом на­ча­ле сво­е­го прав­ле­ния вы­дви­ну­ла его на вы­со­кие долж­но­сти и ока­за­ла ему по­че­сти и мно­го вре­ме­ни про­во­ди­ла при дво­ре. Она сде­ла­ла его сво­им ма­сте­ром вер­хо­вой ез­ды, но не на­де­ли­ла его боль­шой ре­аль­ной вла­стью. Се­сил был ее ве­ли­ким со­вет­ни­ком и го­су­дар­ствен­ным ми­ни­стром. Он был хлад­но­кров­ным, про­ни­ца­тель­ным, осто­рож­ным че­ло­ве­ком, все­це­ло пре­дан­ным ин­те­ре­сам Ели­за­ве­ты, а так­же сла­ве и про­цве­та­нию ко­ро­лев­ства. В то вре­мя, как уже го­во­ри­лось, ему бы­ло со­рок лет, на три­на­дцать или че­тыр­на­дцать лет стар­ше Ели­за­ве­ты. Ели­за­ве­та про­яви­ла боль­шую про­ни­ца­тель­ность, вы­брав та­ко­го ми­ни­стра, и боль­шую муд­рость, удер­жав его у вла­сти так дол­го. Он оста­вал­ся у нее на служ­бе всю свою жизнь и, на­ко­нец, умер все­го за несколь­ко лет до Ели­за­ве­ты, ко­гда ему бы­ло по­чти во­семь­де­сят лет.

Дад­ли, с дру­гой сто­ро­ны, был при­мер­но ро­вес­ни­ком Ели­за­ве­ты. Фак­ти­че­ски, в неко­то­рых хро­ни­ках то­го вре­ме­ни го­во­рит­ся, что он ро­дил­ся в один день и час с ней. Как бы то ни бы­ло, он стал боль­шим лич­ным фа­во­ри­том, и Ели­за­ве­та про­яви­ла к нему та­кую сте­пень при­вя­зан­но­сти, ко­то­рая под­верг­ла ее боль­шо­му по­ри­ца­нию.

Ка­за­лось бы, она не мог­ла ду­мать о нем как о сво­ем му­же, по­то­му что он уже был же­нат. Од­на­ко при­мер­но в это же вре­мя про­изо­шло за­га­доч­ное об­сто­я­тель­ство, вы­звав­шее боль­шой ажи­о­таж и с тех пор озна­ме­но­вав­шее очень важ­ную эпо­ху в ис­то­рии при­вя­зан­но­сти Ле­сте­ра и Ели­за­ве­ты. Это бы­ла вне­зап­ная и очень необыч­ная смерть же­ны Ле­сте­ра.

У Ле­сте­ра, сре­ди дру­гих его вла­де­ний, был уеди­нен­ный особ­няк в Берк­ши­ре, при­мер­но в пя­ти­де­ся­ти ми­лях к за­па­ду от Лон­до­на. Он на­зы­вал­ся Камнор-Ха­ус. Же­ну Ле­сте­ра от­пра­ви­ли ту­да, ни­кто не знал по­че­му; она пе­ре­шла под опе­ку джентль­ме­на, ко­то­рый был од­ним из ижди­вен­цев Ле­сте­ра и пол­но­стью под­чи­нил­ся его во­ле. В до­ме так­же жил че­ло­век, по ха­рак­те­ру го­то­вый на лю­бой по­сту­пок, ко­то­рый мог по­тре­бо­вать­ся от него хо­зя­и­ну. Же­ну Ле­сте­ра зва­ли Эми Роб­сарт.

Вско­ре в Лон­дон при­шла весть, что несчаст­ная жен­щи­на по­гиб­ла, упав с лест­ни­цы! У всех сра­зу воз­ник­ло по­до­зре­ние, что ее уби­ли. По все­му ме­сту, где про­изо­шла смерть, хо­ди­ли слу­хи, что она бы­ла уби­та. Доб­ро­со­вест­ный мест­ный свя­щен­ник от­пра­вил от­чет об этом слу­чае в Лон­дон ми­ни­страм ко­ро­ле­вы, из­ло­жив фак­ты и убе­див ко­ро­ле­ву рас­по­ря­дить­ся про­ве­сти рас­сле­до­ва­ние это­го де­ла, но так ни­че­го и не бы­ло сде­ла­но. Со­от­вет­ствен­но, с тех пор че­ло­ве­че­ство при­дер­жи­ва­лось об­ще­го мне­ния, что бес­прин­цип­ный при­двор­ный по­гу­бил свою же­ну в тщет­ной на­деж­де впо­след­ствии стать му­жем ко­ро­ле­вы.

На­род Ан­глии был силь­но раз­гне­ван этой сдел­кой. Они и рань­ше нена­ви­де­ли Ле­сте­ра, а те­перь нена­ви­дят его еще ярост­нее. Фа­во­ри­тов нена­ви­дят очень ча­сто; ко­ро­лев­ских фа­во­ри­тов все­гда. Од­на­ко он ста­но­вил­ся все бо­лее и бо­лее близ­ким дру­гом ко­ро­ле­вы, и все бо­я­лись, что он ста­нет ее му­жем. За их по­ве­де­ни­ем очень вни­ма­тель­но сле­дил весь ве­ли­кий свет, и, как обыч­но в та­ких слу­ча­ях, с язы­ка на язык пе­ре­да­ва­лись ты­ся­чи об­сто­я­тельств и про­ис­ше­ствий, ко­то­рые, как, несо­мнен­но, пред­по­ла­га­ли дей­ству­ю­щие ли­ца, оста­лись неза­ме­чен­ны­ми или бы­ли за­бы­ты.

Од­на­жды ве­че­ром, на­при­мер, ко­ро­ле­ва Ели­за­ве­та, по­ужи­нав с Дад­ли, воз­вра­ща­лась до­мой в сво­ем крес­ле, осве­ща­е­мая фа­кель­щи­ка­ми. В на­ши дни весь Лон­дон в пол­ночь яр­ко осве­ща­ет­ся га­зо­вы­ми фо­на­ря­ми, и да­мы воз­вра­ща­ют­ся до­мой со сво­их празд­нич­ных со­бра­ний в рос­кош­ных эки­па­жах, ко­то­рые мяг­ко по­ка­чи­ва­ют их по ши­ро­ким и ве­ли­ко­леп­ным про­спек­там, свет­лым по­чти как день. Од­на­ко то­гда все бы­ло со­всем по-дру­го­му. Ле­ди мед­лен­но нес­ли по уз­ким, гряз­ным и опас­ным ули­цам, со­про­вож­да­е­мая ве­ре­ни­цей фа­ке­лов впе­ре­ди и по­за­ди нее, ко­то­рые на мгно­ве­ние рас­се­и­ва­ли тем­но­ту сво­им си­я­ни­ем, а за­тем де­ла­ли ее еще бо­лее глу­бо­кой и мрач­ной, чем ко­гда-ли­бо. В ночь, о ко­то­рой мы рас­ска­зы­ва­ем, Ели­за­ве­та, пре­бы­вая в хо­ро­шем на­стро­е­нии, по до­ро­ге раз­го­во­ри­лась с неко­то­ры­ми фа­ке­ло­нос­ца­ми. Это бы­ли лю­ди Дад­ли, и Ели­за­ве­та на­ча­ла вос­хва­лять их хо­зя­и­на. Она ска­за­ла од­но­му из них, сре­ди про­че­го, что со­би­ра­ет­ся воз­ве­сти его на бо­лее вы­со­кое по­ло­же­ние, чем ко­гда-ли­бо за­ни­ма­ло его имя. Те­перь, по­сколь­ку отец Дад­ли был гер­цо­гом, а этот ти­тул обо­зна­ча­ет выс­ший ранг ан­глий­ской зна­ти, муж­чи­на пред­по­ло­жил, что ко­ро­ле­ва име­ла в ви­ду, что она на­ме­ре­ва­лась вый­ти за него за­муж и та­ким об­ра­зом сде­лать его чем-то вро­де ко­ро­ля. Муж­чи­на хваст­ли­во рас­ска­зал эту ис­то­рию од­но­му из слуг лор­да Арун­де­ла, ко­то­рый так­же был по­клон­ни­ком ко­ро­ле­вы. Слу­ги, каж­дый из ко­то­рых в со­пер­ни­че­стве при­ни­мал сто­ро­ну сво­е­го хо­зя­и­на, по­ссо­ри­лись. Че­ло­век лор­да Арун­де­ла ска­зал, что хо­тел бы, что­бы Дад­ли по­ве­си­ли вме­сте с его от­цом, ина­че кто-ни­будь за­стре­лил бы его на ули­це из кин­жа­ла. «Даг» на язы­ке тех дней озна­ча­ло на­зва­ние пи­сто­ле­та.

Вре­мя шло, и хо­тя Ле­стер, ка­за­лось, ста­но­вил­ся все бо­лее и бо­лее фа­во­ри­том, план же­нить­бы его на Ели­за­ве­те, ес­ли та­ко­вой во­об­ще вы­на­ши­вал­ся ка­кой-ли­бо из сто­рон, ка­за­лось, ни­сколь­ко не при­бли­зил­ся к осу­ществ­ле­нию. Ели­за­ве­та жи­ла в боль­шом со­сто­я­нии и ве­ли­ко­ле­пии, ино­гда про­жи­вая в сво­их двор­цах в Лон­доне или его окрест­но­стях, а ино­гда до­би­ва­ясь ко­ро­лев­ских успе­хов в сво­их вла­де­ни­ях. Дад­ли вме­сте с дру­ги­ми вид­ны­ми чле­на­ми ее дво­ра со­про­вож­дал ее в этих экс­кур­си­ях и, оче­вид­но, поль­зо­вал­ся очень вы­со­кой сте­пе­нью лич­но­го рас­по­ло­же­ния. В то же вре­мя она по­ощ­ря­ла дру­гих сво­их по­клон­ни­ков, так что на всех круп­ных го­су­дар­ствен­ных ме­ро­при­я­ти­ях, на тур­ни­рах, на спек­так­лях, ко­то­рые, кста­ти, в те дни разыг­ры­ва­лись в церк­вях, на всех ко­ро­лев­ских це­ре­мо­ни­ях и гран­ди­оз­ных при­е­мах в го­ро­дах, зам­ках и уни­вер­си­те­тах ле­ди — ко­ро­ле­ву все­гда окру­жа­ли при­двор­ные или знат­ные ка­ва­ле­ры, ко­то­рые де­ла­ли ей по­дар­ки, го­во­ри­ли ты­ся­чи ком­пли­мен­тов и ока­зы­ва­ли бес­чис­лен­ное ко­ли­че­ство га­лант­ных зна­ков вни­ма­ния — и все это бы­ло вы­зва­но че­сто­лю­би­ем под мас­кой люб­ви. Они улы­ба­лись ко­ро­ле­ве с веч­ным под­ха­лим­ством и втайне скре­же­та­ли зу­ба­ми друг на дру­га с нена­ви­стью, ко­то­рая, в от­ли­чие от при­твор­ной люб­ви, бы­ла, по край­ней ме­ре, чест­ной и ис­крен­ней. Ле­стер был са­мым ве­се­лым, са­мым об­ра­зо­ван­ным и са­мым лю­би­мым из них всех, и, со­от­вет­ствен­но, осталь­ные объ­еди­ни­лись и со­гла­си­лись нена­ви­деть его боль­ше, чем друг дру­га.

Ко­ро­ле­ва Ели­за­ве­та, од­на­ко, ни­ко­гда по-на­сто­я­ще­му не при­зна­ва­лась, что у нее бы­ли ка­кие-ли­бо на­ме­ре­ния сде­лать Ле­сте­ра, или Дад­ли, как его без раз­бо­ра на­зы­ва­ют, сво­им му­жем. На са­мом де­ле, в свое вре­мя она ре­ко­мен­до­ва­ла его Ма­рии, ко­ро­ле­ве Шот­лан­дии, в ка­че­стве му­жа. По­сле то­го, как Ма­рия вер­ну­лась в Шот­лан­дию, две ко­ро­ле­вы ка­кое-то вре­мя бы­ли в хо­ро­ших от­но­ше­ни­ях, как мни­мые по­дру­ги, хо­тя на са­мом де­ле они все вре­мя бы­ли са­мы­ми за­ко­ре­не­лы­ми и непри­ми­ри­мы­ми вра­га­ми; но каж­дая, зная, ка­кой вред мо­жет при­чи­нить ей дру­гая, хо­те­ла из­бе­жать воз­буж­де­ния ненуж­ной враж­ды. Ма­рия, в част­но­сти, об­на­ру­жив, что не мо­жет всту­пить во вла­де­ние ан­глий­ским тро­ном при жиз­ни Ели­за­ве­ты, ре­ши­ла по­пы­тать­ся при­ми­рить ее в на­деж­де убе­дить при­знать ак­том пар­ла­мен­та ее пра­во на пре­сто­ло­на­сле­дие по­сле ее смер­ти. Итак, она име­ла обык­но­ве­ние со­ве­щать­ся с Ели­за­ве­той о сво­ем соб­ствен­ном бра­ке и спра­ши­вать у нее со­ве­та по это­му по­во­ду. Ели­за­ве­та во­об­ще не хо­те­ла вы­да­вать Ма­рию за­муж, и по­это­му она все­гда пред­ла­га­ла ко­го-то, о ком, как она зна­ла, не мог­ло быть и ре­чи. Од­но вре­мя она де­ла­ла пред­ло­же­ние Ле­сте­ру и ка­кое-то вре­мя, ка­за­лось, вполне се­рьез­но от­но­си­лась к это­му, осо­бен­но до тех пор, по­ка Ма­рия , ка­за­лось, бы­ла про­тив это­го. В кон­це кон­цов, од­на­ко, ко­гда Ма­рия, что­бы про­ве­рить ее ис­крен­ность, ка­за­лось, бы­ла склон­на усту­пить, Ели­за­ве­та, в свою оче­редь, от­сту­пи­ла и ото­зва­ла свои пред­ло­же­ния. За­тем Ма­рия оста­ви­ла на­деж­ду ка­ким-ли­бо об­ра­зом удо­вле­тво­рить Ели­за­ве­ту и вы­шла за­муж за лор­да Дар­н­ли без ее со­гла­сия.

Од­на­ко ува­же­ние Ели­за­ве­ты к Дад­ли все еще со­хра­ня­лось. Она сде­ла­ла его гра­фом Ле­сте­ром и по­жа­ло­ва­ла ему ве­ли­ко­леп­ный за­мок Ке­ни­л­ворт с боль­шим по­ме­стьем, при­мы­ка­ю­щим к нему и окру­жа­ю­щим его; аренд­ная пла­та за зем­ли при­но­си­ла ему кня­же­ский до­ход и поз­во­ля­ла жить по­чти по-ко­ро­лев­ски. Ко­ро­ле­ва Ели­за­ве­та ча­сто на­ве­ща­ла его в этом зам­ке. Один из та­ких ви­зи­тов очень по­дроб­но опи­сан ле­то­пис­ца­ми то­го вре­ме­ни. Граф сде­лал са­мые до­ро­гие и экс­тра­ор­ди­нар­ные при­го­тов­ле­ния к при­е­му и раз­вле­че­нию ко­ро­ле­вы и ее сви­ты по это­му слу­чаю. Во рву, ко­то­рый пред­став­ля­ет со­бой ши­ро­кий ка­нал, за­пол­нен­ный во­дой— окру­жа­ю­щий за­мок, на нем был пла­ву­чий ост­ров с вы­мыш­лен­ным пер­со­на­жем, ко­то­ро­го они на­зы­ва­ли вла­ды­чи­цей озе­ра на ост­ро­ве, ко­то­рый пел пес­ню во сла­ву Ели­за­ве­ты, ко­гда она про­хо­ди­ла по мо­сту. На во­де так­же пла­вал ис­кус­ствен­ный дель­фин, внут­ри ко­то­ро­го иг­ра­ла груп­па му­зы­кан­тов. Ко­гда ко­ро­ле­ва шла че­рез парк, муж­чи­ны и жен­щи­ны в стран­ных ко­стю­мах вы­шли ей на­встре­чу, что­бы по­при­вет­ство­вать и по­хва­лить. Од­на бы­ла оде­та как си­вил­ла, дру­гая — как аме­ри­кан­ская ди­кар­ка, а тре­тья, ко­то­рая бы­ла скры­та, пред­став­ля­ла со­бой эхо. Этот ви­зит про­дол­жал­ся де­вят­на­дцать дней, и рас­ска­зы о ве­ли­ко­леп­ных раз­вле­че­ни­ях, устро­ен­ных для ком­па­нии, — спек­так­лях, трав­ле мед­ве­дей, фей­ер­вер­ках, охо­те, по­ка­за­тель­ных бо­ях, пи­рах и ку­те­жах — за­пол­ни­ли в то вре­мя всю Ев­ро­пу и с тех пор про­слав­ля­ют­ся ис­то­ри­ка­ми и рас­сказ­чи­ка­ми. За­мок Ке­ни­л­ворт в на­сто­я­щее вре­мя пред­став­ля­ет со­бой ве­ли­ко­леп­ное на­гро­мож­де­ние ру­ин, и каж­дый год его осмат­ри­ва­ют ты­ся­чи по­се­ти­те­лей со всех угол­ков зем­но­го ша­ра.

Ле­стер, ес­ли он ко­гда-ли­бо дей­стви­тель­но ле­ле­ял ка­кие-ли­бо се­рьез­ные пла­ны стать му­жем Ели­за­ве­ты, в кон­це кон­цов от­ка­зал­ся от сво­их на­дежд и же­нил­ся на дру­гой жен­щине. Эта ле­ди бы­ла же­ной гра­фа Эс­сек­са. Ее муж умер очень вне­зап­но и за­га­доч­но неза­дол­го до то­го, как Ле­стер же­нил­ся на ней. Ле­стер неко­то­рое вре­мя дер­жал брак в сек­ре­те, и ко­гда, на­ко­нец, об этом ста­ло из­вест­но ко­ро­ле­ве, она бы­ла чрез­вы­чай­но раз­гне­ва­на. Она при­ка­за­ла аре­сто­вать его и от­пра­вить в тюрь­му. Од­на­ко по­сте­пен­но она опра­ви­лась от при­сту­па него­до­ва­ния и по­сте­пен­но сно­ва вер­ну­ла ему свое рас­по­ло­же­ние.

Та­ким об­ра­зом, про­шло два­дцать лет прав­ле­ния Ели­за­ве­ты, и ни од­но­му из всех ее же­ни­хов не уда­лось до­бить­ся ее ру­ки. Все это вре­мя ее пра­ви­тель­ство управ­ля­лось с боль­шой эф­фек­тив­но­стью и вла­стью. По­чти весь пе­ри­од вся Ев­ро­па бы­ла в боль­шом вол­не­нии из-за ужас­ных кон­флик­тов, ко­то­рые бу­ше­ва­ли меж­ду ка­то­ли­ка­ми и про­те­стан­та­ми, каж­дая сто­ро­на де­ла­ла все воз­мож­ное, что­бы ис­тре­бить дру­гую. Ели­за­ве­та и ее пра­ви­тель­ство очень ча­сто при­ни­ма­ли уча­стие в этих со­стя­за­ни­ях; ино­гда пу­тем пе­ре­го­во­ров, а ино­гда с по­мо­щью фло­тов и ар­мий, но все­гда муд­ро и осто­рож­но и, как пра­ви­ло, с боль­шим эф­фек­том. Тем вре­ме­нем, од­на­ко, ко­ро­ле­ва, ко­то­рой сей­час бы­ло со­рок пять лет, быст­ро при­бли­жа­лась к то­му вре­ме­ни, ко­гда во­про­сы бра­ка боль­ше не мог­ли об­суж­дать­ся. Ее лю­бов­ни­ки, или, ско­рее, по­клон­ни­ки, один за дру­гим от­ка­за­лись от пре­сле­до­ва­ния и ис­чез­ли с по­ля боя. В кон­це кон­цов, ка­за­лось, остал­ся толь­ко один че­ло­век, от ре­ше­ния судь­бы ко­то­ро­го, ка­за­лось, за­ви­сел окон­ча­тель­ный ре­зуль­тат ве­ли­ко­го во­про­са о за­му­же­стве ко­ро­ле­вы.

Это был гер­цог Ан­жуй­ский. Он был фран­цуз­ским прин­цем. Его брат, ко­то­рый был гер­цо­гом Ан­жуй­ским до него, те­перь был ко­ро­лем Фран­ции Ген­ри­хом III. Его соб­ствен­ное имя бы­ло Фран­циск. Он был на два­дцать пять лет мо­ло­же Ели­за­ве­ты, и ему бы­ло все­го сем­на­дцать лет, ко­гда ему впер­вые пред­ло­жи­ли же­нить­ся на ней. То­гда он был гер­цо­гом Алан­сон­ским. Это был план его ма­те­ри. Она бы­ла ве­ли­кой Ека­те­ри­ной Ме­ди­чи, ко­ро­ле­вой Фран­ции, и од­ной из са­мых вы­да­ю­щих­ся жен­щин, бла­го­да­ря сво­им та­лан­там, управ­ле­нию и мо­гу­ще­ству, ко­то­рые ко­гда-ли­бо жи­ли. Имея од­но­го сы­на на троне Фран­ции, она хо­те­ла пе­ре­дать трон Ан­глии дру­го­му. Пе­ре­го­во­ры ве­лись без­ре­зуль­тат­но в те­че­ние мно­гих лет, и те­перь, в 1581 го­ду, они бы­ли энер­гич­но воз­об­нов­ле­ны. Сам гер­цог, ко­то­рый в то вре­мя был мо­ло­дым че­ло­ве­ком два­дца­ти че­ты­рех или пя­ти лет, на­чал про­яв­лять нетер­пе­ние и се­рьез­ность в вы­бо­ре же­ни­ха. На са­мом де­ле, бы­ла од­на вес­кая при­чи­на, по ко­то­рой он дол­жен был быть та­ким. Ели­за­ве­те бы­ло со­рок во­семь, и, ес­ли брак не бу­дет за­клю­чен в бли­жай­шее вре­мя, вре­мя для его за­клю­че­ния, оче­вид­но, на­все­гда ушло бы.

У него ни­ко­гда не бы­ло ин­тер­вью с ко­ро­ле­вой. Од­на­ко он ви­дел ее фо­то­гра­фии и от­пра­вил посла в Ан­глию, что­бы тот по­дал на него в суд и убе­дил Ели­за­ве­ту, как силь­но он влюб­лен в ее пре­ле­сти. Имя это­го аген­та бы­ло Си­мье. Он был очень веж­ли­вым и об­ра­зо­ван­ным че­ло­ве­ком и вско­ре на­учил­ся ис­кус­ству за­во­е­вы­вать рас­по­ло­же­ние Ели­за­ве­ты. Ле­стер очень за­ви­до­вал его успе­ху. Два фа­во­ри­та вско­ре про­ник­лись ужас­ной враж­дой друг к дру­гу. Они на­пол­ни­ли двор сво­и­ми ссо­ра­ми. Од­на­ко пе­ре­го­во­ры про­дол­жа­лись, лю­ди очень ярост­но при­ни­ма­ли чью-ли­бо сто­ро­ну, кто-то за, а кто-то про­тив пред­по­ла­га­е­мо­го бра­ка. Враж­да ста­ла чрез­вы­чай­но оже­сто­чен­ной, по­ка, на­ко­нец, жизнь Си­мье, ка­за­лось, не ока­за­лась в опас­но­сти. Он ска­зал, что Ле­стер на­нял од­но­го из охран­ни­ков, что­бы тот убил его; и это факт, что од­на­жды, ко­гда он, ко­ро­ле­ва и дру­гие со­про­вож­да­ю­щие со­вер­ша­ли про­гул­ку по ре­ке, с бе­ре­га в бар­жу был про­из­ве­ден вы­стрел. Вы­стрел не при­чи­нил вре­да, за ис­клю­че­ни­ем ра­не­ния од­но­го из греб­цов, и ос­но­ва­тель­но на­пу­гал всю ком­па­нию. Неко­то­рые ду­ма­ли, что вы­стрел был на­прав­лен в Си­мье, а дру­гие — в са­му ко­ро­ле­ву. Впо­след­ствии бы­ло до­ка­за­но, или пред­по­ла­га­лось, что бы­ло до­ка­за­но, что этот вы­стрел был слу­чай­ным вы­стре­лом из пи­сто­ле­та без ка­ко­го-ли­бо зло­го умыс­ла.

Тем вре­ме­нем Ели­за­ве­та все боль­ше и боль­ше ин­те­ре­со­ва­лась иде­ей за­по­лу­чить в му­жья мо­ло­до­го гер­цо­га; и ка­за­лось, что де­ви­чьи ре­ше­ния, ко­то­рые так твер­до сто­я­ли на сво­ем в те­че­ние два­дца­ти лет, на­ко­нец-то бу­дут по­беж­де­ны. Од­на­ко чем боль­ше она, ка­за­лось, при­бли­жа­лась к со­гла­сию с этой ме­рой, тем боль­ше все долж­ност­ные ли­ца ее пра­ви­тель­ства и на­ция в це­лом вы­сту­па­ли про­тив нее. По их мне­нию, бы­ло два непре­одо­ли­мых воз­ра­же­ния про­тив это­го бра­ка. Кан­ди­да­том был фран­цуз, и он был па­пи­стом. Со­вет вме­шал­ся. Дру­зья воз­му­ти­лись. На­ция роп­та­ла и угро­жа­ла. Бы­ла опуб­ли­ко­ва­на кни­га под на­зва­ни­ем «От­кры­тие зи­я­ю­щей про­па­сти, в ко­то­рой Ан­глия мо­жет быть по­гло­ще­на еще од­ним фран­цуз­ским бра­ком, ес­ли толь­ко Гос­подь не за­пре­тит За­пре­ты, поз­во­лив ей уви­деть Грех и на­ка­за­ние за него». Ав­то­ру этой кни­ги в на­ка­за­ние от­ру­би­ли пра­вую ру­ку.

На­ко­нец, по­сле се­рии са­мых экс­тра­ор­ди­нар­ных дис­кус­сий, пе­ре­го­во­ров и про­ис­ше­ствий, ко­то­рые дол­гое вре­мя дер­жа­ли всю стра­ну в со­сто­я­нии силь­но­го вол­не­ния, де­ло бы­ло, на­ко­нец, ула­же­но. Все брач­ные усло­вия, как по­ли­ти­че­ские, так и лич­ные, бы­ли ула­же­ны. Бра­ко­со­че­та­ние долж­но бы­ло со­сто­ять­ся че­рез шесть недель. Гер­цог при­был в ве­ли­ко­леп­ном со­сто­я­нии и был при­нят со всей воз­мож­ной пом­пой и па­ра­дом. Празд­не­ствам и бан­ке­там не бы­ло чис­ла, и они бы­ли устро­е­ны в са­мом ве­ли­ко­леп­ном сти­ле, что­бы ока­зать честь ему и его при­бли­жен­ным. На од­ном из них ко­ро­ле­ва сня­ла со сво­е­го паль­ца коль­цо и на­де­ла его на его в при­сут­ствии боль­шо­го со­бра­ния, что ста­ло пер­вым объ­яв­ле­ни­ем об­ще­ствен­но­сти о том, что де­ло окон­ча­тель­но ула­же­но. Но­вость рас­про­стра­ни­лась по­всю­ду с огром­ной ско­ро­стью. Это со­бы­тие вы­зва­ло в Ан­глии боль­шой ужас и огор­че­ние, но на Кон­ти­нен­те его встре­ти­ли с ра­до­стью, и ве­ли­кий ан­глий­ский со­юз, ко­то­рый те­перь так яв­но при­бли­жал­ся, был от­празд­но­ван зво­ном ко­ло­ко­лов, ко­стра­ми и гран­ди­оз­ны­ми ил­лю­ми­на­ци­я­ми.

И все же, несмот­ря на все это, как толь­ко все пре­пят­ствия бы­ли устра­не­ны и боль­ше не бы­ло про­ти­во­дей­ствия, сти­му­ли­ро­вав­ше­го ре­ши­мость ко­ро­ле­вы, серд­це у нее, на­ко­нец, дрог­ну­ло, и она в кон­це кон­цов при­шла к вы­во­ду, что за­муж она все-та­ки не вый­дет. Од­на­жды утром она по­сла­ла за гер­цо­гом, что­бы тот на­ве­стил ее. То, что имен­но про­ис­хо­дит меж­ду ле­ди и джентль­ме­на­ми, ко­гда они раз­ры­ва­ют свои по­молв­ки, обыч­но не очень ши­ро­ко из­вест­но об­ще­ствен­но­сти, но гер­цог за­кон­чил это ин­тер­вью в при­сту­пе силь­ной до­са­ды и гне­ва. Он снял коль­цо ко­ро­ле­вы и от­швыр­нул его от се­бя, бор­мо­ча про­кля­тия в ад­рес непо­сто­ян­ства и невер­но­сти жен­щин.

Ели­за­ве­та по-преж­не­му не при­зна­ва­ла, что брак был рас­торг­нут. Она про­дол­жа­ла об­ра­щать­ся с гер­цо­гом веж­ли­во и ока­зы­вать ему мно­же­ство по­че­стей. Од­на­ко он ре­шил вер­нуть­ся на Кон­ти­нент. Она со­про­вож­да­ла его часть пу­ти до по­бе­ре­жья и по­про­ща­лась с ним, вы­ра­зив при рас­ста­ва­нии мно­же­ство скорб­ных слов и умо­ляя его по­ско­рее вер­нуть­ся. Он по­обе­щал это сде­лать, но так и не вер­нул­ся. Неко­то­рое вре­мя по­сле это­го он жил в срав­ни­тель­ном за­бве­нии и без­вест­но­сти, и че­ло­ве­че­ство счи­та­ло, что во­прос о бра­ке Ели­за­ве­ты те­перь, на­ко­нец, ре­шен на­все­гда.

IX. — ЛИЧНЫЙ ХАРАКТЕР
1560 – 1586

МНЕНИЯ о ха­рак­те­ре Ели­за­ве­ты. — Ка­то­ли­ки и про­те­стан­ты. — Пар­тии в Ан­глии. — Муд­рое прав­ле­ние Ели­за­ве­ты. — Ма­рия пре­тен­ду­ет на ан­глий­ский трон. — Ели­за­ве­та взя­ла ее в плен. — Раз­лич­ные за­го­во­ры. — Казнь Ма­рии. — Невоз­мож­ность уре­гу­ли­ро­вать пре­тен­зии Ма­рии и Ели­за­ве­ты. — Дву­ли­чие Ели­за­ве­ты. — Ее ин­три­га с це­лью за­ма­нить Ма­рию в ло­вуш­ку. — Неза­муж­ние да­мы. — Их доб­ро­же­ла­тель­ный дух. — Эго­изм и рев­ность Ели­за­ве­ты. — Фрей­ли­ны.— При­мер же­сто­ко­сти Ели­за­ве­ты. — Ее раз­дра­жи­тель­ный ха­рак­тер. — Друг Ле­сте­ра и ка­ва­лер чер­но­го жез­ла. — Ели­за­ве­та в яро­сти.— Ее оскорб­ле­ния в ад­рес Ле­сте­ра. — Огор­че­ние Ле­сте­ра. — Си­ла са­ти­ры Ели­за­ве­ты. — Взгля­ды Ели­за­ве­ты на брак. — Ее оскор­би­тель­ное по­ве­де­ние. — На­сто­я­тель Церк­ви Хри­ста и мо­лит­вен­ник. — Хо­ро­шие ка­че­ства Ели­за­ве­ты. — Ее му­же­ство. — Вы­стрел на бар­же. — Тще­сла­вие Ели­за­ве­ты. — Ели­за­ве­та и по­сол. — Фо­то­гра­фии. — Лю­бовь Ели­за­ве­ты к пом­пез­но­сти и па­ра­ду. — Крат­кое опи­са­ние ха­рак­те­ра Ели­за­ве­ты.

Мне­ния че­ло­ве­че­ства от­но­си­тель­но лич­но­го ха­рак­те­ра ко­ро­ле­вы Ели­за­ве­ты все­гда силь­но рас­хо­ди­лись, но в од­ном все бы­ли со­глас­ны, а имен­но в том, что в управ­ле­нии го­су­дар­ствен­ны­ми де­ла­ми она бы­ла жен­щи­ной необы­чай­но­го та­лан­та и про­ни­ца­тель­но­сти, со­че­тав­шей в се­бе в весь­ма зна­чи­тель­ной сте­пе­ни опре­де­лен­ный осто­рож­ный здра­вый смысл и бла­го­ра­зу­мие с са­мой ре­ши­тель­ной ре­ши­мо­стью и энер­ги­ей.

Она пра­ви­ла око­ло со­ро­ка лет, и по­чти все это вре­мя вся за­пад­ная часть Ев­ро­пей­ско­го кон­ти­нен­та бы­ла охва­че­на ужас­ней­ши­ми кон­флик­та­ми меж­ду про­те­стант­ской и ка­то­ли­че­ской пар­ти­я­ми. Пре­об­ла­да­ние вла­сти бы­ло на сто­роне ка­то­ли­ков, и они, ко­неч­но же, бы­ли враж­деб­ны Ели­за­ве­те. Бо­лее то­го, на ме­стах у нее бы­ла очень за­мет­ная со­пер­ни­ца за трон в ли­це Ма­рии, ко­ро­ле­вы Шот­лан­дии. Ино­стран­ные про­те­стант­ские дер­жа­вы бы­ли го­то­вы по­мочь это­му пре­тен­ден­ту, и, кро­ме то­го, в ее соб­ствен­ных вла­де­ни­ях бы­ли очень за­ин­те­ре­со­ва­ны в ее бла­го­склон­но­сти. Боль­шие раз­но­гла­сия в на­стро­е­ни­ях в Ан­глии и энер­гия, с ко­то­рой каж­дая пар­тия бо­ро­лась со сво­и­ми про­тив­ни­ка­ми, во все вре­ме­на вы­зы­ва­ли огром­ное дав­ле­ние про­ти­во­бор­ству­ю­щих сил, что тя­же­лым бре­ме­нем ло­жи­лось на без­опас­ность го­су­дар­ства и пра­ви­тель­ства Ели­за­ве­ты и угро­жа­ло им по­сто­ян­ной опас­но­стью. Все это вре­мя управ­ле­ние по свя­зям с об­ще­ствен­но­стью дви­га­лось впе­ред, по­сто­ян­но дро­жа от силь­ных толч­ков, ко­то­рые оно по­сто­ян­но по­лу­ча­ло, по­доб­но ко­раб­лю, ша­та­ю­ще­му­ся во вре­мя штор­ма, его без­опас­ность за­ви­се­ла от хо­ро­ше­го рав­но­ве­сия меж­ду мор­ски­ми толч­ка­ми, дав­ле­ни­ем вет­ра на па­ру­са и ве­сом и устой­чи­во­стью бал­ла­ста вни­зу.

Все эти со­рок лет, по об­ще­му при­зна­нию, Ели­за­ве­та и ее муд­рые ми­ни­стры справ­ля­лись пре­вос­ход­но. Они с боль­шим успе­хом под­дер­жи­ва­ли по­ло­же­ние и честь Ан­глии как про­те­стант­ской дер­жа­вы; и стра­на в те­че­ние все­го это­го пе­ри­о­да до­би­лась боль­шо­го про­грес­са в ис­кус­стве, тор­гов­ле и все­воз­мож­ных усо­вер­шен­ство­ва­ни­ях. Са­мая боль­шая опас­ность для Ели­за­ве­ты и са­мый боль­шой ис­точ­ник ее бес­по­кой­ства за все вре­мя ее прав­ле­ния бы­ли свя­за­ны с при­тя­за­ни­я­ми Ма­рии, ко­ро­ле­вы Шот­лан­дии. Мы уже опи­сы­ва­ли энер­гич­ные ме­ры, ко­то­рые она пред­при­ня­ла в на­ча­ле сво­е­го прав­ле­ния, что­бы про­ти­во­дей­ство­вать этим опас­ным при­тя­за­ни­ям и пре­сечь их с са­мо­го на­ча­ла. Хо­тя в то вре­мя эти уси­лия увен­ча­лись три­ум­фаль­ным успе­хом, все же по­бе­да не бы­ла окон­ча­тель­ной. Она от­сро­чи­ла, но не уни­что­жи­ла опас­ность. Ма­рия про­дол­жа­ла пре­тен­до­вать на ан­глий­ский трон. В соб­ствен­ных вла­де­ни­ях Ели­за­ве­ты на­ча­ли фор­ми­ро­вать­ся бес­чис­лен­ные за­го­во­ры с це­лью сде­лать ее ко­ро­ле­вой. Ино­стран­ные вла­сти­те­ли и дер­жа­вы ис­ка­ли воз­мож­но­сти по­мочь в осу­ществ­ле­нии этих пла­нов. В кон­це кон­цов Ма­рия из-за внут­рен­них труд­но­стей в сво­ей стране бе­жа­ла че­рез гра­ни­цу в Ан­глию, что­бы спа­сти свою жизнь, и Ели­за­ве­та взя­ла ее в плен.

В Ан­глии пла­ни­ро­ва­ние свер­же­ния мо­нар­ха с пре­сто­ла для под­дан­но­го яв­ля­ет­ся го­су­дар­ствен­ной из­ме­ной. Ма­рия, несо­мнен­но, за­ду­ма­ла свер­же­ние Ели­за­ве­ты с пре­сто­ла и жда­ла толь­ко удоб­но­го слу­чая, что­бы осу­ще­ствить это. Сле­до­ва­тель­но, Ели­за­ве­та фак­ти­че­ски осу­ди­ла ее как ви­нов­ную в го­су­дар­ствен­ной из­мене; и един­ствен­ной за­щи­той Ма­рии от это­го об­ви­не­ния бы­ло то, что она не бы­ла под­дан­ной. Ели­за­ве­та усту­пи­ла этой прось­бе, ко­гда впер­вые уви­де­ла Ма­рию в сво­ей вла­сти, на­столь­ко, что не ста­ла ли­шать ее жиз­ни, но об­рек­ла ее на дол­гое и уто­ми­тель­ное за­то­че­ние.

Это, од­на­ко, толь­ко усу­гу­би­ло си­ту­а­цию. То, что их ли­дер и, как они ве­ри­ли, их за­кон­ная ко­ро­ле­ва на­хо­ди­лась в пле­ну сре­ди них, сти­му­ли­ро­ва­ло эн­ту­зи­азм и рве­ние всех ка­то­ли­ков Ан­глии, и они по­сто­ян­но стро­и­ли са­мые об­шир­ные и опас­ные за­го­во­ры. Эти за­го­во­ры бы­ли рас­кры­ты и по­дав­ле­ны один за дру­гим, каж­дый из ко­то­рых вы­зы­вал боль­ше бес­по­кой­ства, чем преды­ду­щий. Ка­кое-то вре­мя Ма­рия не стра­да­ла от этих от­кры­тий, кро­ме уже­сто­че­ния усло­вий ее за­клю­че­ния. На­ко­нец тер­пе­ние ко­ро­ле­вы и ее пра­ви­тель­ства лоп­ну­ло. Был при­нят за­кон про­тив го­су­дар­ствен­ной из­ме­ны, сфор­му­ли­ро­ван­ный та­ким об­ра­зом, что­бы при­влечь Ма­рию к от­вет­ствен­но­сти за это ужас­ное на­ка­за­ние, хо­тя она и не бы­ла его субъ­ек­том, в слу­чае ка­ко­го-ли­бо но­во­го про­ступ­ка; и ко­гда про­изо­шел сле­ду­ю­щий слу­чай, они при­влек­ли ее к су­ду и при­го­во­ри­ли к смер­ти. При­го­вор был при­ве­ден в ис­пол­не­ние в мрач­ном зам­ке Фо­те­рин­гей, ку­да она то­гда бы­ла за­клю­че­на.

Что ка­са­ет­ся во­про­са о том, име­ла ли Ма­рия или Ели­за­ве­та за­кон­ный ти­тул на ан­глий­скую ко­ро­ну, то он не толь­ко ни­ко­гда не был уре­гу­ли­ро­ван, но и по са­мой сво­ей при­ро­де не мо­жет быть уре­гу­ли­ро­ван. Это один из тех слу­ча­ев, ко­гда воз­ни­ка­ет осо­бая непред­ви­ден­ная си­ту­а­ция, вы­хо­дя­щая за рам­ки всех обыч­ных прин­ци­пов, по ко­то­рым рас­смат­ри­ва­ют­ся ана­ло­гич­ные де­ла, и при­во­дя­щая к во­про­сам, ко­то­рые не мо­гут быть ре­ше­ны. По­ка на­след­ствен­ная пре­ем­ствен­ность про­те­ка­ет глад­ко, по­доб­но ре­ке, дер­жа­щей­ся в сво­их бе­ре­гах, мы мо­жем ре­шать вто­ро­сте­пен­ные во­про­сы, ко­то­рые мо­гут воз­ник­нуть; но ко­гда воз­ни­ка­ет де­ло, в ко­то­ром у нас есть все­мо­гу­ще­ство пар­ла­мен­та, что­бы про­ти­во­по­ста­вить непо­гре­ши­мость па­пы — свя­щен­ные обя­за­тель­ства за­ве­ща­ния столь же свя­щен­ным прин­ци­пам на­след­ствен­ной пре­ем­ствен­но­сти — и ко­гда мы, на­ко­нец, име­ем два про­ти­во­ре­ча­щих друг дру­гу дей­ствия од­но­го и то­го же выс­ше­го судьи, мы об­на­ру­жи­ва­ем, что все тех­ни­че­ские ос­но­ва­ния для при­ня­тия ре­ше­ния ис­чез­ли. За­тем мы, от­ка­зы­ва­ясь от них, ищем ка­кие-то бо­лее вы­со­кие и уни­вер­саль­ные прин­ци­пы — су­ще­ствен­ные в при­ро­де ве­щей и, сле­до­ва­тель­но, неза­ви­си­мые от во­ли и дей­ствий че­ло­ве­ка, — что­бы по­смот­реть, про­льют ли они ка­кой-ли­бо свет на этот пред­мет. Но вско­ре мы ока­зы­ва­ем­ся в та­ком же за­ме­ша­тель­стве в этом рас­сле­до­ва­нии, как и рань­ше. На­чи­ная рас­сле­до­ва­ние, мы спра­ши­ва­ем, ка­ко­вы ос­но­ва­ния и при­ро­да пра­ва, по ко­то­ро­му лю­бой ко­роль или ко­ро­ле­ва на­сле­ду­ют власть, ко­то­рой об­ла­да­ли его пред­ки? И мы сда­ем­ся в от­ча­я­нии, не имея воз­мож­но­сти от­ве­тить да­же на этот пер­вый пред­ва­ри­тель­ный за­прос.

Че­ло­ве­че­ство, оце­ни­вая ха­рак­тер Ели­за­ве­ты, не осуж­да­ло так ре­ши­тель­но важ­ные по­ступ­ки, ко­то­рые она со­вер­ша­ла, как дву­ли­чие, лжи­вость серд­ца и лож­ные пре­тен­зии, ко­то­рые она про­яв­ля­ла при их со­вер­ше­нии. Ес­ли бы она ска­за­ла Ма­рии от­кро­вен­но пе­ред всем ми­ром: «ес­ли эти пла­ны ре­во­лю­ци­о­ни­зи­ро­вать Ан­глию и по­са­дить се­бя на трон бу­дут про­дол­жать­ся, ва­ша жизнь долж­на быть по­пла­тить­ся, моя соб­ствен­ная без­опас­ность и без­опас­ность ко­ро­лев­ства аб­со­лют­но тре­бу­ют это­го»; и ес­ли бы она чест­но, от­кры­то ис­пол­ни­ла свою угро­зу, че­ло­ве­че­ство хра­ни­ло бы мол­ча­ние по это­му по­во­ду, ес­ли бы они не бы­ли удо­вле­тво­ре­ны. Но ес­ли бы она дей­стви­тель­но так по­сту­пи­ла, она не бы­ла бы Ели­за­ве­той. На са­мом де­ле она при­дер­жи­ва­лась со­всем дру­го­го кур­са. Она ма­нев­ри­ро­ва­ла, пле­ла ин­три­ги и стро­и­ла пла­ны; она при­тво­ря­лась, что пол­на са­мой теп­лой при­вя­зан­но­сти к сво­ей ку­зине; она изоб­ре­та­ла за­го­вор за за­го­во­ром и схе­му за схе­мой, что­бы за­ма­нить ее в ло­вуш­ку; и ко­гда, на­ко­нец, казнь со­сто­я­лась, по­ви­ну­ясь ее соб­ствен­ным фор­маль­ным и пись­мен­ным пол­но­мо­чи­ям, она при­тво­ри­лась, что очень удив­ле­на и раз­гне­ва­на. Она ни­ко­гда не име­ла в ви­ду, что при­го­вор дол­жен всту­пить в си­лу. Она на­пол­ни­ла Ан­глию, Фран­цию и Шот­лан­дию гром­ки­ми вы­ра­же­ни­я­ми сво­е­го со­жа­ле­ния и на­ка­за­ла аген­тов, ко­то­рые ис­пол­ни­ли ее во­лю. Это ру­ко­вод­ство долж­но бы­ло по­ме­шать дру­зьям Ма­рии стро­ить пла­ны ме­сти.

Та­ков был ее ха­рак­тер во всем. Она бы­ла из­вест­на сво­и­ми лож­ны­ми пре­тен­зи­я­ми и двой­ны­ми де­ла­ми, и все же, при всех ее та­лан­тах и про­ни­ца­тель­но­сти, мас­ки­ров­ка, ко­то­рую она при­ни­ма­ла, ино­гда бы­ла на­столь­ко тон­кой и про­зрач­ной, что ее пред­по­ло­же­ние бы­ло про­сто неле­пым.

Неза­муж­ние ле­ди, ко­то­рые про­во­дят свою жизнь, в неко­то­ром от­но­ше­нии, в оди­но­че­стве, ча­сто глу­бо­ко про­ни­ка­ют­ся доб­рым и ве­ли­ко­душ­ным ду­хом, ко­то­рый ищет сво­е­го удо­вле­тво­ре­ния в об­лег­че­нии бо­ли и со­дей­ствии сча­стью всех во­круг них. Со­зна­вая, что об­сто­я­тель­ства, вы­ну­див­шие их ве­сти хо­ло­стяц­кую жизнь, обес­пе­чи­ли бы им ис­крен­нее со­чув­ствие и по­вы­шен­ное ува­же­ние всех, кто их зна­ет, ес­ли бы де­ли­кат­ность и при­ли­чия поз­во­ля­ли их вы­ра­зить, они чув­ству­ют вы­со­кую сте­пень са­мо­ува­же­ния, жи­вут счаст­ли­во и яв­ля­ют­ся по­сто­ян­ным ис­точ­ни­ком ком­фор­та и ра­до­сти для всех окру­жа­ю­щих. Од­на­ко с Ели­за­ве­той все бы­ло не так. Она бы­ла рев­ни­вой, раз­дра­жи­тель­ной. Она за­ви­до­ва­ла дру­гим люб­ви и до­маш­ним ра­до­стям, ко­то­рые че­сто­лю­бие за­пре­ща­ло ей раз­де­лять, и, ка­за­лось, по­лу­ча­ла огром­ное удо­воль­ствие от то­го, что сры­ва­ла пла­ны дру­гих по обес­пе­че­нию это­го сча­стья и вме­ши­ва­лась в них.

Про­изо­шел один за­ме­ча­тель­ный слу­чай та­ко­го ро­да. Ка­жет­ся, у нее ино­гда бы­ла при­выч­ка спра­ши­вать юных при­двор­ных дам — сво­их фрей­лин, — ду­ма­ли ли они ко­гда-ни­будь о за­му­же­стве, а они, бу­дучи до­ста­точ­но хит­ры­ми, что­бы знать, ка­кой от­вет по­нра­вит­ся ко­ро­ле­ве, все­гда быст­ро от­ри­ца­ли это. О нет! они во­об­ще ни­ко­гда не ду­ма­ли о том, что­бы по­же­нить­ся. Од­на­ко бы­ла од­на мо­ло­дая ле­ди, бес­хит­рост­ная и ис­крен­няя, ко­то­рая, ко­гда ее спро­си­ли та­ким об­ра­зом, в сво­ей про­сто­те от­ве­ти­ла, что ча­сто ду­ма­ла об этом и что ей бы очень хо­те­лось вый­ти за­муж, ес­ли бы толь­ко ее отец дал со­гла­сие на ее со­юз с неким джентль­ме­ном, ко­то­ро­го она лю­би­ла. «Ах!» — ска­за­ла Ели­за­ве­та. — «Что ж, я по­го­во­рю об этом с тво­им от­цом и по­смот­рю, что я мо­гу сде­лать». Вско­ре по­сле это­го отец мо­ло­дой ле­ди при­был ко дво­ру, и ко­ро­ле­ва пред­ло­жи­ла ему эту те­му. Отец ска­зал, что он не знал, что у его до­че­ри воз­ник­ла та­кая при­вя­зан­ность, но что он, без­услов­но, дол­жен был без ка­ких-ли­бо ко­ле­ба­ний дать свое со­гла­сие на лю­бое со­гла­ше­ние та­ко­го ро­да, ко­то­ро­го же­ла­ла и со­ве­то­ва­ла ко­ро­ле­ва. «То­гда это все, — ска­за­ла ко­ро­ле­ва. — Я сде­лаю осталь­ное.» Итак, она по­зва­ла мо­ло­дую ле­ди к се­бе и ска­за­ла ей, что ее отец дал свое доб­ро­воль­ное со­гла­сие. Серд­це де­вуш­ки под­прыг­ну­ло от ра­до­сти, и она на­ча­ла вы­ра­жать ко­ро­ле­ве свое сча­стье и бла­го­дар­ность, обе­щая сде­лать все, что в ее си­лах, что­бы до­ста­вить ей удо­воль­ствие, ко­гда Ели­за­ве­та пре­рва­ла ее, ска­зав: «Да, ты бу­дешь дей­ство­вать так, что­бы до­ста­вить мне удо­воль­ствие, я не со­мне­ва­юсь, но ты не со­би­ра­ешь­ся быть ду­рой и вы­хо­дить за­муж. Твой отец дал свое со­гла­сие мне, а не те­бе, и ты мо­жешь быть уве­ре­на, что ни­ко­гда не по­лу­чишь его из мо­е­го вла­де­ния. Ты бы­ла до­воль­но сме­лой, так лег­ко при­знав­шись мне в сво­ей глу­по­сти.»

Ели­за­ве­та бы­ла очень раз­дра­жи­тель­ной и ни­ко­гда не вы­но­си­ла ни­ка­ких про­ти­во­ре­чий. Да­же в слу­чае Ле­сте­ра, имев­ше­го на нее та­кое без­гра­нич­ное вли­я­ние, ес­ли бы он поз­во­лял се­бе немно­го боль­ше, он ино­гда встре­чал бы очень су­ро­вый от­пор, ко­то­ро­го не вы­нес бы ни­кто, кро­ме при­двор­ных; но при­двор­ные, ка­ки­ми бы над­мен­ны­ми и за­нос­чи­вы­ми они ни бы­ли в сво­ем об­ра­ще­нии с под­чи­нен­ны­ми, обыч­но яв­ля­ют­ся за­ис­ки­ва­ю­щи­ми под­ха­ли­ма­ми по от­но­ше­нию к тем, кто вы­ше их, и они под­чи­нят­ся лю­бо­му, что толь­ко мож­но во­об­ра­зить от ко­ро­ле­вы.

Во вре­ме­на Ели­за­ве­ты, как и сей­час сре­ди ве­ли­ких лю­дей ев­ро­пей­ских стран, бы­ло при­ня­то иметь ряд ком­нат, рас­по­ло­жен­ных од­на за дру­гой, внут­рен­няя из ко­то­рых бы­ла при­ем­ной, а осталь­ные за­ни­ма­ли слу­ги раз­лич­ных ран­гов, что­бы ре­гу­ли­ро­вать и кон­тро­ли­ро­вать при­ем го­стей. Неко­то­рые из этих офи­це­ров но­си­ли ти­тул джентль­ме­нов чер­но­го жез­ла, это на­зва­ние про­изо­шло от осо­бо­го зна­ка вла­сти, ко­то­рый они при­вык­ли но­сить. Од­на­жды слу­чи­лось так, что некий ве­се­лый ка­пи­тан, по­сле­до­ва­тель Ле­сте­ра и в неко­то­ром ро­де его фа­во­рит, был оста­нов­лен в при­хо­жей од­ним из джентль­ме­нов чер­но­го жез­ла по име­ни Бой­ер, ко­ро­ле­ва при­ка­за­ла ему быть бо­лее осто­рож­ным и раз­бор­чи­вым в от­но­ше­нии при­е­ма го­стей. Ка­пи­тан, ко­то­рый гор­дил­ся рас­по­ло­же­ни­ем, ко­то­рым он поль­зо­вал­ся у Ле­сте­ра, был воз­му­щен этим оскорб­ле­ни­ем и угро­жал офи­це­ру, и тот был во­вле­чен в пе­ре­пал­ку с ним по это­му по­во­ду, ко­гда во­шел Ле­стер. Ле­стер встал на сто­ро­ну сво­е­го фа­во­ри­та и ска­зал джентль­ме­ну-при­ста­ву, что тот лжец и что он до­бьет­ся его от­стра­не­ния от долж­но­сти. Ле­стер при­вык чув­ство­вать та­кую уве­рен­ность в сво­ей вла­сти над Ели­за­ве­той, что его по­ве­де­ние по от­но­ше­нию ко всем, кто был ни­же его по зва­нию, ста­ло чрез­вы­чай­но над­мен­ным и вла­сто­лю­би­вым. Ве­ро­ят­но, он пред­по­ла­гал, что офи­цер сра­зу же сми­рит­ся пе­ред его упре­ка­ми.

Од­на­ко офи­цер вме­сто это­го вы­сту­пил пря­мо пе­ред Ле­сте­ром, ко­то­рый в то вре­мя сам на­прав­лял­ся в при­сут­ствие ко­ро­ле­вы; пре­кло­нил ко­ле­ни пе­ред ее ве­ли­че­ством, из­ло­жил об­сто­я­тель­ства де­ла и сми­рен­но спро­сил, что она же­ла­ет, что­бы он сде­лал. Он под­чи­нил­ся при­ка­зу ее ве­ли­че­ства, ска­зал он, и был власт­но при­зван к от­ве­ту за это, и Ле­стер же­сто­ко угро­жал ему, и те­перь он хо­тел бы знать, кто Ле­стер — ко­роль или ее ве­ли­че­ство ко­ро­ле­ва. Ели­за­ве­та бы­ла очень недо­воль­на по­ве­де­ни­ем сво­ей фа­во­рит­ки. Она по­вер­ну­лась к нему и, на­чав с ка­ко­го-то ру­га­тель­ства, ко­то­рое она при­вык­ла упо­треб­лять, ко­гда бы­ла раз­дра­же­на и раз­гне­ва­на, об­ра­ти­лась к нему с са­мы­ми су­ро­вы­ми оскорб­ле­ни­я­ми и упре­ка­ми. Од­ним сло­вом, она устро­и­ла ему то, что мож­но бы­ло бы на­звать на­го­ня­ем, ес­ли бы не то, что на­го­няй — тер­мин, недо­ста­точ­но до­стой­ный для ис­то­рии, да­же для та­кой скром­ной ис­то­рии, как эта. Она ска­за­ла ему, что дей­стви­тель­но ока­за­ла ему бла­го­склон­ность, но ее бла­го­склон­ность к нему не бы­ла на­столь­ко по­сто­ян­ной, что­бы ни­кто дру­гой не дол­жен был иметь ни­ка­кой до­ли, и что ес­ли он во­об­ра­жа­ет, что мо­жет рас­по­ря­жать­ся ее до­мом, она очень ско­ро най­дет спо­соб убе­дить его в его ошиб­ке. По ее сло­вам, там пра­ви­ла од­на гос­по­жа, но не бы­ло хо­зя­и­на. За­тем она уво­ли­ла Бау­э­ра, ска­зав Ле­сте­ру, что, ес­ли с ним слу­чит­ся ка­кое-ли­бо зло, она долж­на при­звать его, то есть Ле­сте­ра, к стро­го­му от­ве­ту за это, по­сколь­ку она долж­на быть убеж­де­на, что это про­изо­шло с его по­мо­щью.

Ле­стер был чрез­вы­чай­но огор­чен та­ким ре­зуль­та­том воз­ник­ших труд­но­стей. Ко­неч­но, он не осме­лил­ся за­щи­щать­ся или от­ве­чать. Всем осталь­ным при­двор­ным очень по­нра­ви­лось его за­ме­ша­тель­ство, и один из них, рас­ска­зы­вая об этом де­ле, ска­зал в за­клю­че­ние, что «сло­ва ко­ро­ле­вы на­столь­ко по­да­ви­ли его, что неко­то­рое вре­мя спу­стя при­твор­ное сми­ре­ние бы­ло од­ной из его луч­ших доб­ро­де­те­лей».

Ко­ро­ле­ва Ели­за­ве­та, оче­вид­но, об­ла­да­ла тем осо­бен­ным со­че­та­ни­ем жи­во­сти ума и крас­но­ре­чия, ко­то­рое поз­во­ля­ет тем, кто им об­ла­да­ет, го­во­рить очень рез­кие и яз­ви­тель­ные ве­щи, ко­гда они раз­до­са­до­ва­ны или не в на­стро­е­нии. Это бле­стя­щий та­лант, хо­тя он все­гда вы­зы­ва­ет нена­висть и страх у тех, кто им об­ла­да­ет. Ели­за­ве­та ча­сто бы­ла бес­при­чин­но же­сто­ка в при­ме­не­нии сво­ей са­ти­ри­че­ской си­лы, очень ма­ло за­ду­мы­ва­ясь — как это обыч­но бы­ва­ет с та­ки­ми людь­ми — о спра­вед­ли­во­сти сво­их оскорб­ле­ний, но сле­по под­чи­ня­ясь им­пуль­сам сво­ей злой на­ту­ры, ко­то­рые по­бу­ди­ли ее про­из­не­сти их. Мы уже го­во­ри­ли, что она, ка­за­лось, все­гда ис­пы­ты­ва­ла осо­бую непри­язнь к бра­ку и все­му, что с ним свя­за­но, и у нее бы­ла, в част­но­сти, тео­рия о том, что епи­ско­пы и ду­хо­вен­ство не долж­ны всту­пать в брак. Она не мог­ла пол­но­стью за­пре­тить им всту­пать в брак, но она из­да­ла су­деб­ный за­прет, за­пре­ща­ю­щий ко­му-ли­бо из глав кол­ле­джей или со­бо­ров при­во­дить сво­их жен в тот же или лю­бой из сво­их окру­гов. Од­на­жды, во вре­мя од­ной из ее ко­ро­лев­ских по­ез­док по стране, она бы­ла при­ня­та, при­чем очень пыш­но и го­сте­при­им­но, ар­хи­епи­ско­пом Кен­тер­бе­рий­ским в его двор­це. Же­на ар­хи­епи­ско­па очень ста­ра­лась уго­дить ко­ро­ле­ве и ока­зать ей честь. Ели­за­ве­та вы­ра­зи­ла свою бла­го­дар­ность, по­вер­нув­шись к ней, ко­гда та со­би­ра­лась ухо­дить, и ска­зав, что она не мо­жет на­зы­вать ее же­ной ар­хи­епи­ско­па, и ей не нра­вит­ся на­зы­вать ее его лю­бов­ни­цей, и по­это­му она не зна­ет, как ее на­зы­вать; но, во вся­ком слу­чае, она очень бла­го­дар­на ей за го­сте­при­им­ство.

Выс­шие го­су­дар­ствен­ные чи­нов­ни­ки Ели­за­ве­ты по­сто­ян­но под­вер­га­лись ее рез­ким и вне­зап­ным упре­кам, и ча­сто они на­вле­ка­ли их на се­бя ис­крен­ни­ми и чест­ны­ми уси­ли­я­ми убла­жать ее и слу­жить ей. Од­на­жды она до­го­во­ри­лась от­пра­вить­ся в лон­дон­ский си­ти в цер­ковь Свя­то­го Пав­ла, что­бы по­слу­шать про­по­ведь де­ка­на Крайст-Черч, вы­да­ю­ще­го­ся свя­щен­но­слу­жи­те­ля. Де­кан раз­до­был эк­зем­пляр Мо­лит­вен­ни­ка в ве­ли­ко­леп­ном пе­ре­пле­те, с боль­шим ко­ли­че­ством кра­си­вых и до­ро­гих гра­вюр, пе­ре­ме­жа­ю­щих­ся в нем. Все эти гра­вю­ры но­си­ли ре­ли­ги­оз­ный ха­рак­тер, пред­став­ляя со­бой изоб­ра­же­ния свя­щен­ной ис­то­рии или сцен из жиз­ни свя­тых. Под­го­тов­лен­ный та­ким об­ра­зом том был очень кра­сив, и ко­гда на­сту­пи­ло суб­бот­нее утро, он был по­ло­жен на по­душ­ку ко­ро­ле­вы в церк­ви, го­то­вый к ис­поль­зо­ва­нию. Ко­ро­ле­ва тор­же­ствен­но во­шла и за­ня­ла свое ме­сто по­сре­ди все­го па­ра­да и це­ре­мо­ний, обыч­ных в та­ких слу­ча­ях. Од­на­ко, как толь­ко она от­кры­ла кни­гу и уви­де­ла кар­тин­ки, она на­хму­ри­лась и, ка­за­лось, бы­ла очень недо­воль­на. Она за­кры­ла кни­гу и убра­ла ее, и по­зва­ла свою соб­ствен­ную; а по­сле служ­бы по­сла­ла за де­ка­ном и спро­си­ла его, кто при­нес ту­да эту кни­гу. Он от­ве­тил в очень скром­ной и по­кор­ной ма­не­ре, что при­об­рел его сам, на­ме­ре­ва­ясь пре­под­не­сти в по­да­рок ее ве­ли­че­ству. Это вы­зва­ло толь­ко но­вые вы­ра­же­ния неудо­воль­ствия. Она про­дол­жи­ла су­ро­во упре­кать его за то, что он одоб­ря­ет та­кую па­пист­скую прак­ти­ку, как вве­де­ние кар­тин в церк­вях. Все это вре­мя у Ели­за­ве­ты бы­ло рас­пя­тие в ее соб­ствен­ной част­ной ча­совне, а сам на­сто­я­тель, с дру­гой сто­ро­ны, был твер­дым и по­сле­до­ва­тель­ным про­те­стан­том, пол­но­стью вы­сту­пав­шим про­тив ка­то­ли­че­ской си­сте­мы изоб­ра­же­ний, о чем Ели­за­ве­та очень хо­ро­шо зна­ла.

Сле­ду­ет при­знать, что та­ко­го ро­да гру­бость бы­ла несколь­ко муж­ской чер­той ха­рак­те­ра для ле­ди, и не очень при­ят­ной да­же в муж­чине; но на­ря­ду с неко­то­ры­ми пло­хи­ми ка­че­ства­ми дру­го­го по­ла, Ели­за­ве­та об­ла­да­ла и неко­то­ры­ми хо­ро­ши­ми. Она бы­ла храб­рой, и ино­гда про­яв­ля­ла свою храб­рость очень бла­го­род­ным об­ра­зом. Од­но вре­мя, ко­гда по­ли­ти­че­ский ажи­о­таж был очень ве­лик, ее дру­зья ду­ма­ли, что в ее от­кры­том по­яв­ле­нии на пуб­ли­ке кро­ет­ся се­рьез­ная опас­ность, и они убеж­да­ли ее не де­лать это­го, а на неко­то­рое вре­мя за­пе­реть­ся в сво­их двор­цах, по­ка ажи­о­таж не утих­нет. Но нет; сде­лан­ные ей пред­став­ле­ния не про­из­ве­ли ни­ка­ко­го эф­фек­та. Она ска­за­ла, что бу­дет про­дол­жать вы­хо­дить из до­ма так же сво­бод­но, как и преж­де. Она не ду­ма­ла, что на са­мом де­ле су­ще­ству­ет ка­кая-ли­бо опас­ность; а кро­ме то­го, ес­ли бы и су­ще­ство­ва­ла, ей бы­ло все рав­но; она пред­по­чла бы риск­нуть быть уби­той, чем си­деть вза­пер­ти, как плен­ни­ца.

И в то вре­мя, ко­гда был про­из­ве­ден вы­стрел по бар­же, на ко­то­рой она плы­ла вниз по Тем­зе, мно­гие из ее ми­ни­стров по­ду­ма­ли, что стре­ля­ли в нее. Они пы­та­лись убе­дить ее в этом и убеж­да­ли не под­вер­гать се­бя по­доб­ным опас­но­стям. Она от­ве­ти­ла, что не ве­рит, что вы­стрел был на­прав­лен в нее; и что, на са­мом де­ле, она не по­ве­рит ни­че­му из то­го, что го­во­рят о ее под­дан­ных, че­му отец не за­хо­тел бы по­ве­рить о сво­их соб­ствен­ных де­тях. Итак, она про­дол­жа­ла пла­вать на сво­ей бар­же, как и рань­ше.

Ели­за­ве­та очень гор­ди­лась сво­ей кра­со­той, хо­тя, к со­жа­ле­нию, у нее бы­ло очень ма­ло кра­со­ты, ко­то­рой мож­но бы­ло бы гор­дить­ся. Ни­что так не ра­до­ва­ло ее, как ком­пли­мен­ты. Ино­гда она по­чти тре­бо­ва­ла их. Од­на­жды, ко­гда при ее дво­ре на­хо­дил­ся вы­да­ю­щий­ся по­сол от Ма­рии, ко­ро­ле­вы Шот­лан­дии, она на­сто­я­ла на том, что­бы он ска­зал ей, кто она или Ма­рия са­мая кра­си­вая. Ес­ли учесть, что Ели­за­ве­те в то вре­мя бы­ло за трид­цать, а Ма­рии все­го два­дцать два, и что сла­ва о кра­со­те Ма­рии на­пол­ни­ла мир, сле­ду­ет при­знать, что этот во­прос сви­де­тель­ство­вал о зна­чи­тель­ной сте­пе­ни са­мо­до­воль­ства. У посла хва­ти­ло бла­го­ра­зу­мия по­пы­тать­ся укло­нить­ся от рас­сле­до­ва­ния. Сна­ча­ла он ска­зал, что они обе до­ста­точ­но кра­си­вы. Но Ели­за­ве­та хо­те­ла знать, по ее сло­вам, что бы­ло са­мым кра­си­вым. За­тем по­сол ска­зал, что его ко­ро­ле­ва бы­ла са­мой кра­си­вой ко­ро­ле­вой Шот­лан­дии, а Ели­за­ве­та — Ан­глии. Ели­за­ве­та не бы­ла удо­вле­тво­ре­на этим, но на­сто­я­ла на опре­де­лен­ном от­ве­те на свой во­прос; и по­сол на­ко­нец ска­зал, что у Ели­за­ве­ты был пре­крас­ней­ший цвет ли­ца, хо­тя Ма­рия счи­та­лась очень кра­си­вой жен­щи­ной. За­тем Ели­за­ве­та за­хо­те­ла узнать, ко­то­рая из двух бы­ла са­мой вы­со­кой. По­сол ска­зал, что Ма­рия бы­ла. «То­гда, — ска­за­ла Ели­за­ве­та, — она слиш­ком вы­со­кая, по­то­му что я са­ма как раз под­хо­дя­ще­го ро­ста».

Од­но вре­мя, во вре­мя прав­ле­ния Ели­за­ве­ты, лю­дям нра­ви­лось гра­ви­ро­вать и пе­ча­тать ее порт­ре­ты, ко­то­рые, бу­дучи, воз­мож­но, снос­но вер­ны­ми ори­ги­на­лу, бы­ли не очень при­вле­ка­тель­ны­ми. Ко­ро­ле­ва бы­ла очень раз­до­са­до­ва­на рас­про­стра­не­ни­ем этих гра­вюр, и в кон­це кон­цов она рас­по­ря­ди­лась из­дать се­рьез­ное и офи­ци­аль­ное за­яв­ле­ние про­тив них. В этом за­яв­ле­нии го­во­ри­лось, что ко­ро­ле­ва на­ме­ре­ва­лась в бу­ду­щем на­нять под­хо­дя­ще­го ху­дож­ни­ка для со­зда­ния сво­е­го пра­виль­но­го порт­ре­та, ко­то­рый за­тем дол­жен быть опуб­ли­ко­ван; и, тем вре­ме­нем, всем ли­цам бы­ло за­пре­ще­но со­зда­вать или про­да­вать ка­кие-ли­бо ее изоб­ра­же­ния.

Ели­за­ве­та чрез­вы­чай­но лю­би­ла пом­пез­ность и па­ра­ды. Ве­ли­ко­ле­пие тор­жеств, ко­то­рые ха­рак­те­ри­зо­ва­ли ее прав­ле­ние, ед­ва ли ко­гда-ли­бо бы­ло пре­взой­де­но ни в од­ной стране или в лю­бую эпо­ху. Од­на­жды она от­пра­ви­лась в цер­ковь по осо­бо­му слу­чаю в со­про­вож­де­нии ты­ся­чи че­ло­век в пол­ных сталь­ных до­спе­хах и де­ся­ти пу­шек под зву­ки ба­ра­ба­нов и труб. Она при­ни­ма­ла сво­их ино­стран­ных по­слов во­ен­ны­ми зре­ли­ща­ми, а так­же бан­ке­та­ми и уве­се­ли­тель­ны­ми ве­че­рин­ка­ми, ко­то­рые в те­че­ние мно­гих дней дер­жа­ли весь Лон­дон в ли­хо­ра­доч­ном воз­буж­де­нии. Ино­гда она со­вер­ша­ла экс­кур­сии по ре­ке, со­про­вож­да­е­мая це­лы­ми фло­ти­ли­я­ми ло­док и барж; в та­ких слу­ча­ях бе­ре­га ки­ше­ли зри­те­ля­ми и раз­ма­хи­ва­ли фла­га­ми и транс­па­ран­та­ми. Ино­гда она со­вер­ша­ла гран­ди­оз­ные разъ­ез­ды по сво­им вла­де­ни­ям, со­про­вож­да­е­мая ар­ми­ей слуг — лор­дов и ле­ди, оде­тых и си­дя­щих вер­хом са­мым до­ро­гим об­ра­зом, — и за­став­ля­ла дво­рян, чьи ме­ста она по­се­ща­ла, тра­тить огром­ные сред­ства на при­ем та­кой тол­пы по­се­ти­те­лей. Бу­дучи очень бе­реж­ли­вой в сво­их сред­ствах, она обыч­но ухит­ря­лась пе­ре­кла­ды­вать рас­хо­ды на это ве­ли­ко­ле­пие на дру­гих. Эта честь бы­ла до­ста­точ­ным эк­ви­ва­лен­том. Или, ес­ли это бы­ло не так, ни­кто не осме­ли­вал­ся жа­ло­вать­ся.

Под­во­дя итог все­му, мож­но ска­зать, что Ели­за­ве­та бы­ла очень ве­ли­кой и в то же вре­мя очень ма­лень­кой. Ма­лость и ве­ли­чие со­че­та­лись в ее ха­рак­те­ре та­ким об­ра­зом, с ко­то­рым вряд ли ко­гда-ли­бо мож­но бы­ло срав­нить­ся, за ис­клю­че­ни­ем столь же стран­ной сме­си вос­хи­ще­ния и пре­зре­ния, с ко­то­рой че­ло­ве­че­ство все­гда от­но­си­лось к ней.

X. — НЕПОБЕДИМАЯ АРМАДА
1585 – 1588

Оже­сто­чен­ные столк­но­ве­ния меж­ду ка­то­ли­ка­ми и про­те­стан­та­ми. — Же­сто­кость Фи­лип­па. — По­след­ствия вой­ны. — На­по­ле­он и Ксеркс.-Марш со­вер­шен­ство­ва­ния. — Ис­пан­ские ар­ма­ды. — Ни­дер­лан­ды. — Их по­ло­же­ние и кон­ди­ции. — По­соль­ство из Ни­дер­лан­дов. — Их пред­ло­же­ние. — Ре­ше­ние Ели­за­ве­ты. — Ле­стер и Дрейк. — Ле­стер от­прав­ля­ет­ся в Ни­дер­лан­ды. — Его при­ем. — Вос­торг Ле­сте­ра. — Недо­воль­ство Ели­за­ве­ты. — Успех Дрей­ка. — Его же­сто­кие по­ступ­ки. — Экс­пе­ди­ция Дрей­ка в 1577 го­ду. — Казнь Да­у­ти.— Ма­гел­ла­нов про­лив. — Дрейк гра­бит ис­пан­цев. — По­го­ня за Ка­ко­фо­го. — Дрейк за­хва­ты­ва­ет ее в плен. — По­бег Дрей­ка, со­вер­ша­ю­щий кру­го­свет­ное пу­те­ше­ствие. — Ха­рак­тер Дрей­ка. — Фи­липп тре­бу­ет со­кро­ви­ща. — Тре­вож­ные но­во­сти. — Флот Ели­за­ве­ты. — Экс­пе­ди­ция Дрей­ка про­тив ис­пан­цев. — Его сме­лый удар. — Раз­дра­же­ние Фи­лип­па. — Его при­го­тов­ле­ния. — При­го­тов­ле­ния Ели­за­ве­ты. — Ар­мия и флот. — Ели­за­ве­та про­во­дит смотр вой­скам. — Ее речь. — Энер­гия Ели­за­ве­ты. — При­бли­же­ние армады.-Грандиозное зре­ли­ще. — Уни­каль­ная бит­ва. — По­ра­же­ние ар­ма­ды. — Остат­ки сбе­га­ют.


Про­шло ТРИДЦАТЬ лет прав­ле­ния ко­ро­ле­вы Ели­за­ве­ты. Все это вре­мя кро­во­про­лит­ная борь­ба меж­ду ка­то­ли­че­ски­ми пра­ви­тель­ства­ми Фран­ции и Ис­па­нии и их про­те­стант­ски­ми под­дан­ны­ми про­дол­жа­лась со страш­ной энер­ги­ей. Фи­липп Ис­пан­ский был ве­ли­ким ли­де­ром и гла­вой ка­то­ли­че­ских дер­жав, и он про­дол­жал свою ра­бо­ту по ис­ко­ре­не­нию ере­си с са­мой су­ро­вой и бес­по­щад­ной ре­ши­мо­стью. Упор­ные и за­тяж­ные вой­ны, же­сто­кие пыт­ки, бес­чис­лен­ные тю­рем­ные за­клю­че­ния и каз­ни озна­ме­но­ва­ли его прав­ле­ние.

Од­на­ко, несмот­ря на все это, как это ни стран­но, на­се­ле­ние, бо­гат­ство и про­цве­та­ние стра­ны уве­ли­чи­лись. В кон­це кон­цов, это лишь очень ма­лая до­ля из пя­ти­де­ся­ти мил­ли­о­нов лю­дей, ко­то­рых мо­жет убить са­мый же­сто­кий монстр-ти­ран, да­же ес­ли он пол­но­стью по­свя­ща­ет се­бя ра­бо­те. Есте­ствен­ная смерт­ность сре­ди огром­но­го на­се­ле­ния, на­хо­див­ше­го­ся в пре­де­лах до­ся­га­е­мо­сти вла­сти Фи­лип­па, со­став­ля­ла, ве­ро­ят­но, до двух мил­ли­о­нов еже­год­но; и ес­ли он еже­год­но уни­что­жал по де­сять ты­сяч че­ло­век, это все­го лишь до­бав­ля­ло од­ну на­силь­ствен­ную смерть к двум сот­ням, вы­зван­ных несчаст­ны­ми слу­ча­я­ми, ка­та­стро­фа­ми или воз­рас­том. Ка­ки­ми бы ужас­ны­ми ни бы­ли же­сто­ко­сти пре­сле­до­ва­ний и войн, и ка­ки­ми бы об­шир­ны­ми и неис­чис­ли­мы­ми ни бы­ли по­ся­га­тель­ства на че­ло­ве­че­ское сча­стье, ко­то­рые они по­рож­да­ют, мы ча­сто склон­ны пе­ре­оце­ни­вать их от­но­си­тель­ную важ­ность по срав­не­нию с со­во­куп­ной цен­но­стью ин­те­ре­сов и стрем­ле­ний, ко­то­рые они не за­тра­ги­ва­ют, из-за недо­ста­точ­ной оцен­ки огром­но­го раз­ма­ха этих ин­те­ре­сов и стрем­ле­ний в та­ких со­об­ще­ствах, как Ан­глия, Фран­ция и Ис­па­ния.

Ино­гда, это прав­да, опе­ра­ции ге­ро­ев-пол­ко­вод­цев до­сти­га­ли та­ких огром­ных мас­шта­бов, что ока­зы­ва­ли очень се­рьез­ное воз­дей­ствие на на­се­ле­ние ве­ли­чай­ших го­су­дарств. На­по­ле­он, на­при­мер, од­на­жды вы­вел пять­сот ты­сяч че­ло­век из Фран­ции для сво­ей экс­пе­ди­ции в Рос­сию. В хо­де кам­па­нии они бы­ли по­чти все уни­что­же­ны. Это бы­ла лишь очень незна­чи­тель­ная часть огром­ной ар­мии, ко­то­рая ко­гда-ли­бо вер­ну­лась. Та­ким об­ра­зом, бла­го­да­ря этой сдел­ке На­по­ле­он од­ним уда­ром по­чти удво­ил еже­год­ную смерт­ность во Фран­ции. Ксеркс поль­зу­ет­ся сла­вой за то, что уни­что­жил око­ло мил­ли­о­на че­ло­век — и это не вра­ги, а со­оте­че­ствен­ни­ки, по­сле­до­ва­те­ли и дру­зья — од­ним и тем же спо­со­бом, в хо­де од­ной экс­пе­ди­ции. Од­на­ко столь зна­чи­тель­ных ре­зуль­та­тов не бы­ло до­стиг­ну­то в кон­флик­тах, ко­то­ры­ми бы­ло от­ме­че­но прав­ле­ние Ели­за­ве­ты и Фи­лип­па Ис­пан­ских. Несмот­ря на за­тя­нув­ши­е­ся меж­ду­на­род­ные вой­ны и ужас­ные граж­дан­ские вол­не­ния то­го пе­ри­о­да, бо­гат­ство и на­се­ле­ние ми­ра про­дол­жа­ли рас­ти, а все ис­кус­ства и улуч­ше­ния жиз­ни раз­ви­ва­лись очень быст­ры­ми тем­па­ми. Аме­ри­ка бы­ла от­кры­та, и путь в Ост-Ин­дию был от­крыт для ев­ро­пей­ских ко­раб­лей, и ис­пан­цы, пор­ту­галь­цы, гол­ланд­цы, ан­гли­чане и фран­цу­зы име­ли фло­ти­лии тор­го­вых су­дов и во­ен­ных ко­раб­лей в каж­дом мо­ре. Ис­пан­цы, в част­но­сти, при­об­ре­ли боль­шие вла­де­ния в Аме­ри­ке, где на­хо­ди­лись очень бо­га­тые руд­ни­ки зо­ло­та и се­реб­ра, и су­ще­ство­вал осо­бый вид су­дов, на­зы­ва­е­мых га­лео­на­ми, ко­то­рые ре­гу­ляр­но от­прав­ля­лись раз в год под силь­ным кон­во­ем, что­бы при­вез­ти до­мой со­кро­ви­ща. Рань­ше они на­зы­ва­ли эти фло­ты ар­ма­да, что в пе­ре­во­де с ис­пан­ско­го озна­ча­ет во­ору­жен­ную эс­кад­ру. Стра­ны, на­хо­дя­щи­е­ся в со­сто­я­нии вой­ны с Ис­па­ни­ей, все­гда при­ла­га­ли огром­ные уси­лия, что­бы пе­ре­хва­тить и за­хва­тить эти ко­раб­ли по пу­ти до­мой, ко­гда, бу­дучи на­гру­жен­ны­ми зо­ло­том и се­реб­ром, они ста­но­ви­лись цен­ней­ши­ми при­за­ми.

Так об­сто­я­ли де­ла при­мер­но в 1585 го­ду, ко­гда ко­ро­ле­ва Ели­за­ве­та по­лу­чи­ла пред­ло­же­ние с Ев­ро­пей­ско­го кон­ти­нен­та, ко­то­рое по­верг­ло ее в боль­шое за­ме­ша­тель­ство. Сре­ди дру­гих вла­де­ний Фи­лип­па Ис­пан­ско­го бы­ли опре­де­лен­ные го­су­дар­ства, рас­по­ло­жен­ные на об­шир­ной рав­нин­ной тер­ри­то­рии, ко­то­рая ле­жит к се­ве­ро-во­сто­ку от Фран­ции и ко­то­рая в на­ши дни со­став­ля­ет стра­ны Гол­лан­дия и Бель­гия. За­тем эта тер­ри­то­рия бы­ла раз­де­ле­на на несколь­ко про­вин­ций, ко­то­рые обыч­но на­зы­ва­лись Ни­дер­лан­да­ми из-за низ­ко­го и ров­но­го по­ло­же­ния зем­ли. На са­мом де­ле, к бе­ре­гу при­мы­ка­ют об­шир­ные участ­ки зем­ли, ко­то­рые за­ле­га­ют так низ­ко, что при­хо­дит­ся стро­ить дам­бы, за­щи­ща­ю­щие от мо­ря. В этих слу­ча­ях вдоль все­го по­бе­ре­жья рас­по­ло­же­ны ря­ды вет­ря­ных мель­ниц огром­но­го раз­ме­ра и мощ­но­сти, чьи огром­ные кры­лья все­гда мед­лен­но вра­ща­ют­ся, что­бы от­ка­чи­вать во­ду, ко­то­рая про­са­чи­ва­ет­ся че­рез дам­бы или вы­те­ка­ет из во­до­то­ков по­сле силь­ных до­ждей.

Ни­дер­лан­ды очень не же­ла­ли под­чи­нять­ся ти­ра­ни­че­ско­му прав­ле­нию, ко­то­рое осу­ществ­лял над ни­ми Фи­липп. Жи­те­ли, как пра­ви­ло, бы­ли про­те­стан­та­ми, и Фи­липп же­сто­ко пре­сле­до­вал их. Вслед­ствие это­го они по­сто­ян­но бун­то­ва­ли про­тив его вла­сти, и Ели­за­ве­та тай­но по­мо­га­ла им в этой борь­бе, хо­тя и не по­мо­га­ла им от­кры­то, так как не хо­те­ла про­во­ци­ро­вать Фи­лип­па на от­кры­тую вой­ну. Од­на­ко она по­же­ла­ла им успе­ха, по­сколь­ку очень хо­ро­шо зна­ла, что ес­ли Фи­липп од­на­жды смо­жет под­чи­нить сво­их про­те­стант­ских под­дан­ных до­ма, он немед­лен­но об­ра­тит свое вни­ма­ние на Ан­глию и, воз­мож­но, по­пы­та­ет­ся сверг­нуть Ели­за­ве­ту и по­са­дить на трон вме­сто нее ка­ко­го-ни­будь ка­то­ли­че­ско­го прин­ца или прин­цес­су.

Так об­сто­я­ли де­ла в 1585 го­ду, ко­гда кон­фе­де­ра­тив­ные про­вин­ции Ни­дер­лан­дов на­пра­ви­ли Ели­за­ве­те по­соль­ство, пред­ла­гая ей управ­лять стра­ной в ка­че­стве су­ве­рен­ной ко­ро­ле­вы, ес­ли она от­кры­то под­дер­жит их де­ло и за­щи­тит их от вла­сти Фи­лип­па. Это пред­ло­же­ние тре­бо­ва­ло очень се­рьез­но­го и тре­пет­но­го рас­смот­ре­ния. Ели­за­ве­те очень хо­те­лось сде­лать это до­пол­не­ние к сво­им вла­де­ни­ям за свой счет, и, кро­ме то­го, она сра­зу по­ня­ла, что та­кое при­об­ре­те­ние даст ей боль­шое пре­иму­ще­ство в ее бу­ду­щих со­пер­ни­че­ствах с Фи­лип­пом, ес­ли раз­ра­зит­ся на­сто­я­щая вой­на. Но то­гда, с дру­гой сто­ро­ны, при­ни­мая это пред­ло­же­ние, вой­на обя­за­тель­но долж­на быть на­ча­та немед­лен­но. Фи­липп, по су­ти, рас­смат­ри­вал бы ее под­держ­ку де­ла сво­их мя­теж­ных под­дан­ных как фак­ти­че­ское объ­яв­ле­ние вой­ны с ее сто­ро­ны, так что за­клю­че­ние та­ко­го со­ю­за с эти­ми стра­на­ми сра­зу же вверг­ло бы ее в во­ен­ные дей­ствия с ве­ли­чай­шей и наи­бо­лее об­шир­ной дер­жа­вой на зем­ном ша­ре. Ели­за­ве­та очень не хо­те­ла та­ким об­ра­зом уско­рять со­рев­но­ва­ние; но, с дру­гой сто­ро­ны, она очень хо­те­ла из­бе­жать гро­зив­шей Фи­лип­пу опас­но­сти сна­ча­ла под­чи­не­ния сво­их соб­ствен­ных вла­де­ний, а за­тем пе­ре­хо­да к втор­же­нию в Ан­глию со сво­ей без­раз­дель­ной мо­щью. В кон­це кон­цов она при­шла к вы­во­ду не при­зна­вать су­ве­ре­ни­тет этих стран, а за­клю­чить с пра­ви­тель­ства­ми со­юз, на­сту­па­тель­ный и обо­ро­ни­тель­ный, и по­слать им на по­мощь флот и ар­мию. Это, как она и ожи­да­ла, при­ве­ло к все­об­щей войне.

Ко­ро­ле­ва по­ру­чи­ла Ле­сте­ру при­нять ко­ман­до­ва­ние вой­ска­ми, ко­то­рые долж­ны бы­ли от­пра­вить­ся в Гол­лан­дию; она так­же сна­ря­ди­ла флот и пе­ре­да­ла его под ко­ман­до­ва­ние сэ­ра Фр­эн­си­са Дрей­ка, очень из­вест­но­го во­ен­но-мор­ско­го ка­пи­та­на, для пе­ре­хо­да че­рез Ат­лан­ти­ку и на­па­де­ния на ис­пан­ские вла­де­ния у бе­ре­гов Аме­ри­ки. Ле­стер был чрез­вы­чай­но рад сво­е­му на­зна­че­нию и от­пра­вил­ся в свою экс­пе­ди­цию с боль­шой пом­пой и па­ра­дом. Обыч­но в те­че­ние сво­ей жиз­ни он не за­ни­мал по­стов, за­слу­жи­ва­ю­щих боль­шо­го до­ве­рия или от­вет­ствен­но­сти. Ко­ро­ле­ва по­жа­ло­ва­ла ему вы­со­кие ти­ту­лы и об­шир­ные по­ме­стья, но всю ре­аль­ную власть она пе­ре­да­ла в го­раз­до бо­лее уме­лые и за­слу­жи­ва­ю­щие до­ве­рия ру­ки. Од­на­ко, воз­мож­но, она по­ду­ма­ла, что Ле­стер от­ве­тит за ее со­юз­ни­ков; по­это­му она да­ла ему по­ру­че­ние и от­пра­ви­ла его впе­ред, вру­чив ему пе­ред отъ­ез­дом мно­же­ство пред­пи­са­ний быть сдер­жан­ным и вер­ным и не де­лать ни­че­го, что ка­ким-ли­бо об­ра­зом мог­ло бы по­ста­вить под угро­зу ее ин­те­ре­сы или честь.

Воз­мож­но, сле­ду­ет вспом­нить, что же­на Ле­сте­ра до бра­ка с ним бы­ла же­ной дво­ря­ни­на по име­ни граф Эс­секс. У нее был сын, ко­то­рый по­сле смер­ти от­ца уна­сле­до­вал ти­тул. Этот мо­ло­дой Эс­секс со­про­вож­дал Ле­сте­ра по это­му слу­чаю. Его по­сле­ду­ю­щие при­клю­че­ния, ко­то­рые бы­ли ро­ман­ти­че­ски­ми и экс­тра­ор­ди­нар­ны­ми, бу­дут опи­са­ны в сле­ду­ю­щей гла­ве.

На­род Ни­дер­лан­дов, чрез­вы­чай­но же­лая уго­дить Ели­за­ве­те, сво­е­му но­во­му со­юз­ни­ку, счи­тал, что они не мо­гут слиш­ком вы­со­ко це­нить ве­ли­ко­го пол­ко­вод­ца, ко­то­ро­го она им по­сла­ла. Они встре­ти­ли его ве­ли­ко­леп­ней­ши­ми во­ен­ны­ми па­ра­да­ми и про­ве­ли го­ло­со­ва­ние в сво­ей ас­сам­блее, на­де­лив его аб­со­лют­ной вла­стью как гла­вы пра­ви­тель­ства, тем са­мым фак­ти­че­ски по­ста­вив его на ту са­мую долж­ность, от по­лу­че­ния ко­то­рой са­ма Ели­за­ве­та от­ка­за­лась. Ле­стер был чрез­вы­чай­но до­во­лен эти­ми по­че­стя­ми. Он был ко­ро­лем прак­ти­че­ски но­ми­наль­но. Он об­за­вел­ся бла­го­род­ным лейб-гвар­дей­цем, под­ра­жая ко­ро­лев­ской осо­бе, и при­нял весь вид мо­нар­ха. Неко­то­рое вре­мя у него все шло очень бла­го­по­луч­но, по­ка од­на­жды он не был по­ра­жен как гро­мом по­яв­ле­ни­ем в его двор­це дво­ря­ни­на из ко­ро­лев­ско­го дво­ра по име­ни Хе­нидж, ко­то­рый при­нес ему пись­мо от Ели­за­ве­ты, суть ко­то­ро­го за­клю­ча­лась в сле­ду­ю­щем:

«Я ду­маю, что вы по­сту­пи­ли глу­по и с ка­ким пре­не­бре­же­ни­ем к мо­ей вла­сти, и го­нец, ко­то­ро­го я сей­час от­прав­лю к вам, объ­яс­нит вам. Я и пред­ста­вить се­бе не мог, что че­ло­век, ко­то­ро­го я под­нял из пра­ха и к ко­то­ро­му от­но­сил­ся с та­кой бла­го­склон­но­стью, за­бу­дет все свои обя­за­тель­ства и по­сту­пит та­ким об­ра­зом. Я при­ка­зы­ваю вам сей­час пол­но­стью вве­рить се­бя ру­ко­вод­ству это­го по­слан­ни­ка и де­лать все в точ­но­сти так, как он тре­бу­ет, под стра­хом даль­ней­шей опас­но­сти «.


Ле­стер немед­лен­но сми­рил­ся с этим упре­ком, от­пра­вил до­мой са­мые про­стран­ные из­ви­не­ния и мо­лит­вы о про­ще­нии и че­рез неко­то­рое вре­мя по­сте­пен­но вер­нул се­бе рас­по­ло­же­ние ко­ро­ле­вы. Вско­ре, од­на­ко, он стал очень непо­пу­ля­рен в Ни­дер­лан­дах. На него бы­ли по­да­ны се­рьез­ные жа­ло­бы, и в кон­це кон­цов его ото­зва­ли.

Дрейк до­бил­ся боль­ше­го успе­ха. Он был сме­лым, неустра­ши­мым и энер­гич­ным мо­ря­ком, но бес­прин­цип­ным и бес­по­щад­ным. Он уком­плек­то­вал свой флот и от­пра­вил­ся в пла­ва­ние к ис­пан­ским вла­де­ни­ям в Аме­ри­ке. Он на­па­дал на ко­ло­нии, гра­бил го­ро­да, гра­бил жи­те­лей, пе­ре­хва­ты­вал ко­раб­ли и обыс­ки­вал их в по­ис­ках се­реб­ра и зо­ло­та. Од­ним сло­вом, он сде­лал имен­но то, за что ве­ша­ют пи­ра­тов, а по­том его про­кли­на­ет все че­ло­ве­че­ство. Но, по­сколь­ку ко­ро­ле­ва Ели­за­ве­та раз­ре­ши­ла ему со­вер­шать эти по­дви­ги, че­ло­ве­че­ство все­гда при­вет­ство­ва­ло его как ге­роя. Нас не сле­ду­ет по­ни­мать как от­ри­ца­ю­щих, что есть ка­кая-ли­бо раз­ни­ца меж­ду со­жже­ни­ем и раз­граб­ле­ни­ем невин­ных го­ро­дов и за­хва­том ко­раб­лей, неза­ви­си­мо от то­го, есть или нет раз­ре­ше­ние пра­ви­тель­ства на со­вер­ше­ние этих пре­ступ­ле­ний. Раз­ни­ца, без­услов­но, есть. Нам толь­ко ка­жет­ся уди­ви­тель­ным, что су­ще­ству­ет та­кая боль­шая раз­ни­ца, как в об­щей оцен­ке че­ло­ве­че­ства.

Дрейк, на са­мом де­ле, при­об­рел ве­ли­кую и по­чет­ную из­вест­ность за по­доб­ные де­я­ния еще до это­го, бла­го­да­ря ана­ло­гич­ной экс­пе­ди­ции несколь­ки­ми го­да­ми ра­нее, в хо­де ко­то­рой он был вы­нуж­ден со­вер­шить кру­го­свет­ное пла­ва­ние. Ан­глия и Ис­па­ния то­гда но­ми­наль­но жи­ли в ми­ре, и экс­пе­ди­ция на са­мом де­ле пре­сле­до­ва­ла це­ли до­бы­чи.

Дрейк взял с со­бой в эту свою первую экс­пе­ди­цию пять су­дов, но все они бы­ли очень ма­лень­ки­ми. Са­мым боль­шим бы­ло суд­но во­до­из­ме­ще­ни­ем все­го в сто тонн, в то вре­мя как ко­раб­ли, ко­то­рые сей­час стро­ят­ся, ча­сто во­до­из­ме­ща­ют три ты­ся­чи тонн. С этим ма­лень­ким фло­том Дрейк сме­ло вы­шел в мо­ре и пе­ре­сек Ат­лан­ти­ку, на­хо­дясь пять­де­сят пять дней вне по­ля зре­ния су­ши. На­ко­нец он до­стиг по­бе­ре­жья Юж­ной Аме­ри­ки, а за­тем по­вер­нул свой курс на юг, к Ма­гел­ла­но­ву про­ли­ву. Он об­на­ру­жил, что два его суд­на бы­ли на­столь­ко ма­лы, что от них бы­ло очень ма­ло поль­зы; по­это­му он по­гру­зил лю­дей на борт осталь­ных и пу­стил их по те­че­нию. Ко­гда он до­брал­ся до юж­ных мо­рей, он об­ви­нил сво­е­го стар­ше­го по­мощ­ни­ка по име­ни Да­у­ти в ка­ком-то на­ру­ше­нии дис­ци­пли­ны его ма­лень­ко­го фло­та и при­го­во­рил его к смерт­ной каз­ни. Он был каз­нен в Ма­гел­ла­но­вом про­ли­ве — обез­глав­лен. Пе­ред смер­тью несчаст­ный осуж­ден­ный при­ча­стил­ся, и сам Дрейк при­ча­стил­ся вме­сте с ним. В то вре­мя го­во­ри­ли и ве­ри­ли, что об­ви­не­ние про­тив Да­у­ти бы­ло лишь при­твор­ством, и что на­сто­я­щей при­чи­ной его смер­ти бы­ло то, что Ле­стер до­го­во­рил­ся с Дрей­ком убить его, ко­гда тот был да­ле­ко, из-за то­го, что он вме­сте с дру­ги­ми по­мо­гал рас­про­стра­нять со­об­ще­ния о том, что Ле­стер убил гра­фа Эс­сек­са, быв­ше­го му­жа сво­ей же­ны.

Ма­лень­кая эс­кад­ра про­шла че­рез Ма­гел­ла­нов про­лив, а за­тем столк­ну­лась с ужас­ным штор­мом, ко­то­рый раз­де­лил ко­раб­ли и от­бро­сил их на несколь­ко со­тен миль к за­па­ду, по то­гда еще бес­край­ним и непро­хо­ди­мым во­дам Ти­хо­го оке­а­на. Впо­след­ствии Дрейк сам до­брал­ся до бе­ре­га на сво­ем соб­ствен­ном ко­раб­ле и дви­нул­ся на се­вер. Он по­всю­ду на­хо­дил ис­пан­ские ко­раб­ли и ис­пан­ских куп­цов, ко­то­рые, не по­до­зре­вая о при­сут­ствии ан­глий­ско­го вра­га в этих да­ле­ких мо­рях, бы­ли в пол­ной без­опас­но­сти; и они один за дру­гим ста­но­ви­лись очень лег­кой до­бы­чей. Рас­ска­зы­ва­ют очень необыч­ную ис­то­рию о том, как он об­на­ру­жил в од­ном ме­сте ис­пан­ца, спя­ще­го на бе­ре­гу, воз­мож­но, в ожи­да­нии лод­ки, с трид­ца­тью слит­ка­ми се­реб­ра на бор­ту, очень тя­же­лы­ми и цен­ны­ми, ко­то­рые Дрейк и его лю­ди схва­ти­ли и унес­ли, да­же не раз­бу­див вла­дель­ца. В од­ной га­ва­ни, в ко­то­рую он во­шел, он об­на­ру­жил три ко­раб­ля, с ко­то­рых все мо­ря­ки со­шли на бе­рег, оста­вив су­да со­вер­шен­но без охра­ны, на­столь­ко они не по­до­зре­ва­ли о ка­кой-ли­бо опас­но­сти по­бли­зо­сти. Дрейк во­рвал­ся в ка­ю­ты этих ко­раб­лей и на­шел там пять­де­сят или шесть­де­сят кли­ньев чи­сто­го се­реб­ра по два­дцать фун­тов каж­дый. Та­ким об­ра­зом, про­хо­дя вдоль по­бе­ре­жья, он со­брал огром­ное со­кро­ви­ще в ви­де се­реб­ра и зо­ло­та, как в мо­не­тах, так и в слит­ках, не на­не­ся за это ни еди­но­го уда­ра. На­ко­нец он услы­шал об очень бо­га­том ко­раб­ле под на­зва­ни­ем «Ка­ко­фо­го», ко­то­рый недав­но от­плыл в Па­на­му, ку­да они вез­ли со­кро­ви­ща, что­бы пе­ре­пра­вить их че­рез пе­ре­ше­ек и та­ким об­ра­зом до­ста­вить до­мой, в Ис­па­нию; ибо до пу­те­ше­ствия Дрей­ка ед­ва ли хоть од­но суд­но ко­гда-ли­бо об­хо­ди­ло мыс Горн. Все ко­раб­ли, ко­то­рые он раз­гра­бил, бы­ли по­стро­е­ны на по­бе­ре­жье ис­пан­ца­ми, ко­то­рые пе­ре­сек­ли стра­ну на Да­рьен­ском пе­ре­шей­ке, и долж­ны бы­ли ис­поль­зо­вать­ся толь­ко для пе­ре­воз­ки со­кро­вищ на се­вер, от­ку­да их мож­но бы­ло пе­ре­пра­вить в Мек­си­кан­ский за­лив.

Дрейк по­гнал­ся за «Ка­ко­фо­го». На­ко­нец он по­до­шел до­ста­точ­но близ­ко, что­бы вы­стре­лить в него, и од­ним из его пер­вых вы­стре­лов снес­ло фок-мач­ту и вы­ве­ло суд­но из строя. Вско­ре он за­хва­тил ко­рабль и об­на­ру­жил на бор­ту огром­ные бо­гат­ства. По­ми­мо жем­чу­га и дра­го­цен­ных кам­ней огром­ной цен­но­сти, там бы­ло во­семь­де­сят фун­тов зо­ло­та, три­на­дцать сун­ду­ков се­реб­ря­ных мо­нет и столь­ко се­реб­ра в слит­ках, что «хва­ти­ло бы на бал­ласт ко­раб­ля».

Суд­но Дрей­ка те­перь бы­ло бо­га­то на­гру­же­но со­кро­ви­ща­ми, но тем вре­ме­нем весть о его раз­граб­ле­нии об­ле­те­ла Кон­ти­нент, и несколь­ко ис­пан­ских во­ен­ных ко­раб­лей от­пра­ви­лись на юг, что­бы пе­ре­хва­тить его в Ма­гел­ла­но­вом про­ли­ве по воз­вра­ще­нии. Ока­зав­шись пе­ред этой ди­лем­мой, пред­при­им­чи­вый мо­ряк при­шел к воз­вы­шен­ной идее из­бе­жать их, от­пра­вив­шись во­круг све­та, что­бы вер­нуть­ся до­мой. По­это­му он сме­ло дви­нул­ся впе­ред че­рез Ти­хий оке­ан в Ост-Ин­дию, от­ту­да че­рез Ин­дий­ский оке­ан к мысу Доб­рой На­деж­ды, и по про­ше­ствии трех лет с тех пор, как по­ки­нул Ан­глию, он сно­ва бла­го­по­луч­но вер­нул­ся ту­да на сво­ем ко­раб­ле, на­гру­жен­ном на­граб­лен­ным се­реб­ром и зо­ло­том.

Как толь­ко он при­был на Тем­зу, весь мир сбе­жал­ся по­смот­реть на ма­лень­кий ко­раб­лик, со­тво­рив­ший все эти чу­де­са. Суд­но бы­ло при­ста­ло к бе­ре­гу и к нему был на­ве­ден мост, и по­сле то­го, как со­кро­ви­ще бы­ло вы­ве­зе­но, оно на неко­то­рое вре­мя бы­ло от­да­но на от­куп все­воз­мож­ным бан­ке­там и тор­же­ствам. Ко­ро­ле­ва всту­пи­ла во вла­де­ние все­ми со­кро­ви­ща­ми, ска­зав, что Фи­липп мо­жет по­тре­бо­вать их, и она бу­дет вы­нуж­де­на воз­ме­стить ущерб, по­сколь­ку сле­ду­ет пом­нить, что все это про­изо­шло за несколь­ко лет до вой­ны. Од­на­ко она от­нес­лась к удач­ли­во­му мо­ря­ку со всем ува­же­ни­ем и по­че­стя­ми; она са­ма под­ня­лась на борт его ко­раб­ля и при­ня­ла уча­стие в та­мош­нем при­е­ме, од­но­вре­мен­но по­свя­тив ад­ми­ра­ла в ры­ца­ри, так что «сэр Фр­эн­сис Дрейк» от­ныне был его на­сто­я­щим ти­ту­лом.

Ес­ли уже из­ло­жен­ные фак­ты не да­ют до­ста­точ­ных ука­за­ний на то, ка­кой ха­рак­тер в те дни де­лал мор­ско­го ге­роя ге­ро­ем, мож­но до­ба­вить еще од­но об­сто­я­тель­ство. Од­на­жды во вре­мя это­го пу­те­ше­ствия ис­па­нец, чей ко­рабль Дрейк по­ща­дил, пре­под­нес ему в по­да­рок кра­си­вую негри­тян­ку. Дрейк неко­то­рое вре­мя дер­жал ее на бор­ту сво­е­го ко­раб­ля, а за­тем от­пра­вил на бе­рег ка­ко­го-то ост­ро­ва, ми­мо ко­то­ро­го он про­ез­жал, и бес­че­ло­веч­но бро­сил ее там, что­бы она ста­ла ма­те­рью сре­ди незна­ко­мых лю­дей, со­вер­шен­но без дру­зей и в оди­но­че­стве. Од­на­ко, от­да­вая спра­вед­ли­вость гру­бым лю­дям, сре­ди ко­то­рых жил этот ди­кий пи­рат, сле­ду­ет до­ба­вить, что, хо­тя они вос­хва­ля­ли все дру­гие его же­сто­кие по­ступ­ки, эта чу­до­вищ­ная же­сто­кость бы­ла осуж­де­на. Да­же в те дни это по­до­рва­ло его сла­ву.

Фи­липп дей­стви­тель­но тре­бо­вал де­нег, но Ели­за­ве­та на­хо­ди­ла мно­же­ство вес­ких пред­ло­гов для то­го, что­бы не вы­пла­чи­вать их ему.

Эта зна­ме­ни­тая экс­пе­ди­ция за­ня­ла бо­лее трех лет. Кру­го­свет­ное пу­те­ше­ствие — дол­гое. При­бы­тие ко­раб­ля в Лон­дон со­сто­я­лось в 1581 го­ду, за че­ты­ре го­да до фак­ти­че­ско­го на­ча­ла вой­ны меж­ду Ан­гли­ей и Ис­па­ни­ей, ко­то­рая бы­ла в 1585 го­ду; и имен­но вслед­ствие боль­шой из­вест­но­сти, ко­то­рую Дрейк при­об­рел в этой и по­доб­ных экс­пе­ди­ци­ях, ко­гда, на­ко­нец, на­ча­лись во­ен­ные дей­ствия, он был на­зна­чен ко­ман­ду­ю­щим во­ен­но-мор­ски­ми при­го­тов­ле­ни­я­ми. Вско­ре вы­яс­ни­лось, что его услу­ги, ве­ро­ят­но, по­тре­бу­ют­ся неда­ле­ко от до­ма, по­сколь­ку в Ан­глию на­ча­ли до­хо­дить слу­хи о том, что Фи­липп го­то­вит боль­шой флот для фак­ти­че­ско­го втор­же­ния в Ан­глию. Эта но­вость по­верг­ла всю стра­ну в со­сто­я­ние глу­бо­кой тре­во­ги.

Чи­та­тель, что­бы пол­но­стью по­нять при­чи­ны та­кой тре­во­ги, дол­жен пом­нить, что в те дни Ис­па­ния бы­ла вла­ды­чи­цей оке­а­на, а не са­ма Ан­глия. Ис­па­ния вла­де­ла от­да­лен­ны­ми ко­ло­ни­я­ми и внеш­ней тор­гов­лей, стро­и­ла и во­ору­жа­ла боль­шие ко­раб­ли, в то вре­мя как у Ан­глии бы­ло срав­ни­тель­но ма­ло ко­раб­лей, а те, что у нее бы­ли, бы­ли неболь­ши­ми. Что­бы спра­вить­ся с гран­ди­оз­ны­ми при­го­тов­ле­ни­я­ми, ко­то­рые ве­ли ис­пан­цы, Ели­за­ве­та сна­ря­ди­ла все­го че­ты­ре ко­раб­ля. К ним, од­на­ко, лон­дон­ские куп­цы до­ба­ви­ли еще два­дцать или трид­цать раз­лич­ных раз­ме­ров, ко­то­рые они предо­ста­ви­ли при усло­вии по­лу­че­ния до­ли в до­бы­че, ко­то­рую, как они на­де­я­лись, они по­лу­чат. Весь флот был пе­ре­дан под ко­ман­до­ва­ние Дрей­ка.

Гра­би­те­ли и убий­цы, неза­ви­си­мо от то­го, дей­ству­ют ли они на мо­ре или на су­ше, как пра­ви­ло, от­важ­ны, а преж­ний успех Дрей­ка за­ста­вил его по­чув­ство­вать се­бя вдвойне уве­рен­ным и силь­ным. Фи­липп со­брал зна­чи­тель­ный флот ко­раб­лей в Ка­ди­се, ко­то­рый яв­ля­ет­ся силь­ным мор­ским пор­том в юго-во­сточ­ной ча­сти Ис­па­нии, на Сре­ди­зем­ном мо­ре, а дру­гие со­би­ра­лись во всех пор­тах и бух­тах вдоль по­бе­ре­жья, вез­де, где их мож­но бы­ло по­стро­ить или ку­пить. На­ко­нец они долж­ны бы­ли встре­тить­ся в Ка­ди­се. Дрейк сме­ло дви­нул­ся впе­ред и, к изум­ле­нию все­го ми­ра, про­бил­ся в га­вань сквозь эс­кад­ру га­лер, дис­ло­ци­ро­ван­ных там для за­щи­ты вхо­да, и сжег, по­то­пил и уни­что­жил бо­лее сот­ни ко­раб­лей, ко­то­рые бы­ли со­бра­ны там. Вся ра­бо­та бы­ла сде­ла­на, и ма­лень­кий ан­глий­ский флот сно­ва от­ча­лил, преж­де чем ис­пан­цы смог­ли опра­вить­ся от изум­ле­ния. За­тем Дрейк по­плыл вдоль по­бе­ре­жья, за­хва­ты­вая и уни­что­жая все ко­раб­ли, ко­то­рые мог най­ти. За­тем он немно­го вы­шел в мо­ре, и ему по­счаст­ли­ви­лось пе­ре­хва­тить и за­хва­тить бо­га­то на­гру­жен­ный ко­рабль очень боль­ших раз­ме­ров под на­зва­ни­ем кар­рак, ко­то­рый воз­вра­щал­ся до­мой из Ост-Ин­дии. За­тем он с три­ум­фом вер­нул­ся в Ан­глию. Он ска­зал, что «под­па­лил ба­кен­бар­ды» ко­ро­лю Ис­па­нии.

До­бы­ча бы­ла раз­де­ле­на меж­ду лон­дон­ски­ми куп­ца­ми, как и бы­ло услов­ле­но. Фи­липп был без­мер­но раз­дра­жен этим неожи­дан­ным уни­что­же­ни­ем во­ору­же­ний, под­го­тов­ка ко­то­рых сто­и­ла ему столь­ких вре­ме­ни и де­нег. Его дух был раз­дра­жен и воз­буж­ден ка­та­стро­фой, а не по­дав­лен; и он немед­лен­но на­чал воз­об­нов­лять свои при­го­тов­ле­ния, де­лая их те­перь в еще боль­шем мас­шта­бе, чем рань­ше. Та­ким об­ра­зом, раз­мер ущер­ба, на­не­сен­но­го Дрей­ком, в кон­це кон­цов, при­нес Ан­глии не боль­ше поль­зы, чем от­сроч­ка втор­же­ния при­мер­но на год.

На­ко­нец, ле­том 1588 го­да под­го­тов­ка к от­плы­тию ве­ли­кой ар­ма­ды, ко­то­рая долж­на бы­ла сверг­нуть Ели­за­ве­ту с пре­сто­ла и вер­нуть ан­глий­скую на­цию сно­ва под власть ка­ко­го-ни­будь пап­ско­го кня­зя, и, на­ко­нец, по­кон­чить с про­те­стан­тиз­мом в Ев­ро­пе, бы­ла за­вер­ше­на. Са­ма Ели­за­ве­та и ан­глий­ский на­род тем вре­ме­нем не си­де­ли сло­жа ру­ки. Все ко­ро­лев­ство в те­че­ние несколь­ких ме­ся­цев с эн­ту­зи­аз­мом го­то­ви­лось к встре­че с вра­гом. Бы­ли на­бра­ны ар­мии и сфор­ми­ро­ван флот. Каж­дый мор­ской го­род снаб­жал ко­раб­ли; и бо­га­тые дво­ряне во мно­гих слу­ча­ях стро­и­ли или по­ку­па­ли су­да на свои соб­ствен­ные сред­ства и от­прав­ля­ли их впе­ред го­то­вы­ми к сра­же­нию в ка­че­стве сво­е­го вкла­да в сред­ства обо­ро­ны. Боль­шая часть со­бран­ных та­ким об­ра­зом сил бы­ла раз­ме­ще­на в Пли­му­те, ко­то­рый яв­ля­ет­ся пер­вым круп­ным мор­ским пор­том, от­кры­ва­ю­щим­ся на ан­глий­ском по­бе­ре­жье при пла­ва­нии вверх по Ла-Ман­шу. Осталь­ная его часть бы­ла раз­ме­ще­на на дру­гом кон­це Ла-Ман­ша, неда­ле­ко от Дувр­ско­го про­ли­ва, по­сколь­ку опа­са­лись, что в до­пол­не­ние к огром­но­му во­ору­же­нию, ко­то­рое Фи­липп дол­жен был при­вез­ти из Ис­па­нии, он со­бе­рет еще один флот в Ни­дер­лан­дах, ко­то­рый , ко­неч­но, при­бли­зит­ся к бе­ре­гам Ан­глии со сто­ро­ны Гер­ман­ско­го оке­а­на.

По­ми­мо фло­тов, бы­ла со­зда­на боль­шая ар­мия. Два­дцать ты­сяч че­ло­век бы­ли рас­пре­де­ле­ны вдоль юж­ных бе­ре­гов Ан­глии на та­ких по­зи­ци­ях, что­бы их бы­ло лег­че все­го со­сре­до­то­чить в лю­бой точ­ке, где ар­ма­да мог­ла по­пы­тать­ся вы­са­дить­ся, и при­мер­но столь­ко же бы­ло от­прав­ле­но вниз по Тем­зе и раз­би­то ла­ге­рем неда­ле­ко от устья ре­ки, что­бы охра­нять этот до­ступ. Этот ла­герь рас­по­ла­гал­ся на се­вер­ном бе­ре­гу ре­ки, чуть вы­ше ее устья. Ле­стер, как это ни стран­но, был на­зна­чен ко­ман­ду­ю­щим этой ар­ми­ей. Ко­ро­ле­ва, од­на­ко, са­ма от­пра­ви­лась по­се­тить этот ла­герь и лич­но про­из­ве­ла смотр вой­скам. Она разъ­ез­жа­ла взад и впе­ред на ло­ша­ди вдоль ли­ний, во­ору­жен­ная как во­ин. По край­ней ме­ре, по­верх сво­е­го ве­ли­ко­леп­но­го пла­тья она но­си­ла кор­сет из по­ли­ро­ван­ной ста­ли и ге­не­раль­скую ду­бин­ку — бо­га­то укра­шен­ный по­сох, ис­поль­зу­е­мый в ка­че­стве зна­ка ко­ман­до­ва­ния. У нее то­же был шлем с бе­лым плю­ма­жем. Од­на­ко его она не но­си­ла. Его нес паж, сле­до­вав­ший за ней, по­ка она еха­ла вер­хом в со­про­вож­де­нии Ле­сте­ра и дру­гих ге­не­ра­лов, все вер­хом на ло­ша­дях в ве­ли­ко­леп­ных до­спе­хах, от ран­га к ран­гу, во­оду­шев­ляя муж­чин вы­со­чай­шим эн­ту­зи­аз­мом сво­ей му­же­ствен­ной осан­кой, уве­рен­ным взгля­дом и улыб­ка­ми.

Она об­ра­ти­лась к сол­да­там с ре­чью. Она ска­за­ла, что неко­то­рые из ее ми­ни­стров пре­ду­пре­жда­ли ее об опас­но­сти до­ве­рять се­бя си­ле та­кой во­ору­жен­ной тол­пы, по­сколь­ку эти си­лы бы­ли не ре­гу­ляр­ны­ми вой­ска­ми, а доб­ро­воль­ца­ми из чис­ла граж­дан, ко­то­рые вне­зап­но оста­ви­ли обыч­ные за­ня­тия, что­бы за­щи­щать свою стра­ну в этой чрез­вы­чай­ной си­ту­а­ции. Од­на­ко, по ее сло­вам, у нее не бы­ло по­доб­ных опа­се­ний. Она мог­ла без стра­ха по­ло­жить­ся на му­же­ство и вер­ность сво­их под­дан­ных, по­сколь­ку все­гда, на про­тя­же­нии все­го сво­е­го прав­ле­ния, счи­та­ла, что ее ве­ли­чай­шая си­ла и за­щи­та за­клю­ча­ют­ся в их ло­яль­но­сти и доб­рой во­ле. Что ка­са­ет­ся ее са­мой, то она при­бы­ла в ла­герь, за­ве­ри­ла она их, не ра­ди пу­сто­го зре­ли­ща и па­ра­да, а для то­го, что­бы раз­де­лить с ни­ми опас­но­сти, труд и ужа­сы на­сто­я­щей бит­вы. Ес­ли Фи­липп вы­са­дит­ся, они об­на­ру­жат свою ко­ро­ле­ву в са­мом раз­га­ре кон­флик­та, сра­жа­ю­щей­ся на их сто­роне. «Я знаю, — ска­за­ла она, — что у ме­ня есть толь­ко те­ло сла­бой жен­щи­ны, но у ме­ня серд­це ко­ро­ля; и я го­то­ва ра­ди мо­е­го Бо­га, мо­е­го ко­ро­лев­ства и мо­е­го на­ро­да пре­дать это те­ло зем­ле, да­же в пра­хе. Сле­до­ва­тель­но, ес­ли нач­нет­ся бит­ва, я сам бу­ду в ее цен­тре и впе­ре­ди, что­бы жить или уме­реть вме­сте с ва­ми «.

До сих пор это бы­ли все­го лишь сло­ва, это прав­да, и на­сколь­ко Ели­за­ве­та под­твер­ди­ла бы их ис­крен­ность, ес­ли бы вход ар­ма­ды в Тем­зу под­верг­нул ее ис­пы­та­нию, мы сей­час знать не мо­жем. Сэр Фр­эн­сис Дрейк спас ее от су­да. Од­на­жды утром в га­вань Пли­му­та, где сто­ял ан­глий­ский флот, во­шло неболь­шое суд­но с из­ве­сти­ем, что ар­ма­да под­ни­ма­ет­ся по Ла-Ман­шу на всех па­ру­сах. Яко­ря фло­та бы­ли немед­лен­но под­ня­ты, и бы­ли при­ло­же­ны боль­шие уси­лия, что­бы вы­ве­сти его из га­ва­ни, что бы­ло труд­но, так как ве­тер в то вре­мя дул пря­мо в мо­ре. Эс­кад­ри­лья на­ко­нец вы­шла в мо­ре, ко­гда на­дви­га­лась ночь. На сле­ду­ю­щее утро ар­ма­да по­яви­лась в по­ле зре­ния, про­дви­га­ясь с за­па­да вверх по Ла-Ман­шу огром­ным по­лу­ме­ся­цем, ко­то­рый про­сти­рал­ся на семь миль с се­ве­ра на юг и, ка­за­лось, охва­ты­вал все мо­ре.

Это бы­ло ве­ли­ко­леп­ное зре­ли­ще, и это бы­ло на­ча­лом еще бо­лее гран­ди­оз­но­го зре­ли­ща, аре­ной ко­то­ро­го Ла-Манш был в те­че­ние по­сле­ду­ю­щих де­ся­ти дней, в те­че­ние ко­то­рых огром­ные во­ен­но-мор­ские со­ору­же­ния ар­ма­ды, мед­лен­но про­дви­гав­ши­е­ся впе­ред, пре­сле­до­ва­лись, об­стре­ли­ва­лись и пре­сле­до­ва­лись мень­ши­ми, бо­лее лег­ки­ми и по­движ­ны­ми су­да­ми их ан­глий­ских вра­гов. Гро­мозд­кие мон­стры на­сту­па­ли, окру­жен­ные и встре­во­жен­ные сво­и­ми бо­лее про­вор­ны­ми вра­га­ми, как яст­ре­бы, го­ни­мые зи­мо­род­ка­ми в небе. День за днем про­дол­жа­лось это необы­чай­ное со­стя­за­ние, на­по­ло­ви­ну бег­ство, на­по­ло­ви­ну бит­ва, каж­дый при­бреж­ный мыс был все вре­мя за­пол­нен зри­те­ля­ми, ко­то­рые при­слу­ши­ва­лись к от­да­лен­но­му гро­хо­ту ору­дий и на­блю­да­ли за ды­ма­ми, под­ни­мав­ши­ми­ся от ка­но­на­ды и по­жа­ров. Один огром­ный га­ле­он за дру­гим ста­но­вил­ся до­бы­чей. Неко­то­рые бы­ли со­жже­ны, неко­то­рые взя­ты в ка­че­стве при­зов, неко­то­рые вы­бро­ше­ны на бе­рег; и, на­ко­нец, од­ной тем­ной но­чью ан­гли­чане по­сла­ли флот бран­де­ров, весь объ­ятый пла­ме­нем, в центр якор­ной сто­ян­ки, на ко­то­рую от­сту­пи­ли ис­пан­цы, что при­ве­ло их в ужас и смя­те­ние и до­вер­ши­ло раз­гром эс­кад­ры.

Ре­зуль­та­том бы­ло то, что к то­му вре­ме­ни, ко­гда непо­бе­ди­мая ар­ма­да пе­ре­сек­ла Ла-Манш и ми­но­ва­ла Дувр­ский про­лив, она бы­ла на­столь­ко рас­се­я­на, раз­дроб­ле­на и слом­ле­на, что ее ко­ман­ди­ры, да­ле­кие от то­го, что­бы ис­пы­ты­вать ка­кое-ли­бо рас­по­ло­же­ние плыть вверх по Тем­зе, бы­ли оза­бо­че­ны толь­ко тем, как бы по­ско­рее спа­стись от сво­их неуто­ми­мых и му­чи­тель­ных вра­гов. При по­пыт­ке со­вер­шить этот по­бег они не осме­ли­лись вер­нуть­ся че­рез Ла-Манш, по­это­му дви­ну­лись на се­вер, в Гер­ман­ский оке­ан. Их един­ствен­ным спо­со­бом вер­нуть­ся в Ис­па­нию бы­ло обо­гнуть се­вер­ную часть Ан­глии, сре­ди хо­лод­ных и штор­мо­вых мо­рей, ко­то­рые по­сто­ян­но на­ка­ты­ва­ют сре­ди неров­ных скал и мрач­ных ост­ро­вов, за­тем­ня­ю­щих оке­ан там. На­ко­нец жал­кие остат­ки фло­та — ме­нее по­ло­ви­ны — сно­ва вер­ну­лись в Ис­па­нию.

XI. — ГРАФ ЭССЕКС
1588 – 1600

Ха­рак­тер Эс­сек­са. — Смерть Ле­сте­ра. — Эс­секс ста­но­вит­ся фа­во­ри­том ко­ро­ле­вы. — Се­сил и Эс­секс. — Ува­же­ние Ели­за­ве­ты к Эс­сек­су. — Его им­пуль­сив­ная храб­рость. — Стрем­ле­ние Эс­сек­са к бит­ве. — Его ду­эль. — За­ме­ча­ние Ели­за­ве­ты по по­во­ду ду­э­ли. — Она да­рит Эс­сек­су коль­цо. — Ссо­ра. — По­ще­чи­на за ухом. — Уни­же­ние Эссекса.-Он и Ели­за­ве­та по­ми­ри­лись. — Эс­сек­са от­прав­ля­ют в Ир­лан­дию. — Лю­бо­пыт­ные пе­ре­го­во­ры. — Недо­воль­ство ко­ро­ле­вы. — Вне­зап­ное воз­вра­ще­ние Эс­сек­са. — Эс­секс аре­сто­ван. — Оби­да и лю­бовь. — Гнев и огор­че­ние Эс­сек­са. — Он за­бо­лел. — При­ро­да бо­лез­ни Эс­сек­са. — Бес­по­кой­ство ко­ро­ле­вы. — Доб­ро­та ко­ро­ле­вы к Эс­сек­су. — Они сно­ва помирились.-Обещания Эс­сек­са. — Небла­го­род­ное по­ве­де­ние ко­ро­ле­вы. — Мо­но­по­лия Эс­сек­са на ви­на. — Ко­ро­ле­ва от­ка­зы­ва­ет­ся про­дле­вать ее. — Эс­секс до­ве­ден до от­ча­я­ния. — Его из­мен­ни­че­ские пла­ны. — По­след­ствия за­го­во­ра. — Это об­на­ру­же­но. — Тре­вож­ные об­суж­де­ния. — Вос­ста­ние ре­ше­но. — За­лож­ни­ки. — Эс­секс вхо­дит в го­род. — Про­воз­гла­ше­ние. — Эс­секс по­тер­пел неуда­чу.— Без­на­деж­ное по­ло­же­ние Эс­сек­са. — Он сбе­га­ет в свой дво­рец. — Эс­сек­са взя­ли в плен, су­ди­ли и осу­ди­ли. — Его рас­ка­я­ние. — Стра­да­ния Ели­за­ве­ты. — Коль­цо не от­прав­ле­но. — Ор­дер под­пи­сан. — Плат­фор­ма. — По­след­ние сло­ва Эс­сек­са. —За­клю­чи­тель­ная сце­на. — При­двор­ный. — Его дья­воль­ское удо­воль­ствие.


Ле­ди, на ко­то­рой же­нил­ся граф Ле­стер, неза­дол­го до то­го, как он же­нил­ся на ней, бы­ла же­ной гра­фа Эс­сек­са, и у нее был один сын, ко­то­рый по­сле смер­ти сво­е­го от­ца, в свою оче­редь, стал гра­фом Эс­сек­сом. Он при­был ко дво­ру и остал­ся в се­мье Ле­сте­ра по­сле вто­ро­го за­му­же­ства сво­ей ма­те­ри. Он был об­ра­зо­ван­ным и эле­гант­ным мо­ло­дым че­ло­ве­ком, к ко­то­ро­му ко­ро­ле­ва от­но­си­лась с боль­шой бла­го­склон­но­стью. Он был пред­став­лен ко дво­ру, ко­гда ему бы­ло все­го сем­на­дцать лет, и, бу­дучи при­ем­ным сы­ном Ле­сте­ра, он неиз­беж­но за­ни­мал вид­ное по­ло­же­ние; его лич­ные ка­че­ства в со­че­та­нии с этим вско­ре да­ли ему очень вы­со­кое и по­чет­ное имя.

При­мер­но че­рез ме­сяц по­сле по­бе­ды, одер­жан­ной ан­гли­ча­на­ми над непо­бе­ди­мой ар­ма­дой, Ле­стер во вре­мя пу­те­ше­ствия за­бо­лел ли­хо­рад­кой и, про­мед­лив несколь­ко дней, умер, оста­вив Эс­сек­са, так ска­зать, вме­сто се­бя. Ели­за­ве­та, по­хо­же, не бы­ла очень без­утеш­на из-за смер­ти сво­е­го фа­во­ри­та. Она рас­по­ря­ди­лась или поз­во­ли­ла про­дать его иму­ще­ство с аук­ци­о­на, что­бы опла­тить неко­то­рые дол­ги, ко­то­рые он был дол­жен ей — или, как вы­ра­жа­ют­ся ис­то­ри­ки то­го вре­ме­ни, ко­то­рые он был дол­жен ко­роне, — а за­тем, ка­за­лось, сра­зу пе­ре­нес­ла свою неж­ность на мо­ло­до­го Эс­сек­са, ко­то­ро­му в то вре­мя был два­дцать один год. Са­мой Ели­за­ве­те бы­ло сей­час по­чти шесть­де­сят. Се­сил то­же ста­рел и был несколь­ко немо­щен, хо­тя у него был сын, ко­то­рый быст­ро про­дви­гал­ся по служ­бе и вли­я­нию при дво­ре. Это­го сы­на зва­ли Ро­берт. Мо­ло­до­го гра­фа Эс­сек­са то­же зва­ли Ро­берт. Стар­шие Се­сил и Ле­стер всю свою жизнь бы­ли бди­тель­ны­ми и рев­ни­вы­ми друг к дру­гу и в неко­то­ром смыс­ле со­пер­ни­ка­ми. Ро­берт Се­сил и Ро­берт Де­ве­ро — ибо это бы­ло пол­ное се­мей­ное имя гра­фа Эс­сек­са — бу­дучи мо­ло­ды­ми и пыл­ки­ми, уна­сле­до­ва­ли враж­деб­ность сво­их ро­ди­те­лей и бы­ли ме­нее осто­рож­ны в ее вы­ра­же­нии. Вско­ре они ста­ли от­кры­ты­ми вра­га­ми.

Ро­берт Де­ве­ро, или Эс­секс, как его обыч­но на­зы­ва­ют в ис­то­рии, был кра­сив и об­ра­зо­ван, пы­лок, им­пуль­си­вен и щедр. Вой­на с Ис­па­ни­ей, несмот­ря на уни­что­же­ние ар­ма­ды, про­дол­жа­лась, и Эс­секс всту­пил в нее со всем рве­ни­ем. Ко­ро­ле­ва, ко­то­рая со все­ми сво­и­ми ам­би­ци­я­ми, гор­дым и вла­сто­лю­би­вым ду­хом чув­ство­ва­ла, как и лю­бая дру­гая жен­щи­на, необ­хо­ди­мость иметь ко­го-то, ко­го мож­но лю­бить, вско­ре на­ча­ла про­яв­лять боль­шой ин­те­рес к его лич­но­сти и судь­бе и, ка­за­лось, лю­би­ла его, как мать лю­бит сы­на; а он, в свою оче­редь, вско­ре на­учил­ся от­но­сить­ся к ней так, как сын, пол­ный юно­ше­ско­го му­же­ства и пыл­ко­сти, ча­сто по­сту­па­ет по от­но­ше­нию к ма­те­ри, серд­це ко­то­рой, как он чув­ству­ет, на­хо­дит­ся под силь­ным кон­тро­лем. Он уез­жал без раз­ре­ше­ния, что­бы по­ссо­рить­ся с ис­пан­ски­ми ко­раб­ля­ми в Ла-Ман­ше и Бис­кай­ском за­ли­ве, а за­тем воз­вра­щал­ся и за­клю­чал мир с ко­ро­ле­вой, очень сми­рен­но хо­да­тай­ствуя о по­ми­ло­ва­нии и обе­щая по­слу­ша­ние в бу­ду­щем. Ко­гда он от­прав­лял­ся с ее поз­во­ле­ния в эти экс­пе­ди­ции, она по­ру­ча­ла его вы­ше­сто­я­щим офи­це­рам убе­речь его от опас­но­сти; в то вре­мя как он, с по­ры­ви­сто­стью, ко­то­рая бы­ла ха­рак­тер­ной чер­той его ха­рак­те­ра, укло­нял­ся от всех этих пред­пи­са­ний и бро­сал­ся впе­ред при лю­бой воз­мож­но­сти, все­гда стре­мясь за­вя­зать сра­же­ние и са­мо­му по­пасть в са­мую го­ря­чую его часть, ко­гда оно на­чи­на­лось. Од­на­жды у Ка­дик­са офи­це­ры ан­глий­ских ко­раб­лей неко­то­рое вре­мя ко­ле­ба­лись, сто­ит ли рис­ко­вать ата­кой на несколь­ко ко­раб­лей в га­ва­ни — Эс­секс все вре­мя сго­рал от нетер­пе­ния, — и ко­гда, на­ко­нец, бы­ло ре­ше­но ата­ко­вать, он был так взвол­но­ван эн­ту­зи­аз­мом и удо­воль­стви­ем, что под­бро­сил свою фу­раж­ку в воз­дух и вы­бро­сил за борт, со­вер­шен­но обе­зу­мев от вос­тор­га, как школь­ник в пред­вку­ше­нии празд­ни­ка.

Про­шло де­сять лет, и Эс­секс под­ни­мал­ся все вы­ше и вы­ше в оцен­ке и по­че­те. Ино­гда он бы­вал во двор­цах ко­ро­ле­вы до­ма, а ино­гда в ис­пан­ских мо­рях, где при­об­рел боль­шую из­вест­ность. Он был горд и вла­стен при дво­ре, по­ла­га­ясь на свое вли­я­ние на ко­ро­ле­ву, ко­то­рая от­но­си­лась к нему, как лю­бя­щая мать от­но­сит­ся к из­ба­ло­ван­но­му ре­бен­ку. Ее ча­сто раз­дра­жа­ло его по­ве­де­ние, но она не мог­ла не лю­бить его. Од­на­жды, вхо­дя в при­ем­ную ко­ро­ле­вы, он уви­дел там од­но­го из при­двор­ных, у ко­то­ро­го на ру­ке бы­ло зо­ло­тое укра­ше­ние, по­да­рен­ное ему ко­ро­ле­вой на­ка­нуне. Он спро­сил, что это бы­ло; ему ска­за­ли, что это бы­ла «услу­га» от ко­ро­ле­вы. «Ах, — ска­зал он, — я по­ни­маю, как это бу­дет; каж­дый ду­рак дол­жен по­лу­чить свою услу­гу». При­двор­но­му не по­нра­ви­лась та­кая ма­не­ра го­во­рить о сво­ем от­ли­чии, и он вы­звал Эс­сек­са на ду­эль. Бой­цы встре­ти­лись в пар­ке, и Эс­секс был обез­ору­жен и ра­нен. Ко­ро­ле­ва услы­ша­ла об этом де­ле и, с боль­шим лю­бо­пыт­ством рас­спро­сив обо всех по­дроб­но­стях, ска­за­ла, что ра­да это­му; ибо, ес­ли бы не бы­ло ко­го-то, кто усми­рил бы его гор­ды­ню, с ним ни­че­го нель­зя бы­ло бы сде­лать.

Чув­ства Ели­за­ве­ты к Эс­сек­су стран­но че­ре­до­ва­лись с неж­но­стью и неудо­воль­стви­ем. Од­на­жды, ко­гда при­вя­зан­ность бы­ла на вы­со­те, она по­да­ри­ла ему коль­цо в ка­че­стве та­лис­ма­на сво­ей за­щи­ты. Она по­обе­ща­ла ему, что ес­ли он ко­гда-ни­будь по­па­дет в непри­ят­но­сти лю­бо­го ро­да, и осо­бен­но ес­ли он по­те­ря­ет ее рас­по­ло­же­ние, ли­бо из-за сво­е­го соб­ствен­но­го про­ступ­ка, ли­бо из-за лож­ных об­ви­не­ний сво­их вра­гов, ес­ли он по­шлет ей это коль­цо, это на­пом­нит ей о ее преж­нем доб­ром от­но­ше­нии и по­бу­дит ее про­стить и спа­сти его. Эс­секс взял коль­цо и хра­нил его с ве­ли­чай­шей осто­рож­но­стью.

Друж­ба меж­ду осо­ба­ми с та­ким по­ры­ви­стым и лег­ко­воз­бу­ди­мым тем­пе­ра­мен­том, ка­ким об­ла­да­ли Ели­за­ве­та и Эс­секс, хо­тя обыч­но на ка­кое-то вре­мя бы­ва­ет очень пыл­кой, очень нена­деж­на и нена­деж­на по про­дол­жи­тель­но­сти. По­сле раз­лич­ных раз­дра­жи­тель­ных и крат­ко­вре­мен­ных спо­ров, ко­то­рые бы­ли лег­ко раз­ре­ше­ны, на­ко­нец про­изо­шла се­рьез­ная ссо­ра. В то вре­мя в Ир­лан­дии бы­ли боль­шие труд­но­сти; фак­ти­че­ски вспых­ну­ло вос­ста­ние, ко­то­рое бы­ло раз­жи­га­е­мо и по­ощ­ре­но ис­пан­ским вли­я­ни­ем. Од­на­жды Эс­секс очень на­стой­чи­во на­ста­и­вал на на­зна­че­нии од­но­го из сво­их дру­зей при­нять там ко­ман­до­ва­ние, в то вре­мя как ко­ро­ле­ва бы­ла склон­на на­зна­чить дру­го­го че­ло­ве­ка. Эс­секс с боль­шой на­стой­чи­во­стью от­ста­и­вал свои взгля­ды и по­же­ла­ния, и ко­гда он об­на­ру­жил, что ко­ро­ле­ва пол­на ре­ши­мо­сти не усту­пать, он пре­зри­тель­но и сер­ди­то по­вер­нул­ся к ней спи­ной. Ко­ро­ле­ва, в свою оче­редь, по­те­ря­ла тер­пе­ние и, быст­ро по­дой­дя к нему, с гла­за­ми, свер­ка­ю­щи­ми от край­не­го него­до­ва­ния, она силь­но уда­ри­ла его по уху, од­но­вре­мен­но при­ка­зав ему «пой­ти и быть по­ве­шен­ным». Эс­секс был чрез­вы­чай­но раз­гне­ван; он схва­тил­ся за ру­ко­ять сво­е­го ме­ча, но был немед­лен­но схва­чен дру­ги­ми при­сут­ству­ю­щи­ми при­двор­ны­ми. Од­на­ко вско­ре они осла­би­ли свою хват­ку, и он вы­шел из апар­та­мен­тов, ска­зав, что не мо­жет и не по­тер­пит по­доб­но­го оскорб­ле­ния. По его сло­вам, он не по­тер­пел бы это­го от са­мо­го ко­ро­ля Ген­ри­ха Вось­мо­го. Имя ко­ро­ля Ген­ри­ха Вось­мо­го в те дни бы­ло сим­во­лом и оли­це­тво­ре­ни­ем вы­со­чай­ше­го воз­мож­но­го че­ло­ве­че­ско­го ве­ли­чия.

Дру­зья Эс­сек­са сре­ди при­двор­ных пы­та­лись успо­ко­ить его и убе­дить из­ви­нить­ся пе­ред ко­ро­ле­вой и ис­кать при­ми­ре­ния. Они ска­за­ли ему, что, прав он или нет, он дол­жен усту­пить; ибо в борь­бе с за­ко­ном или с прин­цем че­ло­век, по их сло­вам, дол­жен, ес­ли неправ, под­чи­нить­ся пра­во­су­дию; ес­ли прав, то необ­хо­ди­мо­сти; в лю­бом слу­чае, его долг — под­чи­нить­ся.

Это бы­ла очень хо­ро­шая фи­ло­со­фия, но Эс­секс был не в том на­стро­е­нии, что­бы слу­шать фи­ло­со­фию. Он на­пи­сал от­вет дру­гу, ко­то­рый дал ему со­вет, как ука­за­но вы­ше, что «у ко­ро­ле­вы был ха­рак­тер крем­ня; что она столь­ко раз об­ра­ща­лась с ним с та­кой край­ней неспра­вед­ли­во­стью и же­сто­ко­стью, что его тер­пе­ние лоп­ну­ло, и он боль­ше не хо­тел это­го тер­петь. Он до­ста­точ­но хо­ро­шо знал, ка­ки­ми обя­зан­но­стя­ми он обя­зан ко­ро­ле­ве как граф и ве­ли­кий мар­шал Ан­глии, но он не по­ни­мал, что его на­де­ва­ют на­руч­ни­ки и из­би­ва­ют, как мел­ко­го слу­гу; и что его те­ло стра­да­ло каж­дой ча­стич­кой от по­лу­чен­но­го уда­ра.»

Его него­до­ва­ние, од­на­ко, со вре­ме­нем смяг­чи­лось, и он сно­ва был при­знан бла­го­склон­ным, хо­тя по­след­ствия та­ких ссор ред­ко устра­ня­ют­ся пол­но­стью. Од­на­ко в дан­ном слу­чае при­ми­ре­ние бы­ло, по-ви­ди­мо­му, пол­ным, и в сле­ду­ю­щем го­ду Эс­секс сам был на­зна­чен гу­бер­на­то­ром, или, как его на­зы­ва­ли в те дни, лор­дом-на­мест­ни­ком Ир­лан­дии.

Он от­пра­вил­ся в свою про­вин­цию, при­нял ко­ман­до­ва­ние со­бран­ны­ми там си­ла­ми и усерд­но за­нял­ся по­дав­ле­ни­ем вос­ста­ния. Од­на­ко по той или иной при­чине он до­бил­ся очень неболь­шо­го про­грес­са. Имя ли­де­ра по­встан­цев бы­ло граф Тайрон.[4] Тай­рон хо­тел пе­ре­го­во­ров, но не осме­ли­вал­ся до­ве­рить­ся вла­сти Эс­сек­са. В кон­це кон­цов, од­на­ко, бы­ло ре­ше­но, что два ли­де­ра долж­ны спу­стить­ся к ре­ке, по од­но­му на каж­дом бе­ре­гу, и по­го­во­рить че­рез нее, ни один из ге­не­ра­лов не дол­жен иметь с со­бой ни войск, ни со­про­вож­да­ю­щих. Этот план был при­ве­ден в ис­пол­не­ние. Эс­секс, раз­ме­стив от­ряд ря­дом с со­бой, на хол­ме, спу­стил­ся к во­де с од­ной сто­ро­ны, в то вре­мя как Тай­рон во­шел в ре­ку на­столь­ко, на­сколь­ко мог­ла пе­рей­ти вброд его ло­шадь, с дру­гой, а за­тем два гра­фа по­пы­та­лись об­су­дить усло­вия ми­ра, пе­ре­кри­ки­вая те­че­ние ру­чья.

[Снос­ка 4: Пи­шет­ся в ста­рых ис­то­ри­че­ских ис­точ­ни­ках Тир-Оен.]

Эти и неко­то­рые дру­гие по­доб­ные пе­ре­го­во­ры не при­ве­ли ни к че­му эф­фек­тив­но­му, а тем вре­ме­нем про­хо­ди­ли неде­ли, и ма­ло что бы­ло сде­ла­но для по­дав­ле­ния вос­ста­ния. Ко­ро­ле­ва бы­ла недо­воль­на. Она по­сы­ла­ла Эс­сек­су пись­ма с жа­ло­ба­ми и по­ри­ца­ни­ем. Эти пись­ма вы­зва­ли него­до­ва­ние лор­да-на­мест­ни­ка. Та­ким об­ра­зом, раз­рыв быст­ро рас­ши­рял­ся, ко­гда Эс­сек­су вне­зап­но при­шла в го­ло­ву идея са­мо­му от­пра­вить­ся в Ан­глию без раз­ре­ше­ния и без ка­ко­го-ли­бо уве­дом­ле­ния о сво­ем на­ме­ре­нии, что­бы по­пы­тать­ся пу­тем лич­ной бе­се­ды вос­ста­но­вить свое рас­по­ло­же­ние к ко­ро­ле­ве.

Это был очень сме­лый шаг. То, что офи­цер оста­вил свое ко­ман­до­ва­ние и от­пра­вил­ся до­мой к сво­е­му го­су­да­рю без при­ка­за и раз­ре­ше­ния, пол­но­стью про­ти­во­ре­чи­ло во­ен­но­му эти­ке­ту. План, од­на­ко, мог увен­чать­ся успе­хом. Ле­сте­ру од­на­жды уда­лось до­бить­ся успе­ха в по­доб­ной ме­ре; но в дан­ном слу­чае, к со­жа­ле­нию, это не уда­лось. Эс­секс пу­те­ше­ство­вал с пре­дель­ной быст­ро­той, пе­ре­сек Ла-Манш, про­де­лал луч­ший путь ко двор­цу, где в то вре­мя про­жи­ва­ла ко­ро­ле­ва, и, пре­одо­лев со­про­тив­ле­ние всей сви­ты, про­ник в лич­ные апар­та­мен­ты ко­ро­ле­вы в сво­ем до­рож­ном пла­тье, гряз­ном и по­но­шен­ном. Ко­ро­ле­ва бы­ла за­ня­та сво­им туа­ле­том, ее во­ло­сы бы­ли рас­пу­ще­ны по гла­зам. Эс­секс упал пе­ред ней на ко­ле­ни, по­це­ло­вал ей ру­ку и гром­ко изъ­явил бла­го­дар­ность и лю­бовь, а так­же край­нее же­ла­ние за­слу­жить ее бла­го­склон­ность и поль­зо­вать­ся ею. Ко­ро­ле­ва бы­ла по­ра­же­на его по­яв­ле­ни­ем, но Эс­сек­су по­ка­за­лось, что она при­ня­ла его по-доб­ро­му. Он ушел по­сле ко­рот­кой бе­се­ды, очень до­воль­ный пер­спек­ти­вой бла­го­при­ят­но­го ис­хо­да пред­при­ня­то­го им от­ча­ян­но­го ша­га. Его ра­дость, од­на­ко, вско­ре раз­ве­я­лась. В те­че­ние дня он был аре­сто­ван по при­ка­зу ко­ро­ле­вы и от­прав­лен в свой дом под стра­жу офи­це­ра. Он за­шел слиш­ком да­ле­ко.

Эс­сек­са неко­то­рое вре­мя дер­жа­ли в та­ком уеди­не­нии. Его дом на­хо­дил­ся на бе­ре­гу ре­ки. Ни­ко­му из его дру­зей, да­же гра­фине, не раз­ре­ша­лось при­бли­жать­ся к нему. Его по­ры­ви­стый дух ис­то­щил­ся в борь­бе с огра­ни­че­ни­я­ми и сред­ства­ми при­нуж­де­ния, ко­то­рые да­ви­ли на него; но он не же­лал под­чи­нять­ся. Ра­зум ко­ро­ле­вы то­же все вре­мя был глу­бо­ко взвол­но­ван этим са­мым бур­ным из всех мен­таль­ных кон­флик­тов — борь­бой меж­ду него­до­ва­ни­ем и лю­бо­вью. Ее при­вя­зан­ность к сво­е­му гор­до­му фа­во­ри­ту ка­за­лась та­кой же силь­ной, как и все­гда, но она бы­ла пол­на ре­ши­мо­сти за­ста­вить его усту­пить в со­стя­за­нии, ко­то­рое она на­ча­ла с ним. Как ча­сто точ­но по­доб­ные слу­чаи про­ис­хо­дят в ме­нее за­мет­ных сце­нах дей­ствия, ко­гда те, кто лю­бит друг дру­га ис­крен­ней и некон­тро­ли­ру­е­мой при­вя­зан­но­стью, за­ни­ма­ют враж­деб­ную по­зи­цию, каж­дый по­лон ре­ши­мо­сти усту­пить упрям­ству дру­го­го, и каж­дое серд­це упор­ству­ет в сво­ей соб­ствен­ной ре­ши­мо­сти, оби­да и лю­бовь все вре­мя бо­рют­ся в ужас­ном со­пер­ни­че­стве, ко­то­рое дер­жит ду­шу в по­сто­ян­ном смя­те­нии и не да­ет по­коя до тех пор, по­ка ли­бо упрям­ство не усту­пит, ли­бо лю­бовь не угас­нет и не уй­дет.

Эс­сек­су кос­вен­но да­ли по­нять, что, ес­ли он при­зна­ет свою ви­ну, по­про­сит про­ще­ния у ко­ро­ле­вы и по­даст про­ше­ние об осво­бож­де­нии из за­клю­че­ния, что­бы он мог вер­нуть­ся к сво­им обя­зан­но­стям в Ир­лан­дии, труд­ность мо­жет быть ула­же­на. Но нет, он не по­шел бы ни на ка­кие уступ­ки. Ко­ро­ле­ва в от­мест­ку уси­ли­ла дав­ле­ние на него. Чем силь­нее он ощу­щал дав­ле­ние, тем боль­ше воз­буж­дал­ся его гор­дый и оби­жен­ный дух. Он хо­дил по сво­ей ком­на­те, его ду­ша ки­пе­ла от гне­ва и огор­че­ния, в то вре­мя как ко­ро­ле­ва, в рав­ной сте­пе­ни огор­чен­ная и из­му­чен­ная кон­флик­том в сво­ей соб­ствен­ной ду­ше, все еще упор­ство­ва­ла, каж­дый день на­де­ясь, что несги­ба­е­мый дух, с ко­то­рым она бо­ро­лась, на­ко­нец усту­пит.

На­ко­нец до нее до­шла весть, что Эс­секс, из­му­чен­ный вол­не­ни­я­ми и стра­да­ни­я­ми, се­рьез­но бо­лен. Ис­то­ри­ки со­мне­ва­ют­ся, бы­ла ли его бо­лезнь на­сто­я­щей или при­твор­ной; но из об­сто­я­тельств де­ла нетруд­но по­нять, ка­ко­ва бы­ла ее ис­тин­ная при­ро­да. Та­кие ду­шев­ные кон­флик­ты, как те, ко­то­рые он пе­ре­жил, при­оста­нав­ли­ва­ют пи­ще­ва­ре­ние и уско­ря­ют пуль­са­цию серд­ца, ко­то­рое бьет­ся в гру­ди со сверхъ­есте­ствен­ной ча­сто­той и си­лой, по­доб­но пти­це, тре­пе­щу­щей, что­бы осво­бо­дить­ся из сил­ка. Ре­зуль­та­том яв­ля­ет­ся сво­е­го ро­да ли­хо­рад­ка, мед­лен­но раз­го­ра­ю­ща­я­ся в ве­нах, и ис­то­ще­ние, ко­то­рое ис­то­ща­ет си­лы, а в по­ры­ви­стом и некон­тро­ли­ру­е­мом на­стро­е­нии, по­доб­ном на­стро­е­нию Эс­сек­са, ино­гда и во­все ис­то­ща­ет жиз­нен­ные си­лы. Та­ким об­ра­зом, бо­лезнь, хо­тя и име­ет мен­таль­ное про­ис­хож­де­ние, ста­но­вит­ся те­лес­ной и ре­аль­ной; но то­гда стра­да­ю­щий ча­сто го­тов, в та­ких слу­ча­ях, немно­го усу­гу­бить ее, си­му­ли­руя. Ин­стинкт под­ска­зы­ва­ет ему, что ни­что так не мо­жет тро­нуть серд­це, же­сто­кость ко­то­ро­го за­став­ля­ет его стра­дать, как осо­зна­ние край­но­сти, до ко­то­рой это до­ве­ло его. Эс­секс, несо­мнен­но, же­лал, что­бы Ели­за­ве­та узна­ла, что он бо­лен. То, что она узна­ла об этом, про­из­ве­ло, в ка­кой-то ме­ре, обыч­ный эф­фект. Это про­бу­ди­ло и уси­ли­ло лю­бовь, ко­то­рую она ис­пы­ты­ва­ла к нему, но не да­ло ей аб­со­лют­ной по­бе­ды. Она по­сла­ла к нему во­семь вра­чей для об­сле­до­ва­ния и кон­суль­та­ции по его де­лу. Она при­ка­за­ла при­го­то­вить для него немно­го бу­льо­на и от­да­ла его од­но­му из этих вра­чей, что­бы тот при­нес ему, при­ка­зав по­сыль­но­му дро­жа­щим го­ло­сом ска­зать Эс­сек­су, что, ес­ли бы это бы­ло умест­но, она бы са­ма при­шла на­ве­стить его. За­тем она от­вер­ну­лась, что­бы скрыть сле­зы. Стран­ная непо­сле­до­ва­тель­ность че­ло­ве­че­ско­го серд­ца — оби­да и гнев, уко­ре­нив­ши­е­ся в ду­ше про­тив объ­ек­та та­кой глу­бо­кой и непо­бе­ди­мой люб­ви. Это бы­ло бы неве­ро­ят­но, ес­ли бы не то, что, ве­ро­ят­но, каж­дый из ты­сяч, кто, воз­мож­но, про­чтет эту ис­то­рию, пе­ре­жил то же са­мое.

Ни­что так не про­буж­да­ет в серд­це силь­ное чув­ство доб­ро­ты, как со­вер­ше­ние доб­ро­го по­ступ­ка. Чув­ство по­рож­да­ет дей­ствие и управ­ля­ет им, это прав­да, но, с дру­гой сто­ро­ны, дей­ствие об­ла­да­ет огром­ной спо­соб­но­стью из­ме­нять чув­ства. Доб­рые дей­ствия Ели­за­ве­ты по от­но­ше­нию к Эс­сек­су во вре­мя его бо­лез­ни вы­зва­ли воз­об­нов­ле­ние ее неж­но­сти к нему, на­столь­ко силь­ной, что ее упрям­ство и гнев от­сту­пи­ли пе­ред этим, и вско­ре она на­ча­ла же­лать ка­ким-ли­бо об­ра­зом осво­бо­дить его из за­то­че­ния и вер­нуть ему рас­по­ло­же­ние. Эс­секс то­же смяг­чил­ся. Од­ним сло­вом, в кон­це кон­цов про­изо­шло при­ми­ре­ние, хо­тя оно со­вер­ша­лось мед­лен­но и по­сред­ством сво­е­го ро­да се­рии ка­пи­ту­ля­ций. Бы­ло про­ве­де­но рас­сле­до­ва­ние его де­ла в тай­ном со­ве­те, ре­зуль­та­том ко­то­ро­го ста­ло осуж­де­ние его по­ве­де­ния и ре­ко­мен­да­ция на ми­лость ко­ро­ле­вы; а за­тем по­сле­до­ва­ли неко­то­рые со­об­ще­ния меж­ду Эс­сек­сом и его су­ве­ре­ном, в ко­то­рых он вы­ра­зил со­жа­ле­ние по по­во­ду сво­их оши­бок и дал удо­вле­тво­ри­тель­ные обе­ща­ния на бу­ду­щее.

Ко­ро­ле­ве, од­на­ко, не хва­ти­ло ве­ли­ко­ду­шия по­ло­жить ко­нец ссо­ре, не на­сме­ха­ясь над ка­ю­щим­ся и не раз­дра­жая его вы­ра­же­ни­я­ми три­ум­фа. В от­вет на его сло­ва при­зна­тель­но­сти она ска­за­ла ему, что ра­да слы­шать о его доб­рых на­ме­ре­ни­ях и на­де­ет­ся, что сво­им бу­ду­щим по­ве­де­ни­ем он по­ка­жет, что на­ме­рен их осу­ще­ствить; что он дол­гое вре­мя ис­пы­ты­вал ее тер­пе­ние, но она на­де­ет­ся, что впредь у нее боль­ше не бу­дет про­блем. Ес­ли бы ему при­шлось иметь де­ло с ее от­цом, до­ба­ви­ла она, а не с со­бой, он бы во­об­ще не был по­ми­ло­ван. При­ми­ре­ние, за­вер­шен­ное та­ки­ми сло­ва­ми, не мог­ло быть очень сер­деч­ным. Но про­из­не­сти их бы­ло очень по­хо­же на Ели­за­ве­ту. Те, кто ру­ко­вод­ству­ет­ся сво­им ха­рак­те­ром, ру­ко­вод­ству­ют­ся им да­же в сво­ей люб­ви.

Эс­секс не был вос­ста­нов­лен в долж­но­сти. На са­мом де­ле, он не хо­тел, что­бы его вос­ста­нав­ли­ва­ли. Он ска­зал, что от­ныне ре­шил ве­сти част­ную жизнь. Но да­же в от­но­ше­нии это­го пла­на он был во вла­сти ко­ро­ле­вы, по­сколь­ку его лич­ный до­ход в зна­чи­тель­ной сте­пе­ни за­ви­сел от так на­зы­ва­е­мой мо­но­по­лии на опре­де­лен­ный сорт вин, ко­то­рая бы­ла предо­став­ле­на ему неко­то­рое вре­мя на­зад. В те дни это был очень рас­про­стра­нен­ный спо­соб обо­га­ще­ния фа­во­ри­тов — предо­став­лять им мо­но­по­лию на опре­де­лен­ные ви­ды то­ва­ров, то есть ис­клю­чи­тель­ное пра­во на их про­да­жу. Ли­ца, ко­то­рым бы­ла предо­став­ле­на эта при­ви­ле­гия, пе­ре­да­ва­ли свое пра­во тор­гов­цам в раз­лич­ных ча­стях ко­ро­лев­ства при усло­вии по­лу­че­ния опре­де­лен­ной до­ли при­бы­ли. Та­ким об­ра­зом, Эс­секс по­лу­чал боль­шой до­ход от сво­ей мо­но­по­лии на ви­на. Од­на­ко срок дей­ствия гран­та ис­те­кал, и он об­ра­тил­ся к ко­ро­ле­ве с пе­ти­ци­ей о его про­дле­нии.

Ин­те­рес, ко­то­рый Эс­секс ис­пы­ты­вал к воз­об­нов­ле­нию это­го гран­та, был од­ним из силь­ней­ших сти­му­лов, по­бу­див­ших его сми­рить­ся с уни­же­ни­я­ми, ко­то­рые он пе­ре­нес, и пой­ти на уступ­ки ко­ро­ле­ве. Но он разо­ча­ро­вал­ся в сво­их на­деж­дах. Ко­ро­ле­ва, немно­го во­оду­шев­лен­ная уже до­стиг­ну­тым три­ум­фом и, воз­мож­но, же­лая по­лу­чить удо­воль­ствие еще боль­ше уни­зить Эс­сек­са, в на­сто­я­щее вре­мя от­ка­за­лась воз­об­но­вить его мо­но­по­лию, ска­зав, что, по ее мне­нию, ему пой­дет на поль­зу, ес­ли его на вре­мя немно­го огра­ни­чат в сред­ствах. «Неуправ­ля­е­мых зве­рей, — ска­за­ла она, — при­хо­ди­лось при­ру­чать, ску­пясь на их корм».

Эс­секс был силь­но уязв­лен та­ким от­ка­зом, со­про­вож­дав­шим­ся к то­му же та­ким оскорб­ле­ни­ем. Он был по­лон него­до­ва­ния и зло­сти. Сна­ча­ла он сво­бод­но вы­ра­жал свое чув­ство до­са­ды в раз­го­во­рах с окру­жа­ю­щи­ми. Ко­ро­ле­ва, ска­зал он, долж­но быть, бы­ла по­роч­ной и упря­мой ста­ру­хой, та­кой же ис­пор­чен­ной умом, как и те­лом. У него бы­ло мно­го вра­гов, ко­то­рые слу­ша­ли эти ре­чи и со­об­ща­ли о них та­ким об­ра­зом, что­бы они до­шли до ко­ро­ле­вы. В ре­зуль­та­те от­кры­лась но­вая брешь, ко­то­рая ка­за­лась те­перь ши­ре, чем ко­гда-ли­бо, и непо­пра­ви­мой.

По край­ней ме­ре, Эс­сек­су так ка­за­лось; и, от­ка­зав­шись от всех пла­нов сно­ва поль­зо­вать­ся бла­го­склон­но­стью Ели­за­ве­ты, он на­чал об­ду­мы­вать, что он мог бы сде­лать, что­бы по­до­рвать ее власть и под­нять­ся на ее ру­и­нах. Идея бы­ла безум­ной, но страсть все­гда сво­дит муж­чин с ума. Джеймс, ко­роль Шот­лан­дии, сын и пре­ем­ник Ма­рии, был за­кон­ным на­след­ни­ком ан­глий­ско­го пре­сто­ла по­сле смер­ти Ели­за­ве­ты. Что­бы сде­лать свое пра­во на­сле­до­ва­ния бо­лее без­опас­ным, он хо­тел, что­бы Ели­за­ве­та при­зна­ла это; но она, все­гда ужас­но бо­яв­ша­я­ся мыс­лей о смер­ти, ни­ко­гда не мог­ла вы­не­сти мыс­ли о пре­ем­ни­ке и, ка­за­лось, нена­ви­де­ла каж­до­го, кто на­де­ял­ся по­сле­до­вать за ней. Эс­секс по­дав­лял все внеш­ние про­яв­ле­ния на­си­лия и гне­ва; стал за­дум­чи­вым, угрю­мым; про­во­дил тай­ные кон­суль­та­ции с от­ча­ян­ны­ми ин­три­га­на­ми и, на­ко­нец, раз­ра­бо­тал план ор­га­ни­за­ции вос­ста­ния, вво­да войск ко­ро­ля Яко­ва в Ан­глию для его под­держ­ки, овла­де­ния Тау­э­ром и укреп­ле­ни­я­ми во­круг Лон­до­на, за­хва­та двор­ца ко­ро­ле­вы, свер­же­ния ее пра­ви­тель­ства и при­нуж­де­ния ее при­знать пра­во Яко­ва на пре­сто­ло­на­сле­дие и вер­нуть к вла­сти са­мо­го Эс­сек­са.

Лич­ный ха­рак­тер Эс­сек­са обес­пе­чил ему очень ши­ро­кую по­пу­ляр­ность и вли­я­ние, и, сле­до­ва­тель­но, в его рас­по­ря­же­нии бы­ли очень об­шир­ные ма­те­ри­а­лы для ор­га­ни­за­ции мощ­но­го за­го­во­ра. За­го­вор по­сте­пен­но со­зре­вал и в те­че­ние несколь­ких по­сле­ду­ю­щих ме­ся­цев рас­про­стра­нил­ся не толь­ко по всей Ан­глии, но и на Фран­цию и Ис­па­нию. При­бли­жа­лось вре­мя по­след­не­го взры­ва, ко­гда, как обыч­но в та­ких слу­ча­ях, све­де­ния о су­ще­ство­ва­нии этой го­су­дар­ствен­ной из­ме­ны в ви­де смут­ных слу­хов до­стиг­ли ко­ро­ле­вы. Од­на­жды, ко­гда ве­ду­щие за­го­вор­щи­ки со­бра­лись во двор­це Эс­сек­са, при­был го­нец, что­бы вы­звать гра­фа пред­стать пе­ред со­ве­том. Они так­же по­лу­чи­ли кон­фи­ден­ци­аль­ные све­де­ния о том, что их за­го­во­ры, ве­ро­ят­но, бы­ли рас­кры­ты. По­ка они об­ду­мы­ва­ли, что де­лать в этой чрез­вы­чай­ной си­ту­а­ции — все в со­сто­я­нии силь­но­го за­ме­ша­тель­ства и стра­ха, — при­шел че­ло­век, пред­ста­вив­ший­ся де­пу­та­том, при­слан­ным кем-то из вид­ных граж­дан Лон­до­на, что­бы ска­зать Эс­сек­су, что они го­то­вы под­дер­жать его де­ло. Эс­сек­су немед­лен­но ста­ло необ­хо­ди­мо немед­лен­но на­чать вос­ста­ние. Неко­то­рые из его дру­зей, с дру­гой сто­ро­ны, бы­ли за то, что­бы от­ка­зать­ся от пред­при­я­тия и бе­жать из стра­ны; но Эс­секс ска­зал, что он пред­по­чел бы быть за­стре­лен­ным во гла­ве сво­их банд, чем ски­тать­ся всю свою жизнь за мо­ря­ми, бег­ле­цом и бро­дя­гой.

За­го­вор­щи­ки под­чи­ни­лись со­ве­ту сво­е­го ли­де­ра. Со­от­вет­ствен­но, они разо­сла­ли весть в го­род и на­ча­ли го­то­вить­ся к вос­ста­нию с ору­жи­ем в ру­ках на сле­ду­ю­щее утро. Ночь про­шла в тре­вож­ных при­го­тов­ле­ни­ях. Ран­ним утром де­пу­та­ция из несколь­ких выс­ших долж­ност­ных лиц пра­ви­тель­ства со сви­той при­бы­ла во дво­рец Эс­сек­са и по­тре­бо­ва­ла впу­стить ее от име­ни ко­ро­ле­вы. Во­ро­та двор­ца бы­ли за­кры­ты и охра­ня­лись. На­ко­нец, по­сле неко­то­рых ко­ле­ба­ний и про­во­ло­чек, за­го­вор­щи­ки от­кры­ли ка­лит­ку, то есть ма­лень­кую ка­лит­ку внут­ри боль­шой, ко­то­рая про­пус­ка­ла по од­но­му че­ло­ве­ку за раз. Они поз­во­ли­ли офи­це­рам са­мим вой­ти, но сра­зу же за­кры­ли во­ро­та, что­бы не впус­кать слуг. Офи­це­ры ока­за­лись в боль­шом дво­ре, за­пол­нен­ном во­ору­жен­ны­ми людь­ми, Эс­секс спо­кой­но сто­ял во гла­ве их. Они спро­си­ли, что озна­ча­ет та­кое необыч­ное со­бра­ние. Эс­секс от­ве­тил, что это бы­ло сде­ла­но для за­щи­ты его жиз­ни от за­го­во­ров, ор­га­ни­зо­ван­ных про­тив него его вра­га­ми. Офи­це­ры от­ри­ца­ли эту опас­ность и на­ча­ли упре­кать Эс­сек­са в гнев­ных вы­ра­же­ни­ях, а слу­ги с его сто­ро­ны от­ве­ча­ли кри­ка­ми и угро­за­ми, ко­гда Эс­секс, что­бы по­ло­жить ко­нец ссо­ре, увел офи­це­ров во дво­рец. Он от­вел их в ком­на­ту и за­пер, что­бы дер­жать в ка­че­стве за­лож­ни­ков.

Бы­ло уже око­ло де­ся­ти ча­сов, и, оста­вив сво­их плен­ни­ков в их апар­та­мен­тах под на­деж­ной охра­ной, Эс­секс вы­сту­пил впе­ред с наи­бо­лее ре­ши­тель­ны­ми и от­ча­ян­ны­ми из сво­их сто­рон­ни­ков и на­пра­вил­ся в го­род, что­бы при­ве­сти в дей­ствие си­лы, ко­то­рые, как он пред­по­ла­гал, бы­ли го­то­вы со­труд­ни­чать с ним там. Он про­ехал по ули­цам, взяв­шись за ору­жие и вы­кри­ки­вая: «За ко­ро­ле­ву! За ко­ро­ле­ву!» Его за­мы­сел со­сто­ял в том, что­бы со­здать впе­чат­ле­ние, что дви­же­ние, ко­то­рое он пред­при­ни­мал, бы­ло на­прав­ле­но не про­тив са­мой ко­ро­ле­вы, а про­тив его соб­ствен­ных вра­гов в ее со­ве­тах, и что она са­ма бы­ла на его сто­роне. Жи­те­лей Лон­до­на, од­на­ко, бы­ло не так-то лег­ко об­ма­нуть. Мэр ра­нее по­лу­чил пре­ду­пре­жде­ние от го­род­ско­го со­ве­та о необ­хо­ди­мо­сти быть го­то­вым по­да­вить дви­же­ние, ес­ли та­ко­вое бу­дет пред­при­ня­то. По­это­му, как толь­ко Эс­секс и его ком­па­ния ока­за­лись в го­ро­де, во­ро­та за­кры­ли и за­пер­ли на за­сов, что­бы предот­вра­тить его воз­вра­ще­ние. Один из глав­ных го­су­дар­ствен­ных ми­ни­стров ко­ро­ле­вы так­же при­был во гла­ве неболь­шо­го от­ря­да всад­ни­ков и про­ехал по ули­цам, объ­яв­ляя Эс­сек­са пре­да­те­лем и при­зы­вая всех граж­дан по­мочь в его аре­сте. Один из сто­рон­ни­ков Эс­сек­са вы­стре­лил из пи­сто­ле­та в это­го офи­це­ра, что­бы оста­но­вить его про­воз­гла­ше­ние, но на­род в це­лом, ка­за­лось, был рас­по­ло­жен вы­слу­шать его и вы­пол­нить его тре­бо­ва­ние. По­это­му, про­ехав вер­хом по несколь­ким глав­ным ули­цам, он вер­нул­ся к ко­ро­ле­ве и до­ло­жил ей, что в го­ро­де все в по­ряд­ке; нет ни­ка­кой опас­но­сти, что Эс­сек­су удаст­ся под­нять там вос­ста­ние.

Тем вре­ме­нем, чем даль­ше про­дви­гал­ся Эс­секс, тем боль­ше он ока­зы­вал­ся в окру­же­нии труд­но­стей и опас­но­стей. Лю­ди на­ча­ли со­би­рать­ся тут и там с яв­ным на­ме­ре­ни­ем по­ме­шать его пе­ре­дви­же­ни­ям. Они пе­ре­кры­ли ули­цы те­ле­га­ми и ка­ре­та­ми, что­бы по­ме­шать его по­бе­гу. Его по­сле­до­ва­те­ли, один за дру­гим, об­на­ру­жив, что все на­деж­ды на успех ис­чез­ли, бро­си­ли сво­е­го от­ча­яв­ше­го­ся ли­де­ра и бе­жа­ли. Сам Эс­секс с те­ми немно­ги­ми, кто все еще был при­вер­жен­цем его, бро­дил до двух ча­сов дня, по­всю­ду на­хо­дя пу­ти к от­ступ­ле­нию. На­ко­нец он сбе­жал на бе­рег ре­ки, сел в лод­ку с те­ми немно­ги­ми, кто еще оста­вал­ся с ним, и при­ка­зал ло­доч­ни­кам гре­сти как мож­но быст­рее вверх по ре­ке. Они вы­са­ди­лись в Вест­мин­сте­ре, от­сту­пи­ли к до­му Эс­сек­са, со всей по­спеш­но­стью во­рва­лись в него и за­бар­ри­ка­ди­ро­ва­ли две­ри. Сам Эс­секс был взвол­но­ван в выс­шей сте­пе­ни, пол­ный ре­ши­мо­сти ско­рее уме­реть там, чем сдать­ся в плен. Об ужас­ном от­ча­я­нии, до ко­то­ро­го до­во­дят лю­дей в по­доб­ных чрез­вы­чай­ных си­ту­а­ци­ях, сви­де­тель­ству­ет тот факт, что один из его по­сле­до­ва­те­лей дей­стви­тель­но встал у ок­на с непо­кры­той го­ло­вой, под­став­ляя под пи­сто­лет­ный огонь пре­сле­до­ва­те­лей, ко­то­рые к это­му вре­ме­ни окру­жи­ли дом и го­то­ви­лись во­рвать­ся внутрь. Его план удал­ся. В него стре­ля­ли, и он умер той но­чью.

Сам Эс­секс не был в та­ком от­ча­я­нии. Од­на­ко вско­ре он по­нял, что ра­но или позд­но дол­жен усту­пить. Он не мог вы­дер­жать оса­ду в сво­ем соб­ствен­ном до­ме про­тив всей ар­мии ан­глий­ско­го ко­ро­лев­ства. Он сдал­ся око­ло ше­сти ве­че­ра и был от­прав­лен в Тау­эр. Вско­ре по­сле это­го он пред­стал пе­ред су­дом. Фак­ты, со все­ми при­го­тов­ле­ни­я­ми и де­та­ля­ми за­го­во­ра, бы­ли пол­но­стью до­ка­за­ны, и он был при­го­во­рен к смер­ти.

По­ка несчаст­ный уз­ник ле­жал в сво­ей мрач­ной тем­ни­це в Тау­э­ре, безум­ное воз­буж­де­ние, под вли­я­ни­ем ко­то­ро­го он дей­ство­вал в те­че­ние столь­ких ме­ся­цев, мед­лен­но уга­са­ло. Он по­сте­пен­но при­хо­дил в се­бя, как че­ло­век при­хо­дит в се­бя по­сле ужас­но­го сна. Он уви­дел, на­сколь­ко непо­пра­ви­мым бы­ло со­вер­шен­ное зло. Рас­ка­я­ние в сво­ей вине в по­пыт­ке раз­ру­шить мир в ко­ро­лев­стве ра­ди удо­вле­тво­ре­ния сво­е­го лич­но­го чув­ства ме­сти; вос­по­ми­на­ния о ми­ло­стях, ко­то­рые ока­за­ла ему Ели­за­ве­та, и о люб­ви, ко­то­рую она ис­пы­ты­ва­ла к нему, оче­вид­но, та­кой глу­бо­кой и ис­крен­ней; со­зна­ние то­го, что его жизнь бы­ла спра­вед­ли­во по­пла­че­на и что он дол­жен уме­реть — ле­жать в сво­ей ка­ме­ре и ду­мать об этих ве­щах, пе­ре­пол­ня­ли его бо­лью и от­ча­я­ни­ем. Бле­стя­щие пер­спек­ти­вы, ко­то­рые так недав­но от­кры­ва­лись пе­ред ним, на­все­гда ис­чез­ли, не оста­вив на их ме­сте ни­че­го, кро­ме мрач­но­го при­зра­ка па­ла­ча, сто­я­ще­го с то­по­ром сбо­ку от ужас­но­го по­мо­ста с пла­хой на нем, на­по­ло­ви­ну от­кры­то­го, на­по­ло­ви­ну скры­то­го чер­ной тка­нью, ко­то­рая по­кры­ва­ла его, как по­кров.

На­стро­е­ние Ели­за­ве­ты в ее двор­це бы­ло ед­ва ли ме­нее удру­ча­ю­щим, чем у несчаст­но­го уз­ни­ка в его ка­ме­ре. Воз­об­но­вил­ся ста­рый кон­фликт — гор­дость и него­до­ва­ние с од­ной сто­ро­ны, и лю­бовь, ко­то­рая не же­ла­ла уга­сать, с дру­гой. Ес­ли Эс­секс по­даст в суд на по­ми­ло­ва­ние, она смяг­чит ему при­го­вор и поз­во­лит жить. По­че­му бы ему это­го не сде­лать? Ес­ли бы он при­слал ей коль­цо, ко­то­рое она по­да­ри­ла ему имен­но на та­кой слу­чай, он мог бы быть спа­сен. По­че­му он его не от­пра­вил? Окру­жав­шие ее при­двор­ные и го­су­дар­ствен­ные де­я­те­ли убеж­да­ли ее под­пи­сать ор­дер; мир в стране тре­бо­вал ис­пол­не­ния за­ко­нов в слу­чае та­кой неоспо­ри­мой ви­ны. Они так­же ска­за­ли ей, что Эс­секс же­ла­ет уме­реть, что он зна­ет, что без­на­деж­но и без­воз­врат­но ра­зо­рен, и что жизнь, ес­ли она бу­дет да­ро­ва­на ему, бу­дет бла­гом, ко­то­рое по­ста­вит под угро­зу ее соб­ствен­ную без­опас­ность и не при­не­сет ни­ка­кой поль­зы ему. Ели­за­ве­та все жда­ла и жда­ла в му­чи­тель­ном ожи­да­нии, в на­деж­де, что коль­цо при­дет; его от­прав­ка бы­ла бы на­столь­ко ак­том под­чи­не­ния с его сто­ро­ны, что в ее вла­сти бы­ло бы сде­лать все осталь­ное. Ее лю­бовь мог­ла сло­мить ее гор­дость, ка­кой бы неукро­ти­мой она ни бы­ла обыч­но, по­чти на все уступ­ки, но это не озна­ча­ло от­ка­за от все­го. Это по­тре­бо­ва­ло неко­то­рой жерт­вы с его сто­ро­ны, и эту жерт­ву при­нес­ла бы от­прав­ка коль­ца. Коль­цо не при­шло, как и ни­ка­ко­го про­ше­ния о по­ща­де, и, на­ко­нец, ро­ко­вой при­каз был под­пи­сан.

То, что при­двор­ные го­во­ри­ли о же­ла­нии Эс­сек­са уме­реть, несо­мнен­но, бы­ло прав­дой. Как и лю­бой дру­гой че­ло­век, во­вле­чен­ный в непо­пра­ви­мые стра­да­ния и пе­ча­ли, он хо­тел жить, и он хо­тел уме­реть. Два про­ти­во­ре­чи­вых же­ла­ния раз­де­ля­ли власть в его серд­це, ино­гда бо­рясь вме­сте в бур­ном кон­флик­те, а ино­гда цар­ствуя по­пе­ре­мен­но, при за­ти­шьях, бо­лее ужас­ных, на са­мом де­ле, чем бу­ри, ко­то­рые пред­ше­ство­ва­ли им и сле­до­ва­ли за ни­ми.

В на­зна­чен­ное вре­мя несчаст­но­го вы­ве­ли во внут­рен­ний двор Тау­э­ра, где долж­на бы­ла разыг­рать­ся по­след­няя сце­на. Пред­се­да­тель­ство­вал на­мест­ник Тау­э­ра, оде­тый в чер­ную бар­хат­ную ман­тию по­верх ко­стю­ма из чер­но­го ат­ла­са. «Эша­фот» пред­став­лял со­бой плат­фор­му пло­ща­дью око­ло две­на­дца­ти фу­тов и вы­со­той че­ты­ре фу­та, с пе­ри­ла­ми во­круг нее и сту­пе­ня­ми, по ко­то­рым мож­но бы­ло под­нять­ся. Пла­ха на­хо­ди­лась в цен­тре, по­кры­тая, как и са­ма плат­фор­ма, чер­ной тка­нью. Ря­дом бы­ли уста­нов­ле­ны си­де­нья для тех, ко­му бы­ло на­зна­че­но при­сут­ство­вать при каз­ни. Эс­секс твер­дым ша­гом под­нял­ся на по­мост и, со спо­кой­стви­ем и са­мо­об­ла­да­ни­ем огля­ды­вая тор­же­ствен­ную сце­ну во­круг се­бя, на­чал го­во­рить.

Он по­про­сил про­ще­ния у Бо­га, у при­сут­ству­ю­щих зри­те­лей и у ко­ро­ле­вы за пре­ступ­ле­ния, за ко­то­рые ему пред­сто­я­ло по­стра­дать. Он при­знал свою ви­ну и спра­вед­ли­вость сво­е­го осуж­де­ния. Его ра­зум, ка­за­лось, был глу­бо­ко про­ник­нут чув­ством его от­вет­ствен­но­сти пе­ред Бо­гом, и он вы­ра­зил силь­ное же­ла­ние по­лу­чить про­ще­ние, ра­ди Хри­ста, за все со­вер­шен­ные им гре­хи, ко­то­рые, по его сло­вам, бы­ли са­мы­ми мно­го­чис­лен­ны­ми и усу­губ­ля­лись с са­мых ран­них лет. Он по­про­сил при­сут­ству­ю­щих зри­те­лей при­со­еди­нить­ся к нему в его бо­го­слу­же­нии, а за­тем про­из­нес ко­рот­кую мо­лит­ву, в ко­то­рой про­сил про­ще­ния за свои гре­хи, а так­же дол­гой жиз­ни и счаст­ли­во­го прав­ле­ния для ко­ро­ле­вы. Мо­лит­ва за­кон­чи­лась, все бы­ло го­то­во. За­тем па­лач, со­глас­но стран­но­му обы­чаю в та­ких слу­ча­ях, по­про­сил про­ще­ния за на­си­лие, ко­то­рое он со­би­рал­ся со­вер­шить, и Эс­секс с го­тов­но­стью его удо­вле­тво­рил. Эс­секс по­ло­жил го­ло­ву на пла­ху, и по­тре­бо­ва­лось три уда­ра, что­бы окон­ча­тель­но от­де­лить ее от те­ла. Ко­гда де­ло бы­ло сде­ла­но, па­лач под­нял окро­вав­лен­ную го­ло­ву, тор­же­ствен­но про­из­не­ся: «Бо­же, хра­ни ко­ро­ле­ву».

При этой ужас­ной сцене при­сут­ство­ва­ло со­всем немно­го зри­те­лей, и в ос­нов­ном это бы­ли ли­ца, обя­зан­ные при­сут­ство­вать при ис­пол­не­нии сво­их офи­ци­аль­ных обя­зан­но­стей. Бы­ло, од­на­ко, од­но ис­клю­че­ние; это был при­двор­ный вы­со­ко­го ран­га, ко­то­рый дол­гое вре­мя был за­кля­тым вра­гом Эс­сек­са и ко­то­рый не мог от­ка­зать се­бе в ди­ком удо­воль­ствии стать сви­де­те­лем уни­что­же­ния сво­е­го со­пер­ни­ка. Но да­же су­ро­вые и бес­сер­деч­ные офи­це­ры Тау­э­ра бы­ли по­тря­се­ны его по­яв­ле­ни­ем на эша­фо­те. Они убеж­да­ли его уй­ти и не рас­стра­и­вать уми­ра­ю­ще­го сво­им при­сут­стви­ем в та­кой час. При­двор­ный усту­пил на­столь­ко, что со­шел с эша­фо­та; но да­ле­ко уй­ти он не мог. Он на­шел ме­сто, где мог сто­ять неза­ме­чен­ным и на­блю­дать за про­ис­хо­дя­щим, — у ок­на ба­шен­ки, вы­хо­див­ше­го во двор.

XII. — ЗАКЛЮЧЕНИЕ
1600 – 1603

Во­прос о вине Эс­сек­са. — Об­щее мне­ние че­ло­ве­че­ства. — Го­ре Ели­за­ве­ты. — Па­де­ние пар­тии Эс­сек­са. — Ра­ны серд­ца. — По­пыт­ки Ели­за­ве­ты вос­пря­нуть ду­хом. — По­соль­ство из Фран­ции. — Бе­се­да. — Мыс­ли об Эс­сек­се. — Хар­ринг­тон. — Гра­фи­ня Нот­тин­гем. — Коль­цо. — При­зна­ние гра­фи­ни Нот­тин­гем­ской. — Воз­му­ще­ние ко­ро­ле­вы. — Горь­кие вос­по­ми­на­ния. — Ко­ро­ле­ва уез­жа­ет в Рич­монд. — Ели­за­ве­те ста­но­вит­ся ху­же. — Част­ная ча­сов­ня и чу­ла­ны. — Об­ру­чаль­ное коль­цо. — Дру­зья ко­ро­ле­вы по­ки­да­ют ее. — Го­лос ко­ро­ле­вы пре­ры­ва­ет­ся. — Она со­зы­ва­ет свой со­вет. — Ка­пел­ла­ны. — Мо­лит­вы. — Смерть ко­ро­ле­вы.— Про­воз­гла­сил ко­роль Яков. — Порт­рет Яко­ва Пер­во­го. — По­хо­ро­ны ко­ро­ле­вы. — Вест­мин­стер­ское аб­бат­ство. — Его ис­то­рия. — Уго­лок по­эта. — Ча­сов­ня Ген­ри­ха Седь­мо­го. — Па­мят­ник Елизавете.-Джеймс. — Па­мят­ник Ма­рии. — Чув­ства по­се­ти­те­лей. — Крат­кое опи­са­ние ха­рак­те­ра Ели­за­ве­ты.


Не мо­жет быть ни­ка­ких со­мне­ний в том, что Эс­секс дей­стви­тель­но был ви­но­вен в го­су­дар­ствен­ной из­мене, за ко­то­рую он был осуж­ден, но че­ло­ве­че­ство в це­лом бы­ло склон­но счи­тать Ели­за­ве­ту, а не его, дей­стви­тель­но от­вет­ствен­ным как за пре­ступ­ле­ние, так и за его по­след­ствия. Во­оду­шев­лять и опья­нять, в первую оче­редь, пыл­ко­го и че­сто­лю­би­во­го маль­чи­ка ле­стью и ми­ло­стя­ми, а за­тем, в кон­це кон­цов, при по­яв­ле­нии ре­аль­ных или во­об­ра­жа­е­мых при­чин неудо­воль­ствия, драз­нить и му­чить столь чув­стви­тель­ный и по­ры­ви­стый дух до пол­но­го безу­мия и фри­воль­но­сти, озна­ча­ло в зна­чи­тель­ной сте­пе­ни брать на се­бя от­вет­ствен­ность за все по­след­ствия, ко­то­рые мог­ли по­сле­до­вать. По край­ней ме­ре, так это обыч­но счи­та­лось. По­чти все чи­та­те­ли этой ис­то­рии жа­ле­ют Эс­сек­са и опла­ки­ва­ют его — имен­но Ели­за­ве­та осуж­де­на. Это пе­чаль­ная ис­то­рия; но сце­ны, в точ­но­сти ана­ло­гич­ные это­му слу­чаю, по­сто­ян­но про­ис­хо­дят в част­ной жиз­ни по­всю­ду во­круг нас, где пе­ча­ли и стра­да­ния, ко­то­рые, на­сколь­ко это ка­са­ет­ся серд­ца, яв­ля­ют­ся точ­но та­ким же ре­зуль­та­том сов­мест­но­го дей­ствия или, ско­рее, воз­мож­но, че­ре­ду­ю­щих­ся и кон­ку­ри­ру­ю­щих дей­ствий неж­но­сти, стра­сти и упрям­ства. Ре­зуль­та­ты все­гда, по сво­ей при­ро­де, од­ни и те же, хо­тя и не все­гда в та­ких мас­шта­бах, что­бы со­вер­шить ошиб­ку, ко­то­рая сле­ду­ет за из­ме­ной ко­ро­лев­ству, и по­след­стви­я­ми ко­то­рой яв­ля­ет­ся обез­глав­ли­ва­ние в Тау­э­ре.

Долж­но быть, в со­зна­нии Ели­за­ве­ты бы­ло ка­кое-то смут­ное осо­зна­ние сво­ей до­ли ви­ны в этой сдел­ке, да­же ко­гда шел суд над Эс­сек­сом. Мы зна­ем, что ее пре­сле­до­ва­ла са­мая му­чи­тель­ная неиз­вест­ность и рас­те­рян­ность, по­ка ре­шал­ся во­прос о при­ве­де­нии при­го­во­ра в ис­пол­не­ние. Ко­неч­но, ко­гда за­го­вор был рас­крыт, пар­тия Эс­сек­са и все его дру­зья немед­лен­но по­те­ря­ли вся­кое вли­я­ние и ува­же­ние при дво­ре. Мно­гие из них бы­ли аре­сто­ва­ны и за­клю­че­ны в тюрь­му, а чет­ве­ро бы­ли каз­не­ны, как и он сам. Пар­тия, ко­то­рая бы­ла про­тив него, сра­зу же при­об­ре­ла все вли­я­ние, и все они, судьи, со­вет­ни­ки, го­су­дар­ствен­ные де­я­те­ли и ге­не­ра­лы, объ­еди­ни­ли свое вли­я­ние, что­бы убе­дить ко­ро­ле­ву в необ­хо­ди­мо­сти его каз­ни. Она под­пи­са­ла один ор­дер и вру­чи­ла его офи­це­ру; но за­тем, как толь­ко де­ло бы­ло сде­ла­но, она бы­ла на­столь­ко по­дав­ле­на го­рем, что по­сла­ла за от­зы­вом и от­ме­ни­ла его. В кон­це кон­цов она под­пи­са­ла еще один при­го­вор, и он был при­ве­ден в ис­пол­не­ние.

В на­ши ран­ние го­ды вре­мя из­ле­чи­ва­ет боль­шую часть стра­да­ний и успо­ка­и­ва­ет боль­шую часть ду­шев­ных вол­не­ний, ка­ки­ми бы неиз­ле­чи­мы­ми и некон­тро­ли­ру­е­мы­ми они по­на­ча­лу ни ка­за­лись стра­даль­цу. Но в бо­лее позд­ние пе­ри­о­ды жиз­ни, ко­гда тя­же­лые по­тря­се­ния очень силь­но воз­дей­ству­ют на ду­шу, об­на­ру­жи­ва­ет­ся го­раз­до мень­ше жиз­не­ра­дост­но­сти и вос­ста­нав­ли­ва­ю­щей­ся си­лы, что­бы встре­тить удар. В та­ких слу­ча­ях оглу­шен­ный и сби­тый с тол­ку дух по­сле по­лу­че­ния ра­ны дви­жет­ся даль­ше, как бы по­ша­ты­ва­ясь от сла­бо­сти и бо­ли, и оста­ет­ся на­дол­го неуве­рен­ным, под­ни­мет­ся ли он в кон­це кон­цов и вы­здо­ро­ве­ет, или опу­стит­ся и умрет.

Как бы ужас­но ни бы­ла уязв­ле­на Ели­за­ве­та во всех са­мых со­кро­вен­ных чув­ствах и при­вя­зан­но­стях сво­е­го серд­ца каз­нью сво­е­го лю­би­мо­го фа­во­ри­та, она бы­ла жен­щи­ной слиш­ком силь­ной ду­хом и энер­ги­ей, что­бы усту­пить без борь­бы. По­сле его смер­ти она при­ло­жи­ла все воз­мож­ные уси­лия, что­бы вы­бро­сить эту те­му из го­ло­вы и вос­ста­но­вить свое обыч­ное рас­по­ло­же­ние ду­ха. Она от­прав­ля­лась на охо­ту и уве­се­ли­тель­ные ве­че­рин­ки. Она с боль­шой энер­ги­ей ве­ла вой­ну с ис­пан­ца­ми и пы­та­лась за­ин­те­ре­со­вать се­бя оса­дой и обо­ро­ной кон­ти­нен­таль­ных го­ро­дов. Она при­ня­ла по­соль­ство от фран­цуз­ско­го дво­ра с боль­шой пом­пой и па­ра­дом и со­вер­ши­ла гран­ди­оз­ное пу­те­ше­ствие по ча­сти сво­их вла­де­ний в со­про­вож­де­нии длин­ной сви­ты в дом знат­но­го че­ло­ве­ка, где мно­го дней при­ни­ма­ла посла в ве­ли­ко­леп­ном ви­де за свой счет, ис­поль­зуя для этой це­ли по­су­ду и ме­бель, при­ве­зен­ные из ее соб­ствен­ных двор­цов. Она да­же за­пла­ни­ро­ва­ла встре­чу меж­ду со­бой и ко­ро­лем Фран­ции и от­пра­ви­лась в Дувр, что­бы осу­ще­ствить ее.

Но все это ни­ку­да не го­дит­ся. Ни­что не мог­ло из­гнать мыс­ли об Эс­сек­се из ее го­ло­вы или рас­се­ять уны­ние, с ко­то­рым вос­по­ми­на­ния о ее люб­ви к нему и о его несчаст­ной судь­бе угне­та­ли ее дух. Про­шел год или два, но вре­мя не при­нес­ло об­лег­че­ния. Ино­гда она бы­ла раз­дра­жи­тель­ной, а ино­гда без­на­деж­но по­дав­лен­ной и пе­чаль­ной. Од­на­жды она ска­за­ла фран­цуз­ско­му по­слу, что уста­ла от сво­ей жиз­ни, а ко­гда по­пы­та­лась за­го­во­рить об Эс­сек­се как о при­чине сво­е­го го­ря, горь­ко вздох­ну­ла и раз­ры­да­лась.

Ко­гда к ней вер­ну­лось са­мо­об­ла­да­ние, она ска­за­ла по­слу, что все­гда бес­по­ко­и­лась за Эс­сек­са, по­ка он был жив, и, зная его по­ры­ви­стый ха­рак­тер и че­сто­лю­бие, она бо­я­лась, что од­на­жды он по­пы­та­ет­ся сде­лать что-то, что по­ста­вит под угро­зу его жизнь, и она пре­ду­пре­жда­ла и умо­ля­ла его не под­да­вать­ся ни на ка­кие по­доб­ные за­мыс­лы, ибо, ес­ли он это сде­ла­ет, его судь­бу дол­жен бу­дет ре­шать су­ро­вый ав­то­ри­тет за­ко­на, а не ее соб­ствен­ные снис­хо­ди­тель­ные чув­ства, но что всех ее ис­крен­них пре­ду­пре­жде­ний бы­ло недо­ста­точ­но, что­бы спа­сти его.

То же са­мое про­ис­хо­ди­ло вся­кий раз, ко­гда про­ис­хо­ди­ло что-ли­бо, вы­зы­вав­шее в ее го­ло­ве мыс­ли об Эс­сек­се; это по­чти все­гда вы­зы­ва­ло сле­зы на ее гла­зах. Сле­ду­ет пом­нить, что од­на­жды, ко­гда Эс­секс ко­ман­до­вал Ир­лан­ди­ей, он при­е­хал на пе­ре­го­во­ры с Тай­ро­ном, ли­де­ром по­встан­цев, на дру­гой бе­рег ру­чья. Офи­цер его ар­мии по име­ни Хар­ринг­тон был с ним на этом ме­ро­при­я­тии и при­сут­ство­вал, хо­тя и на неко­то­ром рас­сто­я­нии, во вре­мя бе­се­ды. По­сле то­го, как Эс­секс по­ки­нул Ир­лан­дию, был на­зна­чен дру­гой лорд-на­мест­ник; но вос­ста­ние про­дол­жа­ло до­став­лять пра­ви­тель­ству мно­го хло­пот. Ис­пан­цы при­шли на по­мощь Тай­ро­ну, и мыс­ли Ели­за­ве­ты бы­ли силь­но за­ня­ты пла­на­ми его под­чи­не­ния. Од­на­жды Хар­ринг­тон был при дво­ре в при­сут­ствии ко­ро­ле­вы, и она спро­си­ла его, ви­дел ли он ко­гда-ни­будь Тай­ро­на. Хар­ринг­тон от­ве­тил, что ви­дел. За­тем ко­ро­ле­ва вспом­ни­ла преды­ду­щую бе­се­ду, ко­то­рую имел с ним Хар­ринг­тон, и ска­за­ла: «О, те­перь я вспо­ми­наю, что вы ви­де­ли его рань­ше!» Эта мысль так силь­но на­пом­ни­ла ей об Эс­сек­се и на­пол­ни­ла ее та­ки­ми бо­лез­нен­ны­ми эмо­ци­я­ми, что она по­смот­ре­ла на Хар­ринг­то­на с ли­цом, пол­ным го­ря: на ее гла­зах вы­сту­пи­ли сле­зы, и она би­ла се­бя в грудь, что сви­де­тель­ство­ва­ло о край­них ду­шев­ных стра­да­ни­ях.

Так про­дол­жа­лось до кон­ца 1602 го­да, ко­гда про­изо­шел ин­ци­дент, ко­то­рый, ка­за­лось, раз и на­все­гда уни­что­жил те немно­гие си­лы и дух, ко­то­рые еще оста­ва­лись у ко­ро­ле­вы. Гра­фи­ня Нот­тин­гем, зна­ме­ни­тая при­двор­ная да­ма, бы­ла опас­но боль­на и по­сла­ла за ко­ро­ле­вой, что­бы та на­ве­сти­ла ее, ска­зав, что ей нуж­но сде­лать со­об­ще­ние лич­но ее ве­ли­че­ству, ко­то­рое она очень хо­те­ла бы сде­лать пе­ред смер­тью. Ко­ро­ле­ва от­пра­ви­лась по­ви­дать­ся с ней.

Ко­гда она по­до­шла к по­сте­ли боль­ной, гра­фи­ня по­ка­за­ла ей коль­цо. Ели­за­ве­та сра­зу узна­ла в нем коль­цо, ко­то­рое она по­да­ри­ла Эс­сек­су и ко­то­рое она обе­ща­ла счи­тать осо­бым за­ло­гом сво­ей за­щи­ты, и ко­то­рое он дол­жен был по­сы­лать ей вся­кий раз, ко­гда ока­жет­ся в ка­кой-ли­бо край­ней опас­но­сти и бед­ствии. Ко­ро­ле­ва нетер­пе­ли­во спро­си­ла, от­ку­да это взя­лось. Гра­фи­ня от­ве­ти­ла, что Эс­секс при­слал ей коль­цо во вре­мя сво­е­го за­клю­че­ния в Тау­э­ре и по­сле его осуж­де­ния с се­рьез­ной прось­бой пе­ре­дать его ко­ро­ле­ве в знак ее обе­ща­ния за­щи­ты и его соб­ствен­ной моль­бы о по­ща­де. Гра­фи­ня до­ба­ви­ла, что на­ме­ре­ва­лась пе­ре­дать коль­цо по прось­бе Эс­сек­са, но ее муж, ко­то­рый был вра­гом несчаст­ной уз­ни­цы, за­пре­тил ей это сде­лать; что с мо­мен­та каз­ни Эс­сек­са она бы­ла очень огор­че­на по­след­стви­я­ми то­го, что ута­и­ла коль­цо; и что те­перь, ко­гда она са­ма со­би­ра­лась по­ки­нуть этот мир, она чув­ство­ва­ла, что не смо­жет уме­реть спо­кой­но, не по­ви­дав­шись сна­ча­ла с ко­ро­ле­вой, не при­знав пол­но­стью, что она сде­ла­ла, и не умо­ляя ее о про­ще­нии.

Ко­ро­ле­ва бы­ла по­верг­ну­та в со­сто­я­ние край­не­го воз­му­ще­ния и неудо­воль­ствия этим за­яв­ле­ни­ем. Она упре­ка­ла уми­ра­ю­щую гра­фи­ню в са­мых горь­ких вы­ра­же­ни­ях и тряс­ла ее, ко­гда она бес­по­мощ­но ле­жа­ла в сво­ей по­сте­ли, го­во­ря: «Бог мо­жет про­стить те­бя, ес­ли ему бу­дет угод­но, но я это­го ни­ко­гда не сде­лаю!» За­тем она ушла в яро­сти.

Од­на­ко ее раз­дра­же­ние по от­но­ше­нию к гра­фине вско­ре сме­ни­лось при­сту­па­ми без­утеш­но­го го­ря при вос­по­ми­на­нии о без­на­деж­ной и без­воз­врат­ной по­те­ре объ­ек­та ее при­вя­зан­но­сти, об­раз ко­то­ро­го коль­цо так на­стой­чи­во вы­зы­ва­ло в ее па­мя­ти. Ее во­об­ра­же­ние в от­ча­я­нии пе­ре­нес­лось в мрач­ную тем­ни­цу в Тау­э­ре, где был за­клю­чен Эс­секс, и на­ри­со­ва­ло его то­мя­щим­ся там день за днем в ужас­ном ожи­да­нии и тре­во­ге, ожи­дая, ко­гда она вы­пол­нит тор­же­ствен­ное обе­ща­ние, ко­то­рым она свя­за­ла се­бя, по­да­рив ему коль­цо. Вся пе­чаль, ко­то­рую она ис­пы­ты­ва­ла по по­во­ду его без­вре­мен­ной и же­сто­кой уча­сти, про­бу­ди­лась с но­вой си­лой и ста­ла бо­лее острой, чем ко­гда-ли­бо. Она за­став­ля­ла их класть для нее по­душ­ки на пол в са­мых внут­рен­них и уеди­нен­ных сво­их по­ко­ях, и там она про­ле­жи­ва­ла весь день на­про­лет с рас­тре­пан­ны­ми во­ло­са­ми, за­пу­щен­ным пла­тьем, от­ка­зом от еды и по­чти непре­кра­ща­ю­щей­ся тос­кой и пе­ча­лью в ду­ше.

В ян­ва­ре 1603 го­да она по­чув­ство­ва­ла, что при­бли­жа­ет­ся к сво­е­му кон­цу, и ре­ши­ла пе­ре­ехать из Вест­мин­сте­ра в Рич­монд, по­то­му что там бы­ло устро­е­но несколь­ко шка­фов, со­об­ща­ю­щих­ся с ее ком­на­той, в ко­то­рых она мог­ла лег­ко и удоб­но по­се­щать бо­го­слу­же­ние. Она чув­ство­ва­ла, что те­перь по­кон­чи­ла с этим ми­ром, и все об­лег­че­ние и уте­ше­ние, ко­то­рые она мог­ла най­ти в сво­ем го­ре, за­клю­ча­лись в том чув­стве за­щи­ты и за­щи­щен­но­сти, ко­то­рое она ис­пы­ты­ва­ла, на­хо­дясь в при­сут­ствии Бо­га и слу­шая об­ря­ды на­бож­но­сти.

Был хо­лод­ный и ненаст­ный ян­вар­ский день, ко­гда она от­пра­ви­лась в Рич­монд; но, бу­дучи бес­по­кой­ной и не в сво­ей та­рел­ке, это об­сто­я­тель­ство не удер­жа­ло ее от по­езд­ки. По­сле это­го пе­ре­ез­да ей ста­ло ху­же. Она за­ста­ви­ла их сно­ва рас­сте­лить для нее по­душ­ки на по­лу, и она про­ле­жа­ла на них весь день, от­ка­зы­ва­ясь ло­жить­ся в по­стель. Из ее ком­на­ты ве­лось со­об­ще­ние с гар­де­роб­ны­ми, со­еди­нен­ны­ми с ча­сов­ней, где она при­вык­ла си­деть и слу­шать бо­го­слу­же­ние. Эти гар­де­роб­ные име­ли фор­му неболь­ших га­ле­рей, где мог­ли си­деть ко­ро­ле­ва и ее бли­жай­шие при­бли­жен­ные. Од­но из них бы­ло от­кры­тым и об­ще­до­ступ­ным; дру­гое — по­мень­ше — бы­ло част­ным, с за­на­вес­ка­ми, ко­то­рые мож­но бы­ло за­дер­нуть пе­ред ним, что­бы огра­дить на­хо­дя­щих­ся внут­ри от вни­ма­ния при­хо­жан. Ко­ро­ле­ва на­ме­ре­ва­лась сна­ча­ла зай­ти в боль­шой чу­лан; но, чув­ствуя се­бя слиш­ком сла­бой для это­го, она пе­ре­ду­ма­ла и при­ка­за­ла при­го­то­вить лич­ную ком­на­ту. В кон­це кон­цов она ре­ши­ла не пред­при­ни­мать да­же этих уси­лий, но при­ка­за­ла по­ло­жить по­душ­ки на пол, у вхо­да, в ее соб­ствен­ной ком­на­те, и ле­жа­ла там, по­ка чи­та­лись мо­лит­вы, слу­шая го­лос свя­щен­ни­ка, до­но­сив­ший­ся до нее че­рез от­кры­тую дверь.

Од­на­жды она по­про­си­ла их снять об­ру­чаль­ное коль­цо, ко­то­рым она озна­ме­но­ва­ла свое об­ру­че­ние со сво­им ко­ро­лев­ством и сво­им на­ро­дом в день сво­ей ко­ро­на­ции. Плоть во­круг паль­ца рас­пух­ла так, что его невоз­мож­но бы­ло уда­лить. Слу­жи­те­ли раз­до­бы­ли ин­стру­мент и раз­ре­за­ли его на­двое, осво­бо­див та­ким об­ра­зом па­лец от дав­ле­ния. Ра­бо­та бы­ла вы­пол­не­на в ти­шине и тор­же­ствен­но­сти, са­ма ко­ро­ле­ва, а так­же со­про­вож­да­ю­щие рас­смат­ри­ва­ли это как сим­вол то­го, что со­юз, за­ло­гом ко­то­ро­го бы­ло коль­цо, вот-вот бу­дет рас­торг­нут на­все­гда.

Она быст­ро уга­са­ла день ото дня, и, по­сколь­ку ста­но­ви­лось все бо­лее и бо­лее ве­ро­ят­ным, что она ско­ро умрет, дво­ряне и го­су­дар­ствен­ные де­я­те­ли, ко­то­рые столь­ко лет бы­ли при ее дво­ре, один за дру­гим по­ки­да­ли дво­рец и тай­но, но с боль­шой по­спеш­но­стью по­ки­да­ли Лон­дон, на­прав­ля­ясь в Шот­лан­дию, что­бы пер­вы­ми при­вет­ство­вать ко­ро­ля Яко­ва, как толь­ко узна­ют, что Ели­за­ве­та пе­ре­ста­ла ды­шать.

То, что эти бес­сер­деч­ные дру­зья бро­си­ли ее, не ускольз­ну­ло от вни­ма­ния уми­ра­ю­щей ко­ро­ле­вы. Хо­тя си­лы ее те­ла по­чти ис­сяк­ли, ду­ша бы­ла та­кой же ак­тив­ной и за­ня­той, как все­гда, в сво­ем раз­ру­ша­ю­щем­ся жи­ли­ще. Она на­блю­да­ла за всем — за­ме­ча­ла каж­дую ме­лочь, ста­но­вясь все бо­лее и бо­лее рев­ни­вой и раз­дра­жи­тель­ной как раз по ме­ре то­го, как ее по­ло­же­ние ста­но­ви­лось бес­по­мощ­ным и за­бро­шен­ным. Ка­за­лось, все сго­во­ри­лось усу­гу­бить уны­ние и мрак, омра­чав­шие ее по­след­ние ча­сы.

Ее си­лы быст­ро убы­ва­ли. Ее го­лос ста­но­вил­ся все сла­бее и сла­бее, по­ка 23 мар­та она боль­ше не мог­ла го­во­рить. Во вто­рой по­ло­вине то­го же дня она немно­го при­шла в се­бя и ухит­ри­лась по­дать знак, что­бы ее со­вет был со­зван к ее по­сте­ли. При­шли те, кто не уехал в Шот­лан­дию. Они спро­си­ли ее, ко­го бы она хо­те­ла ви­деть сво­им пре­ем­ни­ком на троне. Она не смог­ла от­ве­тить, но ко­гда они на­зва­ли ко­ро­ля Шот­лан­дии Джейм­са, она сде­ла­ла знак со­гла­сия. Че­рез неко­то­рое вре­мя со­вет­ни­ки ушли.

В шесть ча­сов ве­че­ра она сде­ла­ла знак ар­хи­епи­ско­пу и сво­им ка­пел­ла­нам по­дой­ти к ней. За ни­ми по­сла­ли, и они при­шли. Ко­гда они во­шли, они по­до­шли к ее по­сте­ли и пре­кло­ни­ли ко­ле­ни. Па­ци­ент­ка ле­жа­ла на спине без­молв­но, но ее глаз, все еще на­сто­ро­жен­но дви­гав­ший­ся и на­блю­дав­ший за каж­дой ве­щью, по­ка­зы­вал, что ду­шев­ные спо­соб­но­сти не по­стра­да­ли. Один из свя­щен­но­слу­жи­те­лей за­да­вал ей во­про­сы, ка­са­ю­щи­е­ся ее ве­ры. Ко­неч­но, она не мог­ла от­ве­тить сло­ва­ми. Од­на­ко она де­ла­ла зна­ки гла­за­ми и ру­ка­ми, ко­то­рые, ка­за­лось, до­ка­зы­ва­ли, что она пол­но­стью вла­де­ет все­ми сво­и­ми спо­соб­но­стя­ми. При­сут­ству­ю­щие смот­ре­ли, за­та­ив ды­ха­ние. По­жи­лой епи­скоп, за­да­вав­ший эти во­про­сы, за­тем на­чал мо­лить­ся за нее. Он дол­го про­дол­жал свою мо­лит­ву, а за­тем, про­из­не­ся над ней бла­го­сло­ве­ние, со­би­рал­ся встать, но она сде­ла­ла знак. Епи­скоп не по­нял, что она име­ла в ви­ду, но при­сут­ству­ю­щая да­ма ска­за­ла, что же­ла­ет, что­бы епи­скоп про­дол­жил свои бо­го­слу­же­ния. Епи­скоп, хо­тя и устал от ко­ле­но­пре­кло­не­ния, про­дол­жил свою мо­лит­ву еще на пол­ча­са. За­тем он сно­ва за­крыл­ся, но она по­вто­ри­ла знак. Епи­скоп, об­на­ру­жив та­ким об­ра­зом, что его слу­же­ние при­нес­ло ей столь­ко уте­ше­ния, воз­об­но­вил его с еще боль­шим рве­ни­ем, чем рань­ше, и про­дол­жал свои моль­бы еще дол­го — так дол­го, что те, кто при­сут­ство­вал при на­ча­ле служ­бы, ти­хо ушли один за дру­гим, так что, ко­гда на­ко­нец епи­скоп уда­лил­ся, ко­ро­ле­ва оста­лась на­едине со сво­и­ми нянь­ка­ми и слу­жан­ка­ми. Эти слу­ги оста­ва­лись у по­сте­ли сво­е­го уми­ра­ю­ще­го го­су­да­ря еще несколь­ко ча­сов, на­блю­дая за сла­бе­ю­щим пуль­сом, уча­щен­ным ды­ха­ни­ем и все­ми дру­ги­ми при­зна­ка­ми при­бли­жа­ю­ще­го­ся рас­па­да. Так про­хо­дил час за ча­сом, и они же­ла­ли, что­бы их уто­ми­тель­ная за­да­ча бы­ла вы­пол­не­на и что­бы и их па­ци­ент, и они са­ми об­ре­ли по­кой. Это про­дол­жа­лось до по­лу­но­чи, а за­тем по двор­цу раз­нес­лась весть о том, что Ели­за­ве­ты боль­ше нет.

Тем вре­ме­нем все до­ро­ги в Шот­лан­дию бы­ли, так ска­зать, устла­ны нетер­пе­ли­вы­ми пре­тен­ден­та­ми на бла­го­склон­ность та­мош­ней вы­да­ю­щей­ся осо­бы, ко­то­рая с то­го мо­мен­та, как Ели­за­ве­та пе­ре­ста­ла ды­шать, ста­ла ко­ро­лем Ан­глии. Они сте­ка­лись в Шот­лан­дию мо­рем и по су­ше, про­кла­ды­вая се­бе путь как мож­но быст­рее, каж­дый стре­мил­ся пер­вым от­дать дань ува­же­ния вос­хо­дя­ще­му солн­цу. Со­брал­ся со­вет и про­воз­гла­сил ко­ро­ля Яко­ва. Ели­за­ве­та ле­жа­ла за­бро­шен­ной и за­бы­той. Ин­те­рес, ко­то­рый она вы­зы­ва­ла, был про­буж­ден толь­ко ее вла­стью, и ко­гда ее не ста­ло, ни­кто не опла­ки­вал ее и не опла­ки­вал ее смерть. Вско­ре вни­ма­ние ко­ро­лев­ства бы­ло пол­но­стью по­гло­ще­но пла­на­ми при­е­ма и про­воз­гла­ше­ния но­во­го мо­нар­ха с Се­ве­ра и пред­вку­ше­ни­ем ве­ли­ко­леп­но­го зре­ли­ща, ко­то­рое долж­но бы­ло озна­ме­но­вать его вос­ше­ствие на ан­глий­ский трон.

В свое вре­мя те­ло по­кой­ной ко­ро­ле­вы бы­ло за­хо­ро­не­но вме­сте с те­лом ее пра­ро­ди­те­лей в древ­нем ме­сте за­хо­ро­не­ния ан­глий­ских ко­ро­лей — Вест­мин­стер­ском аб­бат­стве. Вест­мин­стер­ское аб­бат­ство в том смыс­ле, в ка­ком этот тер­мин ис­поль­зу­ет­ся в ис­то­рии, сле­ду­ет рас­смат­ри­вать не как зда­ние и да­же не как груп­пу зда­ний, а ско­рее как длин­ную че­ре­ду зда­ний, по­хо­жих на ди­на­стию, сле­ду­ю­щую друг за дру­гом в ли­нию, раз­лич­ные со­ору­же­ния по­сто­ян­но об­нов­ля­лись и пе­ре­стра­и­ва­лись, по ме­ре то­го как ча­сти или це­лые при­хо­ди­ли в упа­док, из ве­ка в век, в те­че­ние две­на­дца­ти или по­лу­то­ра ты­сяч лет. Это ме­сто бы­ло освя­ще­но очень ра­но. То­гда это был ост­ров, об­ра­зо­ван­ный во­да­ми неболь­шо­го при­то­ка Тем­зы, ко­то­рый дав­ным-дав­но пол­но­стью ис­чез. Пись­мен­ные сви­де­тель­ства о его свя­то­сти и о свя­щен­ных со­ору­же­ни­ях, ко­то­рые его за­ни­ма­ли, на­счи­ты­ва­ют бо­лее ты­ся­чи лет, а за это вре­мя тра­ди­ция рас­про­стра­ни­лась еще даль­ше, до­ве­дя освя­ще­ние это­го ме­ста по­чти до хри­сти­ан­ской эры, рас­ска­зы­вая нам, что сам апо­стол Петр во вре­мя сво­их мис­си­о­нер­ских стран­ствий по­стро­ил там ча­сов­ню или мо­лель­ню.

Во все ве­ка это ме­сто бы­ло ве­ли­ким ме­стом за­хо­ро­не­ния ан­глий­ских ко­ро­лей, чьи па­мят­ни­ки и изоб­ра­же­ния в бес­ко­неч­ном раз­но­об­ра­зии укра­ша­ют его сте­ны и про­хо­ды. Огром­ное ко­ли­че­ство го­су­дар­ствен­ных де­я­те­лей, ге­не­ра­лов и ге­ро­ев во­ен­но-мор­ско­го фло­та Бри­тан­ской им­пе­рии так­же бы­ли удо­сто­е­ны че­сти за­хо­ро­нить свои остан­ки под мра­мор­ным по­лом. Да­же ли­те­ра­тур­ным ге­ни­ям от­ве­ден ма­лень­кий уго­лок — мо­гу­ще­ствен­ная ари­сто­кра­тия, за­щи­щать брен­ные остан­ки ко­то­рой яв­ля­ет­ся глав­ной функ­ци­ей зда­ния, на­столь­ко сни­зо­шла до ин­тел­лек­ту­аль­но­го ве­ли­чия, что поз­во­ли­ла уста­но­вить за две­рью скром­ные па­мят­ни­ки Миль­то­ну, Ад­ди­со­ну и Шекс­пи­ру. Это ме­сто на­зы­ва­ет­ся «Уго­лок по­этов»; и это огром­ное зда­ние на­столь­ко зна­ме­ни­то по­всю­ду, что фра­за, под ко­то­рой из­вест­на да­же эта ма­ло­из­вест­ная и незна­чи­тель­ная его часть, зна­ко­ма каж­до­му уху и каж­до­му язы­ку во всем ан­глий­ском ми­ре.

Те­ло Ели­за­ве­ты бы­ло по­хо­ро­не­но в ча­сти зда­ния, на­зы­ва­е­мой ча­сов­ней Ген­ри­ха Седь­мо­го. Сло­во «ча­сов­ня» в ев­ро­пей­ском смыс­ле обыч­но обо­зна­ча­ет вто­ро­сте­пен­ное со­ору­же­ние, со­еди­нен­ное с ос­нов­ным кор­пу­сом церк­ви и ве­ду­щее в нее. Ча­ще все­го ча­сов­ня пред­став­ля­ет со­бой про­сто ни­шу или аль­ков, от­де­лен­ный от осталь­ной ча­сти церк­ви неболь­шой шир­мой или по­зо­ло­чен­ны­ми же­лез­ны­ми пе­ри­ла­ми. В ка­то­ли­че­ских церк­вях эти ча­сов­ни укра­ше­ны скульп­ту­ра­ми и кар­ти­на­ми, ал­та­ря­ми, рас­пя­ти­я­ми и дру­гой по­доб­ной ме­бе­лью. Ино­гда они стро­ят­ся спе­ци­аль­но как мо­ну­мен­таль­ные со­ору­же­ния, и в этом слу­чае они ча­сто име­ют зна­чи­тель­ные раз­ме­ры и укра­ше­ны с боль­шим ве­ли­ко­ле­пи­ем. Так бы­ло в слу­чае с ча­сов­ней Ген­ри­ха Седь­мо­го. Все зда­ние, по су­ти, яв­ля­ет­ся его усы­паль­ни­цей. На его стро­и­тель­ство бы­ли по­тра­че­ны огром­ные сум­мы, ра­бо­ты про­дол­жа­лись в те­че­ние двух цар­ство­ва­ний. Сей­час это од­на из са­мых при­вле­ка­тель­ных ча­стей ве­ли­ко­го за­хо­ро­не­ния, ко­то­рое оно укра­ша­ет. Здесь бы­ло за­хо­ро­не­но те­ло Ели­за­ве­ты, и здесь был уста­нов­лен ее па­мят­ник.

Сле­ду­ет пом­нить, что Джеймс, ко­то­рый те­перь на­сле­до­вал Ели­за­ве­те, был сы­ном Ма­рии, ко­ро­ле­вы Шот­лан­дии. Вско­ре по­сле сво­е­го вос­ше­ствия на пре­стол он пе­ре­нес остан­ки сво­ей ма­те­ри с ме­ста их за­хо­ро­не­ния неда­ле­ко от ме­ста ее каз­ни и по­хо­ро­нил их в юж­ном при­де­ле ча­сов­ни Ген­ри­ха Седь­мо­го, в то вре­мя как те­ло Ели­за­ве­ты на­хо­ди­лось в се­вер­ном приделе.[5] Он так­же воз­двиг над остан­ка­ми Ма­рии гроб­ни­цу, очень по­хо­жую по сво­е­му пла­ну и ди­зай­ну на ту, ко­то­рой чти­ли па­мять Ели­за­ве­ты; и с тех пор там ко­ро­ле­вы-со­пер­ни­цы по­ко­и­лись в ти­шине и по­кое под тем же мо­ще­ным по­лом. И хо­тя па­мят­ни­ки су­ще­ствен­но не от­ли­ча­ют­ся по сво­им ар­хи­тек­тур­ным фор­мам, об­на­ру­жи­ва­ет­ся, что по­се­ти­те­ли, ко­то­рые по­сто­ян­но по­се­ща­ют это ме­сто, с крат­ким, но жи­вым ин­те­ре­сом смот­рят на один, в то вре­мя как на дру­гой они за­дер­жи­ва­ют­ся на­дол­го и с гру­стью.

[Снос­ка 5: Озна­комь­тесь с на­шей ис­то­ри­ей Ма­рии, ко­ро­ле­вы Шот­лан­дии, в кон­це. Про­хо­ды в ан­глий­ских ка­фед­раль­ных церк­вях пред­став­ля­ют со­бой ко­лон­на­ды, или про­ме­жут­ки меж­ду ко­лон­на­ми на от­кры­том по­лу, а не про­хо­ды меж­ду ска­мья­ми, как у нас. В мо­ну­мен­таль­ных церк­вях, та­ких как Вест­мин­стер­ское аб­бат­ство, ска­мей нет.]

* * * * *
Ха­рак­тер Ели­за­ве­ты, как пра­ви­ло, не вы­зы­вал у че­ло­ве­че­ства осо­бой по­хва­лы или со­чув­ствия. Тем, кто осуж­да­ет ее, сле­ду­ет, од­на­ко, за­ду­мать­ся о том, на­сколь­ко за­мет­ной бы­ла сце­на, на ко­то­рой она вы­сту­па­ла, и как по­дроб­но все ее недо­стат­ки вы­став­ля­лись на­по­каз ми­ру. Нель­зя от­ри­цать, что она за­слу­жи­ла упре­ки, ко­то­рые так сво­бод­но вы­ска­зы­ва­лись в ад­рес ее па­мя­ти. Од­на­ко это уме­рит лю­бую тен­ден­цию к при­дир­чи­во­сти в на­шем спо­со­бе их про­из­не­се­ния, ес­ли мы по­ду­ма­ем, на­сколь­ко ма­ло­при­год­ны­ми ка­за­лись бы мы са­ми, ес­ли бы все сло­ва раз­дра­жи­тель­но­сти, ко­то­рые мы ко­гда-ли­бо про­из­но­си­ли, вся на­ша неис­крен­ность и дву­руш­ни­че­ство, наш эго­изм, на­ша гор­дость, на­ши мел­кие оби­ды, наш ка­приз и на­ши бес­чис­лен­ные глу­по­сти бы­ли вы­став­ле­ны на все­об­щее обо­зре­ние так же пол­но, как сло­ва этой из­вест­ной и слав­ной, но несчаст­ной ко­ро­ле­вы.

КОНЕЦ

На сайте используются Cookie потому, что редакция, между прочим, не дура, и всё сама понимает. И ещё на этом сайт есть Яндекс0метрика. Сайт для лиц старее 18 лет.  Если что-то не устраивает — валите за периметр. Чтобы остаться на сайте, необходимо ПРОЧИТАТЬ ЭТО и согласиться. Ни чо из опубликованного на данном сайте не может быть расценено, воспринято, посчитано, и всякое такое подобное, как инструкция или типа там руководство к действию. Все совпадения случайны, все ситуации выдуманы. Мнение посетителей редакции ваще ни разу не интересно. По вопросам рекламы стучитесь в «аську».