Александр Македонский

Алек­сандр Ма­ке­дон­ский был од­ним из са­мых вли­я­тель­ных и успеш­ных во­е­на­чаль­ни­ков в ис­то­рии. Он ро­дил­ся в 356 го­ду до н.э. в Пел­ле, Ма­ке­до­ния, и был сы­ном ца­ря Фи­лип­па II. С юных лет Алек­сандр про­яв­лял боль­шой по­тен­ци­ал как ли­дер и во­ен­ный стра­тег. Он по­лу­чил об­ра­зо­ва­ние у неко­то­рых из са­мых из­вест­ных фи­ло­со­фов и на­став­ни­ков сво­е­го вре­ме­ни, вклю­чая Ари­сто­те­ля. В воз­расте 20 лет Алек­сандр стал ца­рем Ма­ке­до­нии по­сле убий­ства сво­е­го от­ца. Он не те­рял вре­ме­ни да­ром, рас­ши­ряя свою им­пе­рию, и к 30 го­дам за­во­е­вал боль­шую часть из­вест­но­го ми­ра, вклю­чая Еги­пет, Пер­сию и часть Ин­дии. Во­ен­ная так­ти­ка и стра­те­гия Алек­сандра бы­ли ре­во­лю­ци­он­ны­ми и при­нес­ли ему ти­тул «Ве­ли­кий». Он был бле­стя­щим стра­те­гом, все­гда ру­ко­во­дил сво­и­ми вой­ска­ми с фрон­та и вдох­нов­лял их на до­сти­же­ние ве­ли­ких по­бед. Од­на­ко его ам­би­ции и жаж­да за­во­е­ва­ний в ко­неч­ном сче­те при­ве­ли к его па­де­нию, и он умер в мо­ло­дом воз­расте 32 лет. Несмот­ря на его ко­рот­кое прав­ле­ние, на­сле­дие Алек­сандра и его вли­я­ние на ис­то­рию неоспо­ри­мы. Его пом­нят как бес­страш­но­го ли­де­ра, во­ен­но­го ге­ния и за­во­е­ва­те­ля, ко­то­рый сфор­ми­ро­вал древ­ний мир. Его до­сти­же­ния про­дол­жа­ют вдох­нов­лять и оча­ро­вы­вать лю­дей по сей день.

Алек­сандр Ма­ке­дон­ский
Ав­тор Джей­коб Эб­бот (1848)

Содержание

Пре­ди­сло­вие
Гла­ва I. Дет­ство и юность Алек­сандра
Гла­ва II. На­ча­ло Его прав­ле­ния
Гла­ва III. Ре­ак­ция
Гла­ва IV. Пе­ре­пра­ва че­рез Гел­лес­понт
Гла­ва V. Кам­па­ния в Ма­лой Азии
Гла­ва VI. По­ра­же­ние Да­рия
Гла­ва VII. Оса­да Ти­ра
Гла­ва VIII. Алек­сандр в Егип­те
Гла­ва IX. Ве­ли­кая по­бе­да
Гла­ва X. Смерть Да­рия
Гла­ва XI. Ухуд­ше­ние ха­рак­те­ра
Гла­ва XII. Ко­нец Алек­сандра

ПРЕДИСЛОВИЕ

Ис­то­рия жиз­ни каж­до­го че­ло­ве­ка, ко­то­рый по ка­кой-ли­бо при­чине при­влек все­об­щее вни­ма­ние че­ло­ве­че­ства, бы­ла на­пи­са­на мно­же­ством ав­то­ров са­мы­ми раз­ны­ми спо­со­ба­ми, и лю­ди ино­гда удив­ля­ют­ся, по­че­му у нас долж­но быть так мно­го раз­ных опи­са­ний од­но­го и то­го же. При­чи­на в том, что каж­дый из этих рас­ска­зов пред­на­зна­чен для раз­но­го кру­га чи­та­те­лей, ко­то­рые чи­та­ют с иде­я­ми и це­ля­ми, силь­но от­ли­ча­ю­щи­ми­ся друг от дру­га. Сре­ди два­дца­ти мил­ли­о­нов лю­дей в Со­еди­нен­ных Шта­тах есть, воз­мож­но, два мил­ли­о­на в воз­расте от пят­на­дца­ти до два­дца­ти пя­ти лет, ко­то­рые же­ла­ют в це­лом озна­ко­мить­ся с ве­ду­щи­ми со­бы­ти­я­ми ис­то­рии Ста­ро­го Све­та и древ­них вре­мен, но ко­то­рые, вы­хо­дя на сце­ну в этой стране и в этот пе­ри­од, име­ют идеи и кон­цеп­ции, на­столь­ко силь­но от­ли­ча­ю­щи­е­ся от идей и кон­цеп­ций дру­гих на­ций и дру­гих вре­мен, что про­стое пе­ре­из­да­ние су­ще­ству­ю­щих от­че­тов — это не то, что им тре­бу­ет­ся. Ис­то­рия долж­на быть рас­ска­за­на спе­ци­аль­но для них. Ве­щи, ко­то­рые необ­хо­ди­мо объ­яс­нить, мо­мен­ты, ко­то­рые необ­хо­ди­мо под­черк­нуть, срав­ни­тель­ная сте­пень зна­чи­мо­сти, ко­то­рую сле­ду­ет уде­лить раз­лич­ным де­та­лям, все это бу­дет от­ли­чать­ся из-за раз­ни­цы в си­ту­а­ции, иде­ях и це­лях этих но­вых чи­та­те­лей по срав­не­нию с раз­лич­ны­ми дру­ги­ми клас­са­ми чи­та­те­лей, ко­то­рые име­ли в ви­ду преды­ду­щие ав­то­ры. Имен­но по этой при­чине и с этой точ­ки зре­ния пуб­ли­ке пред­став­ле­на на­сто­я­щая се­рия ис­то­ри­че­ских по­вест­во­ва­ний. Ав­тор, имея неко­то­рую воз­мож­ность озна­ко­мить­ся с по­зи­ци­ей, иде­я­ми и ин­тел­лек­ту­аль­ны­ми за­про­са­ми тех, к ко­му он об­ра­ща­ет­ся, пред­став­ля­ет им ре­зуль­тат сво­их тру­дов в на­деж­де, что он мо­жет быть при­знан успеш­ным в вы­пол­не­нии за­ду­ман­но­го.


I. — ДЕТСТВО И ЮНОСТЬ Александра
356 – 336 до н. э.)

Крат­кость ка­рье­ры Алек­сандра. — Его бле­стя­щие по­дви­ги. — Ха­рак­тер Алек­сандра. — Ум­ствен­ные и фи­зи­че­ские ка­че­ства. — Ха­рак­тер ази­ат­ской и ев­ро­пей­ской ци­ви­ли­за­ции. — Со­став ази­ат­ской и ев­ро­пей­ской ар­мий. — Царь Фи­липп. — Гра­ни­цы Ма­ке­до­нии. — Олим­пи­а­да. — Юный принц Алек­сандр. — Древ­ний спо­соб ве­де­ния вой­ны. — Древ­ние и со­вре­мен­ные во­е­на­чаль­ни­ки. — Кор­ми­ли­ца Алек­сандра. — Об­ра­зо­ва­ние Алек­сандра. — Ли­си­мах. — Го­мер. — Ари­сто­тель. — Ко­пия Го­ме­ра Александра.-Энергия и ам­би­ции Алек­сандра. — Пер­сид­ские по­слы. — Ис­то­рии по­слов. — Зре­лость ума Алек­сандра. — Сек­рет успе­ха Алек­сандра. — Ис­то­рия Бу­це­фа­ла. — Фи­липп осуж­да­ет ко­ня. — Алек­сандр же­ла­ет сесть на него вер­хом. — Бу­це­фал успо­ко­ен. — За­хва­ты­ва­ю­щая по­езд­ка. — Про­ни­ца­тель­ность Бу­це­фа­ла. — Ста­но­вит­ся лю­бим­цем Алек­сандра. — Судь­ба Бу­це­фа­ла. — Алек­сандр стал ре­ген­том. — Пер­вая бит­ва Алек­сандра. — Хе­ро­неа.— По­ры­ви­стость Алек­сандра. — Фи­липп от­вер­га­ет Олим­пи­а­ду.— Вспыль­чи­вый нрав Алек­сандра. — По­ку­ше­ние Фи­лип­па на его сы­на. — Власть Фи­лип­па. — Его за­во­е­ва­тель­ные пла­ны. — Нетер­пе­ние Алек­сандра цар­ство­вать.

АЛЕКСАНДР Ма­ке­дон­ский умер, ко­гда был со­всем мо­ло­дым. Ему бы­ло все­го трид­цать два го­да, ко­гда он за­вер­шил свою ка­рье­ру, и по­сколь­ку ему бы­ло око­ло два­дца­ти, ко­гда он на­чал ее, толь­ко в те­че­ние две­на­дца­ти лет он дей­стви­тель­но за­ни­мал­ся де­лом сво­ей жиз­ни. На­по­ле­он по­чти в три ра­за доль­ше на­хо­дил­ся на ве­ли­ком по­при­ще че­ло­ве­че­ской де­я­тель­но­сти.

Несмот­ря на крат­кость ка­рье­ры Алек­сандра, за этот ко­рот­кий пе­ри­од он со­вер­шил се­рию бле­стя­щих по­дви­гов, ко­то­рые бы­ли та­ки­ми сме­лы­ми, та­ки­ми ро­ман­тич­ны­ми и ко­то­рые при­ве­ли его к та­ким при­клю­че­ни­ям в сце­нах ве­ли­чай­ше­го ве­ли­ко­ле­пия, что весь мир то­гда смот­рел на это с изум­ле­ни­ем, и с тех пор че­ло­ве­че­ство про­дол­жа­ет чи­тать эту ис­то­рию из ве­ка в век с ве­ли­чай­шим ин­те­ре­сом и вни­ма­ни­ем.

Сек­рет успе­ха Алек­сандра за­клю­чал­ся в его ха­рак­те­ре. Он об­ла­дал опре­де­лен­ным со­че­та­ни­ем ум­ствен­ных и лич­ных ка­честв, ко­то­рые в лю­бую эпо­ху при­да­ют тем, кто их про­яв­ля­ет, та­ин­ствен­ное и по­чти без­гра­нич­ное вли­я­ние на всех, кто на­хо­дит­ся в пре­де­лах их вли­я­ния. Алек­сандр от­ли­чал­ся эти­ми ка­че­ства­ми в очень за­ме­ча­тель­ной сте­пе­ни. Он был пре­крас­но сло­жен лич­но и очень рас­по­ла­гал к се­бе ма­не­ра­ми. Он был ак­ти­вен, ат­ле­ти­чен и по­лон пы­ла и эн­ту­зи­аз­ма во всем, что де­лал. В то же вре­мя он был спо­ко­ен, со­бран и так­ти­чен в чрез­вы­чай­ных си­ту­а­ци­ях, тре­бу­ю­щих осто­рож­но­сти, а так­же вдум­чив и даль­но­ви­ден в от­но­ше­нии на­прав­ле­ния и по­след­ствий сво­их дей­ствий. У него бы­ли силь­ные при­вя­зан­но­сти, он был бла­го­да­рен за про­яв­лен­ную к нему доб­ро­ту, вни­ма­те­лен к чув­ствам всех, кто был так или ина­че свя­зан с ним, ве­рен сво­им дру­зьям и ве­ли­ко­ду­шен по от­но­ше­нию к сво­им вра­гам. Од­ним сло­вом, у него был бла­го­род­ный ха­рак­тер, хо­тя, к со­жа­ле­нию, он по­свя­тил всю свою энер­гию за­во­е­ва­ни­ям и войне. Фак­ти­че­ски, он жил в эпо­ху, ко­гда у ве­ли­ких лич­ност­ных и ум­ствен­ных спо­соб­но­стей ед­ва ли бы­ло ка­кое-ли­бо дру­гое по­ле для их про­яв­ле­ния, кро­ме это­го. Он при­сту­пил к сво­ей ка­рье­ре с боль­шим рве­ни­ем, и по­ло­же­ние, в ко­то­рое он был по­став­лен, да­ва­ло ему воз­мож­ность дей­ство­вать в ней с по­тря­са­ю­щим эф­фек­том.

В си­ту­а­ции, в ко­то­рой ока­зал­ся Алек­сандр, бы­ло несколь­ко об­сто­я­тельств, ко­то­рые предо­ста­ви­ли ему пре­крас­ную воз­мож­ность для осу­ществ­ле­ния сво­их огром­ных пол­но­мо­чий. Его род­ная стра­на на­хо­ди­лась на гра­ни­це Ев­ро­пы и Азии. Итак, Ев­ро­па и Азия в те дни, как и сей­час, бы­ли от­ме­че­ны и раз­ли­ча­лись дву­мя огром­ны­ми сфе­ра­ми со­ци­аль­ной и ци­ви­ли­зо­ван­ной жиз­ни, силь­но непо­хо­жи­ми друг на дру­га. Ази­ат­ская сто­ро­на бы­ла за­ня­та пер­са­ми, ми­дя­на­ми и ас­си­рий­ца­ми. Ев­ро­пей­ская сто­ро­на — гре­ка­ми и рим­ля­на­ми. Они бы­ли от­де­ле­ны друг от дру­га во­да­ми Гел­лес­пон­та, Эгей­ско­го мо­ря и Сре­ди­зем­но­го мо­ря, как вид­но из кар­ты. Эти во­ды пред­став­ля­ли со­бой сво­е­го ро­да есте­ствен­ный ба­рьер, раз­де­ляв­ший две ра­сы. Со­от­вет­ствен­но, ра­сы об­ра­зо­ва­ли две об­шир­ные ор­га­ни­за­ции, от­лич­ные друг от дру­га и, ко­неч­но же, со­пер­ни­ков и вра­гов.

Труд­но ска­зать, ази­ат­ская или ев­ро­пей­ская ци­ви­ли­за­ция бы­ла выс­шей. Эти две ци­ви­ли­за­ции бы­ли на­столь­ко раз­ны­ми, что их труд­но срав­ни­вать. На ази­ат­ской сто­роне ца­ри­ли бо­гат­ство, рос­кошь и ве­ли­ко­ле­пие; на ев­ро­пей­ской — энер­гия, ге­ний и си­ла. С од­ной сто­ро­ны, бы­ли огром­ные го­ро­да, ве­ли­ко­леп­ные двор­цы и са­ды, ко­то­рые бы­ли чу­дом све­та; с дру­гой — мощ­ные ци­та­де­ли, во­ен­ные до­ро­ги и мо­сты, а так­же ком­пакт­ные и хо­ро­шо за­щи­щен­ные го­ро­да. У пер­сов бы­ла огром­ная ар­мия, пре­крас­но обес­пе­чен­ная, с пре­крас­ны­ми па­лат­ка­ми, ло­шадь­ми в эле­гант­ных по­по­нах, ору­жи­ем и сна­ря­же­ни­ем для вой­ны тон­чай­шей ра­бо­ты, а так­же ве­ли­ко­леп­но оде­ты­ми офи­це­ра­ми, при­вык­ши­ми к жиз­ни в рос­ко­ши и ве­ли­ко­ле­пии. Гре­ки и рим­ляне, с дру­гой сто­ро­ны, гор­ди­лись сво­и­ми ком­пакт­ны­ми вой­ска­ми, при­вык­ши­ми к труд­но­стям и тща­тель­но дис­ци­пли­ни­ро­ван­ны­ми. Их офи­це­ры про­слав­ля­лись не рос­ко­шью и па­рад­но­стью, а храб­ро­стью, стой­ко­стью и без­ого­во­роч­ным по­ви­но­ве­ни­ем сво­их войск, а так­же сво­ей соб­ствен­ной на­у­кой, ма­стер­ством и си­лой во­ен­но­го рас­че­та. Та­ким об­ра­зом, су­ще­ство­ва­ла огром­ная раз­ни­ца во всей си­сте­ме со­ци­аль­ной и во­ен­ной ор­га­ни­за­ции в этих двух ча­стях зем­но­го ша­ра.

Итак, Алек­сандр ро­дил­ся на­след­ни­ком тро­на од­но­го из гре­че­ских ко­ро­левств. Он об­ла­дал в весь­ма зна­чи­тель­ной сте­пе­ни энер­ги­ей, пред­при­им­чи­во­стью и во­ен­ным ма­стер­ством, столь ха­рак­тер­ны­ми для гре­ков и рим­лян. Он ор­га­ни­зо­вал ар­мии, пе­ре­сек гра­ни­цу меж­ду Ев­ро­пой и Ази­ей и про­вел две­на­дцать лет сво­ей ка­рье­ры в са­мом три­ум­фаль­ном во­ен­ном втор­же­нии в са­мый центр ази­ат­ской дер­жа­вы, уни­что­жая ази­ат­ские ар­мии, за­во­е­вы­вая са­мые ве­ли­ко­леп­ные го­ро­да, по­беж­дая или бе­ря в плен ко­ро­лей, прин­цев и ге­не­ра­лов, ко­то­рые про­ти­во­дей­ство­ва­ли его про­грес­су. Весь мир с удив­ле­ни­ем на­блю­дал за та­ким за­во­е­ва­тель­ным кур­сом, ко­то­рый столь успеш­но про­во­дил та­кой мо­ло­дой че­ло­век и с та­кой ма­лень­кой ар­ми­ей, одер­жи­вая по­сто­ян­ные по­бе­ды над та­ким огром­ным ко­ли­че­ством вра­гов и за­во­е­вы­вая та­кие на­коп­лен­ные со­кро­ви­ща бо­гат­ства и ве­ли­ко­ле­пия.

От­ца Алек­сандра зва­ли Фи­липп. Ко­ро­лев­ство, ко­то­рым он пра­вил, на­зы­ва­лось Ма­ке­до­ни­ей. Ма­ке­до­ния на­хо­ди­лась в се­вер­ной ча­сти Гре­ции. Это бы­ло ко­ро­лев­ство при­мер­но в два ра­за боль­ше шта­та Мас­са­чу­сетс и на треть боль­ше шта­та Нью-Йорк. Мать Алек­сандра зва­ли Олим­пи­а­да. Она бы­ла до­че­рью ца­ря Эпи­ра, ко­то­рый был цар­ством несколь­ко мень­шим Ма­ке­до­нии и ле­жал к за­па­ду от нее. И Ма­ке­до­ния, и Эпир бу­дут ука­за­ны на кар­те в на­ча­ле это­го то­ма. Олим­пи­а­да бы­ла жен­щи­ной с очень силь­ным и ре­ши­тель­ным ха­рак­те­ром. Алек­сандр, ка­за­лось, уна­сле­до­вал ее энер­гию, хо­тя в его слу­чае она со­че­та­лась с дру­ги­ми ка­че­ства­ми бо­лее при­вле­ка­тель­но­го ха­рак­те­ра, ко­то­ры­ми не об­ла­да­ла его мать.

Ко­неч­но, как мо­ло­дой принц, он был очень важ­ной пер­со­ной при дво­ре сво­е­го от­ца. Каж­дый знал, что по­сле смер­ти сво­е­го от­ца он ста­нет ца­рем Ма­ке­до­нии, и по­это­му был объ­ек­том боль­шой за­бо­ты и вни­ма­ния. По ме­ре то­го, как он по­сте­пен­но взрос­лел в го­ды сво­е­го от­ро­че­ства, все, кто его знал, от­ме­ча­ли, что он был на­де­лен экс­тра­ор­ди­нар­ны­ми ка­че­ства­ми ума и ха­рак­те­ра, ко­то­рые, ка­за­лось, ука­зы­ва­ли в очень ран­нем воз­расте на его бу­ду­щее ве­ли­чие.

Хо­тя он и был прин­цем, он не был вос­пи­тан в при­выч­ках к рос­ко­ши и из­не­жен­но­сти. Это про­ти­во­ре­чи­ло бы всем пред­став­ле­ни­ям, ко­то­рые бы­ли у гре­ков в те дни. То­гда у них не бы­ло ог­не­стрель­но­го ору­жия, так что в бою сра­жа­ю­щи­е­ся не мог­ли спо­кой­но сто­ять, как они мо­гут сей­час, на рас­сто­я­нии от вра­га, хлад­но­кров­но стре­ляя из муш­ке­тов или пу­шек. В древ­них бит­вах сол­да­ты бро­са­лись друг на дру­га и сра­жа­лись вру­ко­паш­ную, в ближ­нем бою, ме­ча­ми, или ко­пья­ми, или дру­гим ору­жи­ем, тре­бу­ю­щим боль­шой лич­ной си­лы, так что без­удерж­ная храб­рость и му­скуль­ная си­ла бы­ли ка­че­ства­ми, ко­то­рые обыч­но пре­об­ла­да­ли в этот день.

Обя­зан­но­сти офи­це­ров на по­ле боя то­гда то­же силь­но от­ли­ча­лись от ны­неш­них. Сей­час офи­цер дол­жен быть спо­кой­ным, со­бран­ным и без­молв­ству­ю­щим. Его де­ло — пла­ни­ро­вать, вы­чис­лять, на­прав­лять и ор­га­ни­зо­вы­вать. Прав­да, ино­гда ему при­хо­дит­ся это де­лать в об­сто­я­тель­ствах са­мой неми­ну­е­мой опас­но­сти, так что он дол­жен быть че­ло­ве­ком боль­шо­го са­мо­об­ла­да­ния и неустра­ши­мой от­ва­ги. Но у него очень ма­ло по­во­дов для при­ме­не­ния ка­кой-ли­бо боль­шой фи­зи­че­ской си­лы.

Од­на­ко в древ­ние вре­ме­на ве­ли­ким де­лом офи­це­ров, без­услов­но, всех ни­же­сто­я­щих ран­гов, бы­ло ру­ко­во­дить людь­ми и по­да­вать им при­мер, со­вер­шая по­дви­ги, в ко­то­рых про­яв­ля­лась их соб­ствен­ная ве­ли­кая лич­ная доб­лесть. Ко­неч­но, счи­та­лось чрез­вы­чай­но важ­ным, что­бы ре­бе­нок, ко­то­ро­му суж­де­но стать пол­ко­вод­цем, с са­мых ран­них лет стал креп­ким и мо­гу­че­го те­ло­сло­же­ния и что­бы он был при­учен к ли­ше­ни­ям и уста­ло­сти. В на­ча­ле жиз­ни Алек­сандра это бы­ло глав­ным объ­ек­том вни­ма­ния.

Кор­ми­ли­цу, ко­то­рая уха­жи­ва­ла за на­шим ге­ро­ем в мла­ден­че­стве, зва­ли Лан­нис. Она сде­ла­ла все, что бы­ло в ее си­лах, что­бы при­дать си­лу и вы­нос­ли­вость его те­ло­сло­же­нию, в то же вре­мя она от­но­си­лась к нему с доб­ро­той и неж­но­стью. Алек­сандр про­ник­ся к ней силь­ной при­вя­зан­но­стью и всю свою жизнь от­но­сил­ся к ней с боль­шим ува­же­ни­ем. В ран­ние го­ды у него так­же был гу­бер­на­тор по име­ни Леон­нат, ко­то­рый от­ве­чал за его об­ра­зо­ва­ние. Как толь­ко он стал до­ста­точ­но взрос­лым, что­бы учить­ся, они так­же на­зна­чи­ли его на­став­ни­ком, что­бы обу­чать его тем от­рас­лям, ко­то­рым в те дни обыч­но обу­ча­ли мо­ло­дых прин­цев. Имя это­го на­став­ни­ка бы­ло Ли­си­мах.

То­гда у них не бы­ло пе­чат­ных книг, но бы­ло несколь­ко за­пи­сей на пер­га­мент­ных свит­ках, ко­то­рые мо­ло­дых уче­ных учи­ли чи­тать. Неко­то­рые из этих со­чи­не­ний бы­ли фи­ло­соф­ски­ми трак­та­та­ми, дру­гие — ро­ман­ти­че­ски­ми ис­то­ри­я­ми, по­вест­ву­ю­щи­ми о по­дви­гах ге­ро­ев тех дней — ко­неч­но, с боль­шим пре­уве­ли­че­ни­ем и при­укра­ши­ва­ни­ем. Там бы­ло так­же несколь­ко сти­хо­тво­ре­ний, еще бо­лее ро­ман­ти­че­ских, чем ис­то­ри­че­ские, хо­тя в це­лом на те же те­мы. Ве­ли­чай­ши­ми про­из­ве­де­ни­я­ми та­ко­го ро­да бы­ли со­чи­не­ния Го­ме­ра, древ­не­го по­эта, жив­ше­го и пи­сав­ше­го за че­ты­ре­ста или пять­сот лет до дня Алек­сандра. Юный Алек­сандр был в боль­шом вос­тор­ге от рас­ска­зов Го­ме­ра. Эти сказ­ки по­вест­ву­ют о по­дви­гах и при­клю­че­ни­ях неко­то­рых ве­ли­ких во­и­нов при оса­де Трои — оса­де, ко­то­рая дли­лась де­сять лет, — и они на­пи­са­ны с та­кой кра­со­той и си­лой, в них со­дер­жат­ся та­кие за­ме­ча­тель­ные чер­ты ха­рак­те­ра, та­кие на­гляд­ные и яр­кие опи­са­ния ро­ман­ти­че­ских при­клю­че­ний, жи­во­пис­ных и по­ра­зи­тель­ных сцен, что ими вос­хи­ща­лись во все ве­ка все, кто на­учил­ся по­ни­мать язык, на ко­то­ром они на­пи­са­ны.

Алек­сандр мог по­ни­мать их очень лег­ко, по­сколь­ку они бы­ли на­пи­са­ны на его род­ном язы­ке. Он был очень взвол­но­ван са­ми­ми по­вест­во­ва­ни­я­ми и до­во­лен плав­но­стью сти­хов, в ко­то­рых рас­ска­зы­ва­лись ис­то­рии. На по­след­нем эта­пе сво­е­го обу­че­ния он был от­дан под опе­ку Ари­сто­те­ля, ко­то­рый был од­ним из са­мых вы­да­ю­щих­ся фи­ло­со­фов древ­но­сти. У Ари­сто­те­ля был пре­крас­ный эк­зем­пляр по­эм Го­ме­ра, под­го­тов­лен­ный спе­ци­аль­но для Алек­сандра, и он при­ло­жил нема­ло уси­лий, что­бы пе­ре­пи­сать его с иде­аль­ной точ­но­стью и в са­мой эле­гант­ной ма­не­ре. Алек­сандр но­сил этот эк­зем­пляр с со­бой во всех сво­их кам­па­ни­ях. Несколь­ко лет спу­стя, ко­гда он одер­жи­вал по­бе­ды над пер­са­ми, он взял сре­ди тро­фе­ев од­ной из сво­их по­бед очень кра­си­вую и до­ро­гую шка­тул­ку, ко­то­рую царь Да­рий ис­поль­зо­вал для сво­их укра­ше­ний или для ка­ких-то дру­гих бо­га­тых со­кро­вищ. Алек­сандр ре­шил ис­поль­зо­вать эту шка­тул­ку в ка­че­стве хра­ни­ли­ща для сво­е­го пре­крас­но­го эк­зем­пля­ра Го­ме­ра и все­гда но­сил ее с со­бой, за­щи­щен­ную та­ким об­ра­зом, во всех сво­их по­сле­ду­ю­щих кам­па­ни­ях.

Алек­сандр был по­лон энер­гии и ду­ха, но в то же вре­мя, как и все, кто ко­гда-ли­бо ста­но­вил­ся по-на­сто­я­ще­му ве­ли­ким, об­ла­дал ре­флек­сив­ным и вни­ма­тель­ным скла­дом ума. Он очень лю­бил ис­сле­до­ва­ния, к ко­то­рым его под­толк­нул Ари­сто­тель, хо­тя они но­си­ли очень за­пу­тан­ный и труд­ный ха­рак­тер. Он до­бил­ся боль­ших успе­хов в ме­та­фи­зи­че­ской фи­ло­со­фии и ма­те­ма­ти­ке, бла­го­да­ря че­му его спо­соб­ность к вы­чис­ле­ни­ям и рас­су­ди­тель­ность зна­чи­тель­но улуч­ши­лись.

Он ра­но про­явил боль­шие ам­би­ции. Его отец Фи­липп был мо­гу­ще­ствен­ным во­и­ном и со­вер­шил мно­го за­во­е­ва­ний в раз­лич­ных ча­стях Гре­ции, хо­тя и не за­хо­дил в Азию. Ко­гда из­ве­стия о по­бе­дах Фи­лип­па до­хо­ди­ли до Ма­ке­до­нии, весь осталь­ной двор пре­ис­пол­нял­ся ли­ко­ва­ния; но Алек­сандр в та­ких слу­ча­ях вы­гля­дел за­дум­чи­вым и разо­ча­ро­ван­ным и жа­ло­вал­ся, что его отец по­ко­рит все стра­ны и не оста­вит ему ни­че­го де­лать.

В свое вре­мя несколь­ко по­слов пер­сид­ско­го дво­ра при­бы­ли в Ма­ке­до­нию, ко­гда Фи­липп был в отъ­ез­де. Эти по­слы, ко­неч­но, ви­де­ли Алек­сандра и име­ли воз­мож­ность по­бе­се­до­вать с ним. Они ожи­да­ли, что ему бу­дет ин­те­рес­но услы­шать о ве­ли­ко­ле­пии, пом­пез­но­сти и па­ра­де пер­сид­ской мо­нар­хии. Они мог­ли рас­ска­зать ему ис­то­рии о зна­ме­ни­тых ви­ся­чих са­дах, ко­то­рые бы­ли ис­кус­ствен­но со­ору­же­ны са­мым ве­ли­ко­леп­ным об­ра­зом, на ар­ках, под­ня­тых вы­со­ко в воз­дух; и о ви­но­град­ной ло­зе, сде­лан­ной из зо­ло­та, укра­шен­ной все­воз­мож­ны­ми дра­го­цен­ны­ми кам­ня­ми вме­сто пло­дов, ко­то­рая укра­ша­ла трон, на ко­то­ром пер­сид­ский царь ча­сто да­вал ауди­ен­ции; о ве­ли­ко­леп­ных двор­цах и об­шир­ных го­ро­дах пер­сии; и о бан­ке­тах, и празд­не­ствах, и ве­ли­ко­леп­ных раз­вле­че­ни­ях и празд­не­ствах, ко­то­рые они обыч­но там устра­и­ва­ли. Од­на­ко, к сво­е­му удив­ле­нию, они об­на­ру­жи­ли, что Алек­сан­дру неин­те­рес­но бы­ло слу­шать ни о чем из это­го. Он все­гда уво­дил раз­го­вор от них, что­бы рас­спро­сить о гео­гра­фи­че­ском по­ло­же­нии раз­лич­ных пер­сид­ских стран, раз­лич­ных марш­ру­тах, ве­ду­щих вглубь стра­ны, ор­га­ни­за­ции ази­ат­ских ар­мий, их си­сте­ме во­ен­ной так­ти­ки и, осо­бен­но, о ха­рак­те­ре и при­выч­ках пер­сид­ско­го ца­ря Ар­так­серк­са.

По­слы бы­ли очень удив­ле­ны та­ки­ми сви­де­тель­ства­ми зре­ло­сти ума, даль­но­вид­но­сти и спо­соб­но­сти к раз­мыш­ле­нию со сто­ро­ны мо­ло­до­го прин­ца. Они не мог­ли удер­жать­ся от срав­не­ния его с Ар­так­серк­сом. «Алек­сандр, — го­во­ри­ли они, — ве­лик, в то вре­мя как наш царь все­го лишь бо­гат». Спра­вед­ли­вость суж­де­ния, ко­то­рое эти по­слы сфор­ми­ро­ва­ли та­ким об­ра­зом от­но­си­тель­но ка­честв мо­ло­до­го ма­ке­дон­ца по срав­не­нию с те­ми, ко­то­рые вы­со­ко це­ни­лись на ази­ат­ской сто­роне, бы­ла пол­но­стью под­твер­жде­на на по­сле­ду­ю­щих эта­пах ка­рье­ры Алек­сандра.

На са­мом де­ле, это со­че­та­ние спо­кой­ной и рас­чет­ли­вой вдум­чи­во­сти с пы­лом и энер­ги­ей, ко­то­рые со­став­ля­ли ос­но­ву его ха­рак­те­ра, бы­ло од­ним из ве­ли­чай­ших сек­ре­тов успе­ха Алек­сандра. Ис­то­рия Бу­це­фа­ла, его зна­ме­ни­то­го ко­ня, ил­лю­стри­ру­ет это очень яр­ким об­ра­зом. Это жи­вот­ное бы­ло бо­е­вым ко­нем с очень энер­гич­ным ха­рак­те­ром, ко­то­ро­го от­пра­ви­ли в по­да­рок Фи­лип­пу, ко­гда Алек­сандр был мо­лод. Они от­ве­ли ко­ня в один из пар­ков, при­мы­ка­ю­щих к двор­цу, и царь вме­сте со мно­ги­ми сво­и­ми при­двор­ны­ми вы­шел по­смот­реть на него. Конь гар­це­вал в очень ярост­ной ма­не­ре и ка­зал­ся со­вер­шен­но неуправ­ля­е­мым. Ни­кто не осме­ли­вал­ся сесть на него вер­хом. Фи­липп, вме­сто то­го что­бы ис­пы­ты­вать удо­вле­тво­ре­ние в на­сто­я­щее вре­мя, был ско­рее скло­нен ис­пы­ты­вать неудо­воль­ствие из-за то­го, что ему при­сла­ли жи­вот­ное с та­ким вспыль­чи­вым и яв­но злоб­ным ха­рак­те­ром, что ни­кто не осме­ли­вал­ся пы­тать­ся усми­рить его.

Тем вре­ме­нем, по­ка все осталь­ные зри­те­ли при­со­еди­ня­лись к об­ще­му осуж­де­нию ло­ша­ди, Алек­сандр спо­кой­но сто­ял ря­дом, на­блю­дая за его дви­же­ни­я­ми и вни­ма­тель­но изу­чая его ха­рак­тер. Он по­нял, что от­ча­сти труд­но­сти бы­ли вы­зва­ны вол­не­ни­ем, ко­то­рое ло­шадь ис­пы­ты­ва­ла в столь стран­ной и но­вой об­ста­нов­ке, и что он, по-ви­ди­мо­му, так­же был несколь­ко на­пу­ган сво­ей соб­ствен­ной те­нью, ко­то­рая в тот мо­мент очень силь­но и от­чет­ли­во па­да­ла на зем­лю. Он ви­дел и дру­гие при­зна­ки то­го, что силь­ное воз­буж­де­ние, ко­то­рое ис­пы­ты­ва­ла ло­шадь, бы­ло не зло­бой, а из­быт­ком бла­го­род­ных и ве­ли­ко­душ­ных по­ры­вов. Это бы­ло му­же­ство, пыл и со­зна­ние огром­ной нерв­ной и му­скуль­ной си­лы.

Фи­липп ре­шил, что конь бес­по­ле­зен, и от­дал при­каз от­пра­вить его об­рат­но в Фес­са­лию, от­ку­да он при­был. Алек­сандр был очень обес­по­ко­ен пер­спек­ти­вой по­те­рять та­кое пре­крас­ное жи­вот­ное. Он умо­лял сво­е­го от­ца раз­ре­шить ему про­ве­сти экс­пе­ри­мент с тем, что­бы взо­брать­ся на него вер­хом. Фи­липп сна­ча­ла от­ка­зал­ся, по­счи­тав очень са­мо­на­де­ян­ным для та­ко­го юно­ши пы­тать­ся усми­рить жи­вот­ное, на­столь­ко сви­ре­пое, что все его опыт­ные на­езд­ни­ки и ко­ню­хи осу­ди­ли его; од­на­ко в кон­це кон­цов он со­гла­сил­ся. Алек­сандр по­до­шел к ко­ню и взял­ся за его уз­деч­ку. Он по­хло­пал его по шее и успо­ко­ил сво­им го­ло­сом, по­ка­зы­вая в то же вре­мя сво­и­ми лег­ки­ми и без­за­бот­ны­ми ма­не­ра­ми, что ни­сколь­ко его не бо­ит­ся. Энер­гич­ный конь сра­зу чув­ству­ет, ко­гда кто-то при­бли­жа­ет­ся к нему роб­ко или осто­рож­но. Ка­жет­ся, что он смот­рит на та­ко­го хо­зя­и­на с пре­зре­ни­ем и ре­ша­ет не под­чи­нять­ся ему. На­про­тив, ло­ша­ди, ка­жет­ся, лю­бят под­чи­нять­ся че­ло­ве­ку, ко­гда ин­ди­вид, тре­бу­ю­щий по­ви­но­ве­ния, об­ла­да­ет та­ки­ми ка­че­ства­ми, как хлад­но­кро­вие и от­ва­га, ко­то­рые их ин­стинк­ты поз­во­ля­ют им оце­нить.

Во вся­ком слу­чае, Бу­це­фал был успо­ко­ен и по­ко­рен при­сут­стви­ем Алек­сандра. Он поз­во­лил се­бя при­лас­кать. Алек­сандр по­вер­нул го­ло­ву в та­ком на­прав­ле­нии, что­бы не ви­деть сво­ей те­ни. Он ти­хо и бе­реж­но сбро­сил что-то вро­де пла­ща, ко­то­рый был на нем, и вско­чил на спи­ну ко­ня. За­тем, вме­сто то­го что­бы пы­тать­ся обуз­дать его, бес­по­ко­ить­ся и сдер­жи­вать бес­по­лез­ны­ми по­пыт­ка­ми удер­жать, он сво­бод­но от­пу­стил по­во­дья, во­оду­ше­вил и под­бад­ри­вал его сво­им го­ло­сом, так что конь по­мчал­ся по рав­нине во весь опор, а ко­роль и при­двор­ные смот­ре­ли на это сна­ча­ла со стра­хом и тре­пе­том, но вско­ре с чув­ством ве­ли­чай­ше­го вос­хи­ще­ния и удо­воль­ствия. По­сле то­го, как конь удо­вле­тво­рил­ся про­беж­кой, его бы­ло лег­ко обуз­дать, и Алек­сандр в це­ло­сти и со­хран­но­сти вер­нул­ся с ним к ца­рю. При­двор­ные осы­па­ли его по­хва­ла­ми и по­здрав­ле­ни­я­ми. Фи­липп очень вы­со­ко оце­нил его: он ска­зал ему, что за­слу­жи­ва­ет то­го, что­бы управ­лять цар­ством боль­шим, чем Ма­ке­до­ния.

Суж­де­ние Алек­сандра об ис­тин­ном ха­рак­те­ре ло­ша­ди ока­за­лось вер­ным. Он стал очень по­слуш­ным, с го­тов­но­стью под­чи­ня­ясь сво­е­му хо­зя­и­ну во всем. По ко­ман­де Алек­сандра он ста­но­вил­ся на ко­ле­ни пе­ред­ни­ми но­га­ми, что­бы ему бы­ло лег­че са­дить­ся в сед­ло. Алек­сандр дол­гое вре­мя дер­жал его у се­бя и сде­лал сво­им лю­би­мым бо­е­вым ко­нем. Ис­то­ри­ки тех дней рас­ска­зы­ва­ют ве­ли­кое мно­же­ство ис­то­рий о его про­зор­ли­во­сти и во­ен­ных по­дви­гах. Вся­кий раз, ко­гда он сна­ря­жал­ся в по­ход со сво­им во­ен­ным сна­ря­же­ни­ем, он, ка­за­лось, был в при­под­ня­том на­стро­е­нии от гор­до­сти и удо­воль­ствия, и в та­кие мо­мен­ты он не поз­во­лял ни­ко­му, кро­ме Алек­сандра, са­дить­ся на него вер­хом.

Что с ним ста­ло в кон­це кон­цов, до­под­лин­но неиз­вест­но. Есть два рас­ска­за о его кон­чине. Один из них за­клю­ча­ет­ся в том, что в опре­де­лен­ном слу­чае Алек­сандра за­нес­ло слиш­ком да­ле­ко в гу­щу его вра­гов, на по­ле бит­вы, и что по­сле от­ча­ян­ной борь­бы в те­че­ние неко­то­ро­го вре­ме­ни Бу­це­фал при­ло­жил са­мые край­ние уси­лия, что­бы уве­сти его. Его сно­ва и сно­ва тя­же­ло ра­ни­ли, и хо­тя си­лы его по­чти ис­сяк­ли, он не оста­нав­ли­вал­ся, а упор­но шел впе­ред, по­ка не унес сво­е­го гос­по­ди­на в без­опас­ное ме­сто, и то­гда тот в из­не­мо­же­нии упал и умер. Воз­мож­но, од­на­ко, что на са­мом де­ле он не умер в это вре­мя, а мед­лен­но вы­здо­рав­ли­вал; по­сколь­ку неко­то­рые ис­то­ри­ки утвер­жда­ют, что он до­жил до трид­ца­ти лет — что для ло­ша­ди до­воль­но пре­клон­ный воз­раст — и что за­тем он умер. Алек­сандр при­ка­зал по­хо­ро­нить его с боль­шой це­ре­мо­ни­ей и по­стро­ил на этом ме­сте неболь­шой го­род в честь его па­мя­ти. На­зва­ние это­го го­ро­да бы­ло Бу­це­фа­лия.

Ха­рак­тер Алек­сандра быст­ро со­зре­вал, и он очень ра­но на­чал иг­рать роль муж­чи­ны. Ко­гда ему бы­ло все­го шест­на­дцать лет, его отец Фи­липп на­зна­чил его ре­ген­том Ма­ке­до­нии, по­ка он от­сут­ство­вал в хо­де боль­шой во­ен­ной кам­па­нии сре­ди дру­гих го­су­дарств Гре­ции. Без со­мне­ния, в пе­ри­од сво­е­го ре­гент­ства Алек­сандр поль­зо­вал­ся со­ве­том и по­мо­щью выс­ших го­су­дар­ствен­ных чи­нов­ни­ков с боль­шим опы­том и спо­соб­но­стя­ми. Од­на­ко он сам дей­ство­вал на этом вы­со­ком по­сту с боль­шой энер­ги­ей и пол­ным успе­хом; и, в то же вре­мя, со всей той скром­но­стью по­ве­де­ния и тем де­ли­кат­ным ува­же­ни­ем к под­чи­нен­ным ему офи­це­рам, ко­то­рые, хо­тя и бы­ли ни­же его по зва­нию, все же пре­вос­хо­ди­ли его по воз­рас­ту и опы­ту, — ко­то­рые со­от­вет­ство­ва­ли его по­ло­же­нию, но ко­то­рые ма­ло кто из столь мо­ло­дых лю­дей, как он, про­явил бы в об­сто­я­тель­ствах, столь хо­ро­шо рас­счи­тан­ных на про­буж­де­ние чувств тще­сла­вия и вос­тор­га.

Поз­же, ко­гда Алек­сан­дру бы­ло око­ло во­сем­на­дца­ти лет, отец взял его с со­бой в по­ход на юг, во вре­мя ко­то­ро­го Фи­липп участ­во­вал в од­ном из сво­их ве­ли­ких сра­же­ний при Хе­ро­нее, в Бео­тии. При под­го­тов­ке к этой бит­ве Фи­липп пе­ре­дал ко­ман­до­ва­ние од­ним из флан­гов ар­мии Алек­сан­дру, в то вре­мя как дру­гое оста­вил за со­бой. Он ис­пы­ты­вал неко­то­рую оза­бо­чен­ность, по­ру­чая сво­е­му ма­лень­ко­му сы­ну столь важ­ное де­ло, но он по­ста­рал­ся убе­речь­ся от опас­но­сти неудач­но­го ис­хо­да, по­ста­вив са­мых спо­соб­ных пол­ко­вод­цев на сто­ро­ну Алек­сандра, в то вре­мя как тех, на ко­го он мог мень­ше по­ла­гать­ся, он при­бе­рег для сво­ей соб­ствен­ной. Ор­га­ни­зо­ван­ная та­ким об­ра­зом ар­мия всту­пи­ла в бой.

Фи­липп вско­ре пе­ре­стал ис­пы­ты­вать ка­кое-ли­бо бес­по­кой­ство по по­во­ду ис­пол­не­ния Алек­сан­дром сво­их обя­зан­но­стей. Несмот­ря на то, что он был маль­чи­ком, мо­ло­дой принц дей­ство­вал с пре­дель­ной храб­ро­стью, хлад­но­кро­ви­ем и осмот­ри­тель­но­стью. Кры­ло, ко­то­рым он ко­ман­до­вал, одер­жа­ло по­бе­ду, и Фи­лип­пу при­шлось при­звать се­бя и на­хо­див­ших­ся с ним офи­це­ров к боль­шим уси­ли­ям, что­бы не усту­пать сво­е­му сы­ну. В кон­це кон­цов Фи­липп одер­жал пол­ную по­бе­ду, и ре­зуль­та­том этой ве­ли­кой бит­вы ста­ло уста­нов­ле­ние его вла­сти над все­ми го­су­дар­ства­ми Гре­ции.

Од­на­ко, несмот­ря на необы­чай­ную осмот­ри­тель­ность и муд­рость, ко­то­рые ха­рак­те­ри­зо­ва­ли ум Алек­сандра в его ран­ние го­ды, он ча­сто был над­мен­ным и свое­воль­ным, а в тех слу­ча­ях, ко­гда его гор­дость или него­до­ва­ние бы­ли воз­буж­де­ны, он ино­гда ста­но­вил­ся очень им­пуль­сив­ным и неуправ­ля­е­мым. Его мать Олим­пи­а­да об­ла­да­ла над­мен­ным и власт­ным нра­вом, и она по­ссо­ри­лась со сво­им му­жем, ца­рем Фи­лип­пом; или, воз­мож­но, вер­нее бы­ло бы ска­зать, что он по­ссо­рил­ся с ней. Го­во­рят, что оба бы­ли невер­ны друг дру­гу, и по­сле оже­сто­чен­ных спо­ров Фи­липп от­рек­ся от сво­ей же­ны и же­нил­ся на дру­гой да­ме. Сре­ди празд­неств, устро­ен­ных по слу­чаю это­го бра­ка, был боль­шой пир, на ко­то­ром при­сут­ство­вал Алек­сандр, и про­изо­шел ин­ци­дент, ко­то­рый по­ра­зи­тель­но ил­лю­стри­ру­ет по­ры­ви­стость его ха­рак­те­ра.

Один из го­стей на этом бан­ке­те, го­во­ря что-то ком­пли­мен­тар­ное но­вой ко­ро­ле­ве, упо­тре­бил вы­ра­же­ния, ко­то­рые Алек­сандр рас­це­нил как уни­же­ние ха­рак­те­ра сво­ей ма­те­ри и сво­е­го соб­ствен­но­го про­ис­хож­де­ния. Его гнев немед­лен­но воз­ник. Он швыр­нул ча­шу, из ко­то­рой пил, в го­ло­ву обид­чи­ка. Ат­тал, ибо та­ко­во бы­ло его имя, в от­вет швыр­нул в Алек­сандра сво­им куб­ком; го­сти за сто­лом, за ко­то­рым они си­де­ли, вста­ли, и по­сле­до­ва­ла сце­на шу­ма и за­ме­ша­тель­ства.

Фи­липп, раз­гне­ван­ный та­ким на­ру­ше­ни­ем по­ряд­ка и гар­мо­нии сва­деб­но­го пи­ра, вы­хва­тил меч и бро­сил­ся к Алек­сан­дру, но по ка­кой-то слу­чай­но­сти спо­ткнул­ся и упал на пол. Алек­сандр по­смот­рел на сво­е­го пав­ше­го от­ца с пре­зре­ни­ем и на­смеш­кой и вос­клик­нул: «Ка­ким пре­крас­ным ге­ро­ем долж­ны быть гре­че­ские го­су­дар­ства, что­бы ру­ко­во­дить сво­и­ми ар­ми­я­ми, — че­ло­ве­ком, ко­то­рый не мо­жет прой­ти по по­лу, не упав». За­тем он по­вер­нул­ся и по­ки­нул дво­рец. Сра­зу по­сле это­го он при­со­еди­нил­ся к сво­ей ма­те­ри Олим­пиа­де и уехал с ней на ее ро­ди­ну, в Эпир, где мать и сын неко­то­рое вре­мя оста­ва­лись в со­сто­я­нии от­кры­той ссо­ры с му­жем и от­цом.

В то же вре­мя Фи­липп пла­ни­ро­вал боль­шую экс­пе­ди­цию в Азию. Он при­вел в по­ря­док де­ла сво­е­го соб­ствен­но­го ко­ро­лев­ства и сфор­ми­ро­вал силь­ную ко­а­ли­цию меж­ду го­су­дар­ства­ми Гре­ции, бла­го­да­ря ко­то­рой бы­ли со­зда­ны мощ­ные ар­мии, и он был на­зна­чен ко­ман­до­вать ими. Его ра­зум был очень со­сре­до­то­чен на этом гран­ди­оз­ном пред­при­я­тии. Он был в рас­цве­те лет и на пи­ке сво­е­го мо­гу­ще­ства. Его соб­ствен­ное ко­ро­лев­ство на­хо­ди­лось в очень про­цве­та­ю­щем со­сто­я­нии, и его гос­под­ство над дру­ги­ми ко­ро­лев­ства­ми и го­су­дар­ства­ми на ев­ро­пей­ской сто­роне бы­ло пол­но­стью уста­нов­ле­но. Он был по­лон ам­би­ций и на­дежд. Он гор­дил­ся сво­им сы­ном Алек­сан­дром и по­ла­гал­ся на его эф­фек­тив­ную по­мощь в сво­их пла­нах за­во­е­ва­ний и воз­вы­ше­ния. Он же­нил­ся на мо­ло­дой и кра­си­вой неве­сте и был окру­жен сце­на­ми празд­но­ва­ния, по­здрав­ле­ний и ли­ко­ва­ния. Он с нетер­пе­ни­ем ожи­дал очень бле­стя­щей ка­рье­ры, учи­ты­вая все по­дви­ги, ко­то­рые он со­вер­шил, и всю сла­ву, ко­то­рую он при­об­рел, как лишь вступ­ле­ние и пре­лю­дию к го­раз­до бо­лее вы­да­ю­щей­ся и за­мет­ной ро­ли, ко­то­рую он на­ме­ре­вал­ся ис­пол­нить.

В то же вре­мя Алек­сандр, пыл­кий и по­ры­ви­стый, стре­мив­ший­ся к сла­ве, ка­ким бы он ни был, смот­рел на по­ло­же­ние и пер­спек­ти­вы сво­е­го от­ца с неко­то­рой за­ви­стью и рев­но­стью. Ему не тер­пе­лось са­мо­му стать мо­нар­хом. Он так быст­ро встал на сто­ро­ну сво­ей ма­те­ри в се­мей­ной ссо­ре от­ча­сти из-за чув­ства, что его отец был по­ме­хой на пу­ти к его соб­ствен­но­му ве­ли­чию и сла­ве. Он чув­ство­вал в се­бе си­лу и спо­соб­но­сти, поз­во­ля­ю­щие ему за­нять ме­сто сво­е­го от­ца и со­брать для се­бя уро­жай сла­вы и мо­гу­ще­ства, ко­то­рые, ка­за­лось, ожи­да­ли гре­че­ские ар­мии в пред­сто­я­щей кам­па­нии. Од­на­ко, по­ка был жив его отец, он мог быть толь­ко прин­цем; вли­я­тель­ным, об­ра­зо­ван­ным и по­пу­ляр­ным, это прав­да, но все еще без ка­кой-ли­бо су­ще­ствен­ной и неза­ви­си­мой вла­сти. Он был неспо­ко­ен и встре­во­жен мыс­лью о том, что, по­сколь­ку его отец на­хо­дил­ся в рас­цве­те сил, долж­но прой­ти мно­го дол­гих лет, преж­де чем он смо­жет вый­ти из это­го огра­ни­чен­но­го и под­чи­нен­но­го со­сто­я­ния. Од­на­ко его неуго­мон­но­сти и бес­по­кой­ству вне­зап­но при­шел ко­нец из-за со­вер­шен­но экс­тра­ор­ди­нар­но­го со­бы­тия, ко­то­рое за­ста­ви­ло его, ед­ва ли за час до это­го, за­нять ме­сто сво­е­го от­ца на троне.


II. — НАЧАЛО ЕГО ПРАВЛЕНИЯ
336 год до н. э.

Фи­липп при­ми­рил­ся с Олим­пи­а­дой и Алек­сан­дром. — Олим­пи­а­да и Алек­сандр вер­ну­лись. — Ве­ли­кая сва­дьба. — При­го­тов­ле­ния к свадьбе.-Дорогие по­дар­ки. — Празд­но­ва­ние сва­дьбы. — Иг­ры и зре­ли­ща. — Ста­туи бо­гов. — Во­ен­ная про­цес­сия. — По­яв­ле­ние Филиппа.-Сцена из­ме­ни­лась. — Убий­ство Фи­лип­па. — Алек­сандр про­воз­гла­шен ца­рем. — Речь Алек­сандра. — Фи­лип­пи­ки Де­мо­сфе­на. — Гре­ки по­до­зре­ва­лись в убий­стве. — Пер­сы то­же. — Но­вое по­ло­же­ние Алек­сандра. — Его за­мыс­лы. — Убий­цы Фи­лип­па на­ка­за­ны. — Пер­вые дей­ствия Алек­сандра. — Пар­ме­ни­он. — Го­ро­да Юж­ной Гре­ции. — Кар­та Ма­ке­до­нии и Гре­ции. — Афи­ны и Ко­ринф. — Фи­вы. — Спар­та. — За­во­е­ва­ния Филиппа.-Александр идет на юг. — Фер­мо­пиль­ский пе­ре­вал. — Ам­фи­к­ти­о­ни­че­ский со­вет. — Марш по Фес­са­лии.— Чер­ты ха­рак­те­ра Алек­сандра. — Фес­са­лий­цы при­со­еди­ня­ют­ся к Алек­сан­дру. — Он за­се­да­ет в Ам­фи­к­ти­о­ни­че­ском со­ве­те. — Фер­мо­пи­лы. — Лео­ни­дас и его спар­тан­цы. — Смерть Лео­ни­да­са. — Спар­тан­ская доблесть.-Александр на­зна­чен глав­но­ко­ман­ду­ю­щим. — Он воз­вра­ща­ет­ся в Ма­ке­до­нию.

АЛЕКСАНДР был вне­зап­но при­зван стать пре­ем­ни­ком сво­е­го от­ца на ма­ке­дон­ском троне са­мым неожи­дан­ным об­ра­зом и по­сре­ди сцен ве­ли­чай­ше­го вол­не­ния. Об­сто­я­тель­ства бы­ли та­ко­вы:

Фи­липп ис­пы­ты­вал силь­ное же­ла­ние, преж­де чем от­пра­вить­ся в свой ве­ли­кий по­ход в Азию, по­ми­рить­ся с Алек­сан­дром и Олим­пи­а­дой. Он же­лал со­труд­ни­че­ства Алек­сандра в его пла­нах; и по­том, кро­ме то­го, бы­ло бы опас­но по­ки­дать свои соб­ствен­ные вла­де­ния, оста­вив та­ко­го сы­на в со­сто­я­нии него­до­ва­ния и враж­деб­но­сти.

Итак, Фи­липп от­пра­вил доб­рые и при­ми­ри­тель­ные по­сла­ния Олим­пиа­де и Алек­сан­дру, ко­то­рые, как сле­ду­ет пом­нить, от­пра­ви­лись в Эпир, где жи­ли ее дру­зья. Брат Олим­пи­а­ды был ца­рем Эпи­ра. Сна­ча­ла он был раз­гне­ван уни­же­ни­ем, ко­то­ро­му под­верг­лась его сест­ра из-за об­ра­ще­ния с ней Фи­лип­па; но те­перь Фи­липп пы­тал­ся смяг­чить и свой гнев дру­же­ски­ми пе­ре­го­во­ра­ми и по­сла­ни­я­ми. На­ко­нец он устро­ил брак меж­ду этим эпир­ским ца­рем и од­ной из сво­их соб­ствен­ных до­че­рей, и это за­вер­ши­ло при­ми­ре­ние. Олим­пи­а­да и Алек­сандр вер­ну­лись в Ма­ке­до­нию, и бы­ли сде­ла­ны боль­шие при­го­тов­ле­ния к ве­ли­ко­леп­ной сва­дьбе.

Фи­липп хо­тел, что­бы эта сва­дьба ста­ла не про­сто под­твер­жде­ни­ем его при­ми­ре­ния с быв­шей же­ной и сы­ном и уста­нов­ле­ни­ем дру­же­ских от­но­ше­ний с эпир­ским ца­рем: он так­же це­нил ее как по­вод ока­зать за­мет­ное и по­чет­ное вни­ма­ние прин­цам и ве­ли­ким пол­ко­вод­цам дру­гих го­су­дарств Гре­ции. Сле­до­ва­тель­но, он про­вел свои при­го­тов­ле­ния в очень об­шир­ном и рос­кош­ном мас­шта­бе и разо­слал при­гла­ше­ния вли­я­тель­ным и вы­да­ю­щим­ся лю­дям да­ле­ко и близ­ко.

С дру­гой сто­ро­ны, эти ве­ли­кие лю­ди и все дру­гие пред­ста­ви­те­ли го­су­дар­ствен­ной вла­сти в раз­лич­ных гре­че­ских го­су­дар­ствах на­прав­ля­ли Фи­лип­пу ком­пли­мен­ты, по­здрав­ле­ния и по­дар­ки, каж­дый, ка­за­лось, стре­мил­ся вне­сти свою леп­ту в ве­ли­ко­ле­пие празд­но­ва­ния. Они не бы­ли пол­но­стью бес­ко­рыст­ны в этом, это прав­да. По­сколь­ку Фи­липп был на­зна­чен глав­но­ко­ман­ду­ю­щим гре­че­ски­ми ар­ми­я­ми, ко­то­рые со­би­ра­лись пред­при­нять за­во­е­ва­ние Азии, и по­сколь­ку, ко­неч­но, его вли­я­ние и мощь во всем, что ка­са­лось это­го об­шир­но­го пред­при­я­тия, бу­дут пер­во­сте­пен­ны­ми; и по­сколь­ку все бы­ли че­сто­лю­би­вы иметь боль­шую до­лю сла­вы в этом по­хо­де и участ­во­вать, на­сколь­ко это воз­мож­но, в си­ле и из­вест­но­сти, ко­то­рые, ка­за­лось, бы­ли в рас­по­ря­же­нии Фи­лип­па, все, ко­неч­но, очень стре­ми­лись за­ру­чить­ся его бла­го­склон­но­стью. Неза­дол­го до это­го они бо­ро­лись с ним; но те­перь, ко­гда он уста­но­вил свое гос­под­ство, все они с го­тов­но­стью при­со­еди­ни­лись к ра­бо­те по его воз­ве­ли­чи­ва­нию и про­слав­ле­нию.

Фи­липп так­же не мог спра­вед­ли­во жа­ло­вать­ся на пу­сто­ту и фальшь этих за­ве­ре­ний в друж­бе. Ком­пли­мен­ты и услу­ги, ко­то­рые он им пред­ла­гал, бы­ли столь же пу­сты­ми и бес­сер­деч­ны­ми. Он хо­тел за­ру­чить­ся их­бла­го­склон­но­стью как сред­ством, по­мо­га­ю­щим ему под­нять­ся по кру­то­му пу­ти к сла­ве и мо­гу­ще­ству, по ко­то­ро­му он пы­тал­ся под­нять­ся. Они же­ла­ли его, что­бы он мог, под­ни­ма­ясь сам, по­мочь им под­нять­ся вме­сте с ним. Од­на­ко бы­ло са­мое боль­шое про­яв­ле­ние сер­деч­ной и пре­дан­ной друж­бы. Неко­то­рые го­ро­да при­сла­ли ему по­дар­ки в ви­де зо­ло­тых ко­рон пре­крас­ной ра­бо­ты и вы­со­кой сто­и­мо­сти. Дру­гие на­пра­ви­ли по­соль­ства, вы­ра­жая свои доб­рые по­же­ла­ния ему и свою уве­рен­ность в успе­хе его пла­нов. Афи­ны, го­род, ко­то­рый был ве­ли­ким цен­тром ли­те­ра­ту­ры и на­у­ки в Гре­ции, при­сла­ли сти­хо­тво­ре­ние, в ко­то­ром ис­то­рия экс­пе­ди­ции в Пер­сию бы­ла из­ло­же­на пред­вос­хи­ще­ни­ем. В этой по­э­ме Фи­липп, ко­неч­но же, одер­жал три­ум­фаль­ную по­бе­ду в сво­ем пред­при­я­тии. Он без­опас­но про­вел свои ар­мии че­рез са­мые опас­ные пе­ре­ва­лы и уще­лья; он участ­во­вал в слав­ных бит­вах, одер­жи­вал ве­ли­ко­леп­ные по­бе­ды и за­вла­дел все­ми со­кро­ви­ща­ми ази­ат­ско­го бо­гат­ства и вла­сти. Од­на­ко сле­ду­ет от­дать долж­ное по­эту, что, по­вест­вуя об этих во­об­ра­жа­е­мых по­дви­гах, он про­явил до­ста­точ­ную де­ли­кат­ность, что­бы пред­ста­вить Фи­лип­па и пер­сид­ско­го мо­нар­ха вы­мыш­лен­ны­ми име­на­ми.

На­ко­нец сва­дьба бы­ла от­празд­но­ва­на в од­ном из го­ро­дов Ма­ке­до­нии с боль­шой пом­пой и ве­ли­ко­ле­пи­ем. Там бы­ли иг­ры, пред­став­ле­ния, все­воз­мож­ные во­ен­ные и граж­дан­ские зре­ли­ща, что­бы раз­влечь ты­ся­чи зри­те­лей, со­брав­ших­ся по­смот­реть на них. Во вре­мя од­но­го из та­ких зре­лищ у них бы­ла про­цес­сия ста­туй бо­гов. Та­ких ста­туй бы­ло две­на­дцать, из­ва­ян­ных с боль­шим ис­кус­ством, и их нес­ли на воз­вы­шен­ных пье­де­ста­лах с ка­диль­ни­ца­ми и бла­го­во­ни­я­ми и раз­лич­ны­ми це­ре­мо­ни­я­ми по­чте­ния, в то вре­мя как огром­ное ко­ли­че­ство зри­те­лей вы­стро­и­лось вдоль до­ро­ги. Там бы­ла три­на­дца­тая ста­туя, бо­лее ве­ли­ко­леп­ная, чем осталь­ные две­на­дцать, ко­то­рая изоб­ра­жа­ла са­мо­го Фи­лип­па в об­ра­зе бо­га.

Од­на­ко это бы­ло не так нече­сти­во, как мог­ло бы по­ка­зать­ся на пер­вый взгляд, по­сколь­ку бо­ги, ко­то­рым по­кло­ня­лись древ­ние, на са­мом де­ле бы­ли все­го лишь обо­жеств­ле­ни­я­ми древ­них ге­ро­ев и ца­рей, жив­ших в неза­па­мят­ные вре­ме­на и при­об­рет­ших ре­пу­та­цию лю­дей со сверхъ­есте­ствен­ны­ми спо­соб­но­стя­ми бла­го­да­ря сла­ве сво­их по­дви­гов, пре­уве­ли­чен­ной тра­ди­ци­ей в суе­вер­ные вре­ме­на. Со­от­вет­ствен­но, в те дни неве­же­ствен­ная тол­па смот­ре­ла на жи­во­го ца­ря по­чти с та­ким же по­чте­ни­ем, ко­то­рое они ис­пы­ты­ва­ли к сво­им обо­жеств­лен­ным ге­ро­ям; и эти обо­жеств­лен­ные ге­рои снаб­ди­ли их все­ми пред­став­ле­ни­я­ми, ко­то­рые у них бы­ли о Бо­ге. Та­ким об­ра­зом, пре­вра­ще­ние мо­нар­ха в бо­га не бы­ло слиш­ком экс­тра­ва­гант­ной ле­стью.

По­сле то­го, как про­шла про­цес­сия со ста­ту­я­ми, по­яви­лись от­ря­ды войск под зву­ки труб и раз­ве­ва­ю­щи­е­ся зна­ме­на. Офи­це­ры еха­ли на ло­ша­дях в эле­гант­ных по­по­нах и гор­до гар­це­ва­ли. Эти вой­ска со­про­вож­да­ли прин­цев, по­слов, ге­не­ра­лов и выс­ших го­су­дар­ствен­ных чи­нов­ни­ков, все они бы­ли ве­ли­ко­леп­но об­ла­че­ны в свои ман­тии и но­си­ли свои знач­ки и от­ли­чи­тель­ные зна­ки.

На­ко­нец в про­цес­сии по­явил­ся сам ко­роль Фи­липп. Он по­за­бо­тил­ся о том, что­бы бы­ло остав­ле­но боль­шое про­стран­ство, в се­ре­дине ко­то­ро­го он дол­жен был ид­ти. Это бы­ло сде­ла­но для то­го, что­бы сде­лать его по­ло­же­ние бо­лее за­мет­ным и силь­нее под­черк­нуть его соб­ствен­ное вы­со­кое от­ли­чие от всех дру­гих вла­сти­те­лей, при­сут­ство­вав­ших на этом ме­ро­при­я­тии. Страж­ни­ки пред­ше­ство­ва­ли ему и сле­до­ва­ли за ним, хо­тя и на зна­чи­тель­ном рас­сто­я­нии, как уже бы­ло ска­за­но. Сам он был об­ла­чен в бе­лые одеж­ды, а его го­ло­ву укра­ша­ла ве­ли­ко­леп­ная ко­ро­на.

Про­цес­сия дви­га­лась к боль­шо­му те­ат­ру, где долж­ны бы­ли быть по­ка­за­ны опре­де­лен­ные иг­ры и зре­ли­ща. Ста­туи бо­гов долж­ны бы­ли быть пе­ре­не­се­ны в те­атр и рас­став­ле­ны там на вид­ном ме­сте, на ви­ду у со­брав­ших­ся, а за­тем долж­на бы­ла по­сле­до­вать са­ма про­цес­сия. Все ста­туи во­шли, кро­ме ста­туи Фи­лип­па, ко­то­рая сто­я­ла пря­мо у две­ри, а сам Фи­липп про­дви­гал­ся по се­ре­дине остав­лен­но­го для него про­стран­ства вверх по ал­лее, по ко­то­рой под­хо­ди­ли к те­ат­ру, ко­гда про­изо­шло со­бы­тие, ко­то­рое вне­зап­но и пол­но­стью из­ме­ни­ло весь ха­рак­тер сце­ны, судь­бу Алек­сандра и судь­бы пя­ти­де­ся­ти на­ций. Де­ло бы­ло вот в чем. Офи­цер гвар­дии, за­ни­мав­ший свое ме­сто в про­цес­сии ря­дом с ца­рем, был за­ме­чен стре­ми­тель­но при­бли­жа­ю­щим­ся к нему че­рез про­стран­ство, от­де­ляв­шее его от осталь­ных, и, преж­де чем зри­те­ли успе­ли да­же за­ду­мать­ся, что он со­би­ра­ет­ся де­лать, он на­нес ему удар но­жом в серд­це. Фи­липп упал на ули­це и умер.

По­сле­до­ва­ла сце­на неопи­су­е­мо­го смя­те­ния. Убий­ца был немед­лен­но из­руб­лен на кус­ки дру­ги­ми страж­ни­ка­ми. Од­на­ко пе­ред его смер­тью они вы­яс­ни­ли, что это был Пав­са­ний, че­ло­век вы­со­ко­го по­ло­же­ния и вли­я­ния, ге­не­рал-офи­цер гвар­дии. У него бы­ли на­го­то­ве ло­ша­ди и дру­гая по­мощь, что­бы со­вер­шить по­бег, но он был за­руб­лен страж­ни­ка­ми преж­де, чем смог ими вос­поль­зо­вать­ся.

Го­су­дар­ствен­ный чи­нов­ник немед­лен­но по­спе­шил к Алек­сан­дру и объ­явил ему о смер­ти его от­ца и сво­ем вос­ше­ствии на пре­стол. В спеш­ке и шу­ме бы­ло со­зва­но со­бра­ние ве­ду­щих со­вет­ни­ков и го­су­дар­ствен­ных де­я­те­лей, и Алек­сандр был про­воз­гла­шен ко­ро­лем под про­дол­жи­тель­ные и все­об­щие при­вет­ствия. Алек­сандр про­из­нес от­вет­ную речь. Ве­ли­кое со­бра­ние смот­ре­ло на его мо­ло­жа­вую фи­гу­ру и ли­цо, ко­гда он встал, и с боль­шим ин­те­ре­сом слу­ша­ло то, что он хо­тел ска­зать. Ему бы­ло от де­вят­на­дца­ти до два­дца­ти лет; но, хо­тя на са­мом де­ле он был маль­чи­ком, он го­во­рил со всей ре­ши­тель­но­стью и уве­рен­но­стью энер­гич­но­го муж­чи­ны. Он ска­зал, что дол­жен немед­лен­но за­нять ме­сто сво­е­го от­ца и осу­ществ­лять его пла­ны. Он на­де­ял­ся сде­лать это так эф­фек­тив­но, что­бы все шло сво­им че­ре­дом, как ес­ли бы его отец про­дол­жал жить, и что­бы на­ция об­на­ру­жи­ла, что един­ствен­ное из­ме­не­ние, ко­то­рое про­изо­шло, про­изо­шло в име­ни ко­ро­ля.

Мо­тив, по­бу­див­ший Пав­са­ния убить Фи­лип­па та­ким об­ра­зом, так и не был пол­но­стью вы­яс­нен. По это­му по­во­ду бы­ли раз­ные мне­ния. Во-пер­вых, это был акт лич­ной ме­сти, вы­зван­ный ка­ким-то пре­не­бре­же­ни­ем или оби­дой, ко­то­рую Пав­са­ний по­лу­чил от Фи­лип­па. Дру­гие счи­та­ли, что убий­ство бы­ло спро­во­ци­ро­ва­но пар­ти­ей в гре­че­ских го­су­дар­ствах, ко­то­рые бы­ли враж­деб­ны Фи­лип­пу и не же­ла­ли, что­бы он ко­ман­до­вал со­юз­ны­ми ар­ми­я­ми, ко­то­рые вот-вот долж­ны бы­ли про­ник­нуть в Азию. Де­мо­сфен, зна­ме­ни­тый ора­тор, был злей­шим вра­гом Фи­лип­па сре­ди гре­ков. Мно­гие из его са­мых силь­ных ре­чей бы­ли про­из­не­се­ны с це­лью по­бу­дить его со­оте­че­ствен­ни­ков про­ти­во­сто­ять его ам­би­ци­оз­ным пла­нам и огра­ни­чить его власть. Эти ре­чи бы­ли на­зва­ны его фи­лип­пи­ка­ми, и от­сю­да воз­ник­ла прак­ти­ка, ко­то­рая пре­об­ла­да­ет с то­го дня, при­ме­не­ния тер­ми­на «фи­лип­пи­ка» для обо­зна­че­ния, в об­щем, лю­бых рез­ко об­ли­чи­тель­ных ре­чей.

Го­во­рят, что Де­мо­сфен, на­хо­див­ший­ся в то вре­мя в Афи­нах, объ­явил о смер­ти Фи­лип­па на афин­ском со­бра­нии еще до то­го, как ста­ло воз­мож­ным пе­ре­дать ту­да эту но­вость. Он объ­яс­нил свое ран­нее об­ла­да­ние ра­зу­мом тем, что ска­зал, что это бы­ло со­об­ще­но ему кем-то из бо­гов. Со­от­вет­ствен­но, мно­гие лю­ди пред­по­ла­га­ли, что план убий­ства Фи­лип­па был раз­ра­бо­тан в Гре­ции; что Де­мо­сфен был его участ­ни­ком; что Пав­са­ний был аген­том по при­ве­де­нию его в ис­пол­не­ние; и что Де­мо­сфен был на­столь­ко уве­рен в успе­хе за­го­во­ра и так ли­ко­вал от этой уве­рен­но­сти, что не смог усто­ять пе­ред ис­ку­ше­ни­ем та­ким об­ра­зом пред­вос­хи­тить его огла­ше­ние.

Бы­ли и дру­гие лю­ди, ко­то­рые ду­ма­ли, что пер­сы за­мыс­ли­ли и со­вер­ши­ли это убий­ство, по­бу­див Пав­са­ния со­вер­шить его, по­обе­щав боль­шие на­гра­ды. Од­на­ко, по­сколь­ку сам Пав­са­ний был мгно­вен­но убит, не бы­ло ни­ка­кой воз­мож­но­сти по­лу­чить от него ка­кую-ли­бо ин­фор­ма­цию о мо­ти­вах его по­ве­де­ния, да­же ес­ли бы он был рас­по­ло­жен по­де­лить­ся ка­кой-ли­бо ин­фор­ма­ци­ей.

Как бы то ни бы­ло, Алек­сандр вне­зап­но об­на­ру­жил, что за­ни­ма­ет од­но из са­мых за­мет­ных по­ло­же­ний во всем по­ли­ти­че­ском ми­ре. Он не про­сто уна­сле­до­вал трон Ма­ке­до­нии; да­же это бы­ло бы вы­со­кое по­ло­же­ние для столь мо­ло­до­го че­ло­ве­ка; но Ма­ке­до­ния бы­ла очень ма­лень­кой ча­стью ко­ро­лев­ства, на ко­то­рое Фи­липп рас­про­стра­нил свою власть. Гос­под­ство, ко­то­рое он при­об­рел над всей гре­че­ской им­пе­ри­ей, и об­шир­ные при­го­тов­ле­ния, ко­то­рые он пред­при­нял для втор­же­ния в Азию, сде­ла­ли Алек­сандра объ­ек­том все­об­ще­го ин­те­ре­са. Во­прос за­клю­чал­ся в том, дол­жен ли Алек­сандр по­пы­тать­ся за­нять ме­сто сво­е­го от­ца по от­но­ше­нию ко всей этой об­щей вла­сти и взять на се­бя обя­за­тель­ство под­дер­жи­вать и осу­ществ­лять его об­шир­ные про­ек­ты, или же ему сле­ду­ет до­воль­ство­вать­ся ти­хим прав­ле­ни­ем сво­ей род­ной стра­ной Ма­ке­до­ни­ей.

Са­мые бла­го­ра­зум­ные лю­ди по­со­ве­то­ва­ли бы мо­ло­до­му прин­цу при та­ких об­сто­я­тель­ствах из­брать по­след­ний путь. Но Алек­сандр и не ду­мал огра­ни­чи­вать свои ам­би­ции ка­ки­ми-ли­бо по­доб­ны­ми рам­ка­ми. Он ре­шил сра­зу же пол­но­стью за­нять ме­сто сво­е­го от­ца и не толь­ко за­вла­деть всей вла­стью, ко­то­рую при­об­рел его отец, но и немед­лен­но на­чать са­мые энер­гич­ные уси­лия по ее зна­чи­тель­но­му рас­ши­ре­нию.

Его пер­вым пла­ном бы­ло на­ка­зать убийц сво­е­го от­ца. Он при­ка­зал рас­сле­до­вать об­сто­я­тель­ства де­ла и пре­дать су­ду лиц, по­до­зре­ва­е­мых в при­част­но­сти к за­го­во­ру Пав­са­ния. Хо­тя за­мыс­лы и мо­ти­вы убийц так и не бы­ли пол­но­стью вы­яс­не­ны, все же несколь­ко че­ло­век бы­ли при­зна­ны ви­нов­ны­ми в уча­стии в нем, при­го­во­ре­ны к смерт­ной каз­ни и пуб­лич­но каз­не­ны.

За­тем Алек­сандр ре­шил не вно­сить ни­ка­ких из­ме­не­ний в на­зна­че­ния сво­е­го от­ца на выс­шие го­су­дар­ствен­ные долж­но­сти, но оста­вить все де­пар­та­мен­ты по свя­зям с об­ще­ствен­но­стью в тех же ру­ках, что и рань­ше. Ка­кой муд­рой бы­ла эта ли­ния по­ве­де­ния! Са­мые пыл­кие и вос­тор­жен­ные мо­ло­дые лю­ди в тех об­сто­я­тель­ствах, в ко­то­рые он по­пал, бы­ли бы в вос­тор­ге и тще­слав­ны от сво­е­го воз­вы­ше­ния и за­ме­ни­ли бы ста­рых и ис­пы­тан­ных слуг от­ца лич­ны­ми фа­во­ри­та­ми сво­е­го воз­рас­та, неопыт­ны­ми и неком­пе­тент­ны­ми, и та­ки­ми же тще­слав­ны­ми, как они са­ми. Алек­сандр, од­на­ко, не внес та­ких из­ме­не­ний. Он про­дол­жал ко­ман­до­вать ста­ры­ми офи­це­ра­ми, ста­ра­ясь, что­бы все шло сво­им че­ре­дом, как буд­то его отец не умер.

В част­но­сти, два офи­це­ра бы­ли ми­ни­стра­ми, на ко­то­рых Фи­липп в ос­нов­ном по­ла­гал­ся. Их зва­ли Ан­ти­патр и Пар­ме­ни­он. Ан­ти­патр от­ве­чал за граж­дан­ские, а Пар­ме­ни­он — за во­ен­ные де­ла. Пар­ме­ни­он был очень вы­да­ю­щим­ся пол­ко­вод­цем. В то вре­мя ему бы­ло по­чти шесть­де­сят лет. Алек­сандр был очень уве­рен в его во­ен­ной си­ле и ис­пы­ты­вал к нему силь­ную лич­ную при­вя­зан­ность. Пар­ме­нио с боль­шой го­тов­но­стью по­сту­пил на служ­бу к мо­ло­до­му ца­рю и со­про­вож­дал его по­чти всю его ка­рье­ру. Ка­за­лось стран­ным ви­деть лю­дей та­ко­го воз­рас­та, по­ло­же­ния и опы­та, под­чи­ня­ю­щих­ся при­ка­зам та­ко­го маль­чи­ка; но в ге­нии, си­ле и эн­ту­зи­аз­ме ха­рак­те­ра Алек­сандра бы­ло что-то та­кое, что все­ля­ло эн­ту­зи­азм во всех окру­жа­ю­щих и за­став­ля­ло каж­до­го стре­мить­ся встать под его зна­ме­на и по­мочь в осу­ществ­ле­нии его пла­нов.

Ма­ке­до­ния, как бу­дет вид­но на сле­ду­ю­щей кар­те, на­хо­ди­лась в се­вер­ной ча­сти стра­ны, ок­ку­пи­ро­ван­ной гре­ка­ми, а са­мые мо­гу­ще­ствен­ные го­су­дар­ства кон­фе­де­ра­ции и все ве­ли­кие и вли­я­тель­ные го­ро­да на­хо­ди­лись к югу от нее. Бы­ли Афи­ны, ко­то­рые бы­ли ве­ли­ко­леп­но по­стро­е­ны, их ве­ли­ко­леп­ная ци­та­дель вен­ча­ла ска­ли­стый холм в цен­тре. Это был ве­ли­кий центр ли­те­ра­ту­ры, фи­ло­со­фии и ис­кус­ства, и, та­ким об­ра­зом, он был цен­тром при­тя­же­ния для все­го ци­ви­ли­зо­ван­но­го ми­ра. Там был Ко­ринф, ко­то­рый от­ли­чал­ся ца­рив­шим там ве­се­льем и удо­воль­стви­я­ми. В его сте­нах бы­ли со­сре­до­то­че­ны все воз­мож­ные сред­ства для рос­ко­ши и раз­вле­че­ний. Лю­би­те­ли зна­ний и ис­кус­ства со всех кон­цов зем­ли сте­ка­лись в Афи­ны, в то вре­мя как те, кто стре­мил­ся к удо­воль­стви­ям, раз­гу­лу и по­твор­ству сво­им же­ла­ни­ям, вы­бра­ли сво­им до­мом Ко­ринф. Ко­ринф был кра­си­во рас­по­ло­жен на пе­ре­шей­ке, с ви­дом на мо­ре по обе сто­ро­ны. Во вре­ме­на Алек­сандра это был зна­ме­ни­тый го­род на про­тя­же­нии ты­ся­чи лет.

Там так­же бы­ли Фи­вы. Фи­вы на­хо­ди­лись даль­ше к се­ве­ру, чем Афи­ны и Ко­ринф. Он был рас­по­ло­жен на воз­вы­шен­ной рав­нине и имел, как и дру­гие древ­ние го­ро­да, силь­ную ци­та­дель, где в то вре­мя на­хо­дил­ся ма­ке­дон­ский гар­ни­зон, ко­то­рый раз­ме­стил там Фи­липп. Фи­вы бы­ли очень бо­га­ты и мо­гу­ще­ствен­ны. Он так­же про­слав­лял­ся как ме­сто рож­де­ния мно­гих по­этов, фи­ло­со­фов и дру­гих вы­да­ю­щих­ся лю­дей. Сре­ди них был Пин­дар, очень зна­ме­ни­тый по­эт, ко­то­рый про­цве­тал за од­но или два сто­ле­тия до вре­мен Алек­сандра. Его по­том­ки все еще жи­ли в Фи­вах, и Алек­сан­дру неко­то­рое вре­мя спу­стя пред­ста­вил­ся слу­чай ока­зать им очень вы­со­кую честь.

Бы­ла еще Спар­та, ко­то­рую ино­гда на­зы­ва­ли Ла­ке­де­мо­ном. Жи­те­ли это­го го­ро­да сла­ви­лись сво­им му­же­ством, вы­нос­ли­во­стью и фи­зи­че­ской си­лой, а так­же энер­ги­ей, с ко­то­рой они по­свя­ща­ли се­бя во­ен­но­му де­лу. По­чти все они бы­ли сол­да­та­ми, и все ме­ры го­су­дар­ства и об­ще­ства, а так­же все пла­ны об­ра­зо­ва­ния бы­ли раз­ра­бо­та­ны для раз­ви­тия во­ен­ных ам­би­ций и гор­до­сти у офи­це­ров, а так­же сви­ре­пой и неукро­ти­мой храб­ро­сти и вы­нос­ли­во­сти у сол­дат.

Эти го­ро­да и мно­гие дру­гие вме­сте с при­со­еди­нен­ны­ми к ним го­су­дар­ства­ми об­ра­зо­ва­ли боль­шое, про­цве­та­ю­щее и очень мо­гу­ще­ствен­ное со­об­ще­ство, про­сти­рав­ше­е­ся по всей той ча­сти Гре­ции, ко­то­рая ле­жа­ла к югу от Ма­ке­до­нии. Фи­липп, как уже бы­ло ска­за­но, уста­но­вил свое соб­ствен­ное гос­под­ство над всем этим ре­ги­о­ном, хо­тя это сто­и­ло ему мно­гих за­пу­тан­ных пе­ре­го­во­ров и несколь­ких упор­ных сра­же­ний. Алек­сандр счи­тал несколь­ко неуве­рен­ным, бу­дут ли жи­те­ли всех этих го­су­дарств и го­ро­дов склон­ны с го­тов­но­стью пе­ре­дать та­ко­му мо­ло­до­му прин­цу, как он, вы­со­кие пол­но­мо­чия, ко­то­рые его отец, очень мо­гу­ще­ствен­ный мо­нарх и сол­дат, с та­ким тру­дом до­бил­ся от них. Что ему сле­ду­ет де­лать в этом слу­чае? Дол­жен ли он от­ка­зать­ся от ожи­да­ния это­го? Дол­жен ли он от­пра­вить к ним по­слов, предъ­явив свои пре­тен­зии на ме­сто сво­е­го от­ца? Или ему во­об­ще не сле­ду­ет ни­че­го пред­при­ни­мать, а спо­кой­но ждать до­ма, в Ма­ке­до­нии, по­ка они не ре­шат этот во­прос?

Вме­сто то­го, что­бы сде­лать что-ли­бо из вы­ше­пе­ре­чис­лен­но­го, Алек­сандр ре­шил­ся на очень сме­лый шаг — от­пра­вить­ся во гла­ве ар­мии в юж­ную Гре­цию с це­лью лич­но пред­ста­вить и, при необ­хо­ди­мо­сти, утвер­дить свои пра­ва на тот же по­чет­ный пост и власть, ко­то­рые бы­ли да­ро­ва­ны его от­цу. Учи­ты­вая все об­сто­я­тель­ства де­ла, это был, по­жа­луй, один из са­мых сме­лых и ре­ши­тель­ных ша­гов за всю ка­рье­ру Алек­сандра. Мно­гие из его ма­ке­дон­ских со­вет­ни­ков со­ве­то­ва­ли ему не пред­при­ни­мать по­доб­ных по­пы­ток; но Алек­сандр не при­слу­ши­вал­ся ни к ка­ким по­доб­ным предо­сте­ре­же­ни­ям. Он со­брал свои си­лы и вы­сту­пил во гла­ве их.

Меж­ду Ма­ке­до­ни­ей и юж­ны­ми шта­та­ми Гре­ции тя­ну­лась гря­да вы­со­ких и по­чти непро­хо­ди­мых гор. Эти го­ры про­сти­ра­лись че­рез всю внут­рен­нюю часть стра­ны, и глав­ный марш­рут, ве­ду­щий в юж­ную Гре­цию, про­хо­дил к во­сто­ку от них, где они за­кан­чи­ва­лись уте­са­ми, остав­ляя уз­кий про­ход меж­ду уте­са­ми и мо­рем. Этот пе­ре­вал на­зы­вал­ся Фер­мо­пил­ским и счи­тал­ся клю­чом к Гре­ции. Неда­ле­ко от пе­ре­ва­ла, на внеш­ней сто­роне, на­хо­дил­ся го­род под на­зва­ни­ем Ан­те­ла.

В те дни су­ще­ство­ва­ло нечто вро­де об­ще­го кон­грес­са или ас­сам­блеи го­су­дарств Гре­ции, ко­то­рое про­во­ди­лось вре­мя от вре­ме­ни для ре­ше­ния во­про­сов и спо­ров, в ко­то­рые раз­лич­ные го­су­дар­ства по­сто­ян­но всту­па­ли друг с дру­гом. Это со­бра­ние на­зы­ва­лось Ам­фи­к­ти­о­но­вым со­ве­том, по­сколь­ку, как ска­за­но, оно бы­ло учре­жде­но неким ца­рем по име­ни Ам­фи­к­ти­он. За­се­да­ние это­го со­ве­та бы­ло на­зна­че­но для при­е­ма Алек­сандра. Оно долж­но бы­ло со­сто­ять­ся в Фер­мо­пи­лах, или, ско­рее, в Ан­те­ле, ко­то­рая на­хо­ди­лась без про­хо­да и бы­ла обыч­ным ме­стом, где со­би­рал­ся со­вет. Это про­изо­шло по­то­му, что пе­ре­вал на­хо­дил­ся в про­ме­жу­точ­ном по­ло­же­нии меж­ду се­вер­ной и юж­ной ча­стя­ми Гре­ции, и, та­ким об­ра­зом, оди­на­ко­во до­сту­пен с лю­бой из них.

Про­дви­га­ясь на юг, Алек­сан­дру сна­ча­ла при­шлось прой­ти че­рез Фес­са­лию, ко­то­рая бы­ла очень мо­гу­ще­ствен­ным го­су­дар­ством непо­сред­ствен­но к югу от Ма­ке­до­нии. Сна­ча­ла он встре­тил неко­то­рое со­про­тив­ле­ние, но незна­чи­тель­ное. Стра­на бы­ла впе­чат­ле­на сме­ло­стью и ре­ши­тель­но­стью ха­рак­те­ра, про­яв­лен­ны­ми в вы­бо­ре та­ко­го кур­са столь мо­ло­дым че­ло­ве­ком. И то­гда Алек­сандр, на­сколь­ко его ста­ли знать лич­но, про­из­во­дил на всех очень бла­го­при­ят­ное впе­чат­ле­ние. Его му­же­ствен­ная и спор­тив­ная фи­гу­ра, его от­кро­вен­ные ма­не­ры, его дух, его ве­ли­ко­ду­шие и опре­де­лен­ная ат­мо­сфе­ра уве­рен­но­сти, неза­ви­си­мо­сти и со­зна­тель­но­го пре­вос­ход­ства, ко­то­рые со­че­та­лись, как это все­гда бы­ва­ет в слу­чае ис­тин­но­го ве­ли­чия, с непри­тя­за­тель­ной скром­но­стью — эти и дру­гие чер­ты, ко­то­рые бы­ли оче­вид­ны всем, кто его ви­дел, в лич­но­сти и ха­рак­те­ре Алек­сандра, сде­ла­ли каж­до­го его дру­гом. Обыч­ным лю­дям до­став­ля­ет удо­воль­ствие под­чи­нять­ся вли­я­нию и гос­под­ству то­го, чей дух, как они ви­дят и чув­ству­ют, сто­ит на бо­лее вы­со­ком уровне и об­ла­да­ет бо­лее вы­со­ки­ми си­ла­ми, чем их соб­ствен­ные. Им нра­вит­ся ли­дер. Это прав­да, они долж­ны чув­ство­вать уве­рен­ность в его пре­вос­ход­стве; но ко­гда это пре­вос­ход­ство про­яв­ля­ет­ся так яс­но и от­чет­ли­во, к то­му же в со­че­та­нии со все­ми гра­ци­я­ми и при­вле­ка­тель­но­стью мо­ло­до­сти и му­же­ствен­ной кра­со­ты, как это бы­ло в слу­чае с Алек­сан­дром, умы лю­дей очень лег­ко и быст­ро по­па­да­ют под его вли­я­ние.

Фес­са­лий­цы ока­за­ли Алек­сан­дру очень бла­го­при­ят­ный при­ем. Они вы­ра­зи­ли сер­деч­ную го­тов­ность на­зна­чить его на долж­ность, ко­то­рую за­ни­мал его отец. Они при­со­еди­ни­лись к его вой­скам и дви­ну­лись на юг, к Фер­мо­пил­ско­му про­хо­ду.

Здесь про­хо­дил ве­ли­кий со­вет. Алек­сандр за­нял свое ме­сто в нем в ка­че­стве чле­на. Ко­неч­но, он дол­жен был быть объ­ек­том все­об­ще­го ин­те­ре­са и вни­ма­ния. Впе­чат­ле­ние, ко­то­рое он про­из­вел здесь, ка­жет­ся, бы­ло очень бла­го­при­ят­ным. По­сле то­го, как это со­бра­ние раз­де­ли­лось, Алек­сандр дви­нул­ся на юг в со­про­вож­де­нии сво­их соб­ствен­ных войск под при­смот­ром раз­лич­ных прин­цев и вла­сти­те­лей Гре­ции со сво­и­ми при­бли­жен­ны­ми и по­сле­до­ва­те­ля­ми. Чув­ства ли­ко­ва­ния и удо­воль­ствия, с ко­то­ры­ми мо­ло­дой царь де­фи­ли­ро­вал по Фер­мо­пил­ско­му про­хо­ду при та­ком уча­стии, долж­но быть, бы­ли чрез­вы­чай­но вол­ну­ю­щи­ми.

Фер­мо­пиль­ский пе­ре­вал был ме­стом, проч­но свя­зан­ным с пред­став­ле­ни­я­ми о во­ин­ской сла­ве. Имен­но здесь при­мер­но сто пять­де­сят лет на­зад Лео­нид, спар­тан­ский пол­ко­во­дец, все­го с тре­мя сот­ня­ми сол­дат пы­тал­ся про­ти­во­сто­ять на­тис­ку огром­ных пер­сид­ских войск, ко­то­рые в то вре­мя втор­га­лись в Гре­цию. Он был од­ним из ца­рей Спар­ты и ко­ман­до­вал не толь­ко сво­и­ми тре­мя сот­ня­ми спар­тан­цев, но и все­ми со­юз­ны­ми гре­че­ски­ми вой­ска­ми, ко­то­рые бы­ли со­бра­ны для от­ра­же­ния пер­сид­ско­го втор­же­ния. С по­мо­щью этих со­юз­ни­ков он неко­то­рое вре­мя про­ти­во­сто­ял пер­сид­ским вой­скам, и по­сколь­ку про­ход меж­ду ска­ла­ми и мо­рем был очень уз­ким, он смог успеш­но про­ти­во­сто­ять им. В кон­це кон­цов, од­на­ко, силь­но­му от­ря­ду из огром­ной пер­сид­ской ар­мии уда­лось пе­ре­брать­ся че­рез го­ры и обо­гнуть пе­ре­вал, что­бы за­нять по­зи­цию, с ко­то­рой они мог­ли на­пасть на неболь­шую гре­че­скую ар­мию у се­бя в ты­лу. Лео­нид, по­няв это, при­ка­зал всем сво­им со­юз­ни­кам из дру­гих го­су­дарств Гре­ции от­сту­пить, оста­вив се­бя и три­ста сво­их со­оте­че­ствен­ни­ков од­них в уще­лье.

Он не ожи­дал, что смо­жет от­ра­зить сво­их вра­гов или за­щи­тить пе­ре­вал. Он знал, что дол­жен уме­реть, и все его храб­рые по­сле­до­ва­те­ли вме­сте с ним, и что по­ток за­хват­чи­ков хлы­нет че­рез пе­ре­вал по их те­лам. Но он счи­тал, что на­хо­дит­ся там для за­щи­ты про­хо­да, и он не по­ки­нул бы свой пост. Ко­гда на­ча­лась бит­ва, он пал пер­вым. Сол­да­ты со­бра­лись во­круг него и за­щи­ща­ли его мерт­вое те­ло так дол­го, как мог­ли. На­ко­нец, по­дав­лен­ные огром­ным ко­ли­че­ством сво­их вра­гов, они все бы­ли уби­ты, кро­ме од­но­го че­ло­ве­ка. Он со­вер­шил по­бег и вер­нул­ся в Спар­ту. На этом ме­сте был уста­нов­лен па­мят­ник с над­пи­сью: «Иди, пу­те­ше­ствен­ник, в Спар­ту и ска­жи, что мы ле­жим здесь, на том ме­сте, где мы сто­я­ли, за­щи­щая на­шу стра­ну».

Алек­сандр про­шел че­рез уще­лье. Он про­дви­нул­ся к ве­ли­ким го­ро­дам к югу от него — Афи­нам, Фи­вам и Ко­рин­фу. Еще од­но ве­ли­кое со­бра­ние всех мо­нар­хов и вла­сти­те­лей Гре­ции бы­ло со­зва­но в Ко­рин­фе; и здесь Алек­сандр до­стиг це­ли сво­е­го че­сто­лю­бия, по­лу­чив в свое рас­по­ря­же­ние ко­ман­до­ва­ние ве­ли­кой экс­пе­ди­ци­ей в Азию. Впе­чат­ле­ние, ко­то­рое он про­из­во­дил на тех, с кем об­щал­ся сво­и­ми лич­ны­ми ка­че­ства­ми, долж­но быть, бы­ло в выс­шей сте­пе­ни бла­го­при­ят­ным. То, что столь мо­гу­ще­ствен­ная кон­фе­де­ра­ция на­ций вы­бра­ла та­ко­го юно­го прин­ца сво­им ли­де­ром в та­ком пред­при­я­тии, в ко­то­рое они со­би­ра­лись ввя­зать­ся, ука­зы­ва­ет на его необы­чай­ную спо­соб­ность ока­зы­вать вли­я­ние на умы лю­дей и про­из­во­дить на всех впе­чат­ле­ние чув­ством сво­е­го ко­манд­но­го пре­вос­ход­ства. Алек­сандр вер­нул­ся в Ма­ке­до­нию из сво­е­го по­хо­да на юг с три­ум­фом и сра­зу же на­чал при­во­дить в по­ря­док де­ла сво­е­го цар­ства, что­бы быть го­то­вым бес­пре­пят­ствен­но при­сту­пить к ве­ли­кой за­во­е­ва­тель­ной ка­рье­ре, ко­то­рая, как он во­об­ра­жал, ему пред­сто­я­ла.

III. — РЕАКЦИЯ
335 год до н. э.

Го­ра Хе­мус. — Фра­кия. — Геб­рус. — Фракия.-Долина Ду­ная. — Вос­ста­ние се­вер­ных на­ро­дов. — Алек­сандр идет на се­вер. — Древ­ний Бо­рей. — Со­стя­за­ние сре­ди гор. — На­гру­жен­ные по­воз­ки. — По­бе­до­нос­ный марш Алек­сандра. — Устья Дуная.-Александр ре­ша­ет пе­ре­сечь Ду­най. — При­го­тов­ле­ния. — Пе­ре­пра­ва че­рез ре­ку. — Вы­сад­ка. — По­ко­ре­ние се­вер­ных народов.-Александр воз­вра­ща­ет­ся в Ма­ке­до­нию. — Вос­ста­ние в Фи­вах. — Оса­да ци­та­де­ли. — Вне­зап­ное по­яв­ле­ние Алек­сандра. — Он за­хва­ты­ва­ет Фи­вы. — Фи­ван­цы от­ка­зы­ва­ют­ся сда­вать­ся. — Штурм го­ро­да. — Подкоп.-Создание бре­ши. — Ка­пи­ту­ля­ция. — Взя­тие го­ро­да штур­мом. — Сце­ны ужа­са. — Фи­вы взя­ты штур­мом. — Боль­шие че­ло­ве­че­ские по­те­ри. — Фи­вы раз­ру­ше­ны. — Ма­не­ра де­лать это.— Уме­рен­ность и снис­хо­ди­тель­ность Алек­сандра. — Се­мья Пин­да­ра по­ща­же­на. — Ко­ли­че­ство спа­сен­ных. — Уси­лия Де­мо­сфе­на. — Маль­чик ока­зы­ва­ет­ся муж­чи­ной. — Все недо­воль­ство по­дав­ле­но. — Мо­раль­ный эф­фект раз­ру­ше­ния Фив.-Александр воз­вра­ща­ет­ся в Ма­ке­до­нию. — Празд­ну­ет свои по­бе­ды.

Стра­на, ко­то­рая ра­нее бы­ла ок­ку­пи­ро­ва­на Ма­ке­до­ни­ей и дру­ги­ми го­су­дар­ства­ми Гре­ции, те­перь яв­ля­ет­ся Тур­ци­ей в Ев­ро­пе. В се­вер­ной ее ча­сти на­хо­дит­ся об­шир­ная гор­ная цепь, ко­то­рая сей­час на­зы­ва­ет­ся Бал­кан­ской. Во вре­ме­на Алек­сандра это бы­ла го­ра Хе­мус. Эта цепь об­ра­зу­ет ши­ро­кий по­яс воз­вы­шен­ных и необи­та­е­мых зе­мель и про­сти­ра­ет­ся от Чер­но­го мо­ря до Ад­ри­а­ти­ки.

От­ветв­ле­ние это­го гор­но­го хреб­та, на­зы­ва­е­мое Ро­до­па­ми, про­сти­ра­ет­ся на юг при­мер­но от се­ре­ди­ны сво­ей дли­ны, как вид­но на кар­те. Род­опы от­де­ля­ли Ма­ке­до­нию от боль­шой и мо­гу­ще­ствен­ной стра­ны, ко­то­рая бы­ла за­ня­та несколь­ко гру­бой, но во­ин­ствен­ной ра­сой лю­дей. Этой стра­ной бы­ла Фра­кия. Фра­кия бы­ла од­ним огром­ным пло­до­род­ным бас­сей­ном или до­ли­ной, на­кло­нен­ной к цен­тру во всех на­прав­ле­ни­ях, так что все ру­чьи с гор, уве­ли­чив­ши­е­ся из-за до­ждей, ко­то­рые ли­ли по всей по­верх­но­сти зем­ли, сли­ва­лись в од­ну ре­ку, ко­то­рая из­ви­ва­лась по цен­тру до­ли­ны и, на­ко­нец, впа­да­ла в Эгей­ское мо­ре. На­зва­ние этой ре­ки бы­ло Геб­рус. Все это от­чет­ли­во вид­но на кар­те.

Бал­ка­ны, или го­ра Хе­мус, как ее то­гда на­зы­ва­ли, об­ра­зо­вы­ва­ли ве­ли­кую се­вер­ную гра­ни­цу Ма­ке­до­нии и Фра­кии. С вер­шин хреб­та, об­ра­щен­ных на се­вер, глаз обо­зре­вал об­шир­ную тер­ри­то­рию, со­став­ля­ю­щую од­ну из са­мых об­шир­ных и пло­до­род­ных до­лин на зем­ном ша­ре. Это бы­ла до­ли­на Ду­ная. В те дни он был на­се­лен гру­бы­ми пле­ме­на­ми, ко­то­рых гре­ки и рим­ляне все­гда на­зы­ва­ли вар­ва­ра­ми. Во вся­ком слу­чае, они бы­ли ди­ки­ми и во­ин­ствен­ны­ми, и, по­сколь­ку они не вла­де­ли ис­кус­ством пись­ма, они не оста­ви­ли нам ни­ка­ких за­пи­сей о сво­их учре­жде­ни­ях или сво­ей ис­то­рии. Мы ни­че­го не зна­ем ни о них, ни о дру­гих по­лу­ци­ви­ли­зо­ван­ных на­ци­ях, на­се­ляв­ших в те дни цен­траль­ные рай­о­ны Ев­ро­пы, кро­ме то­го, что со­чли нуж­ным со­об­щить нам их за­ко­ре­не­лые и веч­ные вра­ги. Со­глас­но их рас­ска­зу, эти стра­ны бы­ли на­се­ле­ны на­ро­да­ми и пле­ме­на­ми ди­ко­го и по­лу­ди­ко­го ха­рак­те­ра, ко­то­рых мож­но бы­ло дер­жать в уз­де толь­ко са­мым энер­гич­ным при­ме­не­ни­ем во­ен­ной мо­щи.

Вско­ре по­сле воз­вра­ще­ния Алек­сандра в Ма­ке­до­нию он узнал, что сре­ди этих на­ро­дов по­яви­лись при­зна­ки вос­ста­ния. Фи­липп по­ко­рил их и уста­но­вил мир, ко­то­рый гре­ки и рим­ляне при­вык­ли на­вя­зы­вать сво­им со­се­дям. Но те­перь, ко­гда они услы­ша­ли, что Фи­лип­па, ко­то­рый был та­ким гроз­ным во­и­ном, боль­ше нет в жи­вых, и что его сын, ед­ва вы­шед­ший из под­рост­ко­во­го воз­рас­та, уна­сле­до­вал трон, они по­ду­ма­ли, что пред­ста­вил­ся под­хо­дя­щий слу­чай ис­пы­тать их си­лу. Алек­сандр немед­лен­но при­нял ме­ры к про­дви­же­нию на се­вер со сво­ей ар­ми­ей, что­бы ре­шить этот во­прос.

Он про­вел свои вой­ска че­рез часть Фра­кии, не встре­тив сколь­ко-ни­будь се­рьез­но­го со­про­тив­ле­ния, и при­бли­зил­ся к го­рам. Сол­да­ты с бла­го­го­ве­ни­ем смот­ре­ли на из­ре­зан­ные про­па­сти и вы­со­кие вер­ши­ны пе­ред ни­ми. В во­об­ра­же­нии гре­ков и рим­лян эти се­вер­ные го­ры бы­ли се­да­ли­щем ста­ро­го Бо­рея, се­до­го бо­га се­вер­но­го вет­ра. Они пред­став­ля­ли его жи­ву­щим сре­ди этих хо­лод­ных и бур­ных вер­шин и со­вер­ша­ю­щим экс­кур­сии зи­мой, неся с со­бой огром­ные за­па­сы инея и сне­га, по юж­ным до­ли­нам и рав­ни­нам. У него бы­ли кры­лья, длин­ная бо­ро­да и бе­лые ло­ко­ны, при­по­ро­шен­ные хло­пья­ми сне­га. Вме­сто ног его те­ло за­кан­чи­ва­лось зме­и­ны­ми хво­ста­ми, ко­то­рые, ко­гда он ле­тел, хле­ста­ли воз­дух, из­ви­ва­ясь из-под его одеж­ды. Он был вспыль­чи­вым по ха­рак­те­ру, ра­до­вал­ся опу­сто­ши­тель­ной зи­ме и всем та­ким воз­вы­шен­ным яв­ле­ни­ям, как бу­ри, хо­лод и снег. Гре­че­ская кон­цеп­ция Бо­рея про­из­ве­ла на че­ло­ве­че­ский ра­зум впе­чат­ле­ние, ко­то­рое не смог­ли сте­реть два­дцать сто­ле­тий. Се­вер­ный ве­тер зи­мы по сей день оли­це­тво­ря­ет­ся как Бо­рей в ли­те­ра­ту­ре каж­до­го на­ро­да за­пад­но­го ми­ра.

Фра­кий­ские вой­ска со­бра­лись в уще­льях вме­сте с дру­ги­ми вой­ска­ми из се­вер­ных стран, что­бы оста­но­вить по­ход Алек­сандра, и ему бы­ло нелег­ко от­ра­зить их. Го­во­рят, у них бы­ло что-то вро­де гру­же­ных по­во­зок на вер­шине подъ­ема, в гор­ном пе­ре­ва­ле, по ко­то­ро­му вой­скам Алек­сандра пред­сто­я­ло прой­ти мар­шем. Эти по­воз­ки долж­ны бы­ли об­ру­шить­ся на них, ко­гда они бу­дут под­ни­мать­ся. Алек­сандр при­ка­зал сво­им лю­дям на­сту­пать, несмот­ря на эту опас­ность. Он при­ка­зал им, где это бы­ло прак­ти­че­ски воз­мож­но, от­крыть­ся в од­ну и дру­гую сто­ро­ну и про­пу­стить спус­ка­ю­щу­ю­ся по­воз­ку. Ко­гда это бы­ло невоз­мож­но, они долж­ны бы­ли упасть на зем­лю, ко­гда уви­де­ли при­бли­жа­ю­щу­ю­ся эту стран­ную во­ен­ную ма­ши­ну, и, со­мкнув щи­ты над го­ло­ва­ми, поз­во­лить по­воз­ке про­ка­тить­ся по ним, энер­гич­но удер­жи­ва­ясь под ее ве­сом. Несмот­ря на эти ме­ры предо­сто­рож­но­сти и огром­ную му­скуль­ную си­лу, с ко­то­рой они бы­ли при­ве­де­ны в дей­ствие, неко­то­рые из лю­дей бы­ли раз­дав­ле­ны. Боль­шая часть ар­мии, од­на­ко, не по­стра­да­ла; как толь­ко си­лы по­во­зок бы­ли из­рас­хо­до­ва­ны, они бро­си­лись вверх по скло­ну и ата­ко­ва­ли сво­их вра­гов пи­ка­ми. Вар­ва­ры раз­бе­га­лись во все сто­ро­ны, в ужа­се от си­лы и неуяз­ви­мо­сти лю­дей, ко­то­рых на­гру­жен­ные по­воз­ки, ска­тив­шись по их те­лам вниз по кру­то­му спус­ку, не мог­ли убить.

Алек­сандр пе­ре­хо­дил от од­но­го по­доб­но­го за­во­е­ва­ния к дру­го­му, про­дви­га­ясь на се­вер и во­сток по­сле то­го, как пе­ре­ва­лил че­рез го­ры, по­ка, на­ко­нец, не при­бли­зил­ся к устью Ду­ная. Здесь один из ве­ли­ких во­ждей вар­вар­ских пле­мен за­нял свою по­зи­цию со сво­ей се­мьей, дво­ром и ос­нов­ной ча­стью сво­ей ар­мии на ост­ро­ве под на­зва­ни­ем Пью­се, ко­то­рый мож­но уви­деть на кар­те в на­ча­ле этой гла­вы. Этот ост­ров раз­де­лял те­че­ние ре­ки, и Алек­сандр, пы­та­ясь ата­ко­вать его, об­на­ру­жил, что луч­ше все­го по­пы­тать­ся вы­са­дить­ся на его верх­ней точ­ке.

Что­бы пред­при­нять эту по­пыт­ку, он со­брал все лод­ки и су­де­ныш­ки, ко­то­рые смог раз­до­быть, и по­гру­зил в них свои вой­ска на­вер­ху, при­ка­зав им упасть вме­сте с те­че­ни­ем и вы­са­дить­ся на ост­ров. Этот план, од­на­ко, не очень удал­ся; те­че­ние бы­ло слиш­ком быст­рым для над­ле­жа­ще­го управ­ле­ния лод­ка­ми. Бе­ре­га то­же бы­ли усе­я­ны вой­ска­ми вра­га, ко­то­рые осы­па­ли лю­дей гра­дом ко­пий и стрел и стал­ки­ва­ли лод­ки, ко­гда те пы­та­лись вы­са­дить­ся. В кон­це кон­цов Алек­сандр от­ка­зал­ся от этой по­пыт­ки и ре­шил по­ки­нуть ост­ров, пе­ре­сечь са­му ре­ку вы­ше по те­че­нию и та­ким об­ра­зом пе­ре­не­сти вой­ну в са­мое серд­це стра­ны.

Это се­рьез­ное пред­при­я­тие — пе­ре­пра­вить боль­шое ко­ли­че­ство лю­дей и ло­ша­дей че­рез ши­ро­кую и быст­рую ре­ку, ко­гда жи­те­ли стра­ны сде­ла­ли все, что в их си­лах, что­бы устра­нить или уни­что­жить все воз­мож­ные сред­ства пе­ре­дви­же­ния, и ко­гда враж­деб­ные бан­ды на­хо­дят­ся на про­ти­во­по­лож­ном бе­ре­гу, что­бы за­труд­нять опе­ра­ции все­ми до­ступ­ны­ми им спо­со­ба­ми. Алек­сандр, од­на­ко, при­сту­пил к это­му пред­при­я­тию с боль­шой ре­ши­мо­стью. Осо­бен­но пе­ре­сечь Ду­най с во­ен­ной си­лой бы­ло в те дни, по оцен­ке гре­ков и рим­лян, очень ве­ли­ким по­дви­гом. Ре­ка бы­ла та­кой да­ле­кой, та­кой ши­ро­кой и быст­рой, а ее бе­ре­га бы­ли окайм­ле­ны и обо­ро­ня­лись та­ки­ми сви­ре­пы­ми вра­га­ми, что пе­ре­сечь ее бур­ля­щий по­ток и про­ник­нуть в неиз­вест­ные и неиз­ве­дан­ные ре­ги­о­ны за его пре­де­ла­ми, оста­вив ши­ро­кий, глу­бо­кий и стре­ми­тель­ный по­ток от­ре­зать на­деж­ды на от­ступ­ле­ние, под­ра­зу­ме­ва­ло край­нюю уве­рен­ность в се­бе, сме­лость и ре­ши­тель­ность.

Алек­сандр со­брал все ка­ноэ, ко­то­рые смог раз­до­быть, вверх и вниз по ре­ке. Он по­стро­ил боль­шие пло­ты, при­кре­пив к ним сши­тые и на­ду­тые шку­ры жи­вот­ных, что­бы при­дать им пла­ву­че­сти. Ко­гда все бы­ло го­то­во, они на­ча­ли транс­пор­ти­ров­ку ар­мии но­чью, в ме­сте, где враг не ожи­дал, что бу­дет пред­при­ня­та по­пыт­ка. Нуж­но бы­ло пе­ре­пра­вить ты­ся­чу ло­ша­дей со всад­ни­ка­ми и че­ты­ре ты­ся­чи пе­ших сол­дат. В та­ких слу­ча­ях при­ня­то пе­ре­го­нять ло­ша­дей вплавь, ве­дя их за ве­рев­ки, за кон­цы ко­то­рых дер­жат­ся муж­чи­ны в лод­ках. Са­мих лю­дей со всем ору­жи­ем, аму­ни­ци­ей и ба­га­жом при­шлось пе­ре­вез­ти в лод­ках или на пло­тах. К утру все бы­ло сде­ла­но.

Ар­мия вы­са­ди­лась на хлеб­ном по­ле. Это об­сто­я­тель­ство, о ко­то­ром вскользь упо­ми­на­ют ис­то­ри­ки, а так­же ис­то­рия о по­воз­ках на пе­ре­ва­лах го­ры Хе­мус до­ка­зы­ва­ют, что эти се­вер­ные на­ро­ды не бы­ли аб­со­лют­ны­ми вар­ва­ра­ми в том смыс­ле, в ка­ком этот тер­мин ис­поль­зу­ет­ся в на­ши дни. Во вся­ком слу­чае, ис­кус­ство зем­ле­де­лия и стро­и­тель­ства, долж­но быть, до­стиг­ло у них неко­то­ро­го про­грес­са; и они до­ка­за­ли неко­то­ры­ми сво­и­ми кон­флик­та­ми с Алек­сан­дром, что они бы­ли хо­ро­шо обу­чен­ны­ми и дис­ци­пли­ни­ро­ван­ны­ми сол­да­та­ми.

Ма­ке­дон­цы сби­ли ко­лы­шу­ще­е­ся зер­но сво­и­ми пи­ка­ми, что­бы рас­чи­стить путь для про­дви­же­ния ка­ва­ле­рии, и ран­ним утром Алек­сандр об­на­ру­жил ар­мию сво­их вра­гов и ата­ко­вал ее, ко­то­рые бы­ли крайне удив­ле­ны, об­на­ру­жив его на сво­ей сто­роне ре­ки. Как лег­ко мож­но пред­ви­деть, ар­мия вар­ва­ров по­тер­пе­ла по­ра­же­ние в по­сле­до­вав­шей бит­ве. Их го­род был взят. До­бы­чу пе­ре­вез­ли об­рат­но че­рез Ду­най, что­бы рас­пре­де­лить сре­ди сол­дат ар­мии. Со­сед­ние на­ро­ды и пле­ме­на бы­ли по­ра­же­ны и по­ко­ре­ны этой де­мон­стра­ци­ей му­же­ства и энер­гии Алек­сандра. Он за­клю­чил со все­ми ни­ми удо­вле­тво­ри­тель­ные до­го­во­ры; при необ­хо­ди­мо­сти брал за­лож­ни­ков, что­бы обес­пе­чить со­блю­де­ние до­го­во­ров, а за­тем пе­ре­пра­вил­ся че­рез Ду­най и от­пра­вил­ся об­рат­но в Ма­ке­до­нию.

Он об­на­ру­жил, что для него при­шло вре­мя вер­нуть­ся. Юж­ные го­ро­да и го­су­дар­ства Гре­ции не бы­ли еди­но­душ­ны в том, что­бы на­зна­чить его на долж­ность, ко­то­рую за­ни­мал его отец. Спар­тан­цы и неко­то­рые дру­гие вы­сту­пи­ли про­тив него. Про­ти­во­сто­я­щая та­ким об­ра­зом пар­тия без­дей­ство­ва­ла и мол­ча­ла, по­ка Алек­сандр на­хо­дил­ся в их стране во вре­мя сво­е­го пер­во­го ви­зи­та в юж­ную Гре­цию; но по­сле его воз­вра­ще­ния они на­ча­ли об­ду­мы­вать бо­лее ре­ши­тель­ные дей­ствия, а поз­же, ко­гда они услы­ша­ли о том, что он пред­при­нял та­кое от­ча­ян­ное пред­при­я­тие, как по­ход на се­вер со сво­и­ми вой­ска­ми и фак­ти­че­ская пе­ре­пра­ва че­рез Ду­най, они со­чли его на­столь­ко непо­хо­жим на дру­гих, что очень осме­ле­ли и за­мыш­ля­ли от­кры­тое вос­ста­ние.

Го­род Фи­вы, на­ко­нец, вос­стал. Фи­липп за­во­е­вал этот го­род в хо­де преды­ду­щих сра­же­ний и оста­вил там ма­ке­дон­ский гар­ни­зон в ци­та­де­ли. Ци­та­дель на­зы­ва­лась Кад­мея. Офи­це­ры гар­ни­зо­на, по­ла­гая, что все в по­ряд­ке, оста­ви­ли сол­дат в ци­та­де­ли, а са­ми спу­сти­лись в го­род на жи­тель­ство. Все бы­ло в та­ком со­сто­я­нии, ко­гда вспых­ну­ло вос­ста­ние про­тив вла­сти Алек­сандра. Они уби­ли офи­це­ров, на­хо­див­ших­ся в го­ро­де, и при­зва­ли гар­ни­зон сдать­ся. Гар­ни­зон от­ка­зал­ся, и фи­ван­цы оса­ди­ли его.

Этот мя­теж про­тив вла­сти Алек­сандра был в зна­чи­тель­ной сте­пе­ни де­лом рук ве­ли­ко­го ора­то­ра Де­мо­сфе­на, ко­то­рый не жа­лел уси­лий, что­бы про­бу­дить юж­ные шта­ты Гре­ции к со­про­тив­ле­нию вла­ды­че­ству Алек­сандра. Он осо­бен­но про­явил всю си­лу сво­е­го крас­но­ре­чия в Афи­нах, стре­мясь скло­нить афи­нян на сто­ро­ну Алек­сандра.

По­ка все бы­ло в та­ком со­сто­я­нии — фи­ван­цы по­ня­ли, что Алек­сандр был убит на се­ве­ре, и пред­по­ло­жи­ли, что, во вся­ком слу­чае, ес­ли это со­об­ще­ние не со­от­вет­ству­ет дей­стви­тель­но­сти, он, без со­мне­ния, все еще да­ле­ко, во­вле­чен­ный в раз­до­ры с вар­вар­ски­ми на­ро­да­ми, из ко­то­рых не сле­до­ва­ло ожи­дать, что его мож­но бу­дет очень быст­ро вы­та­щить, — весь го­род вне­зап­но был по­верг­нут в ужас со­об­ще­ни­ем о при­бли­же­нии с се­ве­ра боль­шой ма­ке­дон­ской ар­мии во гла­ве с Алек­сан­дром, и что она, фак­ти­че­ски, со­всем близ­ко от них.

Од­на­ко те­перь фи­ван­цам бы­ло слиш­ком позд­но рас­ка­и­вать­ся в со­де­ян­ном. На них про­из­ве­ла слиш­ком глу­бо­кое впе­чат­ле­ние убеж­ден­ность в ре­ши­тель­но­сти и энер­гии ха­рак­те­ра Алек­сандра, про­явив­ших­ся во всем хо­де его дей­ствий с мо­мен­та на­ча­ла прав­ле­ния, и осо­бен­но в его вне­зап­ном по­яв­ле­нии сре­ди них так ско­ро по­сле это­го вос­ста­ния про­тив его вла­сти, что­бы пред­ста­вить, что те­перь у них есть ка­кая-ли­бо на­деж­да, кро­ме ре­ши­тель­но­го и успеш­но­го со­про­тив­ле­ния. По­это­му они за­пер­лись в сво­ем го­ро­де и при­го­то­ви­лись за­щи­щать­ся до по­след­ней край­но­сти.

Алек­сандр дви­нул­ся впе­ред и, обой­дя го­род с юж­ной сто­ро­ны, ос­но­вал там свою штаб-квар­ти­ру, что­бы фак­ти­че­ски от­ре­зать все со­об­ще­ния с Афи­на­ми и юж­ны­ми го­ро­да­ми. За­тем он рас­про­стра­нил свои по­сты по все­му го­ро­ду, что­бы пол­но­стью его об­лечь. За­кон­чив эти при­го­тов­ле­ния, он сде­лал па­у­зу, преж­де чем при­сту­пить к по­ко­ре­нию го­ро­да, что­бы дать жи­те­лям воз­мож­ность под­чи­нить­ся, ес­ли они за­хо­тят, не вы­нуж­дая его при­бе­гать к си­ле. Од­на­ко усло­вия, ко­то­рые он вы­дви­нул, бы­ли та­ко­вы, что фи­ван­цы со­чли за луч­шее вос­поль­зо­вать­ся сво­им шан­сом на со­про­тив­ле­ние. Они от­ка­за­лись сда­вать­ся, и Алек­сандр на­чал го­то­вить­ся к на­ступ­ле­нию.

Он был очень ско­ро го­тов и со свой­ствен­ны­ми ему пы­лом и энер­ги­ей ре­шил по­пы­тать­ся взять го­род сра­зу же штур­мом. Укреп­лен­ные го­ро­да обыч­но тре­бу­ют оса­ды, и ино­гда очень дли­тель­ной, преж­де чем их удаст­ся по­ко­рить. Ар­мия внут­ри, укры­тая за па­ра­пе­та­ми стен и сто­я­щая там на по­зи­ции вы­ше, чем у на­па­да­ю­щих, име­ет та­кие боль­шие пре­иму­ще­ства в сра­же­нии, что ча­сто про­хо­дит мно­го вре­ме­ни, преж­де чем их уда­ет­ся вы­ну­дить сдать­ся. Оса­жда­ю­щим при­шлось окру­жить го­род со всех сто­рон, что­бы пе­ре­крыть все по­став­ки про­ви­зии, а за­тем, в те дни, им при­шлось скон­стру­и­ро­вать ма­ши­ны, что­бы про­де­лать брешь где-ни­будь в сте­нах, че­рез ко­то­рую ата­ку­ю­щая сто­ро­на мог­ла по­пы­тать­ся про­рвать­ся внутрь.

Вре­мя для штур­ма оса­жден­но­го го­ро­да за­ви­сит от срав­ни­тель­ной си­лы тех, кто внут­ри и сна­ру­жи, а так­же, в еще боль­шей сте­пе­ни, от рве­ния и ре­ши­мо­сти оса­жда­ю­щих. На войне ар­мия, за­ни­мая укреп­лен­ное ме­сто, обыч­но тра­тит зна­чи­тель­ное вре­мя на то, что­бы про­кла­ды­вать се­бе путь в тран­ше­ях, на­по­ло­ви­ну под зем­лей, по­ка не под­бе­рет­ся до­ста­точ­но близ­ко, что­бы уста­но­вить свою пуш­ку так, что­бы яд­ра мог­ли по­пасть в ка­кую-ни­будь часть сте­ны. За­тем обыч­но про­хо­дит неко­то­рое вре­мя, преж­де чем про­би­ва­ет­ся брешь, и гар­ни­зон до­ста­точ­но ослаб­лен, что­бы сде­лать штурм це­ле­со­об­раз­ным. Од­на­ко, ко­гда, на­ко­нец, при­хо­дит вре­мя, са­мая сме­лая и от­ча­ян­ная часть ар­мии на­зна­ча­ет­ся воз­гла­вить ата­ку. Для за­сып­ки ка­нав преду­смот­ре­ны связ­ки неболь­ших ве­ток де­ре­вьев, а так­же лест­ни­цы для воз­ве­де­ния на­сы­пей и стен. Ино­гда го­род, ви­дя, что идут эти при­го­тов­ле­ния, и убеж­ден­ный, что штурм бу­дет успеш­ным, сда­ет­ся до то­го, как он бу­дет про­из­ве­ден. Ко­гда оса­жден­ные сда­ют­ся та­ким об­ра­зом, они из­бав­ля­ют се­бя от огром­но­го ко­ли­че­ства стра­да­ний, ибо взя­тие го­ро­да штур­мом — это, по­жа­луй, са­мая ужас­ная сце­на, ко­то­рую стра­сти и пре­ступ­ле­ния лю­дей ко­гда-ли­бо от­кры­ва­ли взо­ру небес.

Это ужас­но, по­то­му что сол­да­ты, до­ве­ден­ные до яро­сти со­про­тив­ле­ни­ем, ко­то­рое они встре­ча­ют, и ужас­ной зло­бой стра­стей, все­гда воз­буж­да­е­мых в час бит­вы, ес­ли им это уда­ет­ся, вне­зап­но вры­ва­ют­ся в пре­де­лы до­маш­ней жиз­ни и на­хо­дят ино­гда ты­ся­чи се­мей — ма­те­рей, де­тей и без­за­щит­ных де­ву­шек — во вла­сти стра­стей, до­ве­ден­ных до ис­ступ­ле­ния. Сол­дат при та­ких об­сто­я­тель­ствах невоз­мож­но сдер­жать, и ни­ка­кое во­об­ра­же­ние не мо­жет пред­ста­вить се­бе ужа­сов раз­граб­ле­ния го­ро­да, взя­то­го штур­мом, по­сле за­тяж­ной оса­ды. Тиг­ры не на­бра­сы­ва­ют­ся на свою жерт­ву с боль­шей сви­ре­по­стью, чем че­ло­век, со­вер­ша­ю­щий при та­ких об­сто­я­тель­ствах все­воз­мож­ные же­сто­ко­сти по от­но­ше­нию к сво­им со­бра­тьям. По­сле обыч­ной бит­вы на от­кры­том по­ле у за­во­е­ва­те­лей оста­ют­ся толь­ко лю­ди, во­ору­жен­ные так же, как они са­ми, ко­то­рым они мо­гут ото­мстить. Од­на­ко сце­на здесь до­ста­точ­но ужас­на. Но при взя­тии го­ро­да штур­мом, ко­то­рый обыч­но про­ис­хо­дит в неожи­дан­ное вре­мя и ча­сто но­чью, обе­зу­мев­ший и по­бе­до­нос­ный на­па­да­ю­щий вне­зап­но вры­ва­ет­ся в свя­щен­ные ме­ста до­маш­не­го по­коя, уеди­не­ния и люб­ви — са­мые худ­шие из лю­дей, на­пол­нен­ные наи­худ­ши­ми из стра­стей, во­оду­шев­лен­ные со­про­тив­ле­ни­ем, с ко­то­рым они столк­ну­лись, и по­лу­чив­шие бла­го­да­ря сво­ей по­бе­де пра­во да­вать всем этим стра­стям са­мое пол­ное и неогра­ни­чен­ное удо­вле­тво­ре­ние. Гра­бить, жечь, раз­ру­шать и уби­вать — са­мое лег­кое и без­обид­ное из пре­ступ­ле­ний, ко­то­рые они со­вер­ша­ют.

Фи­вы бы­ли взя­ты штур­мом. Алек­сандр не стал до­жи­дать­ся мед­лен­ных опе­ра­ций оса­ды. Он вос­поль­зо­вал­ся бла­го­при­ят­ной воз­мож­но­стью и про­рвал­ся че­рез внеш­нюю ли­нию укреп­ле­ний, за­щи­щав­ших го­род. По­пыт­ка сде­лать это бы­ла очень от­ча­ян­ной, с боль­ши­ми че­ло­ве­че­ски­ми жерт­ва­ми; но она увен­ча­лась три­ум­фаль­ным успе­хом. Фи­ван­цы бы­ли от­тес­не­ны к внут­рен­ней стене и на­ча­ли в ужас­ном смя­те­нии вры­вать­ся че­рез во­ро­та в го­род. Ма­ке­дон­цы бы­ли со­всем близ­ко от них, и пре­сле­до­ва­те­ли, и пре­сле­ду­е­мые, сра­жа­ясь вме­сте, топ­ча и уби­вая друг дру­га на хо­ду, вли­ва­лись, по­доб­но ки­пя­ще­му и бу­шу­ю­ще­му по­то­ку, ко­то­ро­му ни­что не мог­ло про­ти­во­сто­ять, че­рез от­кры­тый свод­ча­тый про­ход.

За­крыть во­ро­та бы­ло невоз­мож­но. Вско­ре все ма­ке­дон­ские вой­ска пол­но­стью овла­де­ли те­перь уже без­за­щит­ны­ми до­ма­ми, и в те­че­ние мно­гих ча­сов кри­ки, вопли ужа­са и от­ча­я­ния сви­де­тель­ство­ва­ли об ужа­са­ю­щей же­сто­ко­сти пре­ступ­ле­ний, со­про­вож­дав­ших раз­граб­ле­ние го­ро­да. На­ко­нец сол­да­ты бы­ли усми­ре­ны. По­ря­док был вос­ста­нов­лен. Ар­мия от­сту­пи­ла на от­ве­ден­ные им по­сты, и Алек­сандр на­чал об­ду­мы­вать, что ему де­лать с за­во­е­ван­ным го­ро­дом.

Он ре­шил уни­что­жить его — что­бы раз и на­все­гда по­ка­зать ужас­ный при­мер по­след­ствий вос­ста­ния про­тив него. По его мне­нию, это был не обыч­ный слу­чай по­бе­ды над вра­гом. Го­су­дар­ства Гре­ции — Фи­вы и осталь­ные — ко­гда-то тор­же­ствен­но пе­ре­да­ли ему власть, про­тив ко­то­рой те­перь вос­ста­ли фи­ван­цы. Сле­до­ва­тель­но, по его мне­нию, они бы­ли пре­да­те­ля­ми, а не про­сто вра­га­ми, и он по­ста­но­вил, что на­ка­за­ни­ем долж­но быть пол­ное уни­что­же­ние.

Но, при­во­дя это ужас­ное ре­ше­ние в ис­пол­не­ние, он дей­ство­вал на­столь­ко об­ду­ман­но, раз­бор­чи­во и осто­рож­но, что зна­чи­тель­но умень­шил раз­дра­же­ние и него­до­ва­ние, ко­то­рые это вы­зва­ло бы в про­тив­ном слу­чае, и при­дал ему пол­ный мо­раль­ный эф­фект в ви­де ме­ры не гнев­но­го него­до­ва­ния, а спо­кой­но­го и об­ду­ман­но­го воз­мез­дия — спра­вед­ли­во­го и по­до­ба­ю­ще­го, со­глас­но пред­став­ле­ни­ям то­го вре­ме­ни. Во-пер­вых, он осво­бо­дил всех свя­щен­ни­ков. За­тем, что ка­са­ет­ся осталь­но­го на­се­ле­ния, он тща­тель­но про­во­дил раз­ли­чие меж­ду те­ми, кто под­дер­жи­вал вос­ста­ние, и те­ми, кто был ве­рен ему в сво­ей пре­дан­но­сти. По­след­ним бы­ло поз­во­ле­но уда­лить­ся в без­опас­но­сти. И ес­ли в слу­чае с ка­кой-ли­бо се­мьей мож­но бы­ло до­ка­зать, что один че­ло­век был на сто­роне Ма­ке­до­нии, един­ствен­ный при­мер вер­но­сти пе­ре­ве­ши­вал из­ме­ну дру­гих чле­нов, и вся се­мья бы­ла спа­се­на.

И офи­це­ры, на­зна­чен­ные для вы­пол­не­ния этих по­ло­же­ний, бы­ли ли­бе­раль­ны в их тол­ко­ва­нии и при­ме­не­нии, что­бы спа­сти как мож­но боль­ше лю­дей под лю­бым воз­мож­ным пред­ло­гом для спа­се­ния. Все по­том­ки и се­мей­ные свя­зи Пин­да­ра, зна­ме­ни­то­го по­эта, ко­то­рый, как уже упо­ми­на­лось, ро­дил­ся в Фи­вах, так­же бы­ли по­ми­ло­ва­ны, ка­кую бы сто­ро­ну они ни при­ня­ли в со­стя­за­нии. Прав­да за­клю­ча­лась в том, что Алек­сандр, хо­тя у него хва­ти­ло про­ни­ца­тель­но­сти по­нять, что он ока­зал­ся в об­сто­я­тель­ствах, ко­гда чрез­вы­чай­но су­ро­вый по­сту­пок мог бы ока­зать огром­ное мо­раль­ное воз­дей­ствие на укреп­ле­ние его по­ло­же­ния, был дви­жим та­ким ко­ли­че­ством бла­го­род­ных по­буж­де­ний, ко­то­рые под­ня­ли его над обыч­ны­ми по­ры­ва­ми раз­дра­же­ния и ме­сти, что у него бы­ло пол­ное же­ла­ние об­лег­чить стра­да­ния и огра­ни­чить их на­столь­ко уз­ки­ми рам­ка­ми, на­сколь­ко поз­во­лял ха­рак­тер де­ла. У него, несо­мнен­но, так­же бы­ло ин­стинк­тив­ное чув­ство, что мо­раль­ный эф­фект са­мо­го по се­бе столь ужас­но­го воз­мез­дия, ко­то­рое он со­би­рал­ся на­не­сти пре­дан­но­му го­ро­ду, бу­дет зна­чи­тель­но уси­лен тер­пи­мо­стью и ве­ли­ко­ду­ши­ем, а так­же край­ним вни­ма­ни­ем к без­опас­но­сти тех, кто по­ка­зал се­бя его дру­зья­ми.

По­сле то­го, как все эти ис­клю­че­ния бы­ли сде­ла­ны, и ли­ца, к ко­то­рым они при­ме­ня­лись, бы­ли уво­ле­ны, осталь­ное на­се­ле­ние бы­ло про­да­но в раб­ство, а за­тем го­род был пол­но­стью раз­ру­шен. Та­ким об­ра­зом, бы­ло про­да­но око­ло трид­ца­ти ты­сяч эк­зем­пля­ров, и шесть ты­сяч бы­ли уби­ты при штур­ме го­ро­да. Та­ким об­ра­зом, Фи­вы бы­ли пре­вра­ще­ны в ру­и­ны и за­пу­сте­ние, и они оста­ва­лись та­ко­вы­ми, па­мят­ни­ком ужас­ной энер­гии и ре­ши­тель­но­сти Алек­сандра, в те­че­ние два­дца­ти лет.

По­след­ствия раз­ру­ше­ния Фив для дру­гих го­ро­дов и го­су­дарств Гре­ции бы­ли та­ки­ми, ка­ких мож­но бы­ло ожи­дать. Это об­ру­ши­лось на них по­доб­но уда­ру гро­ма. Хо­тя Фи­вы бы­ли един­ствен­ным го­ро­дом, ко­то­рый от­кры­то вос­стал, во мно­гих дру­гих ме­стах на­блю­да­лись силь­ные симп­то­мы недо­воль­ства. Де­мо­сфен, ко­то­рый хра­нил мол­ча­ние, по­ка Алек­сандр на­хо­дил­ся в Гре­ции, во вре­мя сво­е­го пер­во­го ви­зи­та ту­да, сно­ва пы­тал­ся вы­звать оп­по­зи­цию ма­ке­дон­ско­му гос­под­ству, а так­же скон­цен­три­ро­вать и при­ве­сти в дей­ствие вли­я­ния, враж­деб­ные Алек­сан­дру. В сво­их ре­чах он го­во­рил, что Алек­сандр был все­го лишь маль­чи­ком и что для та­ких го­ро­дов, как Афи­ны, Спар­та и Фи­вы, бы­ло по­зо­ром под­чи­нять­ся его вла­сти. Алек­сандр слы­шал об этих ве­щах, и, ко­гда он спус­кал­ся в Гре­цию че­рез Фер­мо­пил­ский про­лив, пе­ред раз­ру­ше­ни­ем Фив, он ска­зал: «Они го­во­рят, что я маль­чик. Я при­хо­жу, что­бы по­ка­зать им, что я муж­чи­на».

Он дей­стви­тель­но на­учил их то­му, что он муж­чи­на. Его неожи­дан­ное по­яв­ле­ние, ко­гда они во­об­ра­зи­ли, что он за­пу­тал­ся в го­рах и де­брях неиз­вест­ных ре­ги­о­нов на се­ве­ре; его вне­зап­ное вступ­ле­ние в Фи­вы; штурм; спо­кой­ные об­суж­де­ния судь­бы го­ро­да и мед­лен­ная, осто­рож­ная, раз­бор­чи­вая, но неумо­ли­мая энер­гия, с ко­то­рой ре­ше­ние при­во­ди­лось в ис­пол­не­ние, все про­ис­хо­див­шее в та­кой быст­рой по­сле­до­ва­тель­но­сти, вну­ши­ли гре­че­ско­му го­су­дар­ству убеж­де­ние, что пер­со­наж, с ко­то­рым им при­шлось иметь де­ло, по ха­рак­те­ру не был маль­чи­ком, неза­ви­си­мо от его воз­рас­та. Все симп­то­мы недо­воль­ства прав­ле­ни­ем Алек­сандра мгно­вен­но ис­чез­ли и не ско­ро воз­ро­ди­лись сно­ва.

Этот эф­фект не был пол­но­стью вы­зван ужа­сом, вы­зван­ным воз­мез­ди­ем, по­стиг­шим Фи­вы. Вся Гре­ция бы­ла по­ра­же­на но­вым вос­хи­ще­ни­ем ха­рак­те­ром Алек­сандра, ко­гда они ста­ли сви­де­те­ля­ми этих со­бы­тий, в ко­то­рых так бро­са­лись в гла­за его без­удерж­ная энер­гия, его хлад­но­кров­ное ре­ше­ние, его тер­пи­мость, его ве­ли­ко­ду­шие и его вер­ность сво­им дру­зьям. Его по­ми­ло­ва­ние свя­щен­ни­ков, бы­ли ли они за него или про­тив него, за­ста­ви­ло каж­до­го дру­га ре­ли­гии скло­нить­ся к его бла­го­склон­но­сти. Та­кое же вме­ша­тель­ство от име­ни се­мьи и по­том­ков по­эта на­хо­ди­ло от­клик в серд­це каж­до­го по­эта, ора­то­ра, ис­то­ри­ка и фи­ло­со­фа по всей стране и, как пра­ви­ло, де­ла­ло всех лю­би­те­лей ли­те­ра­ту­ры его дру­зья­ми. Кро­ме то­го, его ве­ли­ко­ду­шие, за­клю­чав­ше­е­ся в том, что один-един­ствен­ный его друг в се­мье дол­жен спа­сти эту се­мью, вме­сто то­го что­бы пред­пи­сы­вать, как сде­лал бы бо­лее бли­зо­ру­кий за­во­е­ва­тель, что­бы один-един­ствен­ный враг осу­дил это, долж­но бы­ло про­бу­дить силь­ное чув­ство бла­го­дар­но­сти и ува­же­ния в серд­цах всех, кто мог оце­нить вер­ность дру­зьям и ве­ли­ко­ду­шие ду­ха. Та­ким об­ра­зом, по ме­ре то­го, как весть о раз­ру­ше­нии Фив и про­да­же столь зна­чи­тель­ной ча­сти жи­те­лей в раб­ство рас­про­стра­ни­лась по стране, ее ре­зуль­та­том бы­ло про­буж­де­ние у столь зна­чи­тель­ной ча­сти на­се­ле­ния чув­ства вос­хи­ще­ния ха­рак­те­ром Алек­сандра и уве­рен­но­сти в его необы­чай­ных си­лах, что лишь неболь­шое мень­шин­ство оста­лось склон­ным при­нять сто­ро­ну на­ка­зан­ных мя­теж­ни­ков или воз­му­щать­ся раз­ру­ше­ни­ем го­ро­да.

Из Фив Алек­сандр дви­нул­ся на юг. К нему бы­ли от­прав­ле­ны де­пу­та­ции из го­ро­дов, по­здрав­ляв­шие его с по­бе­да­ми и пред­ла­гав­шие при­со­еди­нить­ся к его де­лу. Те­перь его вли­я­ние и гос­под­ство, ка­за­лось, проч­но утвер­ди­лись в стране гре­ков, и в долж­ное вре­мя он вер­нул­ся в Ма­ке­до­нию и от­празд­но­вал в Эгее, ко­то­рый в то вре­мя был его сто­ли­цей, уста­нов­ле­ние и под­твер­жде­ние его вла­сти иг­ра­ми, пред­став­ле­ни­я­ми, зре­ли­ща­ми, ил­лю­ми­на­ци­я­ми и жерт­во­при­но­ше­ни­я­ми бо­гам, со­вер­ша­е­мы­ми с ве­ли­чай­шей пом­пой и ве­ли­ко­ле­пи­ем. Те­перь он был го­тов об­ра­тить свои мыс­ли к дол­го­сроч­но­му пла­ну экс­пе­ди­ции в Азию.

IV. — ПЕРЕПРАВА Через ГЕЛЛЕСПОНТ
334 год до н. э.

Экс­пе­ди­ция в Азию. — Де­ба­ты по это­му по­во­ду. — Воз­ра­же­ния Ан­ти­па­тра и Пар­ме­ни­о­на. — Их преду­смот­ри­тель­ность. — Алек­сандр ре­ша­ет отправиться.-Приготовления. — Опи­са­ние Фес­са­лии. — Тем­пей­ская до­ли­на. — Олимп. — Пе­ли­он и Ос­са. — Щед­рость Алек­сандра. — Лю­бовь к день­гам. — Ре­ли­ги­оз­ные жерт­во­при­но­ше­ния и зре­ли­ща. — Древ­ние фор­мы по­кло­не­ния. — Ре­ли­ги­оз­ные ин­стинк­ты. — Де­вять муз. — Празд­не­ства в честь Юпитера.-Зрелища и шоу. — Марш­рут Александра.-Александр на­чи­на­ет свой по­ход. — Ро­ман­ти­че­ское при­клю­че­ние. — Рав­ни­на Трои. — Те­не­дос. — Го­ра Ида.— Ска­мандр. — Тро­ян­ская вой­на. — Сон о жене При­а­ма. — Раз­об­ла­че­ние Па­ри­са. — Яб­ло­ко раз­до­ра. — Спор о яб­ло­ке. — Ре­ше­но в поль­зу Ве­не­ры. — Ис­то­рия бы­ка. — Па­рис воз­вра­щен сво­им ро­ди­те­лям. — По­хи­ще­ние Еле­ны. — Раз­ру­ше­ние Трои. — Со­чи­не­ния Го­ме­ра. — Ахилл. — Стикс. — Ха­рак­тер Ахил­ла. — Ага­мем­нон. — Смерть Па­трок­ла. — Гек­тор, уби­тый Ахил­лом. — Алек­сандр на­прав­ля­ет­ся в Трою.-Нептун. — Вы­сад­ка Алек­сандра. — Жерт­во­при­но­ше­ния бо­гам. — Алек­сандр про­дол­жа­ет свой по­ход. — Алек­сандр ща­дит Ламп­са­ка. — При­бы­тие в Гра­ник.

ПО при­бы­тии Алек­сандра в Ма­ке­до­нию он сра­зу же на­чал об­ра­щать свое вни­ма­ние на те­му втор­же­ния в Азию. Он был по­лон рве­ния и эн­ту­зи­аз­ма осу­ще­ствить этот про­ект. Учи­ты­вая его чрез­вы­чай­ную мо­ло­дость и увле­ка­тель­ный ха­рак­тер пред­при­я­тия, стран­но, что он про­яв­лял столь­ко об­ду­ман­но­сти и осто­рож­но­сти, о чем дей­стви­тель­но сви­де­тель­ство­ва­ло его по­ве­де­ние. Те­перь он са­мым тща­тель­ным об­ра­зом все ула­дил как внут­ри сво­их вла­де­ний, так и сре­ди на­ро­дов на сво­их гра­ни­цах, и, как ему ка­за­лось, при­шло вре­мя на­чать ак­тив­ную под­го­тов­ку к ве­ли­кой ази­ат­ской кам­па­нии.

Он пред­ста­вил этот во­прос сво­им ми­ни­страм и со­вет­ни­кам. Они, в це­лом, со­гла­си­лись с его мне­ни­ем. Од­на­ко бы­ли двое, кто со­мне­вал­ся, или, ско­рее, кто, по су­ти, был про­тив это­го пла­на, хо­тя они и вы­ра­зи­ли свое несо­гла­сие в фор­ме со­мне­ний. Эти­ми дву­мя людь­ми бы­ли Ан­ти­патр и Пар­ме­ни­он, по­чтен­ные во­е­на­чаль­ни­ки, ко­то­рые уже упо­ми­на­лись как пре­дан­но слу­жив­шие Фи­лип­пу и сра­зу же пе­ре­дав­шие по­сле смер­ти от­ца свою при­вя­зан­ность и вер­ность сы­ну.

Ан­ти­патр и Пар­ме­ни­он объ­яс­ни­ли Алек­сан­дру, что ес­ли бы он от­пра­вил­ся в Азию в то вре­мя, то под­верг­нул бы край­не­му рис­ку все ин­те­ре­сы Ма­ке­до­нии. По­сколь­ку у него не бы­ло се­мьи, не бы­ло, ко­неч­но, и пря­мо­го на­след­ни­ка ко­ро­ны, и в слу­чае ка­ко­го-ли­бо несча­стья, в ре­зуль­та­те ко­то­ро­го он ли­шил­ся бы жиз­ни, Ма­ке­до­ния сра­зу же ста­ла бы до­бы­чей со­пер­ни­ча­ю­щих фрак­ций, ко­то­рые немед­лен­но воз­ник­ли бы, каж­дая из ко­то­рых пред­ста­ви­ла бы сво­е­го кан­ди­да­та на ва­кант­ный трон. Муд­рость и даль­но­вид­ность, про­яв­лен­ные эти­ми го­су­дар­ствен­ны­ми де­я­те­ля­ми в этих пред­ло­же­ни­ях, в кон­це кон­цов по­лу­чи­ли пол­ное под­твер­жде­ние. Алек­сандр дей­стви­тель­но умер в Азии, его об­шир­ное цар­ство сра­зу же рас­па­лось на кус­ки, и дол­гое вре­мя по­сле его смер­ти оно бы­ло опу­сто­ше­но внут­рен­ни­ми бес­по­ряд­ка­ми и граж­дан­ски­ми вой­на­ми.

Пар­ме­ни­он и Ан­ти­патр со­от­вет­ствен­но по­со­ве­то­ва­ли ца­рю от­ло­жить свою экс­пе­ди­цию. Они по­со­ве­то­ва­ли ему по­ис­кать же­ну сре­ди гре­че­ских прин­цесс, а за­тем спо­кой­но за­нять­ся до­маш­ни­ми де­ла­ми и управ­ле­ни­ем сво­им цар­ством в те­че­ние несколь­ких лет; за­тем, ко­гда все в Гре­ции ула­дит­ся и укре­пит­ся, а его се­мья утвер­дит­ся в серд­цах его со­оте­че­ствен­ни­ков, он смо­жет бо­лее без­опас­но по­ки­нуть Ма­ке­до­нию. При его жиз­ни го­су­дар­ствен­ные де­ла шли бы бо­лее ста­биль­но, и в слу­чае его смер­ти ко­ро­на пе­ре­шла бы к его на­след­ни­ку со срав­ни­тель­но неболь­шой опас­но­стью граж­дан­ских бес­по­ряд­ков.

Но Алек­сандр был пол­но­стью на­стро­ен про­тив лю­бой по­доб­ной по­ли­ти­ки. Он ре­шил немед­лен­но от­пра­вить­ся в ве­ли­кий по­ход. Он ре­шил сде­лать Ан­ти­па­тра сво­им на­мест­ни­ком в Ма­ке­до­нии на вре­мя сво­е­го от­сут­ствия и взять Пар­ме­ни­о­на с со­бой в Азию. Сле­ду­ет пом­нить, что Ан­ти­патр был го­су­дар­ствен­ным де­я­те­лем, а Пар­ме­ни­он — пол­ко­вод­цем; то есть Фи­липп боль­ше ис­поль­зо­вал Ан­ти­па­тра в граж­дан­ских де­лах, а Пар­ме­ни­он — в во­ен­ных, хо­тя в те дни каж­дый, кто за­ни­мал­ся об­ще­ствен­ной жиз­нью, был бо­лее или ме­нее сол­да­том.

Алек­сандр оста­вил ар­мию в де­сять или две­на­дцать ты­сяч че­ло­век с Ан­ти­па­тром для за­щи­ты Ма­ке­до­нии. Он ор­га­ни­зо­вал еще од­ну ар­мию чис­лен­но­стью око­ло трид­ца­ти пя­ти ты­сяч че­ло­век, ко­то­рая от­пра­ви­лась с ним. Это счи­та­лось очень ма­лень­кой ар­ми­ей для та­ко­го мас­штаб­но­го пред­при­я­тия. За сто или две­сти лет до это­го Да­рий, пер­сид­ский царь, вторг­ся в Гре­цию с ар­ми­ей в пять­сот ты­сяч че­ло­век, и все же он по­тер­пел по­ра­же­ние и был от­бро­шен на­зад, и те­перь Алек­сандр на­ме­ре­вал­ся на­не­сти от­вет­ный удар, ис­поль­зуя го­раз­до мень­ше де­ся­той ча­сти сво­их сил.

Из трид­ца­ти­пя­ти­ты­сяч­ной ар­мии Алек­сандра трид­цать ты­сяч бы­ли пе­хо­тин­ца­ми и око­ло пя­ти ты­сяч — кон­ни­цей. Бо­лее по­ло­ви­ны всей ар­мии бы­ло из Ма­ке­до­нии. Осталь­ные бы­ли из юж­ных шта­тов Гре­ции. Боль­шая часть ло­ша­ди бы­ла ро­дом из Фес­са­лии, ко­то­рая, как вид­но на кар­те, бы­ла стра­ной к югу от Ма­ке­до­нии. Фак­ти­че­ски это бы­ла од­на ши­ро­кая рас­ши­рен­ная до­ли­на, окру­жен­ная го­ра­ми. С этих гор спус­ка­лись по­то­ки, об­ра­зуя ру­чьи, ко­то­рые ста­но­ви­лись все бо­лее и бо­лее глу­бо­ки­ми и мед­лен­ны­ми по ме­ре то­го, как спус­ка­лись на рав­ни­ны, и, на­ко­нец, сли­ва­лись в од­ну цен­траль­ную ре­ку, ко­то­рая тек­ла на во­сток и сбе­га­ла с гор че­рез са­мую зна­ме­ни­тую ло­щи­ну, на­зы­ва­е­мую До­ли­ной Тем­пе. На се­ве­ре этой до­ли­ны на­хо­дит­ся Олимп, а на юге — две го­ры-близ­не­цы Пе­ли­он и Ос­са. Су­ще­ство­ва­ла древ­няя ис­то­рия о войне в Фес­са­лии меж­ду ги­ган­та­ми, ко­то­рые, как пред­по­ла­га­лось, жи­ли там в очень ран­ние вре­ме­на, и бо­га­ми. Ги­ган­ты на­ва­ли­ли Пе­ли­он на Ос­су, что­бы иметь воз­мож­ность под­нять­ся на небе­са в на­па­де­нии на сво­их небес­ных вра­гов. Эта бас­ня при­ве­ла к по­яв­ле­нию по­сло­ви­цы, ко­то­рая пре­об­ла­да­ет на всех язы­ках Ев­ро­пы, со­глас­но ко­то­рой все экс­тра­ва­гант­ные и неслы­хан­ные уси­лия для до­сти­же­ния це­ли на­зы­ва­ют­ся на­гро­мож­де­ни­ем Пе­ли­о­на на Ос­су.

[Снос­ка А: В на­ча­ле гла­вы iii.]

Фес­са­лия сла­ви­лась сво­и­ми ло­шадь­ми и всад­ни­ка­ми. Скло­ны гор пред­став­ля­ли со­бой луч­шие паст­би­ща для раз­ве­де­ния жи­вот­ных, а рав­ни­ны вни­зу пред­став­ля­ли со­бой ши­ро­кие и от­кры­тые по­ля для тре­ни­ров­ки сфор­ми­ро­ван­ных с их по­мо­щью ка­ва­ле­рий­ских от­ря­дов. Фес­са­лий­ские ло­ша­ди бы­ли из­вест­ны по всей Гре­ции. Бу­це­фал вы­рос в Фес­са­лии.

Алек­сандр, как царь Ма­ке­до­нии, об­ла­дал об­шир­ны­ми по­ме­стья­ми и до­хо­да­ми, ко­то­рые бы­ли его лич­ной соб­ствен­но­стью и не за­ви­се­ли от до­хо­дов го­су­дар­ства. Преж­де чем от­пра­вить­ся в свой по­ход, он рас­пре­де­лил их меж­ду сво­и­ми ве­ли­ки­ми офи­це­ра­ми и ге­не­ра­ла­ми, как те­ми, кто дол­жен был от­пра­вить­ся, так и те­ми, кто дол­жен был остать­ся. Он про­явил в этом ве­ли­ко­ду­шие, но, в кон­це кон­цов, к это­му его по­бу­дил ско­рее дух че­сто­лю­бия, чем ве­ли­ко­ду­шие. Дву­мя ве­ли­ки­ми по­буж­де­ни­я­ми, ко­то­рые вдох­нов­ля­ли его, бы­ли удо­воль­ствие от со­вер­ше­ния ве­ли­ких по­дви­гов и из­вест­ность от то­го, что он их со­вер­шил. Эти два прин­ци­па очень раз­лич­ны по сво­ей при­ро­де, хо­тя ча­сто со­еди­ня­ют­ся. Они бы­ли пер­во­сте­пен­ны­ми в ха­рак­те­ре Алек­сандра, и все осталь­ные че­ло­ве­че­ские прин­ци­пы бы­ли под­чи­не­ны им. Со­от­вет­ствен­но, день­ги бы­ли для него лишь сред­ством, поз­во­ля­ю­щим до­стичь этих це­лей. Рас­пре­де­ле­ние име­ний и до­хо­дов вы­ше­опи­сан­ным спо­со­бом бы­ло все­го лишь ра­зум­ным рас­хо­до­ва­ни­ем де­нег на до­сти­же­ние ве­ли­ких це­лей, ко­то­рых он хо­тел до­стичь; это бы­ли рас­хо­ды, а не дар. Это пре­вос­ход­но со­от­вет­ство­ва­ло це­ли, ко­то­рую он имел в ви­ду. Все его дру­зья счи­та­ли его чрез­вы­чай­но щед­рым и са­мо­от­вер­жен­ным. Они спро­си­ли его, что он оста­вил для се­бя. «На­деж­ду», — от­ве­тил Алек­сандр.

На­ко­нец все бы­ло го­то­во, и Алек­сандр на­чал празд­но­вать ре­ли­ги­оз­ные жерт­во­при­но­ше­ния, зре­ли­ща и пред­став­ле­ния, ко­то­рые в те дни все­гда пред­ше­ство­ва­ли ве­ли­ким на­чи­на­ни­ям по­доб­но­го ро­да. Бы­ла про­ве­де­на ве­ли­кая це­ре­мо­ния в честь Юпи­те­ра и де­вя­ти Муз, ко­то­рая дол­гое вре­мя от­ме­ча­лась в Ма­ке­до­нии как сво­е­го ро­да еже­год­ный на­ци­о­наль­ный празд­ник. Те­перь Алек­сандр на­чал боль­шую под­го­тов­ку к это­му празд­ни­ку.

Во вре­ме­на гре­ков пуб­лич­ное бо­го­слу­же­ние и об­ще­ствен­ные раз­вле­че­ния объ­еди­ня­лись в од­ну и ту же се­рию зре­лищ и це­ре­мо­ний. Лю­бое бо­го­слу­же­ние бы­ло те­ат­раль­ным пред­став­ле­ни­ем, и по­чти все пред­став­ле­ния бы­ли фор­ма­ми бо­го­слу­же­ния. Ре­ли­ги­оз­ные ин­стинк­ты че­ло­ве­че­ско­го серд­ца тре­бу­ют ка­ко­го-то со­чув­ствия и по­мо­щи, ре­аль­ной или во­об­ра­жа­е­мой, от неви­ди­мо­го ми­ра в ве­ли­ких и тор­же­ствен­ных на­чи­на­ни­ях и в каж­дом важ­ном кри­зи­се в его ис­то­рии. Это прав­да, что сол­да­ты Алек­сандра, со­би­рав­ши­е­ся по­ки­нуть свои до­ма, что­бы от­пра­вить­ся в дру­гую часть зем­но­го ша­ра, в ме­ста опас­но­сти и смер­ти, от­ку­да бы­ло очень ма­ло­ве­ро­ят­но, что мно­гие из них ко­гда-ли­бо вер­нут­ся, не име­ли ни­ка­кой дру­гой небес­ной за­щи­ты, на ко­то­рую мож­но бы­ло бы рас­счи­ты­вать, кро­ме ду­хов древ­них ге­ро­ев, ко­то­рые, как они во­об­ра­жа­ли, так или ина­че на­шли свой по­след­ний дом в сво­е­го ро­да раю сре­ди вер­шин гор, где они в неко­то­ром смыс­ле пра­ви­ли де­ла­ми че­ло­ве­че­ства; но это, ка­ким бы незна­чи­тель­ным это нам ни ка­за­лось, бы­ло для них очень мно­го. При­но­ся жерт­вы этим бо­гам, они чув­ство­ва­ли, что взы­ва­ют к их при­сут­ствию и со­чув­ствию. По­сколь­ку эти бо­же­ства са­ми участ­во­ва­ли в тех же пред­при­я­ти­ях и бы­ли оду­шев­ле­ны те­ми же на­деж­да­ми и стра­ха­ми, сол­да­ты во­об­ра­зи­ли, что по­лу­че­ло­ве­че­ские бо­же­ства, к ко­то­рым они об­ра­ща­лись, про­явят ин­те­рес к их опас­но­стям и воз­ра­ду­ют­ся их успе­ху.

Му­за­ми, в честь ко­то­рых, а так­же Юпи­те­ра, про­во­дил­ся этот ве­ли­кий ма­ке­дон­ский празд­ник, бы­ли де­вять по­ю­щих и тан­цу­ю­щих дев, пре­крас­ных ли­цом и фи­гу­рой и ча­ру­ю­ще гра­ци­оз­ных во всех сво­их дви­же­ни­ях. Древ­ние счи­та­ли, что они при­шли из Фра­кии, с се­ве­ра, и сна­ча­ла от­пра­ви­лись к Юпи­те­ру на го­ру Олимп, ко­то­рый сде­лал их бо­ги­ня­ми. За­тем они дви­ну­лись на юг и рас­про­стра­ни­лись по Гре­ции, обос­но­вав­шись, на­ко­нец, во двор­це на го­ре Пар­нас, ко­то­рый мож­но най­ти на кар­те к се­ве­ру от Ко­ринф­ско­го за­ли­ва и к за­па­ду от Бео­тии. Им по­кло­ня­лись по всей Гре­ции и Ита­лии как бо­ги­ням му­зы­ки и тан­цев. В бо­лее позд­ние вре­ме­на к ним бы­ли со­от­вет­ствен­но от­не­се­ны осо­бые на­у­ки и ис­кус­ства, та­кие как ис­то­рия, аст­ро­но­мия, тра­ге­дия и т.д., Хо­тя в преж­ние вре­ме­на та­ко­го раз­ли­чия не бы­ло.

Празд­не­ства в честь Юпи­те­ра и Муз про­дол­жа­лись в Ма­ке­до­нии де­вять дней, что со­от­вет­ству­ет чис­лу тан­цу­ю­щих бо­гинь. Алек­сандр ве­ли­ко­леп­но под­го­то­вил­ся к празд­но­ва­нию по это­му слу­чаю. Он при­ка­зал со­ору­дить ша­тер, под ко­то­рым, как го­во­рят, мож­но бы­ло на­крыть сот­ню сто­лов; и здесь он день за днем раз­вле­кал огром­ную ком­па­нию прин­цев, вла­сти­те­лей и пол­ко­вод­цев. Он при­но­сил жерт­вы та­ким бо­гам, ка­ким, по его мне­нию, сол­да­там бы­ло бы при­ят­но во­об­ра­жать, что они их уми­ло­сти­ви­ли. С эти­ми жерт­во­при­но­ше­ни­я­ми и пир­ше­ства­ми бы­ли свя­за­ны спор­тив­ные и во­ен­ные зре­ли­ща — скач­ки и борь­ба — и шу­точ­ные со­стя­за­ния на за­туп­лен­ных ко­пьях. Все это по­ощ­ря­ло и уси­ли­ва­ло пыл и оду­шев­ле­ние сол­дат. Это про­бу­ди­ло в них стрем­ле­ние от­ли­чить­ся сво­и­ми по­дви­га­ми и уси­ли­ло их стрем­ле­ние к по­че­стям и сла­ве. Та­ким об­ра­зом, во­оду­шев­лен­ные но­вым же­ла­ни­ем че­ло­ве­че­ской по­хва­лы и ве­ря в со­чув­ствие и за­щи­ту сил, ко­то­рые бы­ли всем, что они счи­та­ли бо­же­ствен­ным, ар­мия при­го­то­ви­лась по­ки­нуть свою род­ную зем­лю, по­же­лав ей дол­го­го и, как это ока­за­лось для боль­шин­ства из них, окон­ча­тель­но­го про­ща­ния.

Про­сле­див за хо­дом экс­пе­ди­ции Алек­сандра по кар­те, при­ве­ден­ной в на­ча­ле гла­вы iii, мож­но уви­деть, что его марш­рут сна­ча­ла про­ле­гал вдоль се­вер­но­го по­бе­ре­жья Эгей­ско­го мо­ря. Он дол­жен был прой­ти из Ев­ро­пы в Азию, пе­ре­се­кая Гел­лес­понт меж­ду Сесто­сом и Аби­до­сом. Он от­пра­вил флот из ста пя­ти­де­ся­ти га­лер, по три ря­да ве­сел в каж­дой, че­рез Эгей­ское мо­ре, что­бы вы­са­дить­ся в Сесто­се и быть го­то­вым пе­ре­пра­вить свою ар­мию че­рез про­лив. Тем вре­ме­нем ар­мия дви­га­лась по су­ше. Они долж­ны бы­ли пе­ре­сечь ре­ки, впа­да­ю­щие в Эгей­ское мо­ре с се­вер­ной сто­ро­ны; но по­сколь­ку эти ре­ки про­те­ка­ли в Ма­ке­до­нии, и на их бе­ре­гах не встре­ти­лось ни­ка­ко­го со­про­тив­ле­ния, то се­рьез­ных труд­но­стей с пе­ре­пра­вой не воз­ник­ло. Ко­гда они до­стиг­ли Сесто­са, то об­на­ру­жи­ли там го­то­вый флот, ожи­да­ю­щий их при­бы­тия.

По­ра­зи­тель­но ха­рак­тер­но со­че­та­ние по­э­ти­че­ских чувств и эн­ту­зи­аз­ма со спо­кой­ной и рас­чет­ли­вой де­ло­вой де­ло­ви­то­стью, ко­то­рое так ча­сто про­яв­ля­лось в ка­рье­ре Алек­сандра, что, ко­гда он при­был в Сестос и об­на­ру­жил, что ко­раб­ли на ме­сте, ар­мия в без­опас­но­сти и что нет вра­га, спо­соб­но­го вос­пре­пят­ство­вать его вы­сад­ке на ази­ат­ский бе­рег, он оста­вил Пар­ме­ни­он ру­ко­во­дить пе­ре­прав­кой войск по во­де, в то вре­мя как сам от­пра­вил­ся на един­ствен­ной га­ле­ре в пу­те­ше­ствие чувств и ро­ман­ти­че­ских при­клю­че­ний. Немно­го юж­нее то­го ме­ста, где долж­на бы­ла пе­ре­пра­вить­ся его ар­мия, на ази­ат­ском бе­ре­гу ле­жа­ла об­шир­ная рав­ни­на, на ко­то­рой на­хо­ди­лись раз­ва­ли­ны Трои. Итак, Троя бы­ла го­ро­дом, став­шим ме­стом дей­ствия по­эм Го­ме­ра — тех по­эм, ко­то­рые воз­бу­ди­ли та­кой боль­шой ин­те­рес в уме Алек­сандра в его юные го­ды; и он ре­шил, вме­сто то­го что­бы пе­ре­прав­лять­ся че­рез Гел­лес­понт с ос­нов­ны­ми си­ла­ми сво­ей ар­мии, от­пра­вить­ся на юг на од­ной га­ле­ре и са­мо­му вы­са­дить­ся на ази­ат­ском бе­ре­гу, на том са­мом ме­сте, ко­то­рое ро­ман­ти­че­ское во­об­ра­же­ние его юно­сти ри­со­ва­ло так ча­сто и так дол­го.

Троя рас­по­ла­га­лась на рав­нине. Го­мер опи­сы­ва­ет ост­ров у по­бе­ре­жья, на­зван­ный Те­не­дос, и го­ру непо­да­ле­ку, на­зы­ва­е­мую го­рой Ида. Там так­же бы­ла ре­ка, на­зы­вав­ша­я­ся Ска­мандр. Ост­ров, го­ра и ре­ка со­хра­ни­ли свои пер­во­на­чаль­ные на­зва­ния до на­ших дней, за ис­клю­че­ни­ем то­го, что ре­ка те­перь на­зы­ва­ет­ся Мен­дер, но, хо­тя по рав­нине раз­бро­са­ны раз­лич­ные остат­ки древ­них ру­ин, ни од­но ме­сто не мо­жет быть иден­ти­фи­ци­ро­ва­но как ме­сто рас­по­ло­же­ния го­ро­да. Неко­то­рые уче­ные утвер­жда­ют, что та­ко­го го­ро­да, ве­ро­ят­но, ни­ко­гда не су­ще­ство­ва­ло; что Го­мер вы­ду­мал его це­ли­ком, по­сколь­ку во всем, что он опи­сы­ва­ет, нет ни­че­го ре­аль­но­го, кро­ме ре­ки, го­ры и ост­ро­ва. Од­на­ко его ис­то­рия та­ко­ва, что там был ве­ли­кий и мо­гу­ще­ствен­ный го­род с при­со­еди­нен­ным к нему цар­ством, и что этот го­род был оса­жден гре­ка­ми в те­че­ние де­ся­ти лет, по ис­те­че­нии ко­то­рых он был взят и раз­ру­шен.

Ис­то­рия воз­ник­но­ве­ния этой вой­ны по су­ще­ству та­ко­ва. При­ам был ца­рем Трои. Его жене неза­дол­го до рож­де­ния сы­на при­сни­лось, что при его рож­де­нии ре­бе­нок пре­вра­тил­ся в фа­кел и под­жег дво­рец. Она рас­ска­за­ла этот сон про­ри­ца­те­лям и спро­си­ла их, что это зна­чит. Они ска­за­ли, что это долж­но озна­чать, что ее сын ста­нет сред­ством на­влечь на се­мью ка­кие-то ужас­ные бед­ствия. Мать бы­ла в ужа­се и, что­бы предот­вра­тить эти бед­ствия, от­да­ла ре­бен­ка ра­бу, как толь­ко он ро­дил­ся, и при­ка­за­ла ему уни­что­жить его. Раб по­жа­лел бес­по­мощ­но­го мла­ден­ца и, не же­лая уни­что­жать его соб­ствен­ны­ми ру­ка­ми, от­нес его на го­ру Ида и оста­вил там уми­рать в ле­сах.

Мед­ве­ди­ца, бро­див­шая по ле­су, на­шла ре­бен­ка и, ис­пы­ты­вая к нему чув­ство ма­те­рин­ской неж­но­сти, за­бо­ти­лась о нем и рас­ти­ла его так, как ес­ли бы это бы­ло ее соб­ствен­ное потом­ство. Ре­бен­ка, на­ко­нец, на­шли несколь­ко пас­ту­хов, жив­ших на го­ре, и они усы­но­ви­ли его как сво­е­го соб­ствен­но­го, ли­шив гру­бую мать ее под­опеч­ной. Они на­зва­ли маль­чи­ка Па­ри­сом. Он вы­рос в си­ле и кра­со­те и ра­но про­явил необы­чай­ные про­яв­ле­ния му­же­ства и энер­гии, как буд­то впи­тал неко­то­рые ка­че­ства сво­ей сви­ре­пой при­ем­ной ма­те­ри с мо­ло­ком, ко­то­рое она ему да­ла. Он был на­столь­ко за­ме­ча­те­лен спор­тив­ной кра­со­той и му­же­ствен­но­стью, что не толь­ко лег­ко за­во­е­вал серд­це ним­фы го­ры Ида по име­ни Эно­на, на ко­то­рой же­нил­ся, но и при­влек вни­ма­ние небес­ных бо­гинь.

В кон­це кон­цов у этих бо­гинь воз­ник спор, ко­то­рый они со­гла­си­лись пе­ре­дать ему. При­чи­на спо­ра бы­ла та­ко­ва. У них бы­ла сва­дьба, и од­на из них, раз­дра­жен­ная тем, что ее не при­гла­си­ли, при­ка­за­ла из­го­то­вить зо­ло­тое яб­ло­ко, на ко­то­ром бы­ли вы­гра­ви­ро­ва­ны сло­ва «ДЛЯ ПОДАРКА САМОЙ КРАСИВОЙ». Она бро­си­ла это яб­ло­ко в со­бра­ние: ее це­лью бы­ло вы­звать у них ссо­ру из-за него. На са­мом де­ле, она са­ма бы­ла бо­ги­ней раз­до­ра, и, неза­ви­си­мо от при­чи­ны сво­е­го раз­дра­же­ния в дан­ном слу­чае, она лю­би­ла раз­жи­гать спо­ры. Имен­но в от­сыл­ке к это­му древ­не­му пре­да­нию лю­бой пред­мет спо­ра, без необ­хо­ди­мо­сти под­ни­ма­е­мый сре­ди дру­зей, по сей день на­зы­ва­ют яб­ло­ком раз­до­ра.

Три бо­ги­ни пре­тен­до­ва­ли на яб­ло­ко, каж­дая на­ста­и­ва­ла на том, что она кра­си­вее дру­гих, и это был спор, ко­то­рый они до­го­во­ри­лись пе­ре­дать Па­ри­су. Со­от­вет­ствен­но, они пред­ста­ли пе­ред ним в го­рах, что­бы он мог по­смот­реть на них и при­нять ре­ше­ние. Од­на­ко ни один из них, по-ви­ди­мо­му, не был го­тов по­ла­гать­ся на бес­при­страст­ное ре­ше­ние во­про­са, но каж­дый пред­ло­жил су­дье взят­ку, что­бы по­бу­дить его при­нять ре­ше­ние в ее поль­зу. Один обе­щал ему цар­ство, дру­гой — ве­ли­кую сла­ву, а тре­тий, Ве­не­ра, обе­щал ему в же­ны са­мую кра­си­вую жен­щи­ну в ми­ре. Он при­нял ре­ше­ние в поль­зу Ве­не­ры; то ли по­то­му, что она име­ла за­кон­ное пра­во на это ре­ше­ние, то ли под вли­я­ни­ем взят­ки, ис­то­рия не го­во­рит.

Все это вре­мя Па­рис оста­вал­ся на го­ре про­стым пас­ту­хом, не по­до­зре­вая о сво­ем род­стве с мо­нар­хом, ко­то­рый пра­вил го­ро­дом и ко­ро­лев­ством на рав­нине вни­зу. Од­на­ко при­мер­но в это же вре­мя царь При­ам во вре­мя неко­то­рых игр, ко­то­рые он празд­но­вал, пред­ло­жил в ка­че­стве при­за по­бе­ди­те­лю луч­ше­го бы­ка, ко­то­ро­го мож­но бы­ло до­быть на го­ре Ида. При осмот­ре бы­ло об­на­ру­же­но, что в Па­ри­же есть луч­ший бык, и ко­роль, осу­ществ­ляя дес­по­ти­че­скую власть, ко­то­рую ко­ро­ли в те дни не стес­ня­лись про­яв­лять по от­но­ше­нию к бес­по­мощ­ным кре­стья­нам, за­брал его. Па­риж был очень воз­му­щен. Од­на­ко слу­чи­лось так, что вско­ре по­сле это­го пред­ста­ви­лась еще од­на воз­мож­ность сра­зить­ся за то­го же бы­ка, и Па­рис, пе­ре­одев­шись прин­цем, по­явил­ся на ри­ста­ли­ще, по­бе­дил всех со­пер­ни­ков и сно­ва увез бы­ка к се­бе до­мой, в гор­ные кре­по­сти.

Вслед­ствие это­го его по­яв­ле­ния при дво­ре дочь При­а­ма, ко­то­рую зва­ли Кас­сандра, по­зна­ко­ми­лась с ним и, рас­спро­сив о его ис­то­рии, смог­ла уста­но­вить, что он был ее бра­том, дав­но по­те­рян­ным ре­бен­ком, ко­то­рый, как пред­по­ла­га­лось, был пре­дан смер­ти. Царь При­ам был убеж­ден при­ве­ден­ны­ми ею до­ка­за­тель­ства­ми, и Па­рис был до­став­лен до­мой, в дом сво­е­го от­ца. Утвер­див­шись на сво­ем но­вом по­сту, он вспом­нил обе­ща­ние Ве­не­ры, что ему в же­ны до­ста­нет­ся са­мая кра­си­вая жен­щи­на в ми­ре, и, со­от­вет­ствен­но, на­чал ин­те­ре­со­вать­ся, где он мо­жет ее най­ти.

Жил в Спар­те, од­ном из го­ро­дов Юж­ной Гре­ции, некий царь Ме­не­лай, у ко­то­ро­го бы­ла юная неве­ста по име­ни Еле­на, ко­то­рая сла­ви­лась по­всю­ду сво­ей кра­со­той. Па­рис при­шел к вы­во­ду, что она са­мая пре­крас­ная жен­щи­на в ми­ре, и что он име­ет пра­во, в си­лу обе­ща­ния Ве­не­ры, овла­деть ею, ес­ли смо­жет сде­лать это лю­бы­ми сред­ства­ми. Со­от­вет­ствен­но, он со­вер­шил пу­те­ше­ствие в Гре­цию, по­се­тил Спар­ту, по­зна­ко­мил­ся с Еле­ной, убе­дил ее от­ка­зать­ся от му­жа и сво­е­го дол­га и сбе­жать с ним в Трою.

Ме­не­лай был воз­му­щен этим без­об­ра­зи­ем. Он при­звал всю Гре­цию взять­ся за ору­жие и при­со­еди­нить­ся к нему в по­пыт­ке вер­нуть его неве­сту. Они от­клик­ну­лись на это тре­бо­ва­ние. Сна­ча­ла они по­сла­ли к При­аму, тре­буя, что­бы он вер­нул Еле­ну ее му­жу. При­ам от­ка­зал­ся это сде­лать, при­няв уча­стие со сво­им сы­ном. За­тем гре­ки со­бра­ли флот и ар­мию, при­шли на рав­ни­ны Трои, рас­по­ло­жи­лись ла­ге­рем пе­ред го­ро­дом и в те­че­ние дол­гих де­ся­ти лет упор­но оса­жда­ли его, ко­гда, на­ко­нец, он был взят и раз­ру­шен.

Од­на­ко эти ис­то­рии, от­но­ся­щи­е­ся к про­ис­хож­де­нию вой­ны, ка­ки­ми бы чу­дес­ны­ми и за­ни­ма­тель­ны­ми они ни бы­ли, не бы­ли тем, что в первую оче­редь ин­те­ре­со­ва­ло ум Алек­сандра. Те ча­сти по­вест­во­ва­ний Го­ме­ра, ко­то­рые боль­ше все­го вы­зва­ли его эн­ту­зи­азм, бы­ли по­свя­ще­ны ха­рак­те­рам ге­ро­ев, сра­жав­ших­ся на од­ной и дру­гой сто­роне при оса­де, их раз­лич­ным при­клю­че­ни­ям, из­ло­же­нию их мо­ти­вов и прин­ци­пов по­ве­де­ния, а так­же эмо­ци­ям и воз­буж­де­нию, ко­то­рые они ис­пы­ты­ва­ли в раз­лич­ных об­сто­я­тель­ствах, в ко­то­рые по­па­да­ли. Го­мер с боль­шой кра­со­той и си­лой опи­сал дей­ствие че­сто­лю­бия, него­до­ва­ния, гор­ды­ни, со­пер­ни­че­ства и всех тех дру­гих по­ры­вов че­ло­ве­че­ско­го серд­ца, ко­то­рые воз­буж­да­ли и кон­тро­ли­ро­ва­ли дей­ствия им­пуль­сив­ных лю­дей в об­сто­я­тель­ствах, в ко­то­рые бы­ли по­став­ле­ны его ге­рои.

Каж­дый из ге­ро­ев, ис­то­рию и при­клю­че­ния ко­то­рых он опи­сы­ва­ет, об­ла­дал яр­ко вы­ра­жен­ным ха­рак­те­ром и от­ли­чал­ся тем­пе­ра­мен­том и дей­стви­я­ми от осталь­ных. Ахилл был од­ним из них. Он был вспыль­чив, по­ры­вист и непри­ми­рим по ха­рак­те­ру, сви­реп и без­жа­ло­стен; и, хо­тя со­вер­шен­но неустра­шен и бес­стра­шен, со­вер­шен­но ли­шен ве­ли­ко­ду­шия. Су­ще­ство­ва­ла ре­ка под на­зва­ни­ем Стикс, во­ды ко­то­рой, как го­во­ри­ли, об­ла­да­ли свой­ством де­лать лю­бо­го неуяз­ви­мым. Мать Ахил­ла оку­ну­ла его в во­ду в мла­ден­че­стве, дер­жа за пят­ку. Пят­ка, не по­гру­жен­ная в во­ду, бы­ла един­ствен­ной ча­стью те­ла, ко­то­рая мог­ла быть по­вре­жде­на. Та­ким об­ра­зом, он был в без­опас­но­сти в бит­ве и был ужас­ным во­и­ном. Он, од­на­ко, по­ссо­рил­ся со сво­и­ми то­ва­ри­ща­ми и ото­шел от их де­ла под незна­чи­тель­ны­ми пред­ло­га­ми, а за­тем сно­ва при­ми­рил­ся под вли­я­ни­ем столь же несе­рьез­ных при­чин.

Ага­мем­нон был глав­но­ко­ман­ду­ю­щим гре­че­ской ар­ми­ей. По­сле опре­де­лен­ной по­бе­ды, в ре­зуль­та­те ко­то­рой бы­ло за­хва­че­но несколь­ко плен­ни­ков, ко­то­рые долж­ны бы­ли быть раз­де­ле­ны меж­ду по­бе­ди­те­ля­ми, Ага­мем­нон был вы­нуж­ден вер­нуть од­ну бла­го­род­ную да­му, ко­то­рая вы­па­ла на его до­лю, и он за­брал ту, ко­то­рая бы­ла на­зна­че­на Ахил­ле­су, что­бы за­ме­нить ее. Это при­ве­ло Ахил­ла в ярость, и он на дол­гое вре­мя от­ка­зал­ся от уча­стия в со­стя­за­нии; и, вслед­ствие его от­сут­ствия, тро­ян­цы одер­жа­ли ве­ли­кие и про­дол­жи­тель­ные по­бе­ды над гре­ка­ми. Дол­гое вре­мя ни­что не мог­ло за­ста­вить Ахил­ла вер­нуть­ся.

В кон­це кон­цов, од­на­ко, хо­тя он и не за­хо­тел ид­ти сам, он поз­во­лил сво­е­му близ­ко­му дру­гу, ко­то­ро­го зва­ли Па­тро­кл, взять его до­спе­хи и от­пра­вить­ся в бой. Па­тро­кл сна­ча­ла до­бил­ся успе­ха, но вско­ре был убит Гек­то­ром, бра­том Па­ри­са. Это про­бу­ди­ло гнев и дух ме­сти в ра­зу­ме Ахил­ла. Он пре­кра­тил ссо­ру с Ага­мем­но­ном и вер­нул­ся к бит­ве. Он не пре­кра­щал сво­их уси­лий, по­ка не убил Гек­то­ра, а за­тем вы­ра­зил свое же­сто­кое ли­ко­ва­ние и удо­вле­тво­рил свою месть, про­та­щив мерт­вое те­ло на ко­ле­сах сво­ей ко­лес­ни­цы во­круг стен го­ро­да. За­тем он про­дал те­ло обе­зу­мев­ше­му от­цу за вы­куп.

Имен­но та­кие ис­то­рии, по­доб­ные этим, ко­то­рые с боль­шой кра­со­той и си­лой опи­са­ны в по­э­мах Го­ме­ра, боль­ше все­го ин­те­ре­со­ва­ли ум Алек­сандра. Сю­же­ты ин­те­ре­со­ва­ли его; рас­ска­зы о раз­до­рах, со­пер­ни­че­стве, по­дви­гах этих во­и­нов, опи­са­ние их ха­рак­те­ра и мо­ти­вов дей­ствий, а так­же по­вест­во­ва­ния о раз­лич­ных ин­ци­ден­тах и со­бы­ти­ях, к ко­то­рым при­ве­ла та­кая вой­на, бы­ли рас­счи­та­ны на то, что­бы по­ра­зить во­об­ра­же­ние мо­ло­до­го ге­роя-во­и­на.

Со­от­вет­ствен­но, Алек­сандр ре­шил, что его пер­вая вы­сад­ка в Азии долж­на со­сто­ять­ся в Трое. Он оста­вил свою ар­мию под ко­ман­до­ва­ни­ем Пар­ме­ни­о­на, что­бы пе­ре­пра­вить­ся из Сесто­са в Аби­дос, а сам от­пра­вил­ся на един­ствен­ной га­ле­ре на юг. На Тро­ян­ском бе­ре­гу был порт, где гре­ки при­вык­ли вы­са­жи­вать­ся, и он на­пра­вил­ся ту­да. У него на бор­ту га­ле­ры был бык, ко­то­ро­го он со­би­рал­ся при­не­сти в жерт­ву Неп­ту­ну на пол­пу­ти от бе­ре­га к бе­ре­гу.

Неп­тун был бо­гом мо­ря. Это прав­да, что Гел­лес­понт — это не от­кры­тый оке­ан, но это мор­ской ру­кав, и, та­ким об­ра­зом, он по пра­ву при­над­ле­жал к вла­де­ни­ям, ко­то­рые древ­ние при­пи­сы­ва­ли бо­же­ствен­но­сти вод. Древ­ние пред­став­ля­ли Неп­ту­на как мо­нар­ха, оби­та­ю­ще­го в мо­рях или на по­бе­ре­жьях и ска­чу­ще­го по вол­нам, вос­се­дая в огром­ной ра­ко­вине, а ино­гда и в ко­лес­ни­це, за­пря­жен­ной дель­фи­на­ми или мор­ски­ми конь­ка­ми. В этих экс­кур­си­ях его со­про­вож­да­ла сви­та мор­ских бо­гов и нимф, ко­то­рые, на­по­ло­ви­ну па­ря, на­по­ло­ви­ну вплавь, сле­до­ва­ли за ним по вол­нам. Вме­сто ски­пет­ра Неп­тун нес трезу­бец. Трезу­бец пред­став­лял со­бой раз­но­вид­ность гар­пу­на с тре­мя зуб­ца­ми, ка­ки­ми в те дни поль­зо­ва­лись ры­ба­ки Сре­ди­зем­но­мо­рья. Ве­ро­ят­но, имен­но из-за это­го об­сто­я­тель­ства он был вы­бран в ка­че­стве зна­ка вла­сти бо­га мо­ря.

Алек­сандр встал за штур­вал и соб­ствен­ны­ми ру­ка­ми на­пра­вил га­ле­ру к ази­ат­ско­му бе­ре­гу. Неза­дол­го до то­го, как он до­стиг су­ши, он за­нял свое ме­сто на но­су и, при­бли­жа­ясь к бе­ре­гу, мет­нул дро­тик в бе­рег — сим­вол ду­ха непо­ви­но­ве­ния и враж­деб­но­сти, с ко­то­рым он про­дви­гал­ся к гра­ни­цам во­сточ­но­го ми­ра. Он так­же был пер­вым, кто вы­са­дил­ся на бе­рег. По­сле вы­сад­ки сво­е­го от­ря­да он при­нес жерт­вы бо­гам, а за­тем про­дол­жил по­се­щать ме­ста, ко­то­рые бы­ли сце­на­ми со­бы­тий, опи­сан­ных Го­ме­ром.

Го­мер пи­сал за пять­сот лет до вре­мен Алек­сандра, и есть неко­то­рые со­мне­ния, дей­стви­тель­но ли ру­и­ны и остат­ки го­ро­дов, ко­то­рые об­на­ру­жил там наш ге­рой, бы­ли сю­же­та­ми по­вест­во­ва­ний, ко­то­рые его так глу­бо­ко за­ин­те­ре­со­ва­ли. Од­на­ко он, во вся­ком слу­чае, ве­рил, что они та­кие, и был по­лон эн­ту­зи­аз­ма и гор­до­сти, ко­гда бро­дил сре­ди них. Ка­жет­ся, его боль­ше все­го ин­те­ре­со­вал ха­рак­тер Ахил­ла, и он ска­зал, что за­ви­ду­ет его счаст­ли­вой судь­бе иметь та­ко­го дру­га, как Па­тро­кл, ко­то­рый по­мо­гал ему со­вер­шать по­дви­ги, и та­ко­го по­эта, как Го­мер, ко­то­рый про­слав­лял их.

За­вер­шив свой ви­зит на Тро­ян­скую рав­ни­ну, Алек­сандр дви­нул­ся на се­ве­ро-во­сток с несколь­ки­ми людь­ми, ко­то­рые со­про­вож­да­ли его на его един­ствен­ной га­ле­ре. Тем вре­ме­нем Пар­ме­ни­он бла­го­по­луч­но пе­ре­пра­вил­ся с ос­нов­ны­ми си­ла­ми ар­мии из Сесто­са в Аби­дос. Алек­сандр до­гнал их на мар­ше, неда­ле­ко от ме­ста их вы­сад­ки. К се­ве­ру от это­го ме­ста, сле­ва от ли­нии мар­ша, по ко­то­рой шел Алек­сандр, на­хо­дил­ся го­род Ламп­сак.

В на­сто­я­щее вре­мя зна­чи­тель­ная часть Ма­лой Азии, хо­тя по боль­шей ча­сти и на­хо­ди­лась под вла­стью Пер­сии, бы­ла в зна­чи­тель­ной сте­пе­ни за­се­ле­на гре­ка­ми, и в преды­ду­щих вой­нах меж­ду дву­мя на­ци­я­ми раз­лич­ные го­ро­да на­хо­ди­лись во вла­де­нии ино­гда од­ной дер­жа­вы, а ино­гда и дру­гой. В хо­де этих сра­же­ний го­род Ламп­сак на­влек на се­бя силь­ное неудо­воль­ствие гре­ков, вос­став, как они го­во­ри­ли, од­на­жды про­тив них. Алек­сандр ре­шил раз­ру­шить его по пу­ти. Жи­те­ли бы­ли осве­дом­ле­ны об этом на­ме­ре­нии и от­пра­ви­ли посла к Алек­сан­дру умо­лять его о по­ща­де. Ко­гда по­сол при­бли­зил­ся, Алек­сандр, зная о его по­ру­че­нии, про­из­нес за­яв­ле­ние, в ко­то­ром свя­зал се­бя тор­же­ствен­ной клят­вой не удо­вле­тво­рять прось­бу, с ко­то­рой со­би­рал­ся об­ра­тить­ся. «Я при­шел, — ска­зал по­сол, — умо­лять вас уни­что­жить Ламп­са­ка». Алек­сандр, до­воль­ный го­тов­но­стью посла при­дать сво­е­му язы­ку та­кой неожи­дан­ный обо­рот и, воз­мож­но, под вли­я­ни­ем его клят­вы, по­ща­дил го­род.

Те­перь он был по­чти в Азии. Пер­сид­ские вой­ска со­би­ра­лись на­пасть на него, но его втор­же­ние бы­ло на­столь­ко неожи­дан­ным и вне­зап­ным, что они не бы­ли го­то­вы встре­тить его по при­бы­тии, и он про­дви­гал­ся без со­про­тив­ле­ния, по­ка не до­стиг бе­ре­гов неболь­шой ре­ки Гра­ник.

V. — ПОХОД В МАЛУЮ АЗИЮ
334 – 333 до н. э.

Алек­сандр окру­жен го­рой Ида и Гра­ни­ком. — Гра­ни­ком. — Продромом.-Александр оста­но­вил­ся у Гра­ни­ка. — Со­зван со­вет. — Алек­сандр ре­ша­ет на­сту­пать. — Его мо­ти­вы. — Ма­ке­дон­ская фа­лан­га. — Ее ор­га­ни­за­ция. — Гроз­ный ха­рак­тер фа­лан­ги. — Непреодолим.-Подразделения фа­лан­ги. — Ее по­зи­ция в бою. — Бит­ва при Гра­ни­ке. — По­ра­же­ние пер­сов. — Доб­лесть Алек­сандра. — На­дви­га­ю­ща­я­ся опасность.-Результаты бит­вы. — Тро­феи, от­прав­лен­ные в Гре­цию. — Ре­ше­ние Мем­но­на от­кло­не­но. — Алек­сандр на­ве­ща­ет ра­не­ных. — Алек­сандр воз­об­нов­ля­ет свой по­ход. — Стра­на сда­ет­ся. — Про­ис­ше­ствия. — Щед­рость Алек­сандра. — Пред­зна­ме­но­ва­ния. — Орел на мачте. — Тол­ко­ва­ния. — При­бли­же­ние зи­мы. — Мо­ло­до­же­нам раз­ре­ше­но воз­вра­щать­ся до­мой. — От­ряд же­ни­хов. — Те­лец. — Пе­ре­ход че­рез мо­ре. — Труд­но­сти. — Ме­андр. — Гор­дий. — Ис­то­рия Гор­ди­е­ва уз­ла. — Ми­дас. — Гор­дий стал ца­рем. — Алек­сандр раз­ру­ба­ет узел. — Он воз­об­нов­ля­ет свой по­ход.— Ку­па­ние Алек­сандра в Кидне. — Его бо­лезнь. — Врач Алек­сандра Фи­липп. — По­до­зре­ния на яд. — Азия по­ко­ре­на.— Рав­ни­на Ис­сы.

ХОТЯ Алек­сандр бла­го­по­луч­но вы­са­дил­ся на ази­ат­ском бе­ре­гу, путь для про­дви­же­ния в глубь стра­ны еще не был до­ста­точ­но от­крыт. Он на­хо­дил­ся на сво­е­го ро­да рав­нине, ко­то­рая бы­ла от­де­ле­на от окру­жа­ю­щей тер­ри­то­рии есте­ствен­ны­ми ба­рье­ра­ми. На юге бы­ла воз­вы­шен­ная мест­ность, на­зы­ва­е­мая го­рой Ида. С се­ве­ро-во­сточ­ных скло­нов этой го­ры спус­кал­ся ру­чей, ко­то­рый впа­дал на се­вер в мо­ре, окру­жая та­ким об­ра­зом ар­мию Алек­сандра. Он дол­жен был ли­бо взо­брать­ся на го­ру, ли­бо пе­ре­сечь ре­ку, преж­де чем смо­жет про­ник­нуть в глубь стра­ны.

Он ду­мал, что бу­дет про­ще все­го пе­ре­сечь ре­ку. Очень труд­но про­ве­сти боль­шой от­ряд всад­ни­ков и тя­же­ло­во­ору­жен­ных сол­дат со всей их сви­той и обо­зом по воз­вы­шен­но­сти. Это бы­ло при­чи­ной, по ко­то­рой ар­мия по­вер­ну­ла на се­вер по­сле вы­сад­ки на ази­ат­ском по­бе­ре­жье. Алек­сандр счи­тал Гра­ник мень­шим пре­пят­стви­ем, чем го­ру Ида. Это был неболь­шой ру­чей, и его бы­ло лег­ко пе­рей­ти вброд.

В те дни, как и сей­час, ко­гда ар­мии на­хо­дят­ся в по­хо­де, бы­ло при­ня­то по­сы­лать впе­ред неболь­шие груп­пы лю­дей во всех на­прав­ле­ни­ях для ис­сле­до­ва­ния до­рог, устра­не­ния пре­пят­ствий и об­на­ру­же­ния ис­точ­ни­ков опас­но­сти. В на­ше вре­мя этих лю­дей на­зы­ва­ют раз­вед­чи­ка­ми; во вре­ме­на Алек­сандра и на гре­че­ском язы­ке их на­зы­ва­ли про­дро­ми, что озна­ча­ет пред­те­чи. Долг этих пер­во­про­ход­цев — по­сто­ян­но по­сы­лать гон­цов к ос­нов­ным си­лам ар­мии, ин­фор­ми­руя офи­це­ров обо всем важ­ном, что по­па­да­ет под их на­блю­де­ние.

В дан­ном слу­чае, ко­гда ар­мия по­сте­пен­но при­бли­жа­лась к ре­ке, про­дро­мы при­шли с из­ве­сти­ем, что они бы­ли на ре­ке, и об­на­ру­жи­ли, что весь про­ти­во­по­лож­ный бе­рег в ме­сте пе­ре­пра­вы был за­став­лен пер­сид­ски­ми вой­ска­ми, со­брав­ши­ми­ся там, что­бы оспо­рить пе­ре­пра­ву. Ар­мия про­дол­жа­ла на­ступ­ле­ние, в то вре­мя как Алек­сандр со­звал во­круг се­бя ве­ду­щих ге­не­ра­лов, что­бы об­су­дить, что сле­ду­ет пред­при­нять.

Пар­ме­ни­он ре­ко­мен­до­вал им не пы­тать­ся немед­лен­но пе­рей­ти ре­ку. Пер­сид­ская ар­мия со­сто­я­ла в ос­нов­ном из ка­ва­ле­рии. Те­перь ка­ва­ле­рия, хо­тя и очень опас­на как враг на по­ле боя днем, осо­бен­но уяз­ви­ма и без­за­щит­на в ла­ге­ре но­чью. Ло­ша­ди раз­бро­са­ны, кор­мят­ся или от­ды­ха­ют. Ору­жие у этих лю­дей лег­кое, и они не при­вык­ли сра­жать­ся пе­ши­ми; и при вне­зап­ном втор­же­нии вра­га в пол­ночь в их ла­герь их ло­ша­ди и ис­кус­ство вер­хо­вой ез­ды оди­на­ко­во бес­по­лез­ны, и они ста­но­вят­ся лег­кой до­бы­чей ре­ши­тель­ных за­хват­чи­ков. По­это­му Пар­ме­ни­он по­ла­гал, что пер­сы не осме­лят­ся оста­вать­ся и раз­би­вать ла­герь на мно­го дней по­бли­зо­сти от ар­мии Алек­сандра, и что, со­от­вет­ствен­но, ес­ли они немно­го по­до­ждут, враг от­сту­пит, и то­гда Алек­сандр смо­жет пе­ре­пра­вить­ся че­рез ре­ку, не под­вер­га­ясь опас­но­сти сра­же­ния.

Но Алек­сандр не же­лал про­во­дить по­доб­ную по­ли­ти­ку. Он был уве­рен, что его ар­мия до­ста­точ­но храб­ра и силь­на, что­бы дви­нуть­ся даль­ше, пря­мо че­рез ре­ку, под­нять­ся по бе­ре­гу на дру­гом бе­ре­гу и про­бить­ся сквозь все со­про­тив­ле­ние, ко­то­рое мог­ли ока­зать пер­сы. Он так­же знал, что, ес­ли бы это бы­ло сде­ла­но, это про­из­ве­ло бы силь­ное впе­чат­ле­ние по всей стране, впе­чат­лив каж­до­го ощу­ще­ни­ем энер­гии и мо­щи ар­мии, ко­то­рой он ко­ман­до­вал, и, та­ким об­ра­зом, при­ве­ло бы к за­пу­ги­ва­нию вра­га и об­лег­че­нию всех бу­ду­щих опе­ра­ций. Но это бы­ло еще не все; у него был еще бо­лее мощ­ный мо­тив для же­ла­ния дви­нуть­ся пря­мо впе­ред, че­рез ре­ку, и про­ло­жить се­бе путь че­рез огром­ные скоп­ле­ния ка­ва­ле­рии на про­ти­во­по­лож­ном бе­ре­гу, и это бы­ло удо­воль­ствие от со­вер­ше­ния по­дви­га.

Со­от­вет­ствен­но, ко­гда ар­мия про­дви­га­лась к бе­ре­гам, они ма­нев­ри­ро­ва­ли, вы­стра­и­ва­ясь в бо­е­вой по­ря­док, и го­то­ви­лись про­дол­жить свой марш, как буд­то им не бы­ло ни­ка­ких пре­пят­ствий. Об­щий бо­е­вой по­ря­док ма­ке­дон­ской ар­мии был та­ков. Су­ще­ство­ва­ла опре­де­лен­ная груп­па войск, во­ору­жен­ная и ор­га­ни­зо­ван­ная осо­бым об­ра­зом, на­зы­ва­е­мая Фа­лан­гой. Эта груп­па рас­по­ла­га­лась в цен­тре. Лю­ди, со­став­ляв­шие его, бы­ли очень хо­ро­шо во­ору­же­ны. На ле­вой ру­ке у них бы­ли щи­ты, а в ру­ках они дер­жа­ли ко­пья дли­ной шест­на­дцать фу­тов, за­ост­рен­ные же­ле­зом, ко­то­рые они креп­ко дер­жа­ли дву­мя ру­ка­ми, при­чем на­ко­неч­ни­ки вы­сту­па­ли да­ле­ко пе­ред ни­ми. Лю­ди бы­ли вы­стро­е­ны в ше­рен­ги, друг за дру­гом, и все ли­цом к вра­гу — шест­на­дцать ше­ренг, по ты­ся­че в каж­дой ше­рен­ге, или, как это вы­ра­жа­ет­ся во­ен­ным язы­ком, ты­ся­ча ря­до­вым и шест­на­дцать в ше­рен­ге, так что фа­лан­га на­счи­ты­ва­ла шест­на­дцать ты­сяч че­ло­век.

Ко­пья бы­ли та­ки­ми длин­ны­ми, что, ко­гда лю­ди сто­я­ли в со­мкну­том строю, зад­ние ря­ды при­бли­жа­лись к пе­ред­ним, на­ко­неч­ни­ки ко­пий вось­ми или де­ся­ти ше­ренг вы­сту­па­ли впе­ред, об­ра­зуя още­ти­нив­шу­ю­ся сте­ну сталь­ных на­ко­неч­ни­ков, каж­дое из ко­то­рых удер­жи­ва­лось на сво­ем ме­сте силь­ны­ми ру­ка­ми ат­ле­ти­че­ски сло­жен­но­го и хо­ро­шо тре­ни­ро­ван­но­го сол­да­та. Эту сте­ну не мог­ла про­бить ни­ка­кая си­ла, ко­то­рую в те дни мож­но бы­ло про­ти­во­по­ста­вить ей. Лю­ди, ло­ша­ди, сло­ны, все, что пы­та­лось бро­сить­ся на нее, бро­са­лось толь­ко к соб­ствен­ной ги­бе­ли. Каж­дое ко­пье, чув­ствуя им­пульс силь­ных рук, дер­жав­ших его, ка­за­лось жи­вым, и ме­та­лось во вра­га, ко­гда враг был ря­дом, как буд­то са­мо ощу­ща­ло на­прав­лен­ную на него ярост­ную враж­деб­ность. Ес­ли враг оста­вал­ся на рас­сто­я­нии и ме­тал дро­ти­ки в фа­лан­гу, они па­да­ли без­вред­ны­ми, оста­нов­лен­ные щи­та­ми, ко­то­рые сол­да­ты но­си­ли на ле­вой ру­ке и ко­то­рые дер­жа­лись та­ким об­ра­зом, что­бы об­ра­зо­вать си­сте­му че­шу­ек, ко­то­рая при­кры­ва­ла и за­щи­ща­ла всю мас­су и де­ла­ла лю­дей по­чти неуяз­ви­мы­ми. Та­ким об­ра­зом, фа­лан­га бы­ла, ко­гда толь­ко за­щи­ща­лась и на­хо­ди­лась в со­сто­я­нии по­коя, ар­ми­ей и укреп­ле­ни­ем в од­ном ли­це, и она бы­ла по­чти непри­ступ­на. Но ко­гда оно при­ни­ма­ло агрес­сив­ную фор­му, при­во­ди­ло се­бя в дви­же­ние и пе­ре­хо­ди­ло в ата­ку, оно бы­ло бес­ко­неч­но бо­лее гроз­ным. То­гда он пре­вра­тил­ся в ужас­ное чу­до­ви­ще, по­кры­тое мед­ной че­шу­ей, из-под ко­то­рой вы­сту­па­ли впе­ред де­сять ты­сяч жи­вых, ост­рых же­лез­ных на­ко­неч­ни­ков. Оно про­дви­га­лось це­ле­на­прав­лен­но и спо­кой­но, но с по­ра­зи­тель­ной инер­ци­ей и си­лой. В его об­ли­ке во­об­ще не бы­ло ни­че­го че­ло­ве­че­ско­го. Это бы­ло огром­ное жи­вот­ное, сви­ре­пое, упря­мое, нечув­стви­тель­ное к бо­ли, не зна­ю­щее стра­ха и без­жа­лост­но уни­что­жа­ю­щее все, что по­па­да­лось на его пу­ти. Фа­лан­га бы­ла цен­тром и ду­шой ар­мии Алек­сандра. Од­на­ко, ка­кой бы мощ­ной и непри­ступ­ной она ни бы­ла в древ­ние вре­ме­на, на со­вре­мен­ном по­ле боя она бы­ла бы бес­по­мощ­ной и без­за­щит­ной. Твер­дые же­лез­ные ша­ры, ле­тя­щие по воз­ду­ху со ско­ро­стью, де­ла­ю­щей их неви­ди­мы­ми, про­би­ва­ли се­бе путь сквозь пи­ки, щи­ты и те­ла лю­дей, ко­то­рые их нес­ли, да­же не ощу­щая пре­гра­ды.

Фа­лан­га под­раз­де­ля­лась на бри­га­ды, пол­ки и ба­та­льо­ны и име­ла по­сто­ян­ный офи­цер­ский со­став. В по­хо­де она раз­де­ля­лась на эти со­став­ные ча­сти, а ино­гда в бою дей­ство­ва­ла ди­ви­зи­я­ми. Он был раз­ме­щен в цен­тре ар­мии на по­ле боя, а по обе сто­ро­ны от него рас­по­ла­га­лись от­ря­ды ка­ва­ле­рии и пе­хо­ты, бо­лее лег­ко­во­ору­жен­ные, чем сол­да­ты фа­лан­ги, ко­то­рые, со­от­вет­ствен­но, мог­ли дви­гать­ся с боль­шей бди­тель­но­стью и ско­ро­стью и с го­тов­но­стью вы­пол­нять свои дей­ствия вез­де, где это мог­ло по­тре­бо­вать­ся. Вой­ска по бо­кам на­зы­ва­лись кры­лья­ми. Сам Алек­сандр при­вык ко­ман­до­вать од­ним кры­лом, а Пар­ме­ни­он — дру­гим, в то вре­мя как фа­лан­га мед­лен­но, но устра­ша­ю­ще про­дви­га­лась меж­ду ни­ми.

Ар­мия, вы­стро­ен­ная та­ким об­ра­зом, про­дви­ну­лась к ре­ке. Это был ши­ро­кий и неглу­бо­кий ру­чей. Пер­сы в огром­ном ко­ли­че­стве со­бра­лись на про­ти­во­по­лож­ном бе­ре­гу. Неко­то­рые ис­то­ри­ки го­во­рят, что там бы­ло сто ты­сяч че­ло­век, дру­гие го­во­рят, что две­сти ты­сяч, а тре­тьи — шесть­сот ты­сяч. Как бы то ни бы­ло, нет ни­ка­ких со­мне­ний в том, что их чис­лен­ность зна­чи­тель­но пре­вос­хо­ди­ла ар­мию Алек­сандра, ко­то­рая, как мы пом­ним, со­став­ля­ла ме­нее со­ро­ка ты­сяч. На про­ти­во­по­лож­ном бе­ре­гу ре­ки, ря­дом с бе­ре­гом, бы­ла уз­кая рав­ни­на, а за ней — гря­да хол­мов. Пер­сид­ская ка­ва­ле­рия по­кры­ла рав­ни­ну и бы­ла го­то­ва бро­сить­ся на ма­ке­дон­ские вой­ска в тот мо­мент, ко­гда они вый­дут из во­ды и по­пы­та­ют­ся под­нять­ся на бе­рег.

Ар­мия во гла­ве с Алек­сан­дром спу­сти­лась в ру­чей и дви­ну­лась даль­ше по во­де. Они встре­ти­ли на­ступ­ле­ние сво­их вра­гов на про­ти­во­по­лож­ном бе­ре­гу. По­сле­до­ва­ла ужас­ная и за­тяж­ная борь­ба, но хлад­но­кро­вие, му­же­ство и си­ла ар­мии Алек­сандра по­бе­ди­ли. Пер­сы бы­ли от­бро­ше­ны, гре­ки вы­са­ди­лись, пе­ре­стро­и­лись и по­стро­и­лись на бе­ре­гу, а пер­сы, об­на­ру­жив, что все по­те­ря­но, раз­бе­жа­лись во всех на­прав­ле­ни­ях.

Сам Алек­сандр при­ни­мал за­мет­ное и очень ак­тив­ное уча­стие в со­стя­за­нии. Его лег­ко бы­ло узнать на по­ле боя по одеж­де и бе­ло­му плю­ма­жу, ко­то­рый он но­сил на шле­ме. Он под­вер­гал се­бя са­мой непо­сред­ствен­ной опас­но­сти. Од­на­жды, ко­гда он от­ча­ян­но сра­жал­ся с кон­ным от­ря­дом, ко­то­рый га­ло­пом нес­ся на него, пер­сид­ский всад­ник на­нес ему удар ме­чом по го­ло­ве. Алек­сандр спас свою го­ло­ву от уда­ра, но тот со­рвал с него плю­маж и часть шле­ма. Алек­сандр немед­лен­но про­ткнул сво­е­го про­тив­ни­ка на­сквозь. В тот же мо­мент дру­гой всад­ник с дру­гой сто­ро­ны за­нес свой меч и убил бы Алек­сандра преж­де, чем он успел по­вер­нуть­ся для за­щи­ты, ес­ли бы не вме­ша­лась по­мощь; но как раз в этот мо­мент тре­тий бо­ец, один из дру­зей Алек­сандра, уви­дев опас­ность, на­нес вто­ро­му на­па­дав­ше­му та­кой страш­ный удар по пле­чу, что от­де­лил его ру­ку от те­ла.

Та­ко­вы ис­то­рии, ко­то­рые рас­ска­зы­ва­ют. Они мог­ли быть бук­валь­но и пол­но­стью прав­ди­вы­ми, или они мог­ли быть пре­уве­ли­че­ни­ем об­сто­я­тельств, несколь­ко на­по­ми­на­ю­щих те, ко­то­рые про­ис­хо­ди­ли на са­мом де­ле, или они мог­ли быть пол­но­стью вы­мыш­лен­ны­ми. Ве­ли­кие пол­ко­вод­цы, как и дру­гие ве­ли­кие лю­ди, ча­сто при­пи­сы­ва­ют се­бе мно­гие по­дви­ги, ко­то­рых они ни­ко­гда не со­вер­ша­ли. Осо­бое де­ло по­этов и ис­то­ри­ков — воз­ве­ли­чи­вать и при­укра­ши­вать де­я­ния ве­ли­ких, и это ис­кус­ство по­ни­ма­лось так же хо­ро­шо в древ­но­сти, как и сей­час.

Чи­тая от­че­ты об этих опе­ра­ци­ях, мы так­же долж­ны пом­нить, что мы слы­шим толь­ко гре­че­скую сто­ро­ну ис­то­рии. Пер­сид­ские по­вест­во­ва­ния до нас не до­шли. Во вся­ком слу­чае, пер­сид­ская ар­мия по­тер­пе­ла по­ра­же­ние, и это то­же без по­мо­щи фа­лан­ги. Всад­ни­ки и лег­кие вой­ска сра­жа­лись в оди­ноч­ку. Фа­лан­га не мог­ла быть сфор­ми­ро­ва­на и не мог­ла дей­ство­вать в та­ком по­ло­же­нии. Лю­ди, вы­брав­шись из во­ды, долж­ны бы­ли взо­брать­ся на бе­рег и бро­сить­ся в ата­ку на вра­га, со­сто­я­ще­го из кон­ных эс­кад­ро­нов, го­то­вых немед­лен­но бро­сить­ся на них.

Пер­сид­ская ар­мия бы­ла раз­би­та и ото­гна­на. Алек­сандр не стал их пре­сле­до­вать. Он чув­ство­вал, что на­нес очень тя­же­лый удар. Весть об этом по­ра­же­нии пер­сов раз­нес­лась бы со ско­ро­стью вет­ра по всей Ма­лой Азии и са­мым ре­ши­тель­ным об­ра­зом по­дей­ство­ва­ла бы в его поль­зу. Он от­пра­вил до­мой, в Гре­цию, от­чет о по­бе­де и вме­сте с от­че­том пе­ре­слал три­ста до­спе­хов, сня­тых с пер­сид­ских всад­ни­ков, уби­тых на по­ле боя. Эти до­спе­хи долж­ны бы­ли быть вы­ве­ше­ны в Пар­фе­ноне, боль­шом хра­ме в Афи­нах; воз­мож­но, это бы­ло са­мое за­мет­ное ме­сто для них, ко­то­рое мог­ла поз­во­лить се­бе вся Ев­ро­па.

Имя пер­сид­ско­го пол­ко­вод­ца, ко­ман­до­вав­ше­го в бит­ве при Гра­ни­ке, бы­ло Мем­нон. Он был про­тив пла­на рис­ко­ван­но­го сра­же­ния. Алек­сандр при­был в Азию без про­ви­зии и де­нег. Он по­ла­гал­ся на то, что смо­жет под­дер­жи­вать свою ар­мию сво­и­ми по­бе­да­ми. По­это­му Мем­нон на­сто­я­тель­но ре­ко­мен­до­вал пер­сам от­сту­пать мед­лен­но, уно­ся все цен­ное иму­ще­ство и уни­что­жая все, что нель­зя бы­ло вы­вез­ти, уде­ляя осо­бое вни­ма­ние то­му, что­бы не остав­лять по­сле се­бя про­ви­зии. Та­ким об­ра­зом, он ду­мал, что ар­мия Алек­сандра бу­дет со­кра­ще­на ли­ше­ни­я­ми и нуж­дой и, в кон­це кон­цов, ста­нет лег­кой до­бы­чей. Од­на­ко его мне­ние бы­ло от­верг­ну­то мне­ни­я­ми дру­гих во­е­на­чаль­ни­ков, и след­стви­ем это­го ста­ла бит­ва при Гра­ни­ке.

Алек­сандр рас­по­ло­жил­ся ла­ге­рем, что­бы осве­жить свою ар­мию и по­за­бо­тить­ся о ра­не­ных. Он на­ве­щал ра­не­ных од­но­го за дру­гим, рас­спра­ши­вал об об­сто­я­тель­ствах каж­до­го слу­чая и вы­слу­ши­вал каж­до­го, кто был в со­сто­я­нии го­во­рить, од­но­вре­мен­но рас­ска­зы­вая о сво­их при­клю­че­ни­ях в бит­ве и о том, как он по­лу­чил свое ра­не­ние. Воз­мож­ность та­ким об­ра­зом рас­ска­зать свою ис­то­рию сво­е­му ге­не­ра­лу и ви­деть, что он слу­ша­ет ее с ин­те­ре­сом и удо­воль­стви­ем, на­пол­ни­ла их серд­ца гор­до­стью и ра­до­стью; и вся ар­мия бы­ла во­оду­шев­ле­на вы­со­чай­шим ду­хом эн­ту­зи­аз­ма и страст­ным же­ла­ни­ем по­лу­чить еще од­ну воз­мож­ность, при ко­то­рой они мог­ли бы столк­нуть­ся с опас­но­стью и смер­тью на служ­бе у та­ко­го ли­де­ра. Имен­но в та­ких чер­тах, как эти, си­я­ет ис­тин­ное ве­ли­чие ду­ши Алек­сандра. Сле­ду­ет пом­нить, что все это вре­мя ему бы­ло немно­гим боль­ше два­дца­ти од­но­го го­да. Он был по­чти со­вер­шен­но­лет­ним.

Из сво­е­го ла­ге­ря на гра­ни­це Алек­сандр по­вер­нул на юг и дви­нул­ся вдоль во­сточ­ных бе­ре­гов Эгей­ско­го мо­ря. Стра­на в це­лом сда­лась ему без со­про­тив­ле­ния. На са­мом де­ле, это во­об­ще не бы­ло пер­сид­ской тер­ри­то­ри­ей. Жи­те­ли бы­ли в ос­нов­ном гре­че­ско­го про­ис­хож­де­ния и ино­гда на­хо­ди­лись под вла­стью Гре­ции, а ино­гда и пер­сии. За­во­е­ва­ние стра­ны при­ве­ло про­сто к смене ру­ко­во­ди­те­лей каж­дой про­вин­ции. Алек­сандр при­ло­жил осо­бые уси­лия, что­бы дать лю­дям по­чув­ство­вать, что им нече­го его бо­ять­ся. Он не поз­во­лял сол­да­там при­чи­нять ка­кой-ли­бо вред. Он за­щи­щал всю част­ную соб­ствен­ность. Он за­вла­дел толь­ко ци­та­де­ля­ми и той го­су­дар­ствен­ной соб­ствен­но­стью, ко­то­рую на­шел там, и про­дол­жал взи­мать те же на­ло­ги, при­ме­нять те же за­ко­ны и те же су­ды, ко­то­рые су­ще­ство­ва­ли до его втор­же­ния. Со­от­вет­ствен­но, го­ро­да и про­вин­ции сда­ва­лись ему по ме­ре его про­хож­де­ния, и за очень ко­рот­кое вре­мя вся за­пад­ная часть Ма­лой Азии мир­но под­чи­ни­лась его вла­сти.

По­вест­во­ва­ние об этом пу­те­ше­ствии, пе­ре­дан­ное древни­ми ис­то­ри­ка­ми, раз­но­об­раз­но мно­же­ством при­клю­че­ний и про­ис­ше­ствий, ко­то­рые при­да­ют ис­то­рии боль­шой ин­те­рес и по­ра­зи­тель­но ил­лю­стри­ру­ют ха­рак­тер Алек­сандра и дух вре­ме­ни. В неко­то­рых ме­стах до при­бы­тия Алек­сандра про­ис­хо­ди­ло со­пер­ни­че­ство меж­ду гре­че­ской и пер­сид­ской пар­ти­я­ми. В Эфе­се враж­да бы­ла на­столь­ко ве­ли­ка, что вспых­ну­ло нечто вро­де граж­дан­ской вой­ны. Гре­че­ская пар­тия по­лу­чи­ла гос­под­ство и угро­жа­ла все­об­щей рез­ней жи­те­лей Пер­сии. Алек­сандр быст­ро вме­шал­ся, что­бы за­щи­тить их, хо­тя они бы­ли его вра­га­ми. Из­ве­стие об этом ак­те снис­хож­де­ния и ве­ли­ко­ду­шия рас­про­стра­ни­лось по всей стране и зна­чи­тель­но уси­ли­ло вли­я­ние име­ни Алек­сандра и то ува­же­ние, ко­то­рым он поль­зо­вал­ся.

В те дни бы­ло при­ня­то, что на мас­су про­стых сол­дат ока­зы­ва­ло боль­шое вли­я­ние то, что они на­зы­ва­ли пред­зна­ме­но­ва­ни­я­ми, то есть зна­ка­ми, ко­то­рые они на­блю­да­ли в по­ле­те или дей­стви­ях птиц, и дру­ги­ми по­доб­ны­ми яв­ле­ни­я­ми. В од­ном слу­чае флот, ко­то­рый шел по мо­рю, со­про­вож­дая про­дви­же­ние ар­мии по су­ше, был за­дер­жан в га­ва­ни бо­лее силь­ным пер­сид­ским фло­том сна­ру­жи. Од­но из су­дов ма­ке­дон­ско­го фло­та се­ло на мель. Орел сел на мач­ту и дол­го сто­ял там, гля­дя в сто­ро­ну мо­ря. Пар­ме­ни­он ска­зал, что, ко­гда орел смот­рит в сто­ро­ну мо­ря, это ука­зы­ва­ет на то, что по­бе­да на­хо­дит­ся в этой сто­роне, и он по­ре­ко­мен­до­вал им во­ору­жить свои ко­раб­ли и сме­ло вы­сту­пить в ата­ку на пер­сов. Но Алек­сандр утвер­ждал, что, ко­гда орел сел на ко­рабль, сев­ший на мель, это ука­зы­ва­ло на то, что они долж­ны бы­ли ис­кать успе­ха на бе­ре­гу. Та­ким об­ра­зом, пред­зна­ме­но­ва­ния по­чти все­гда мож­но бы­ло ис­тол­ко­вать как угод­но, и про­ни­ца­тель­ные пол­ко­вод­цы ис­ка­ли в них лишь сред­ство под­твер­дить му­же­ство и уве­рен­ность сво­их сол­дат в от­но­ше­нии пла­нов, ко­то­рые они при­ни­ма­ли под вли­я­ни­ем со­вер­шен­но дру­гих со­об­ра­же­ний. Алек­сандр очень хо­ро­шо знал, что он не мо­ряк, и не имел ни ма­лей­ше­го же­ла­ния участ­во­вать в со­стя­за­ни­ях, в ко­то­рых, чем бы они ни за­кон­чи­лись, он лич­но сла­вы не до­бьет­ся.
Ко­гда на­сту­пи­ла зи­ма, Алек­сандр и его ар­мия бы­ли при­мер­но в трех­стах или че­ты­рех­стах ми­лях от до­ма; и, по­сколь­ку он не со­би­рал­ся про­дви­гать­ся на­мно­го даль­ше до на­ступ­ле­ния вес­ны, он объ­явил ар­мии, что все те лю­ди, как офи­це­ры, так и сол­да­ты, ко­то­рые бы­ли же­на­ты в те­че­ние го­да, мо­гут от­пра­вить­ся до­мой, ес­ли за­хо­тят, и про­ве­сти зи­му со сво­и­ми неве­ста­ми, а вес­ной вер­нуть­ся в ар­мию. Без со­мне­ния, это был за­ме­ча­тель­ный по­ли­ти­че­ский ход; по­сколь­ку чис­лен­ность не мог­ла быть боль­шой, их от­сут­ствие не мог­ло су­ще­ствен­но осла­бить его си­лы, и они, ко­неч­но же, на­пол­ни­ли бы всю Гре­цию рас­ска­за­ми об энер­гии и му­же­стве Алек­сандра, а так­же о бла­го­род­стве и ве­ли­ко­ду­шии его ха­рак­те­ра. Это был са­мый эф­фек­тив­ный из воз­мож­ных спо­со­бов рас­про­стра­не­ния по Ев­ро­пе са­мых бле­стя­щих от­че­тов о том, что он уже сде­лал.

Кро­ме то­го, это, долж­но быть, про­бу­ди­ло но­вые узы сим­па­тии и то­ва­ри­ще­ства меж­ду ним и его сол­да­та­ми и зна­чи­тель­но уси­ли­ло при­вя­зан­ность к нему, ко­то­рую ис­пы­ты­ва­ли как те, кто ушел, так и те, кто остал­ся. И хо­тя Алек­сандр, долж­но быть, осо­зна­вал все эти пре­иму­ще­ства сво­е­го по­ступ­ка, все же ни­кто не смог бы при­ду­мать или при­нять та­кой план, ес­ли бы он не при­вык учи­ты­вать в сво­их от­но­ше­ни­ях с дру­ги­ми чув­ства и при­вя­зан­но­сти серд­ца и пи­тать к ним теп­лую сим­па­тию. Сол­да­ты-же­ни­хи, пол­ные ли­ко­ва­ния и удо­воль­ствия, от­пра­ви­лись по воз­вра­ще­нии в Гре­цию в со­ста­ве от­ря­да под ко­ман­до­ва­ни­ем трех ге­не­ра­лов, ко­то­рые са­ми то­же бы­ли же­ни­ха­ми.

Алек­сандр, од­на­ко, и не ду­мал оста­вать­ся без де­ла зи­мой. Он пе­ре­хо­дил из про­вин­ции в про­вин­цию и из го­ро­да в го­род, встре­ча­ясь с са­мы­ми раз­но­об­раз­ны­ми при­клю­че­ни­я­ми. Сна­ча­ла он шел вдоль юж­но­го по­бе­ре­жья, по­ка, на­ко­нец, не до­брал­ся до ме­ста, где гор­ная цепь, на­зы­ва­е­мая Тавр, спус­ка­ет­ся к мор­ско­му по­бе­ре­жью, где рез­ко об­ры­ва­ет­ся уте­са­ми и про­па­стя­ми, остав­ляя толь­ко уз­кий пляж меж­ду ни­ми и во­дой вни­зу. Этот пляж ино­гда был по­крыт, а ино­гда го­лый. Это прав­да, что в Сре­ди­зем­ном мо­ре очень ма­ло при­ли­вов, но уро­вень во­ды вдоль бе­ре­гов зна­чи­тель­но ме­ня­ет­ся из-за про­дол­жи­тель­но­го дав­ле­ния, ока­зы­ва­е­мо­го в том или ином на­прав­ле­нии вет­ра­ми и штор­ма­ми. Во­да под­ня­лась, ко­гда Алек­сандр до­стиг это­го пе­ре­ва­ла; и все же он ре­шил про­ве­сти че­рез него свою ар­мию. Был дру­гой путь, на­зад, че­рез го­ры, но Алек­сандр, ка­за­лось, был скло­нен удо­вле­тво­рить лю­бовь к при­клю­че­ни­ям, ко­то­рую ис­пы­ты­ва­ла его ар­мия, пред­ста­вив им но­вую опас­ную сце­ну. Со­от­вет­ствен­но, они де­фи­ли­ро­ва­ли под эти­ми уте­са­ми, мар­ши­руя, как они го­во­рят, ино­гда по по­яс в во­де, а вол­на все вре­мя на­ка­ты­ва­ла на них с бе­ре­га.

На­ко­нец, пре­успев в бла­го­по­луч­ном об­хо­де это­го хму­ро­го вы­сту­па гор, Алек­сандр по­вер­нул на се­вер и про­дви­нул­ся в са­мое серд­це Ма­лой Азии. При этом ему при­шлось прой­ти че­рез хре­бет, ко­то­рый он обо­гнул рань­ше; и, по­сколь­ку сто­я­ла зи­ма, его ар­мия на неко­то­рое вре­мя ока­за­лась оку­тан­ной сне­га­ми и бу­ря­ми сре­ди ди­ких и устра­ша­ю­щих уще­лий. Им при­шлось здесь, в до­пол­не­ние к опас­но­стям и невзго­дам пу­ти и вре­ме­ни го­да, столк­нуть­ся с враж­деб­но­стью сво­их вра­гов, по­сколь­ку пле­ме­на, на­се­ляв­шие эти го­ры, со­бра­лись, что­бы оспо­рить про­ход. Алек­сандр одер­жал по­бе­ду и до­стиг до­ли­ны, че­рез ко­то­рую про­те­ка­ет ре­ка, пе­ре­дав­шая свое на­зва­ние ан­глий­ско­му язы­ку и ли­те­ра­ту­ре. Этой ре­кой был Ме­андр. Его пре­крас­ные из­ги­бы по зе­ле­ным и пло­до­род­ным до­ли­нам бы­ли на­столь­ко из­вест­ны, что го­во­рят, что каж­дый ру­чей, ко­то­рый под­ра­жа­ет его при­ме­ру, из­ви­ва­ет­ся и по сей день.

Все это вре­мя Пар­ме­ни­он оста­вал­ся в за­пад­ной ча­сти Ма­лой Азии со зна­чи­тель­ной ча­стью ар­мии. С при­бли­же­ни­ем вес­ны Алек­сандр по­слал ему при­каз от­пра­вить­ся в Гор­дий, ку­да он на­прав­лял­ся сам, и встре­тить­ся с ним там. Он так­же рас­по­ря­дил­ся, что­бы от­пра­вив­ший­ся до­мой от­ряд по воз­вра­ще­нии че­рез Гел­лес­понт на­пра­вил­ся на во­сток, в Гор­дий, сде­лав этот го­род об­щим ме­стом сбо­ра для на­ча­ла его сле­ду­ю­щей кам­па­нии.

Од­на из при­чин, по ко­то­рой Алек­сандр по­же­лал от­пра­вить­ся в Гор­дий, за­клю­ча­лась в том, что он хо­тел раз­вя­зать зна­ме­ни­тый Гор­ди­ев узел. Ис­то­рия Гор­ди­е­ва уз­ла за­клю­ча­лась в сле­ду­ю­щем. Гор­дий был чем-то вро­де гор­но­го фер­ме­ра. Од­на­жды он па­хал, и при­ле­тел орел, сел на его яр­мо и оста­вал­ся там, по­ка он не за­кон­чил па­хо­ту. Это бы­ло пред­зна­ме­но­ва­ние, но что оно озна­ча­ло? Гор­дий не знал и, со­от­вет­ствен­но, от­пра­вил­ся в со­сед­ний го­род, что­бы по­со­ве­то­вать­ся с про­ро­ка­ми и про­ри­ца­те­ля­ми. По пу­ти он встре­тил де­ви­цу, ко­то­рая, по­доб­но Ре­век­ке во вре­ме­на Ав­ра­ама, шла за во­дой. Гор­дий раз­го­во­рил­ся с ней и рас­ска­зал о про­ис­ше­ствии, ко­то­рое его так силь­но за­ин­те­ре­со­ва­ло. Де­вуш­ка по­со­ве­то­ва­ла ему вер­нуть­ся и при­не­сти жерт­ву Юпи­те­ру. На­ко­нец, она со­гла­си­лась вер­нуть­ся с ним и по­мочь ему. Ро­ман за­кон­чил­ся тем, что она ста­ла его же­ной, и они мно­го лет мир­но жи­ли вме­сте на сво­ей фер­ме.

У них ро­дил­ся сын по име­ни Ми­дас. Отец и мать име­ли обык­но­ве­ние ино­гда вы­ез­жать на ули­цу в сво­ей по­воз­ке, за­пря­жен­ной во­ла­ми, Ми­дас был за ру­лем. Од­на­жды они на­прав­ля­лись та­ким об­ра­зом в го­род, как раз в то вре­мя, ко­гда там бы­ло со­зва­но со­бра­ние, на­хо­див­ше­е­ся в со­сто­я­нии боль­шо­го за­ме­ша­тель­ства из-за граж­дан­ских раз­до­ров и рас­прей, ца­рив­ших в стране. Они толь­ко что спро­си­ли ора­ку­ла, что им де­лать. Ора­кул ска­зал, что «по­воз­ка при­ве­зет им ца­ря, ко­то­рый по­ло­жит ко­нец их веч­ным му­че­ни­ям». Как раз в этот мо­мент по­до­шел Ми­дас, ве­дя по­воз­ку, в ко­то­рой си­де­ли его отец и мать. Со­брав­ши­е­ся сра­зу по­ду­ма­ли, что это, долж­но быть, та са­мая по­воз­ка, ко­то­рую имел в ви­ду ора­кул, и еди­но­глас­ным ре­ше­ни­ем про­воз­гла­си­ли Гор­дия ца­рем. Они взя­ли по­воз­ку и яр­мо, что­бы со­хра­нить как свя­щен­ные ре­лик­вии, по­свя­тив их Юпи­те­ру; и Гор­дий при­вя­зал яр­мо к ше­сту по­воз­ки ко­жа­ным рем­нем, за­вя­зав узел на­столь­ко ту­го и слож­но, что ни­кто не мог раз­вя­зать его сно­ва. Это на­зы­ва­лось Гор­ди­ев узел. Впо­след­ствии ора­кул ска­зал, что тот, кто раз­вя­жет этот узел, ста­нет мо­нар­хом всей Азии. До сих пор ни­ко­му это не уда­ва­лось.

Алек­сандр ис­пы­тал огром­ное же­ла­ние уви­деть этот узел и по­про­бо­вать, что он мо­жет сде­лать. Со­от­вет­ствен­но, он от­пра­вил­ся в храм, где бы­ла остав­ле­на свя­щен­ная по­воз­ка, и, осмот­рев узел и убе­див­шись, что за­да­ча раз­вя­зать его без­на­деж­на, он раз­ру­бил его на кус­ки сво­им ме­чом. На­сколь­ко об­сто­я­тель­ства всей этой ис­то­рии прав­ди­вы, а на­сколь­ко вы­мыш­ле­ны, ни­кто не мо­жет ска­зать; од­на­ко са­ма ис­то­рия в та­ком из­ло­же­нии пе­ре­да­ва­лась из по­ко­ле­ния в по­ко­ле­ние в каж­дой стране Ев­ро­пы на про­тя­же­нии двух ты­сяч лет, и лю­бое спа­се­ние се­бя из за­труд­ни­тель­но­го по­ло­же­ния на­силь­ствен­ны­ми сред­ства­ми до се­го­дняш­не­го дня на­зы­ва­ет­ся раз­ру­ба­ни­ем гор­ди­е­ва уз­ла.

На­ко­нец вся ар­мия бы­ла в сбо­ре, и царь воз­об­но­вил свое про­дви­же­ние. В те­че­ние несколь­ких недель он успеш­но про­дви­гал­ся в юго-во­сточ­ном на­прав­ле­нии и под­чи­нил всю стра­ну сво­е­му вла­ды­че­ству, по­ка, на­ко­нец, ко­гда он до­стиг Тар­са, не про­изо­шло со­бы­тие, ко­то­рое ед­ва не по­ло­жи­ло ко­нец его ка­рье­ре. Бы­ли неко­то­рые об­сто­я­тель­ства, ко­то­рые за­ста­ви­ли его про­дви­гать­ся впе­ред с мак­си­маль­ны­ми уси­ли­я­ми, при­бли­жа­ясь к Тар­су, и, по­сколь­ку день был теп­лым, он очень силь­но стра­дал от жа­ры и уста­ло­сти. В та­ком со­сто­я­нии он вне­зап­но по­шел и ныр­нул в ре­ку Кидн, что­бы ис­ку­пать­ся.

Сей­час Кидн — это неболь­шой ру­чей, про­те­ка­ю­щий ми­мо Тар­са, и он спус­ка­ет­ся с го­ры Тавр на неболь­шом рас­сто­я­нии от го­ро­да. Та­кие ру­чьи все­гда очень хо­лод­ные. Алек­сандра немед­лен­но охва­тил силь­ный озноб, и его, силь­но дро­жа, вы­та­щи­ли из во­ды, и, в кон­це кон­цов, он по­те­рял со­зна­ние. Они по­ду­ма­ли, что он уми­ра­ет. Они от­нес­ли его в его па­лат­ку, и, ко­гда весть об опас­но­сти, гро­зя­щей их пред­во­ди­те­лю, рас­про­стра­ни­лась по ла­ге­рю, вся ар­мия, офи­це­ры и сол­да­ты, бы­ли по­верг­ну­ты в ве­ли­чай­ший ужас и скорбь.

На­ча­лась силь­ная и за­тяж­ная ли­хо­рад­ка. В хо­де нее про­изо­шел ин­ци­дент, ко­то­рый по­ра­зи­тель­но ил­лю­стри­ру­ет сме­лость и ори­ги­наль­ность ха­рак­те­ра Алек­сандра. Его вра­ча зва­ли Фи­липп. Фи­липп го­то­вил для него осо­бое ле­кар­ство, на при­го­тов­ле­ние ко­то­ро­го, по­хо­же, ушло несколь­ко дней. Неза­дол­го до пре­зен­та­ции Алек­сандр по­лу­чил пись­мо от Пар­ме­ни­о­на, в ко­то­ром со­об­ща­лось, что у него есть вес­кие ос­но­ва­ния по­ла­гать, что Фи­липп был под­куп­лен пер­са­ми, что­бы убить его во вре­мя бо­лез­ни, вве­дя яд под ви­дом ле­кар­ства. По его сло­вам, он на­пи­сал, что­бы осте­ре­гать­ся лю­бых ле­карств, ко­то­рые Фи­липп мог бы ему пред­ло­жить.

Алек­сандр по­ло­жил пись­мо под по­душ­ку и ни­ко­му не со­об­щил его со­дер­жа­ния. На­ко­нец, ко­гда ле­кар­ство бы­ло го­то­во, Фи­липп при­нес его. Алек­сандр взял ча­шу с ним од­ной ру­кой, а дру­гой про­тя­нул Фи­лип­пу по­сла­ние, ко­то­рое тот по­лу­чил от Пар­ме­ни­о­на, ска­зав: «Про­чти это пись­мо». Как толь­ко Фи­липп за­кон­чил чи­тать и был го­тов под­нять гла­за, Алек­сандр до­пил на­пи­ток до дна и по­ста­вил ча­шу с ви­дом пол­ной уве­рен­но­сти, что ему нече­го бо­ять­ся.

Неко­то­рые лю­ди ду­ма­ют, что Алек­сандр на­блю­дал за вы­ра­же­ни­ем ли­ца сво­е­го вра­ча, ко­гда тот чи­тал пись­мо, и что при­нять ле­кар­ство его по­бу­ди­ла уве­рен­ность в сво­ей спо­соб­но­сти опре­де­лить ви­нов­ность или неви­нов­ность об­ви­ня­е­мо­го та­ким об­ра­зом че­ло­ве­ка по его внеш­не­му ви­ду. Дру­гие пред­по­ла­га­ют, что этот по­сту­пок был вы­ра­же­ни­ем его без­ого­во­роч­ной ве­ры в чест­ность и вер­ность сво­е­го слу­ги, и что он на­ме­ре­вал­ся сде­лать это как сви­де­тель­ство, дан­ное в очень рез­кой и ре­ши­тель­ной и, в то же вре­мя, де­ли­кат­ной ма­не­ре, что он не по­до­зре­вал сво­их дру­зей и его лег­ко за­ста­вить усо­мнить­ся в их вер­но­сти. Во вся­ком слу­чае, Фи­липп был чрез­вы­чай­но до­во­лен про­це­ду­рой, и Алек­сандр вы­здо­ро­вел.

К это­му вре­ме­ни Алек­сандр пе­ре­сек всю Ма­лую Азию и под­чи­нил всю стра­ну сво­е­му вли­я­нию. Те­перь он про­дви­гал­ся в дру­гой рай­он, Си­рию и Па­ле­сти­ну, ле­жа­щие на во­сточ­ных бе­ре­гах Сре­ди­зем­но­го мо­ря. Что­бы по­пасть на эту но­вую тер­ри­то­рию, ему при­шлось пе­ре­сечь уз­кую рав­ни­ну, ле­жав­шую меж­ду го­ра­ми и мо­рем, в ме­сте под на­зва­ни­ем Ис­сус. Здесь его встре­ти­ли ос­нов­ные си­лы пер­сид­ской ар­мии, и про­изо­шла ве­ли­кая бит­ва при Ис­се. Эта бит­ва ста­нет те­мой сле­ду­ю­щей гла­вы.

VI. — ПОРАЖЕНИЕ ДАРИЯ
333 год до н. э.

Мне­ние Да­рия об Алек­сан­дре. — Он го­то­вит­ся к встре­че с ним. — Гре­че­ские на­ем­ни­ки. — Со­вет Ха­ри­де­ма. — Недо­воль­ство Да­рия Ха­ри­де­мом. — Он при­го­ва­ри­ва­ет его к смер­ти. — Ве­ли­ко­ле­пие ар­мии Да­рия. — По­кло­не­ние солн­цу. — Род­ствен­ни­ки. — Бес­смерт­ные. — По­яв­ле­ние Да­рия. — До­ро­гая одеж­да Да­рия. — Его се­мья. — Да­рий идет на­встре­чу Алек­сан­дру. — Кар­та рав­ни­ны Ис­сы. — Го­ра Тавр. — Марш­рут Да­рия. — По­ло­же­ние Ис­сы. — Ар­мии про­хо­дят друг ми­мо дру­га. — Раз­ве­ды­ва­тель­ные от­ря­ды. — Ноч­ной ла­герь. — Ночь пе­ред бит­вой. — Воз­вы­шен­ные и тор­же­ствен­ные сце­ны. — По­ра­же­ние пер­сов. — Бег­ство Да­рия. — Мать и же­на Да­рия взя­ты в плен. — Их го­ре. — Доб­ро­та Алек­сандра к плен­ни­кам. — Ге­фе­сти­он. — Бе­се­да Алек­сандра с ца­ри­ца­ми. — Ошиб­ка. — Сме­лость по­ли­ти­ки Алек­сандра. — Ко­ли­че­ство уби­тых пер­сов. — За­хват огром­ных со­кро­вищ. — Пе­ре­го­во­ры. — По­сла­ние Алек­сандра Да­рию. — Гре­че­ские плен­ни­ки. — Фи­ван­ские по­слан­ни­ки. — По­бе­до­нос­ное про­дви­же­ние Алек­сандра.

ДО сих пор Алек­сан­дру при­хо­ди­лось бо­роть­ся толь­ко с лей­те­нан­та­ми и ге­не­ра­ла­ми пер­сид­ско­го мо­нар­ха. По­на­ча­лу Да­рий с пре­зре­ни­ем смот­рел на втор­же­ние в его об­шир­ные вла­де­ния та­ко­го про­сто­го маль­чи­ка, как он его на­зы­вал, и та­кой ма­лень­кой ар­мии. Он по­слал при­каз сво­им во­е­на­чаль­ни­кам в Ма­лой Азии схва­тить мо­ло­до­го глуп­ца и от­пра­вить его в Пер­сию свя­зан­ным по ру­кам и но­гам. Од­на­ко к то­му вре­ме­ни, ко­гда Алек­сандр овла­дел всей Ма­лой Ази­ей, Да­рий на­чал по­ни­мать, что, несмот­ря на мо­ло­дость, он не ду­рак и что схва­тить его, ве­ро­ят­но, бу­дет не так-то про­сто.

Со­от­вет­ствен­но, Да­рий сам со­брал огром­ную ар­мию и лич­но вы­сту­пил на­встре­чу ма­ке­до­ня­нам. Ни­что не мог­ло срав­нить­ся с пом­пой и ве­ли­ко­ле­пи­ем его при­го­тов­ле­ний. Там бы­ло огром­ное ко­ли­че­ство войск, и они бы­ли из всех на­ций. В его вой­сках бы­ло да­же очень мно­го гре­ков, мно­гие из них бы­ли на­бра­ны из гре­ков Ма­лой Азии. Неко­то­рые бы­ли из са­мой Гре­ции — на­ем­ни­ки, как их на­зы­ва­ли; то есть сол­да­ты, ко­то­рые сра­жа­лись за пла­ту и ко­то­рые бы­ли го­то­вы по­сту­пить на лю­бую служ­бу, за ко­то­рую им пла­ти­ли боль­ше все­го.

В се­мье и при дво­ре Да­рия бы­ло да­же несколь­ко гре­че­ских офи­це­ров и со­вет­ни­ков. Один из них, по име­ни Ха­ри­дем, очень оби­дел ца­ря воль­ным мне­ни­ем, ко­то­рое он вы­ска­зал о бес­по­лез­но­сти всей его пыш­но­сти и па­ра­да при под­го­тов­ке к встре­че с та­ким вра­гом, как Алек­сандр. «Воз­мож­но, — ска­зал Ха­ри­де­мус, — те­бе мо­жет быть непри­ят­но, что я го­во­рю с то­бой от­кро­вен­но, но ес­ли я не сде­лаю это­го сей­час, по­том бу­дет слиш­ком позд­но. Этот гран­ди­оз­ный па­рад и пом­пез­ность, а так­же это огром­ное мно­же­ство лю­дей мо­гут быть опас­ны для ва­ших ази­ат­ских со­се­дей; но та­ко­го ро­да под­го­тов­ка бу­дет ма­ло по­лез­на про­тив Алек­сандра и его гре­ков. Ва­ша ар­мия бли­ста­ет пур­пу­ром и зо­ло­том. Тот, кто ее не ви­дел, не мо­жет пред­ста­вить се­бе ее ве­ли­ко­ле­пия; но это не по­мо­жет про­тив ужа­са­ю­щей энер­гии гре­ков. Их умы на­це­ле­ны на нечто со­всем иное, чем празд­ное шоу. Они пол­ны ре­ши­мо­сти обес­пе­чить су­ще­ствен­ное пре­вос­ход­ство сво­е­го ору­жия, а так­же при­об­ре­сти дис­ци­пли­ну и вы­нос­ли­вость, необ­хо­ди­мые для наи­бо­лее эф­фек­тив­но­го его ис­поль­зо­ва­ния. Они бу­дут пре­зи­рать весь ваш па­рад пур­пу­ра и зо­ло­та. Они да­же не оце­нят это как до­бы­чу. Они сла­вят­ся сво­ей спо­соб­но­стью об­хо­дить­ся без вся­кой рос­ко­ши и удобств жиз­ни. Они пи­та­ют­ся са­мой гру­бой пи­щей. Но­чью они спят на го­лой зем­ле. Днем они все­гда в по­хо­де. Они с гор­до­стью и удо­воль­стви­ем пе­ре­но­сят го­лод, хо­лод и все ви­ды воз­дей­ствия, ис­пы­ты­вая ве­ли­чай­шее пре­зре­ние к та­ким ве­щам, как мяг­кость и из­не­жен­ность ха­рак­те­ра. Вся эта пом­па и зре­ли­ща с неэф­фек­тив­ным ору­жи­ем и неуме­лы­ми людь­ми, спо­соб­ны­ми им вла­деть, бу­дут бес­по­лез­ны про­тив их непо­бе­ди­мой храб­ро­сти и энер­гии; и луч­шее, что вы мо­же­те сде­лать со всем сво­им зо­ло­том, се­реб­ром и дру­ги­ми со­кро­ви­ща­ми, — это ото­слать их и на­нять на них хо­ро­ших сол­дат, ес­ли их дей­стви­тель­но мож­но до­быть из зо­ло­та и се­реб­ра «.

Гре­ки бы­ли при­уче­ны энер­гич­но го­во­рить так же, как дей­ство­вать, но Ха­ри­дем недо­ста­точ­но учел, что пер­сы не при­вык­ли слы­шать та­кой про­стой язык, как этот. Да­рий был очень недо­во­лен. В гне­ве он при­го­во­рил его к смер­ти. «Очень хо­ро­шо, — ска­зал Ха­ри­дем, — я мо­гу уме­реть. Но мой мсти­тель ря­дом. Мой со­вет хо­рош, и Алек­сандр ско­ро на­ка­жет те­бя за то, что ты не при­слу­шал­ся к нему.»

При­во­дят­ся очень ве­ли­ко­леп­ные опи­са­ния пыш­но­сти и ве­ли­ко­ле­пия ар­мии Да­рия, ко­гда он на­чал свой по­ход от Ев­фра­та к Сре­ди­зем­но­му мо­рю. Пер­сы по­кло­ня­ют­ся солн­цу и ог­ню. Над цар­ским ша­тром бы­ло изоб­ра­же­ние солн­ца из хру­ста­ля, и оно под­дер­жи­ва­лось та­ким об­ра­зом, что­бы быть на ви­ду у всей ар­мии. У них так­же бы­ли се­реб­ря­ные ал­та­ри, на ко­то­рых они по­сто­ян­но жгли то, что они на­зы­ва­ли свя­щен­ным ог­нем. Эти ал­та­ри нес­ли на­зна­чен­ные для этой це­ли ли­ца, оде­тые в ве­ли­ко­леп­ные ко­стю­мы. За­тем по­сле­до­ва­ла длин­ная про­цес­сия жре­цов и волх­вов, ко­то­рые так­же бы­ли оде­ты в очень рос­кош­ные одеж­ды. Они со­вер­ша­ли пуб­лич­ные бо­го­слу­же­ния. За ни­ми сле­до­ва­ла ко­лес­ни­ца, по­свя­щен­ная солн­цу. Он был за­пря­жен бе­лы­ми ло­шадь­ми, а за ним сле­до­вал един­ствен­ный бе­лый конь боль­шо­го раз­ме­ра и бла­го­род­ной фор­мы, ко­то­рый был свя­щен­ным жи­вот­ным и на­зы­вал­ся ко­нем солн­ца. Ко­ню­шие, то есть слу­ги, при­смат­ри­вав­шие за этим ко­нем, так­же бы­ли все оде­ты в бе­лое, и каж­дый дер­жал в ру­ке зо­ло­той жезл.

Су­ще­ство­ва­ли от­ря­ды войск, вы­де­ляв­ши­е­ся сре­ди осталь­ных и за­ни­мав­шие по­чет­ные долж­но­сти, но они бы­ли ото­бра­ны и вы­дви­ну­ты вы­ше дру­гих не из-за сво­ей храб­ро­сти, или си­лы, или пре­вос­ход­ной бо­е­вой эф­фек­тив­но­сти, а из со­об­ра­же­ний, свя­зан­ных с их рож­де­ни­ем, ран­гом и дру­ги­ми ари­сто­кра­ти­че­ски­ми ка­че­ства­ми. Бы­ла од­на ор­га­ни­за­ция, на­зы­вав­ша­я­ся «Род­ствен­ни­ки», ко­то­рые бы­ли род­ствен­ни­ка­ми ца­ря, или, по край­ней ме­ре, так счи­та­лось, хо­тя, по­сколь­ку их бы­ло пят­на­дцать ты­сяч, ка­за­лось бы, что род­ство не во всех слу­ча­ях мог­ло быть очень близ­ким. Они бы­ли ве­ли­ко­леп­но оде­ты и гор­ди­лись сво­им ран­гом, бо­гат­ством и ве­ли­ко­ле­пи­ем сво­их до­спе­хов. Так­же су­ще­ство­вал от­ряд под на­зва­ни­ем «Бес­смерт­ные». Их бы­ло де­сять ты­сяч. Они бы­ли оде­ты в пла­тья из зо­ло­той тка­ни, ко­то­рые свер­ка­ли блест­ка­ми и дра­го­цен­ны­ми кам­ня­ми.

Эти груп­пы лю­дей, оде­тых та­ким об­ра­зом, вы­гля­де­ли ско­рее как граж­дан­ское ше­ствие по слу­чаю це­ре­мо­нии и ли­ко­ва­ния, чем как марш ар­мии. По­яв­ле­ние ца­ря в его ко­лес­ни­це все еще боль­ше по­хо­ди­ло на де­мон­стра­цию пом­пез­но­сти и па­рад. Ка­ре­та бы­ла очень боль­шой, укра­шен­ной ис­кус­ной резь­бой и по­зо­ло­той и укра­шен­ной ста­ту­я­ми. Здесь царь вос­се­дал на очень вы­со­ком троне, на ви­ду у всех. Он был одет в пур­пур­ный жи­лет в се­реб­ря­ную по­лос­ку, а по­верх жи­ле­та на нем бы­ла ман­тия, свер­ка­ю­щая зо­ло­том и дра­го­цен­ны­ми кам­ня­ми. Во­круг его та­лии был зо­ло­той по­яс, к ко­то­ро­му был под­ве­шен его ким­ме­ри­ец — раз­но­вид­ность ме­ча, нож­ны ко­то­ро­го свер­ка­ли дра­го­цен­ны­ми кам­ня­ми. На го­ло­ве у него бы­ла диа­де­ма очень до­ро­гой и эле­гант­ной ра­бо­ты, укра­шен­ная, как и осталь­ная часть его одеж­ды, бле­стя­щи­ми укра­ше­ни­я­ми. У гвар­дей­цев, ко­то­рые пред­ше­ство­ва­ли и сле­до­ва­ли за ним, бы­ли се­реб­ря­ные пи­ки с зо­ло­той опра­вой и на­ко­неч­ни­ка­ми.

Очень необыч­но, что царь Да­рий взял с со­бой свою же­ну и всю свою се­мью, а так­же боль­шую часть сво­их со­кро­вищ в этот по­ход про­тив Алек­сандра. Его мать, ко­то­рую зва­ли Си­си­гам­бис, бы­ла в его се­мье, и они с же­ной при­е­ха­ли, каж­дая в сво­ей ко­лес­ни­це, сра­зу по­сле ца­ря. То­гда бы­ло пят­на­дцать эки­па­жей, за­пол­нен­ных детьми и их со­про­вож­да­ю­щи­ми, и три­ста или че­ты­ре­ста при­двор­ных дам, все оде­тые как ко­ро­ле­вы. Вслед за се­мьей при­был обоз из мно­гих со­тен вер­блю­дов и му­лов, вез­ших цар­ские со­кро­ви­ща.

Имен­но в та­ком сти­ле Да­рий от­пра­вил­ся в свой по­ход, и он мед­лен­но про­дви­гал­ся на за­пад, по­ка, на­ко­нец, не при­бли­зил­ся к бе­ре­гам Сре­ди­зем­но­го мо­ря. Он оста­вил свои со­кро­ви­ща в го­ро­де Да­маск, где они бы­ли пе­ре­да­ны на хра­не­ние под охра­ну до­ста­точ­ных сил, что­бы за­щи­тить их, как он и пред­по­ла­гал. За­тем он вы­сту­пил на­встре­чу Алек­сан­дру, сам на­прав­ля­ясь из Си­рии в Ма­лую Азию как раз в то вре­мя, ко­гда Алек­сандр на­прав­лял­ся из Ма­лой Азии в Си­рию.

Взгля­нув на кар­ту, мож­но за­ме­тить, что гор­ная цепь, на­зы­ва­е­мая го­рой Тавр, про­сти­ра­ет­ся неда­ле­ко от по­бе­ре­жья, в се­ве­ро-во­сточ­ном уг­лу Сре­ди­зем­но­го мо­ря. Сре­ди этих гор есть раз­лич­ные участ­ки от­кры­той мест­но­сти, по ко­то­рым ар­мия мо­жет со­вер­шать мар­ши ту­да и об­рат­но, меж­ду Си­ри­ей и Ма­лой Ази­ей. Итак, слу­чи­лось так, что Да­рий, на­прав­ля­ясь на за­пад, вы­брал бо­лее внут­рен­ний путь, чем Алек­сандр, ко­то­рый, дви­га­ясь на во­сток, дер­жал­ся бли­же к мо­рю. Алек­сандр не знал, что Да­рий был так близ­ко; а что ка­са­ет­ся Да­рия, то он был уве­рен, что Алек­сандр от­сту­па­ет пе­ред ним; по­сколь­ку ма­ке­дон­ская ар­мия бы­ла та­кой ма­лень­кой, а его соб­ствен­ные си­лы со­став­ля­ли та­кое неис­чис­ли­мое вой­ско, мысль о том, что Алек­сандр оста­нет­ся, что­бы от­ва­жить­ся на бит­ву, бы­ла, по его мне­нию, со­вер­шен­но ис­клю­че­на. Сле­до­ва­тель­но, он не со­мне­вал­ся, что Алек­сандр от­сту­па­ет. Ко­неч­но, двум ар­ми­ям, на­хо­дя­щим­ся на рас­сто­я­нии пя­ти­де­ся­ти миль друг от дру­га, все­гда труд­но по­лу­чить пра­виль­ное пред­став­ле­ние о пе­ре­дви­же­ни­ях друг дру­га. Все обыч­ные со­об­ще­ния стра­ны, ко­неч­но, пре­кра­ще­ны, и каж­дый пол­ко­во­дец от­пра­вил сво­их раз­вед­чи­ков с при­ка­зом пе­ре­хва­ты­вать всех пу­те­ше­ствен­ни­ков, и пре­ры­вать раз­ве­ды­ва­тель­ную связь все­ми до­ступ­ны­ми им сред­ства­ми.

В ре­зуль­та­те этих и дру­гих об­сто­я­тельств ана­ло­гич­но­го ха­рак­те­ра слу­чи­лось так, что Алек­сандр и Да­рий фак­ти­че­ски про­шли ми­мо друг дру­га, при­чем ни один из них не знал об этом. Алек­сандр вторг­ся в Си­рию че­рез рав­ни­ны Ис­сы, от­ме­чен­ные на кар­те a, и уз­кий про­ход за ни­ми, на­зы­ва­е­мый Вра­та­ми Си­рии, в то вре­мя как Да­рий на­пра­вил­ся даль­ше на се­вер и при­был в Ис­су по­сле то­го, как Алек­сандр по­ки­нул ее. Здесь каж­дая ар­мия, к сво­е­му удив­ле­нию, узна­ла, что враг на­хо­дит­ся у них в ты­лу. Алек­сандр не мог по­ве­рить это­му со­об­ще­нию, ко­гда впер­вые услы­шал его. Он от­пра­вил га­ле­ру с трид­ца­тью вес­ла­ми вдоль бе­ре­га, вверх по за­ли­ву Ис­сы, что­бы уста­но­вить ис­ти­ну. Вско­ре га­ле­ра вер­ну­лась и со­об­щи­ла, что за Во­ро­та­ми Си­рии они уви­де­ли всю стра­ну, ко­то­рая пред­став­ля­ла со­бой по­чти ров­ную су­шу, хо­тя и слег­ка под­ни­ма­ю­щу­ю­ся из мо­ря, по­кры­тую об­шир­ны­ми ла­ге­ря­ми пер­сид­ской ар­мии.

За­тем царь со­звал сво­их ге­не­ра­лов и со­вет­ни­ков, про­ин­фор­ми­ро­вал их о фак­тах и со­об­щил им о сво­ей ре­ши­мо­сти немед­лен­но вер­нуть­ся че­рез Во­ро­та Си­рии и ата­ко­вать пер­сид­скую ар­мию. Офи­це­ры вос­при­ня­ли раз­вед­дан­ные с вос­тор­жен­ны­ми вы­ра­же­ни­я­ми ра­до­сти.

Бли­зил­ся ве­чер. Алек­сандр вы­слал впе­ред силь­ный раз­ве­ды­ва­тель­ный от­ряд, при­ка­зав им дей­ство­вать осто­рож­но, под­ни­мать­ся на воз­вы­шен­но­сти и смот­реть да­ле­ко пе­ред со­бой, тща­тель­но го­то­вить­ся к неожи­дан­но­стям и немед­лен­но со­об­щить об­рат­но, ес­ли они на­ткнут­ся на ка­кие-ли­бо сле­ды вра­га. В на­ши дни опе­ра­ци­ям та­ко­го раз­ве­ды­ва­тель­но­го от­ря­да очень по­мо­га­ет ис­поль­зо­ва­ние под­зор­ных труб, ко­то­рые те­перь из­го­тав­ли­ва­ют­ся с осо­бой тща­тель­но­стью спе­ци­аль­но для во­ен­ных це­лей. Од­на­ко во вре­ме­на Алек­сандра этот ин­стру­мент не был из­ве­стен.

Ко­гда на­сту­пил ве­чер, Алек­сандр по­сле­до­вал за раз­ве­ды­ва­тель­ным от­ря­дом с ос­нов­ны­ми си­ла­ми ар­мии. В пол­ночь они до­стиг­ли уще­лья. Ко­гда они бы­ли в без­опас­но­сти, они оста­но­ви­лись. На всех окру­жа­ю­щих вы­со­тах бы­ли рас­став­ле­ны уси­лен­ные до­зо­ры для за­щи­ты от лю­бых воз­мож­ных неожи­дан­но­стей. Сам Алек­сандр под­нял­ся на од­но из воз­вы­ше­ний, от­ку­да мог смот­реть вниз на рас­ки­нув­шу­ю­ся за ним огром­ную рав­ни­ну, ко­то­рая со всех сто­рон бы­ла туск­ло осве­ще­на тле­ю­щи­ми ко­стра­ми пер­сид­ско­го ла­ге­ря. Ноч­ной ла­герь — это зре­ли­ще, ко­то­рое все­гда ве­ли­че­ствен­но и ча­сто воз­вы­шен­но. В дан­ном слу­чае оно, долж­но быть, по­ка­за­лось Алек­сан­дру в выс­шей сте­пе­ни воз­вы­шен­ным. Скрыт­но сто­ять сре­ди этих тем­ных и мрач­ных гор, с уще­лья­ми и пе­ре­ва­ла­ми вни­зу, за­пол­нен­ны­ми ко­лон­на­ми его ма­лень­кой, но неустра­ши­мой ар­мии, и смот­реть впе­ред, на несколь­ко миль даль­ше, и ви­деть бес­чис­лен­ные ко­ст­ры огром­но­го вой­ска, ко­то­рое вста­ло меж­ду ним и вся­кой на­деж­дой на от­ступ­ле­ние в род­ную зем­лю; чув­ство­вать, как он, долж­но быть, чув­ство­вал, что его судь­ба и судь­ба всех, кто был с ним, за­ви­се­ли от со­бы­тий дня, ко­то­рый дол­жен был ско­ро на­сту­пить — ви­деть и чув­ство­вать все это, долж­но быть, сде­ла­ло эту ночь од­ной из са­мых вол­ну­ю­щих. и тор­же­ствен­ные сце­ны из жиз­ни за­во­е­ва­те­ля. У него бы­ла ду­ша, поз­во­ляв­шая на­сла­ждать­ся ее вол­не­ни­ем и воз­вы­шен­но­стью. Он вос­тор­гал­ся этим; и, как буд­то же­лая уси­лить тор­же­ствен­ность про­ис­хо­дя­ще­го, он при­ка­зал воз­двиг­нуть ал­тарь и при све­те фа­ке­лов при­нес жерт­ву бо­же­ствам, от по­мо­щи ко­то­рых, по мне­нию его сол­дат, боль­ше все­го за­ви­сел успех зав­траш­не­го дня. Ко­неч­но, бы­ло вы­бра­но ме­сто, где свет фа­ке­лов не при­вле­кал вни­ма­ния вра­га, и в каж­дой вы­год­ной точ­ке бы­ли рас­став­ле­ны ча­со­вые, ко­то­рые на­блю­да­ли за пер­сид­ским ла­ге­рем в по­ис­ках ма­лей­ших при­зна­ков дви­же­ния или тре­во­ги.

Утром, на рас­све­те, Алек­сандр на­чал свой по­ход вниз, на рав­ни­ну. Ве­че­ром, на за­ка­те, все до­ли­ны и уще­лья сре­ди гор во­круг рав­ни­ны Ис­сы бы­ли за­пру­же­ны огром­ны­ми мас­са­ми пер­сид­ской ар­мии, раз­би­той, неупо­ря­до­чен­ной и пре­бы­ва­ю­щей в за­ме­ша­тель­стве, все устрем­ляв­шей­ся впе­ред, что­бы спа­стись от по­бе­до­нос­ных ма­ке­дон­цев. Они за­по­ло­ни­ли все до­ро­ги, они за­пру­ди­ли гор­ные пе­ре­ва­лы, они да­ви­ли друг дру­га, они па­да­ли, из­му­чен­ные уста­ло­стью и ду­шев­ным вол­не­ни­ем. Да­рий был сре­ди них, хо­тя его бег­ство бы­ло на­столь­ко вне­зап­ным, что он оста­вил свою мать, же­ну и всю свою се­мью. Он ехал на сво­ей ко­лес­ни­це так да­ле­ко, как поз­во­ля­ла до­ро­га, а за­тем, оста­вив все по­за­ди, сел на ко­ня и по­ска­кал даль­ше, спа­сая свою жизнь.

Алек­сандр и его ар­мия вско­ре пре­кра­ти­ли пре­сле­до­ва­ние и вер­ну­лись, что­бы овла­деть пер­сид­ским ла­ге­рем. Шат­ры ца­ря Да­рия и его до­мо­чад­цев бы­ли нево­об­ра­зи­мо ве­ли­ко­леп­ны и бы­ли за­пол­не­ны зо­ло­ты­ми и се­реб­ря­ны­ми со­су­да­ми, шка­тул­ка­ми, ва­за­ми, шка­тул­ка­ми с бла­го­во­ни­я­ми и все­ми мыс­ли­мы­ми пред­ме­та­ми рос­ко­ши. Мать и же­на Да­рия опла­ки­ва­ли свою тя­же­лую судь­бу с кри­ка­ми и про­ли­ты­ми сле­за­ми и весь ве­чер пре­бы­ва­ли в аго­нии ужа­са и от­ча­я­ния.

Алек­сандр, услы­шав об этом, по­слал Леон­на­та, сво­е­го быв­ше­го учи­те­ля, че­ло­ве­ка пре­клон­ных лет и се­рьез­но­го, успо­ко­ить их стра­хи и уте­шить, на­сколь­ко это бы­ло воз­мож­но. В до­пол­не­ние к их соб­ствен­но­му пле­ну они пред­по­ло­жи­ли, что Да­рий был убит, и мать горь­ко опла­ки­ва­ла сво­е­го сы­на, а же­на — сво­е­го му­жа. Леон­нат в со­про­вож­де­нии несколь­ких сол­дат на­пра­вил­ся к па­лат­ке, где жи­ли эти скор­бя­щие. Вбе­жа­ли слу­ги у две­рей и со­об­щи­ли им, что при­бы­ва­ет от­ряд гре­ков. Это по­верг­ло их в ве­ли­чай­ший ужас. Они ожи­да­ли на­си­лия и смер­ти и бро­си­лись на зем­лю в аго­нии. Леон­нат неко­то­рое вре­мя ждал у две­ри воз­вра­ще­ния слуг. На­ко­нец он во­шел в па­лат­ку. Это воз­об­но­ви­ло ужас жен­щин. Они на­ча­ли умо­лять его по­ща­дить их жиз­ни, по край­ней ме­ре, до тех пор, по­ка у них не по­явит­ся вре­мя уви­деть остан­ки сы­на и му­жа, ко­то­рых они опла­ки­ва­ли, и от­дать по­след­нюю пе­чаль­ную дань его па­мя­ти.

Леон­на­тус вско­ре раз­ве­ял их опа­се­ния. Он ска­зал им, что Алек­сандр по­ру­чил ему со­об­щить им, что Да­рий жив и бла­го­по­луч­но сбе­жал. Что ка­са­ет­ся их са­мих, то Алек­сандр за­ве­рил их, по его сло­вам, что они не по­стра­да­ют; что необ­хо­ди­мо не толь­ко за­щи­щать их лич­ность и жиз­ни, но и не вно­сить ни­ка­ких из­ме­не­ний в их со­сто­я­ние или об­раз жиз­ни; с ни­ми сле­ду­ет про­дол­жать об­ра­щать­ся как с ко­ро­ле­ва­ми. Бо­лее то­го, он до­ба­вил, что Алек­сандр хо­тел, что­бы он ска­зал, что не ис­пы­ты­ва­ет ни­ка­кой враж­ды или недоб­ро­же­ла­тель­ства к Да­рию. Фор­маль­но он был его вра­гом, все­го лишь участ­вуя с ним в ве­ли­ко­душ­ном и по­чет­ном со­стя­за­нии за Ази­ат­скую им­пе­рию. Ска­зав это, Леон­на­тус под­нял без­утеш­ных дам с зем­ли, и к ним по­сте­пен­но вер­ну­лось неко­то­рое са­мо­об­ла­да­ние.

На сле­ду­ю­щий день Алек­сандр сам от­пра­вил­ся на­ве­стить пле­нен­ных прин­цесс. Он взял с со­бой Ге­фе­сти­о­на. Ге­фе­сти­он был лич­ным дру­гом Алек­сандра. Двое мо­ло­дых лю­дей бы­ли од­но­го воз­рас­та, и, хо­тя у Алек­сандра хва­ти­ло здра­во­го смыс­ла со­хра­нить у вла­сти всех ста­рых и опыт­ных офи­це­ров, ко­то­рых на­нял его отец, как при дво­ре, так и в ар­мии, он по­ка­зал, что, в кон­це кон­цов, че­сто­лю­бие не пе­ре­си­ли­ло и не за­глу­ши­ло все доб­рые чув­ства серд­ца, сво­ей силь­ной при­вя­зан­но­стью к это­му мо­ло­до­му то­ва­ри­щу. Ге­фе­сти­он был его до­ве­рен­ным ли­цом, его со­рат­ни­ком, его лич­ным дру­гом. Он сде­лал то, что де­ла­ли очень немно­гие мо­нар­хи ни до, ни по­сле: обес­пе­чил се­бе удо­воль­ствия друж­бы и тес­но­го со­ци­аль­но­го об­ще­ния с серд­цем, род­ствен­ным его соб­ствен­но­му, не гу­бя се­бя, вве­ряя фа­во­ри­ту власть, ко­то­рой он не был спо­со­бен вла­деть. Алек­сандр оста­вил муд­ро­го и опыт­но­го Пар­ме­ни­о­на управ­лять ла­ге­рем, а мо­ло­до­го и кра­си­во­го Ге­фе­сти­о­на взял со­про­вож­дать его в по­езд­ке к пле­нен­ным ко­ро­ле­вам.

Ко­гда двое дру­зей во­шли в па­лат­ку, да­мы по ка­кой-то при­чине бы­ли об­ма­ну­ты и при­ня­ли Ге­фе­сти­о­на за Алек­сандра и об­ра­ти­лись к нему, со­от­вет­ствен­но, со зна­ка­ми вы­со­ко­го ува­же­ния. Один из их со­про­вож­да­ю­щих немед­лен­но ис­пра­вил ошиб­ку, ска­зав им, что дру­гой был Алек­сан­дром. Да­мы сна­ча­ла при­шли в за­ме­ша­тель­ство и по­пы­та­лись из­ви­нить­ся; но ко­роль сра­зу же успо­ко­ил их лег­кой и доб­ро­душ­ной ма­не­рой, с ко­то­рой он про­пу­стил ошиб­ку ми­мо ушей, ска­зав, что это во­все не ошиб­ка. «Это прав­да, — ска­зал он, — что я Алек­сандр, но то­гда и он то­же Алек­сандр».

Же­на Да­рия бы­ла мо­ло­да и очень кра­си­ва, и у них был ма­лень­кий сын, ко­то­рый был с ни­ми в ла­ге­ре. Ка­жет­ся по­чти необъ­яс­ни­мым, что Да­рий при­вел с со­бой в ла­ге­ря и на по­ля сра­же­ний та­кое бес­по­мощ­ное и без­за­щит­ное вой­ско. Но прав­да за­клю­ча­лась в том, что он по­ня­тия не имел да­же о бит­ве с Алек­сан­дром, а что ка­са­ет­ся по­ра­же­ния, то он не рас­смат­ри­вал ни ма­лей­шей воз­мож­но­сти это­го. Он счи­тал Алек­сандра про­стым маль­чи­ком — энер­гич­ным и от­важ­ным, это прав­да, и сто­я­щим во гла­ве от­ча­ян­ной бан­ды аван­тю­ри­стов; но он счи­тал все его вой­ско слиш­ком незна­чи­тель­ным, что­бы про­ти­во­сто­ять та­кой огром­ной во­ен­ной мо­щи, ко­то­рую он вы­ста­вил про­тив него. Он пред­по­ла­гал, что от­сту­пит как мож­но быст­рее, преж­де чем пер­сид­ская ар­мия при­бли­зит­ся к нему. Мысль о том, что та­кой маль­чик спу­стит­ся на рас­све­те из уз­ких гор­ных уще­лий на его об­шир­ный ла­герь, за­ни­ма­ю­щий все рав­ни­ны, и за две­на­дцать ча­сов об­ра­тит в бег­ство всю мо­гу­чую мас­су, во­об­ще ни­ко­гда не при­хо­ди­ла ему в го­ло­ву. Этот по­двиг был, дей­стви­тель­но, очень экс­тра­ор­ди­нар­ным. Си­лы Алек­сандра, воз­мож­но, со­сто­я­ли из со­ро­ка или пя­ти­де­ся­ти ты­сяч че­ло­век, и, ес­ли мы мо­жем ве­рить их рас­ска­зу, на по­ле боя оста­лось мерт­вы­ми бо­лее ста ты­сяч пер­сов. Од­на­ко мно­гие из них бы­ли уби­ты в ре­зуль­та­те ужас­ной нераз­бе­ри­хи и на­си­лия при от­ступ­ле­нии, ко­гда огром­ные от­ря­ды всад­ни­ков, про­ры­ва­ясь че­рез уще­лья, на­ез­жа­ли на пе­ших сол­дат, ко­то­рые в ужас­ном за­ме­ша­тель­стве тру­ди­лись по пу­ти, об­ра­тив­шись в бег­ство до то­го, как всад­ни­ки по­ки­ну­ли по­ле боя.

Алек­сандр услы­шал, что Да­рий оста­вил боль­шую часть сво­их цар­ских со­кро­вищ в Да­мас­ке, и по­слал ту­да Пар­ме­ни­о­на, что­бы за­хва­тить их. Эта экс­пе­ди­ция бы­ла успеш­ной. В ру­ки Алек­сандра по­па­ло огром­ное ко­ли­че­ство зо­ло­та и се­реб­ра. Пла­сти­ну пре­вра­ти­ли в день­ги, и мно­гие со­кро­ви­ща бы­ли от­прав­ле­ны в Гре­цию.

Да­рий со­брал неболь­шой оста­ток сво­ей ар­мии и про­дол­жил бег­ство. Он не оста­нав­ли­вал­ся, по­ка не пе­ре­сек Ев­фрат. За­тем он от­пра­вил посла к Алек­сан­дру с пред­ло­же­ни­я­ми о ми­ре. В по­сла­нии, ко­то­рое тот сде­лал, он упрек­нул его за то, что тот при­шел та­ким об­ра­зом вторг­нуть­ся в его вла­де­ния, и при­звал его уда­лить­ся и до­воль­ство­вать­ся сво­им соб­ствен­ным цар­ством. Он пред­ло­жил ему лю­бую сум­му, ко­то­рую тот на­зо­вет, в ка­че­стве вы­ку­па за его мать, же­ну и ре­бен­ка, и со­гла­сил­ся, что ес­ли он пе­ре­даст их ему по­сле упла­ты вы­ку­па и по­ки­нет его вла­де­ния, то от­ныне бу­дет счи­тать его со­юз­ни­ком и дру­гом.

Алек­сандр от­ве­тил пись­мом, вы­ра­жен­ным крат­ким, но очень ре­ши­тель­ным язы­ком. Он ска­зал, что пер­сы под пред­во­ди­тель­ством Да­рия пе­ре­сек­ли Гел­лес­понт, вторг­лись в Гре­цию, опу­сто­ши­ли стра­ну и раз­ру­ши­ли го­ро­да и по­сел­ки, и та­ким об­ра­зом при­чи­ни­ли им неис­чис­ли­мый вред; и что сам Да­рий за­мыш­лял по­ку­ше­ние на его (Алек­сандра) жизнь и пред­ла­гал на­гра­ду лю­бо­му, кто убьет его. «Итак, я дей­ствую, — про­дол­жал Алек­сандр, — толь­ко в обо­роне. Бо­ги, ко­то­рые все­гда бла­го­во­лят пра­вым, да­ро­ва­ли мне по­бе­ду. Те­перь я мо­нарх боль­шей ча­сти Азии и ваш су­ве­рен­ный ко­роль. Ес­ли ты при­зна­ешь это и при­дешь ко мне как мой под­дан­ный, я вер­ну те­бе твою мать, твою же­ну и тво­е­го ре­бен­ка без ка­ко­го-ли­бо вы­ку­па. И, в лю­бом слу­чае, что бы вы ни ре­ши­ли в от­но­ше­нии этих пред­ло­же­ний, ес­ли вы за­хо­ти­те свя­зать­ся со мной по ка­ко­му-ли­бо во­про­су в даль­ней­шем, я не бу­ду об­ра­щать вни­ма­ния на то, что вы при­сы­ла­е­те, ес­ли вы не ад­ре­су­е­те это мне как сво­е­му ко­ро­лю «.

В кон­це этой ве­ли­кой по­бе­ды про­изо­шло од­но об­сто­я­тель­ство, ко­то­рое ил­лю­стри­ру­ет ве­ли­ко­ду­шие ха­рак­те­ра Алек­сандра и по­мо­га­ет объ­яс­нить очень силь­ную лич­ную при­вя­зан­ность, ко­то­рую так оче­вид­но ис­пы­ты­ва­ли к нему все, кто вхо­дил в круг его вли­я­ния. Он за­стал при пер­сид­ском дво­ре мно­же­ство по­слан­ни­ков из раз­лич­ных го­су­дарств Гре­ции, и эти лю­ди по­па­ли в его ру­ки сре­ди дру­гих плен­ни­ков. Те­перь го­су­дар­ства и го­ро­да Гре­ции, все, кро­ме Спар­ты и Фив, по­след­не­го го­ро­да, ко­то­рый он раз­ру­шил, бы­ли объ­еди­не­ны яко­бы в кон­фе­де­ра­цию, ко­то­рая под­дер­жи­ва­ла Алек­сандра. Од­на­ко, по­хо­же, что в Гре­ции су­ще­ство­ва­ла тай­ная враж­да про­тив него, и раз­лич­ные пар­тии на­прав­ля­ли гон­цов и аген­тов к пер­сид­ско­му дво­ру, что­бы по­мочь в за­го­во­рах и схе­мах, на­прав­лен­ных на вме­ша­тель­ство в пла­ны Алек­сандра и их срыв. Фи­ван­цы, ка­ки­ми бы рас­се­ян­ны­ми и дез­ор­га­ни­зо­ван­ны­ми они ни бы­ли, от­пра­ви­ли по­слов имен­но та­ким об­ра­зом. Те­перь Алек­сандр, об­ду­мы­вая, как ему по­сту­пить с эти­ми эмис­са­ра­ми из сво­ей соб­ствен­ной стра­ны, ре­шил счи­тать их всех пре­да­те­ля­ми, за ис­клю­че­ни­ем фи­ван­цев. Все, кро­ме фи­ван­цев, бы­ли пре­да­те­ли, утвер­ждал он, за то, что тай­но дей­ство­ва­ли про­тив него, в то вре­мя как яко­бы и по тор­же­ствен­ным за­ве­там они бы­ли его дру­зья­ми. «Слу­чай с фи­ван­ца­ми со­всем дру­гой», — ска­зал он. «Я раз­ру­шил их го­род, и они име­ют пра­во счи­тать ме­ня сво­им вра­гом и де­лать все воз­мож­ное, что­бы вос­пре­пят­ство­вать мо­е­му про­грес­су и вер­нуть се­бе утра­чен­ное су­ще­ство­ва­ние и бы­лую мощь». По­это­му он да­ро­вал им сво­бо­ду и ото­слал прочь со зна­ка­ми вни­ма­ния и по­че­стей.

По­сколь­ку огром­ная ар­мия пер­сид­ско­го мо­нар­ха бы­ла раз­би­та, есте­ствен­но, ни од­но из неболь­ших ко­ро­левств или про­вин­ций и не ду­ма­ло со­про­тив­лять­ся. Они сда­ва­лись од­но за дру­гим, и Алек­сандр на­зна­чал сво­их на­мест­ни­ков, что­бы управ­лять ими. Та­ким об­ра­зом он про­дви­гал­ся вдоль во­сточ­ных бе­ре­гов Сре­ди­зем­но­го мо­ря, не встре­чая ни­ка­ких пре­пят­ствий, по­ка не до­стиг ве­ли­ко­го и мо­гу­ще­ствен­но­го го­ро­да Тир.

VII. — ОСАДА ТИРА
333 год до н. э.

Го­род Тир.— Его по­ло­же­ние и про­тя­жен­ность. — За­ня­тия ти­рий­цев. — Их огром­ное бо­гат­ство и ре­сур­сы. — Сте­ны Ти­ра. — Вли­я­ние и мощь Ти­ра. — Алек­сандр ко­леб­лет­ся в от­но­ше­нии Ти­ра. — По­дар­ки от ти­рий­цев. — Алек­сандр от­ка­зал­ся вой­ти в Тир. — Он ре­ша­ет на­пасть на нее. — План Алек­сандра. — Его труд­но­сти и опас­но­сти. — Эн­ту­зи­азм ар­мии. — Стро­и­тель­ство пир­са. — Ход ра­бот. — Про­ти­во­дей­ствие дей­стви­ям ти­рий­цев. — Со­ору­же­ния, воз­ве­ден­ные на пир­се. — Ти­рий­цы сна­ря­жа­ют по­жар­ный ко­рабль. — Ко­рабль за­го­рел­ся и пу­стил­ся по те­че­нию. — По­жар. — По­след­ствия штор­ма. — Ра­бо­та на­ча­лась заново.-Александр со­би­ра­ет флот. — Во­ин­ствен­ные ма­ши­ны. — Двой­ные га­ле­ры. — Жен­щин вы­во­зят из Ти­ра. — Оса­да про­дви­га­ет­ся. — Неустра­ши­мая от­ва­га ти­рий­цев. — Про­би­та брешь. — Штурм. — Штурм го­ро­да. — Вар­вар­ская же­сто­кость Алек­сандра. — Из­ме­не­ния в ха­рак­те­ре Алек­сандра. — Его су­ро­вое по­сла­ние Да­рию.— От­вет Алек­сандра Пар­ме­ни­о­ну. — Ге­рой вос­ста­ет, но че­ло­век то­нет. — Ли­си­мах. — При­клю­че­ние Алек­сандра в го­рах. — Ка­кие за­слу­ги сле­ду­ет от­дать при­клю­че­нию.

Го­род Тир сто­ял на неболь­шом ост­ро­ве, три или че­ты­ре ми­ли в диа­мет­ре, на во­сточ­ном бе­ре­гу Сре­ди­зем­но­го мо­ря. В те дни это был ве­ли­чай­ший тор­го­вый го­род в ми­ре, и он об­ла­дал огром­ной мор­ской мо­щью бла­го­да­ря сво­им фло­там и ко­раб­лям, ко­то­рые пе­ре­се­ка­ли все ча­сти Сре­ди­зем­но­го мо­ря.

[Снос­ка B: Су­ще­ству­ют раз­лич­ные утвер­жде­ния от­но­си­тель­но раз­ме­ра это­го ост­ро­ва, ва­рьи­ру­ю­ще­го­ся от трех до де­вя­ти миль в окруж­но­сти.]

Пер­во­на­чаль­но Тир был по­стро­ен на ма­те­ри­ке; но во вре­мя несколь­ких войн, ко­то­рые ему при­шлось ве­сти с ца­ря­ми Ва­ви­ло­на на Во­сто­ке, этот ста­рый го­род был по­ки­нут жи­те­ля­ми, и но­вый был по­стро­ен на ост­ро­ве неда­ле­ко от бе­ре­га, ко­то­рый бы­ло лег­че за­щи­тить от вра­га. Ста­рый го­род при­шел в упа­док, и его ме­сто за­ня­ли ста­рые сте­ны, рух­нув­шие баш­ни, кам­ни, ко­лон­ны, ар­ки и дру­гие остат­ки древ­не­го ве­ли­ко­ле­пия это­го ме­ста.

Ост­ров, на ко­то­ром был по­стро­ен Тир вре­мен Алек­сандра, на­хо­дил­ся при­мер­но в по­лу­ми­ле от бе­ре­га. Глу­би­на во­ды меж­ду ни­ми со­став­ля­ла око­ло во­сем­на­дца­ти фу­тов и слу­жи­ла га­ва­нью для су­дов. Ос­нов­ным за­ня­ти­ем ти­рий­цев бы­ла тор­гов­ля. Они по­ку­па­ли и про­да­ва­ли то­ва­ры во всех пор­тах Сре­ди­зем­но­го мо­ря и пе­ре­во­зи­ли их на сво­их тор­го­вых су­дах ту­да и об­рат­но. У них так­же был флот бо­е­вых га­лер, ко­то­рый они ис­поль­зо­ва­ли для за­щи­ты сво­их ин­те­ре­сов в от­кры­том мо­ре и в раз­лич­ных пор­тах, ко­то­рые по­се­ща­ли их тор­го­вые су­да. Та­ким об­ра­зом, они бы­ли бо­га­ты и мо­гу­ще­ствен­ны, и все же жи­ли вза­пер­ти на сво­ем ма­лень­ком ост­ро­ве и бы­ли по­чти пол­но­стью неза­ви­си­мы от ма­те­ри­ка.

Од­на­ко сам го­род, хо­тя и умень­шил­ся в раз­ме­рах из-за неболь­ших раз­ме­ров ост­ро­ва, был очень ком­пакт­но по­стро­ен и силь­но укреп­лен, и в нем на­хо­ди­лось огром­ное ко­ли­че­ство ве­ли­че­ствен­ных зда­ний, ко­то­рые бы­ли за­пол­не­ны за­па­са­ми бо­гат­ства, на­коп­лен­но­го бла­го­да­ря ком­мер­че­ской пред­при­им­чи­во­сти и бе­реж­ли­во­сти мно­гих по­ко­ле­ний. Ис­то­ри­ки и гео­гра­фы тех дней рас­ска­зы­ва­ют экс­тра­ва­гант­ные ис­то­рии о мас­шта­бах, с ко­то­ры­ми бы­ли по­стро­е­ны со­ору­же­ния Ти­ра. Го­во­ри­ли, на­при­мер, что сте­ны бы­ли вы­со­той в сто пять­де­сят фу­тов. Это прав­да, что сте­ны под­ни­ма­лись пря­мо с по­верх­но­сти во­ды, и, ко­неч­но, зна­чи­тель­ная часть их вы­со­ты по­тре­бо­ва­лась, что­бы под­нять их до уров­ня по­верх­но­сти су­ши; и за­тем, в до­пол­не­ние к это­му, их при­шлось под­нять на всю обыч­ную вы­со­ту го­род­ской сте­ны, что­бы обес­пе­чить обыч­ную за­щи­ту зда­ний и жи­лищ внут­ри. Воз­мож­но, бы­ли неко­то­рые ме­ста, где са­ми сте­ны или свя­зан­ные с ни­ми со­ору­же­ния под­ни­ма­лись на вы­ше­на­зван­ную вы­со­ту, хо­тя вряд ли мож­но пред­по­ло­жить, что та­ко­вы бы­ли их обыч­ные раз­ме­ры.

В лю­бом слу­чае, Тир был очень бо­га­тым, ве­ли­ко­леп­ным и мо­гу­ще­ствен­ным го­ро­дом, со­сре­до­то­чен­ным на сво­их тор­го­вых опе­ра­ци­ях и хо­ро­шо осна­щен­ным сред­ства­ми их за­щи­ты на мо­ре, но ис­пы­ты­вав­шим ма­ло ин­те­ре­са и при­ни­мав­шим ма­ло уча­стия в раз­до­рах, по­сто­ян­но воз­ни­ка­ю­щих меж­ду со­пер­ни­ча­ю­щи­ми дер­жа­ва­ми, вла­дев­ши­ми су­шей. Их по­ли­ти­ка за­клю­ча­лась в том, что­бы со­хра­нить свою неза­ви­си­мость и в то же вре­мя под­дер­жи­вать хо­ро­шие от­но­ше­ния со все­ми дру­ги­ми дер­жа­ва­ми, что­бы их тор­го­вые сно­ше­ния с пор­та­ми всех на­ций мог­ли про­дол­жать­ся без по­мех.

Пе­ред Алек­сан­дром, ко­неч­но, сто­ял очень се­рьез­ный во­прос, по­сколь­ку его марш­рут те­перь ле­жал че­рез Фи­ни­кию и окрест­но­сти Ти­ра, что ему сле­ду­ет де­лать в от­но­ше­нии та­ко­го пор­та. Ему не хо­те­лось остав­лять это по­за­ди и про­дви­гать­ся на во­сток; ибо в слу­чае ка­ких-ли­бо непри­ят­но­стей, про­изо­шед­ших с ним, ти­рий­цы, весь­ма ве­ро­ят­но, ре­ши­тель­но вы­сту­пят про­тив него, а их мо­гу­ще­ство на Сре­ди­зем­ном мо­ре поз­во­ли­ло бы им очень эф­фек­тив­но дей­ство­вать про­тив него на всех по­бе­ре­жьях Гре­ции и Ма­лой Азии. С дру­гой сто­ро­ны, на­па­де­ние на го­род ка­за­лось от­ча­ян­ным пред­при­я­ти­ем. У него не бы­ло ни­че­го, кро­ме су­хо­пут­ных войск, а ост­ров на­хо­дил­ся в по­лу­ми­ле от бе­ре­га. По­ми­мо огром­ных стен, под­ни­мав­ших­ся пер­пен­ди­ку­ляр­но из во­ды, его за­щи­ща­ли хо­ро­шо во­ору­жен­ные ко­раб­ли с эки­па­жа­ми. Окру­жить го­род и за­ста­вить его под­чи­нить­ся го­ло­дом бы­ло невоз­мож­но, по­сколь­ку у жи­те­лей бы­ли бо­гат­ства, ко­то­рые мож­но бы­ло ку­пить, и ко­раб­ли, ко­то­рые мож­но бы­ло до­ста­вить мо­рем лю­бое ко­ли­че­ство про­ви­зии и при­па­сов. Алек­сандр, од­на­ко, ре­шил не сле­до­вать за Да­ри­ем на во­сток и не остав­лять за со­бой та­кую кре­пость, как эта.

Ти­рий­цы хо­те­ли из­бе­жать ссо­ры, ес­ли это бы­ло воз­мож­но. Они от­пра­ви­ли Алек­сан­дру ком­пли­мен­тар­ные по­сла­ния, по­здрав­ляя его с за­во­е­ва­ни­я­ми и от­ри­цая вся­кую враж­деб­ность к нему. Они так­же по­сла­ли ему зо­ло­тую ко­ро­ну, как это сде­ла­ли мно­гие дру­гие го­су­дар­ства Азии, в знак сво­ей все­об­щей по­кор­но­сти его вла­сти. Алек­сандр от­ве­тил им очень лю­без­но и вы­ра­зил свое на­ме­ре­ние при­быть в Тир с це­лью при­не­се­ния жертв, как он ска­зал, Ге­рак­лу, бо­гу, ко­то­ро­му по­кло­ня­лись ти­рий­цы.

Ти­рий­цы зна­ли, что ку­да бы ни шел Алек­сандр, он шел во гла­ве сво­ей ар­мии, и его при­ход в Тир во­об­ще обя­за­тель­но под­ра­зу­ме­вал его во­ен­ное овла­де­ние им. Они по­ду­ма­ли, что, воз­мож­но, бу­дет несколь­ко за­труд­ни­тель­но из­гнать та­ко­го по­се­ти­те­ля по­сле то­го, как он од­на­жды по­се­лит­ся в их зам­ках и двор­цах. По­это­му они по­сла­ли ему ве­сточ­ку, что не в их вла­сти при­нять его в са­мом го­ро­де, но что он мо­жет при­не­сти жерт­ву, ко­то­рую на­ме­ре­вал­ся при­не­сти, на ма­те­ри­ке, по­сколь­ку там сре­ди ру­ин на­хо­дит­ся храм, по­свя­щен­ный Гер­ку­ле­су.

За­тем Алек­сандр со­звал со­вет сво­их офи­це­ров и из­ло­жил им свои взгля­ды. Он ска­зал, что, все­сто­ронне по­раз­мыс­лив над этим во­про­сом, он при­шел к вы­во­ду, что луч­ше от­ло­жить про­дви­же­ние сво­ей экс­пе­ди­ции в серд­це Пер­сии до тех пор, по­ка он пол­но­стью не по­ко­рит Тир и не ста­нет хо­зя­и­ном Сре­ди­зем­но­го мо­ря. Он так­же ска­зал, что ему сле­ду­ет овла­деть Егип­том, преж­де чем об­ра­тить свое ору­жие про­тив сил, ко­то­рые Да­рий со­би­рал про­тив се­бя на Во­сто­ке. Во­е­на­чаль­ни­ки ар­мии со­гла­си­лись с этим мне­ни­ем, и Алек­сандр дви­нул­ся к Ти­ру. Ти­рий­цы при­го­то­ви­лись к обо­роне.

По­сле тща­тель­но­го изу­че­ния всех об­сто­я­тельств де­ла Алек­сандр раз­ра­бо­тал очень сме­лый план стро­и­тель­ства ши­ро­кой дам­бы от ма­те­ри­ка до ост­ро­ва, на ко­то­ром был ос­но­ван го­род, из ру­ин ста­ро­го Ти­ра, а за­тем про­вел по ней свою ар­мию к сте­нам го­ро­да, где за­тем он мог уста­но­вить свои ма­ши­ны и про­бить брешь. Это мог­ло бы по­ка­зать­ся очень от­ча­ян­ным пред­при­я­ти­ем. Это прав­да, что кам­ней, остав­ших­ся на ме­сте ста­ро­го го­ро­да, хва­ти­ло для стро­и­тель­ства пир­са, но то­гда ра­бо­ты долж­ны бы­ли про­дол­жать­ся во­пре­ки огром­но­му про­ти­во­дей­ствию, как со сто­ро­ны стен са­мо­го го­ро­да, так и со сто­ро­ны тир­ских ко­раб­лей в га­ва­ни. Ка­за­лось бы, по­чти невоз­мож­но за­щи­тить лю­дей от этих на­па­де­ний, что­бы поз­во­лить опе­ра­ци­ям во­об­ще про­дол­жать­ся, и слож­ность и опас­ность долж­ны воз­рас­тать очень быст­ро по ме­ре при­бли­же­ния ра­бот к сте­нам го­ро­да. Но, несмот­ря на эти воз­ра­же­ния, Алек­сандр ре­шил дей­ство­вать. Тир дол­жен быть взят, и это, оче­вид­но, был един­ствен­но воз­мож­ный спо­соб его взя­тия.

Сол­да­ты с боль­шой го­тов­но­стью при­сту­пи­ли к вы­пол­не­нию этой ра­бо­ты. Их силь­ная лич­ная при­вя­зан­ность к Алек­сан­дру; их уве­рен­ность в том, что лю­бой его план и по­пыт­ка увен­ча­ют­ся успе­хом; но­виз­на и сме­лость это­го за­мыс­ла до­стичь ост­ро­ва пу­тем стро­и­тель­ства к нему пе­ре­шей­ка с ма­те­ри­ко­вой ча­сти — эти и дру­гие по­доб­ные со­об­ра­же­ния в выс­шей сте­пе­ни воз­буж­да­ли пыл и эн­ту­зи­азм войск.

При стро­и­тель­стве со­ору­же­ний та­ко­го ро­да в во­де ино­гда ис­поль­зу­ет­ся ка­мень, а ино­гда зем­ля. Что ка­са­ет­ся зем­ли, то необ­хо­ди­мо при­бег­нуть к неко­то­рым сред­ствам, что­бы предот­вра­тить ее рас­про­стра­не­ние под во­дой или смы­ва­ние на­бе­га­ю­щи­ми на нее вол­на­ми. Обыч­но это до­сти­га­ет­ся пу­тем за­би­ва­ния так на­зы­ва­е­мых свай, ко­то­рые пред­став­ля­ют со­бой длин­ные де­ре­вян­ные бал­ки, за­ост­рен­ные на кон­це и вби­ва­е­мые в зем­лю с по­мо­щью мощ­ных дви­га­те­лей. Алек­сандр от­пра­вил от­ря­ды лю­дей в го­ры Ли­ва­на, где бы­ли об­шир­ные кед­ро­вые ле­са, ко­то­рые бы­ли очень зна­ме­ни­ты в древ­ние вре­ме­на и на ко­то­рые ча­сто ссы­ла­ют­ся свя­щен­ные пи­са­ния. Они сру­би­ли эти де­ре­вья и при­нес­ли их ство­лы на бе­рег, где за­ост­ри­ли их с од­но­го кон­ца и во­ткну­ли в пе­сок, что­бы за­щи­тить бор­та сво­ей на­сы­пи. Дру­гие лю­ди при­нес­ли кам­ни из ру­ин и сбро­си­ли их в мо­ре в том на­прав­ле­нии, где дол­жен был быть по­стро­ен пирс. Про­шло неко­то­рое вре­мя, преж­де чем ра­бо­та до­стиг­ла та­ко­го про­грес­са, что при­влек­ла боль­шое вни­ма­ние Ти­ра. В кон­це кон­цов, од­на­ко, ко­гда жи­те­ли го­ро­да уви­де­ли, что он по­сте­пен­но уве­ли­чи­ва­ет­ся в раз­ме­рах и на­дви­га­ет­ся на них, они при­шли к вы­во­ду, что долж­ны все­рьез за­нять­ся оста­нов­кой его про­дви­же­ния.

Со­от­вет­ствен­но, они со­ору­ди­ли на сте­нах ма­ши­ны для ме­та­ния тя­же­лых дро­ти­ков и кам­ней по во­де в лю­дей на пир­се. Они тай­но по­сла­ли к пле­ме­нам, на­се­ляв­шим до­ли­ны и уще­лья сре­ди гор, что­бы на­пасть на ра­бо­та­ю­щие там от­ря­ды, и они вы­са­ди­ли вой­ска из го­ро­да на неко­то­ром рас­сто­я­нии от при­ста­ни, а за­тем про­шли мар­шем вдоль бе­ре­га и по­пы­та­лись про­гнать лю­дей, ко­то­рые бы­ли за­ня­ты пе­ре­нос­кой кам­ней из ру­ин. Они так­же осна­сти­ли и уком­плек­то­ва­ли несколь­ко га­лер боль­шо­го раз­ме­ра, под­ве­ли их по­бли­же к са­мо­му пир­су и ата­ко­ва­ли лю­дей, ко­то­рые ра­бо­та­ли на нем, кам­ня­ми, дро­ти­ка­ми, стре­ла­ми и ме­та­тель­ны­ми сна­ря­да­ми всех ви­дов.

Но все бы­ло на­прас­но. Ра­бо­та, хо­тя и за­труд­нен­ная, все же про­дол­жа­лась. Алек­сандр со­ору­дил на пир­се боль­шие де­ре­вян­ные щи­ты, по­крыв их шку­ра­ми, ко­то­рые за­щи­ща­ли его сол­дат от ору­жия вра­га, что­бы они мог­ли без­опас­но ве­сти свои опе­ра­ции за ни­ми. Бла­го­да­ря это­му ра­бо­та про­дви­ну­лась еще на неко­то­рое рас­сто­я­ние. По ме­ре ее про­дви­же­ния на ней воз­во­ди­лись раз­лич­ные со­ору­же­ния, осо­бен­но по бо­кам и в кон­це, об­ра­щен­ном к го­ро­ду. Эти со­ору­же­ния со­сто­я­ли из огром­ных ма­шин для за­би­ва­ния свай, ма­шин для ме­та­ния кам­ней и дро­ти­ков, а так­же ба­шен, под­ня­тых на боль­шую вы­со­ту, что­бы лю­ди мог­ли бро­сать кам­ни и тя­же­лое ору­жие в га­ле­ры, ко­то­рые мог­ли по­пы­тать­ся при­бли­зить­ся к ним.

В кон­це кон­цов ти­рий­цы ре­ши­ли по­пы­тать­ся уни­что­жить все эти де­ре­вян­ные со­ору­же­ния с по­мо­щью то­го, что в на­ше вре­мя на­зы­ва­ет­ся по­жар­ным ко­раб­лем. Они взя­ли боль­шую га­ле­ру и на­пол­ни­ли ее все­воз­мож­ны­ми го­рю­чи­ми ма­те­ри­а­ла­ми. Сна­ча­ла они на­би­ли его лег­ки­ми су­хи­ми дро­ва­ми и об­ли­ли все это де­ре­во смо­лой, дег­тем и мас­лом, что­бы оно го­ре­ло бо­лее ярост­ным пла­ме­нем. Та­ким же об­ра­зом они про­пи­та­ли па­ру­са и сна­сти и про­ло­жи­ли по­ло­сы го­рю­чих ма­те­ри­а­лов по всем ча­стям суд­на, так что, ко­гда в од­ной ча­сти воз­ник­нет по­жар, он немед­лен­но рас­про­стра­нит­ся по­всю­ду и охва­тит всю мас­су за один раз. Они от­бук­си­ро­ва­ли этот ко­рабль в вет­ре­ный день неда­ле­ко от укреп­ле­ний про­тив­ни­ка и с той сто­ро­ны, с ко­то­рой дул ве­тер. За­тем они при­ве­ли его в дви­же­ние к пир­су в ме­сте, где бы­ло наи­боль­шее скоп­ле­ние дви­га­те­лей и ме­ха­низ­мов, и ко­гда они по­до­шли на­столь­ко близ­ко, на­сколь­ко осме­ли­лись по­дой­ти са­ми, лю­ди, на­хо­див­ши­е­ся на бор­ту, по­до­жгли по­ез­да и спас­лись на лод­ках. Пла­мя с нево­об­ра­зи­мой быст­ро­той рас­про­стра­ни­лось по все­му суд­ну. Са­мо суд­но об­ру­ши­лось на ра­бо­ты Алек­сандра, несмот­ря на са­мые на­пря­жен­ные уси­лия его сол­дат удер­жать его на рас­сто­я­нии. Ра­мы и дви­га­те­ли, а так­же огром­ные и слож­ные ма­ши­ны, ко­то­рые бы­ли воз­ве­де­ны, за­го­ре­лись, и вско­ре вся мас­са бы­ла охва­че­на об­щим по­жа­ром.

Лю­ди пред­при­ни­ма­ли от­ча­ян­ные по­пыт­ки за­щи­тить свои укреп­ле­ния, но все на­прас­но. Неко­то­рые бы­ли уби­ты стре­ла­ми и дро­ти­ка­ми, неко­то­рые сго­ре­ли за­жи­во, а дру­гие в су­ма­то­хе упа­ли в мо­ре. В кон­це кон­цов, ар­мия бы­ла вы­нуж­де­на от­сту­пить и бро­сить все, что бы­ло го­рю­че­го в огром­ном со­ору­же­нии, ко­то­рое они воз­двиг­ли, все­по­жи­ра­ю­ще­му пла­ме­ни.

Вско­ре по­сле это­го са­мо мо­ре при­шло на по­мощь ти­рий­цам. Был шторм, и, как след­ствие это­го, с мо­ря на­ка­ти­ла силь­ная зыбь, ко­то­рая вско­ре по­до­рва­ла и смы­ла боль­шую часть пир­са. Воз­дей­ствие силь­но­го вол­не­ния на са­мые мас­сив­ные и проч­ные со­ору­же­ния, ко­гда они в до­ста­точ­ной сте­пе­ни под­вер­же­ны его воз­дей­ствию, на­мно­го силь­нее, чем мог­ли бы пред­ста­вить те, кто не был его сви­де­те­лем. Са­мые тя­же­лые кам­ни убра­ны, са­мые проч­ные креп­ле­ния разо­рва­ны на ча­сти, а наи­бо­лее плот­ные и проч­ные на­сы­пи по­до­рва­ны и раз­мы­ты. В дан­ном слу­чае шторм за несколь­ко ча­сов раз­ру­шил ра­бо­ту мно­гих ме­ся­цев, в то вре­мя как ар­мия Алек­сандра в смя­те­нии на­блю­да­ла с бе­ре­га за его раз­ру­ше­ни­я­ми.

Ко­гда бу­ря утих­ла, и пер­вый шок огор­че­ния и разо­ча­ро­ва­ния по­ки­нул умы лю­дей, Алек­сандр при­го­то­вил­ся воз­об­но­вить ра­бо­ту с но­вы­ми си­ла­ми. Муж­чи­ны при­сту­пи­ли к ре­мон­ту пир­са и рас­ши­ре­нию его, что­бы уве­ли­чить его проч­ность и про­пуск­ную спо­соб­ность. Они от­та­щи­ли це­лые де­ре­вья к его кра­ям и по­гру­зи­ли их вме­сте с вет­ка­ми и всем про­чим на дно, об­ра­зо­вав там сво­е­го ро­да плат­фор­му, что­бы кам­ни не уто­ну­ли в иле. Они по­стро­и­ли но­вые баш­ни и ма­ши­ны, по­крыв их зе­ле­ны­ми шку­ра­ми, что­бы сде­лать их ог­не­стой­ки­ми; и та­ким об­ра­зом, вско­ре они сно­ва на­сту­па­ли и по­сте­пен­но при­бли­жа­лись к го­ро­ду, при­чем бо­лее угро­жа­ю­щим об­ра­зом, чем ко­гда-ли­бо.

Алек­сандр, об­на­ру­жив, что его уси­ли­ям очень ме­ша­ют ко­раб­ли ти­рий­цев, ре­шил со­брать и осна­стить свой соб­ствен­ный флот. Это он сде­лал в Си­доне, го­ро­де неда­ле­ко к се­ве­ру от Ти­ра. Он сам сел на борт это­го фло­та и спу­стил­ся с ним в Тир­ские мо­ря. С этим фло­том он до­бил­ся раз­лич­ных успе­хов. Он со­еди­нил мно­гие ко­раб­ли вме­сте, по два, на неболь­шом рас­сто­я­нии друг от дру­га, на­крыв за­мкну­тое про­стран­ство плат­фор­мой, на ко­то­рой сол­да­ты мог­ли сто­ять для боя. Лю­ди так­же уста­нав­ли­ва­ли на этих плат­фор­мах ма­ши­ны для ата­ки на го­род. Эти ма­ши­ны бы­ли раз­ных ви­дов. Су­ще­ство­ва­ло то, что они на­зы­ва­ли та­ран, пред­став­ляв­шее со­бой длин­ную и очень тя­же­лую де­ре­вян­ную бал­ку с же­лез­ным или ла­тун­ным на­ко­неч­ни­ком. Эта бал­ка бы­ла под­ве­ше­на по­се­ре­дине на це­пи, так что сол­да­ты мог­ли рас­ка­чи­вать ее взад-впе­ред, каж­дый раз уда­ря­ясь го­ло­вой о сте­ну, из-за че­го сте­на ино­гда быст­ро раз­ру­ша­лась. У них так­же бы­ли ма­ши­ны для ме­та­ния боль­ших кам­ней или де­ре­вян­ных ба­лок с по­мо­щью си­лы упру­го­сти проч­ных де­ре­вян­ных, сталь­ных или скру­чен­ных ка­на­тов. Часть ма­ши­ны, на ко­то­рую был уста­нов­лен ка­мень, бу­дет от­тя­ну­та на­зад объ­еди­нен­ной си­лой мно­гих сол­дат, а за­тем, ко­гда она вос­ста­но­вит­ся по­сле осво­бож­де­ния, ка­мень бу­дет под­бро­шен в воз­дух с огром­ной ско­ро­стью и си­лой.

Двой­ные га­ле­ры Алек­сандра очень хо­ро­шо справ­ля­лись с управ­ле­ни­ем, по­ка во­да бы­ла спо­кой­ной; но ино­гда, ко­гда их за­сти­га­ла зыбь, на­бе­га­ю­щие вол­ны взды­ма­ли их так, что плат­фор­мы раз­ва­ли­ва­лись на ча­сти, а лю­ди то­ну­ли в мо­ре. Та­ким об­ра­зом, по­сто­ян­но воз­ни­ка­ли неожи­дан­ные и гроз­ные труд­но­сти. Алек­сандр, од­на­ко, вы­сто­ял во всех них. Ти­рий­цы, ис­пы­ты­вая все боль­шее дав­ле­ние и ви­дя, что на­дви­га­ю­щи­е­ся опас­но­сти с каж­дым днем ста­но­вят­ся все бо­лее гроз­ны­ми, в кон­це кон­цов ре­ши­ли от­пра­вить боль­шое ко­ли­че­ство жен­щин и де­тей в Кар­фа­ген, ко­то­рый был круп­ным тор­го­вым го­ро­дом в Аф­ри­ке. Они бы­ли пол­ны ре­ши­мо­сти не под­чи­нять­ся Алек­сан­дру, а про­дол­жать свое со­про­тив­ле­ние до са­мой по­след­ней край­но­сти. И по­сколь­ку за­клю­чи­тель­ные сце­ны оса­ды, осо­бен­но ес­ли го­род на­ко­нец взят штур­мом, ужас­ны, не под­да­ю­щи­е­ся опи­са­нию, они хо­те­ли убе­речь сво­их жен, до­че­рей и бес­по­мощ­ных мла­ден­цев от необ­хо­ди­мо­сти быть их сви­де­те­ля­ми.

Тем вре­ме­нем, по ме­ре про­дви­же­ния оса­ды, сто­ро­ны все боль­ше и боль­ше озлоб­ля­лись друг про­тив дру­га. Они об­ра­ща­лись с плен­ны­ми, ко­то­рых бра­ли с обе­их сто­рон, со все боль­шей и боль­шей же­сто­ко­стью, каж­дый из ко­то­рых ду­мал, что они лишь мстят дру­го­му за худ­шие уве­чья. Ма­ке­дон­цы под­хо­ди­ли все бли­же и бли­же. Ре­сур­сы несчаст­но­го го­ро­да по­сте­пен­но ис­то­ща­лись, а его си­лы ис­то­ща­лись. Ма­ши­ны под­хо­ди­ли все бли­же и бли­же к сте­нам, по­ка та­ра­ны не об­ру­ши­лись пря­мо на них, и в них не на­ча­ли про­би­вать­ся бре­ши. На­ко­нец, один боль­шой про­лом на юж­ной сто­роне был при­знан «прак­ти­че­ски осу­ще­стви­мым», как они это на­зы­ва­ют. Алек­сандр на­чал го­то­вить­ся к по­след­не­му штур­му, и ти­рий­цы уви­де­ли пе­ред со­бой ужас­ную пер­спек­ти­ву быть взя­ты­ми штур­мом.

Они по-преж­не­му не же­ла­ли под­чи­нять­ся. Под­чи­не­ние сей­час при­нес­ло бы ма­ло поль­зы, хо­тя, воз­мож­но, спас­ло бы неко­то­рые из по­след­них ужа­сов сце­ны. Алек­сандр был силь­но раз­дра­жен дли­тель­ным со­про­тив­ле­ни­ем, ко­то­рое ока­зы­ва­ли ти­рий­цы. Те­перь они, ве­ро­ят­но, не смог­ли бы предот­вра­тить раз­ру­ше­ние, но они, воз­мож­но, смог­ли бы предот­вра­тить его при­бли­же­ние к ним в та­кой ужас­ной фор­ме, как втор­же­ние трид­ца­ти ты­сяч обе­зу­мев­ших и разъ­ярен­ных сол­дат че­рез бре­ши в сво­их сте­нах, что­бы взять свой го­род штур­мом.

Брешь, че­рез ко­то­рую Алек­сандр на­ме­ре­вал­ся про­рвать­ся, на­хо­ди­лась с юж­ной сто­ро­ны. Он под­го­то­вил несколь­ко ко­раб­лей с под­ня­ты­ми на них плат­фор­ма­ми та­ким об­ра­зом, что­бы, при­бли­зив­шись к сте­нам, их мож­но бы­ло опу­стить и об­ра­зо­вать сво­е­го ро­да мост, по ко­то­ро­му лю­ди мог­ли прой­ти к раз­ру­шен­ным фраг­мен­там сте­ны, а от­ту­да под­нять­ся че­рез про­лом на­вер­ху.

План удал­ся. Ко­раб­ли по­до­шли к пред­по­ла­га­е­мо­му ме­сту вы­сад­ки. Мо­сты бы­ли опу­ще­ны. Лю­ди стол­пи­лись по ним у под­но­жия сте­ны. Они вска­раб­ка­лись че­рез про­лом на зуб­ча­тые сте­ны на­вер­ху, хо­тя ти­рий­цы за­по­ло­ни­ли про­ход и ока­зы­ва­ли са­мое от­ча­ян­ное со­про­тив­ле­ние. Сот­ни лю­дей бы­ли уби­ты дро­ти­ка­ми, стре­ла­ми и па­да­ю­щи­ми кам­ня­ми, и их те­ла упа­ли в мо­ре. Осталь­ные, не об­ра­щая вни­ма­ния на сво­их па­да­ю­щих то­ва­ри­щей и за­глу­шая ужас­ные кри­ки раз­дав­лен­ных и уми­ра­ю­щих сво­и­ми соб­ствен­ны­ми неисто­вы­ми воп­ля­ми яро­сти, про­дви­га­лись вверх по раз­ру­шен­ной стене, по­ка не до­стиг­ли зуб­ча­тых стен на­вер­ху. За­тем огром­ная тол­па взо­бра­лась на вер­ши­ну сте­ны, по­ка не до­бра­лась до лест­ниц и от­ко­сов, по ко­то­рым они мог­ли спу­стить­ся в го­род, и, хлы­нув по всем этим про­спек­там, они рас­про­стра­ни­лись по ули­цам и уто­ли­ли нена­висть и ярость, ко­то­рые на­би­ра­ли си­лу в те­че­ние дол­гих се­ми ме­ся­цев, вры­ва­ясь в до­ма, уби­вая и кру­ша все, что по­па­да­лось им на пу­ти. Та­ким об­ра­зом, го­род был взят штур­мом.

По­сле то­го, как сол­да­ты уста­ли от ра­бо­ты по ис­треб­ле­нию несчаст­ных жи­те­лей го­ро­да, они об­на­ру­жи­ли, что мно­гие все еще оста­ва­лись в жи­вых, и Алек­сандр за­пят­нал свой ха­рак­тер ве­ли­ко­ду­ши­ем и тер­пи­мо­стью, ко­то­ры­ми он до сих пор от­ли­чал­ся, же­сто­ко­стью, с ко­то­рой он об­ра­щал­ся с ни­ми. Неко­то­рые бы­ли каз­не­ны, неко­то­рые бро­ше­ны в мо­ре; и да­же го­во­рят, что две ты­ся­чи бы­ли рас­пя­ты на мор­ском бе­ре­гу. Это мо­жет озна­чать, что их те­ла бы­ли во­дру­же­ны на кре­сты по­сле то­го, как жизнь бы­ла уни­что­же­на ка­ким-то бо­лее гу­ман­ным ме­то­дом, чем рас­пя­тие. Во вся­ком слу­чае, с то­го вре­ме­ни мы ча­сто на­хо­дим ука­за­ния на то, что про­цве­та­ние и власть на­чи­на­ли ока­зы­вать свое обыч­ное небла­го­при­ят­ное вли­я­ние на ха­рак­тер Алек­сандра. Он стал над­мен­ным, власт­ным и же­сто­ким. Он утра­тил скром­ность и мяг­кость, ко­то­рые, ка­за­лось, бы­ли при­су­щи ему в на­ча­ле его жиз­ни, и на­чал при­об­ре­тать мо­раль­ный об­лик, а так­же со­вер­шать по­дви­ги во­ен­но­го ге­роя.

Хо­ро­шей ил­лю­стра­ци­ей это­го яв­ля­ет­ся от­вет, ко­то­рый он от­пра­вил Да­рию при­мер­но во вре­мя штур­ма Ти­ра в от­вет на вто­рое со­об­ще­ние, ко­то­рое он по­лу­чил от него с пред­ло­же­ни­ем усло­вий ми­ра. Да­рий пред­ло­жил ему очень круп­ную сум­му де­нег за вы­куп его ма­те­ри, же­ны и ре­бен­ка и со­гла­сил­ся усту­пить ему всю за­во­е­ван­ную им стра­ну, вклю­чая всю тер­ри­то­рию к за­па­ду от Ев­фра­та. Он так­же пред­ло­жил ему в же­ны свою дочь Ста­ти­ру. Он ре­ко­мен­до­вал ему при­нять эти усло­вия и до­воль­ство­вать­ся вла­де­ни­я­ми, ко­то­рые он уже при­об­рел; что он не мо­жет рас­счи­ты­вать на успех, ес­ли по­пы­та­ет­ся, в фор­си­ро­ва­нии мо­гу­чих рек Во­сто­ка, ко­то­рые бы­ли на пу­ти его по­хо­да к пер­сид­ским вла­де­ни­ям.

Алек­сандр от­ве­тил, что ес­ли он хо­чет же­нить­ся на сво­ей до­че­ри, он мо­жет сде­лать это без его со­гла­сия; что ка­са­ет­ся вы­ку­па, то он не ис­пы­ты­ва­ет недо­стат­ка в день­гах; что ка­са­ет­ся пред­ло­же­ния Да­рия от­дать ему весь за­пад от Ев­фра­та, то для че­ло­ве­ка аб­сурд­но го­во­рить о том, что­бы от­дать то, что ему боль­ше не при­над­ле­жит; что он пе­ре­сек слиш­ком мно­го мо­рей в сво­их во­ен­ных экс­пе­ди­ци­ях с тех пор, как по­ки­нул Ма­ке­до­нию, что­бы бес­по­ко­ить­ся о ре­ках, ко­то­рые он мо­жет встре­тить на сво­ем пу­ти; и что он дол­жен про­дол­жать пре­сле­до­вать Да­рия, ку­да бы тот ни от­сту­пил в по­ис­ках без­опас­но­сти и спа­се­ния. за­щи­та, и он ни­че­го не бо­ял­ся, кро­ме то­го, что на­ко­нец най­дет и по­бе­дит его.

Это бы­ло су­ро­вое по­сла­ние несчаст­но­му мо­нар­ху, ко­то­ро­му он уже при­чи­нил столь­ко вре­да. Пар­ме­ни­он по­со­ве­то­вал ему при­нять пред­ло­же­ния Да­рия. «Я бы сде­лал это, — ска­зал он, — ес­ли бы я был Алек­сан­дром». «Да, — ска­зал Алек­сандр, — и я бы сде­лал то же са­мое, ес­ли бы был Пар­ме­ни­о­ном». Ка­кой от­вет от два­дца­ти­двух­лет­не­го юно­ши ше­сти­де­ся­ти­лет­не­му по­чтен­но­му пол­ко­вод­цу, ко­то­рый столь­ко лет был та­ким ис­пы­тан­ным и вер­ным дру­гом и та­ким уме­лым по­мощ­ни­ком как сво­е­му от­цу, так и ему са­мо­му.

Оса­да и штурм Ти­ра все­гда счи­та­лись од­ним из ве­ли­чай­ших по­дви­гов Алек­сандра. Сме­лость, упор­ство, неукро­ти­мая энер­гия, ко­то­рые он сам и вся его ар­мия про­яв­ля­ли в те­че­ние се­ми ме­ся­цев сво­е­го ти­та­ни­че­ско­го тру­да, вы­зва­ли вос­хи­ще­ние все­го ми­ра. И все же мы об­на­ру­жи­ва­ем, что на­ши чув­ства со­чув­ствия к его ха­рак­те­ру и ин­те­ре­са к его судь­бе несколь­ко ослаб­ле­ны при­зна­ка­ми гор­до­сти, власт­но­сти и же­сто­ко­сти, ко­то­рые на­чи­на­ют про­яв­лять­ся. Хо­тя он воз­вы­ша­ет­ся в на­ших гла­зах как во­ен­ный ге­рой, он на­чи­на­ет несколь­ко па­дать как муж­чи­на.

И все же пе­ре­ме­на не бы­ла вне­зап­ной. Во вре­мя оса­ды он при­ни­мал уча­стие в ли­ше­ни­ях и труд­но­стях, ко­то­рые при­хо­ди­лось пе­ре­но­сить сол­да­там; и он все­гда был го­тов раз­де­лить с ни­ми опас­но­сти, ко­то­рым им при­хо­ди­лось под­вер­гать­ся. Од­на­жды но­чью он от­пра­вил­ся с от­ря­дом в го­ры. Сре­ди его немно­гих бли­жай­ших по­мощ­ни­ков был Ли­си­мах, один из его быв­ших учи­те­лей, ко­то­рый все­гда лю­бил со­про­вож­дать его в та­кие мо­мен­ты. Ли­си­мах был пре­кло­нен пе­ред жиз­нью и несколь­ко немо­щен, и, сле­до­ва­тель­но, не мог по­спе­вать за осталь­ны­ми в по­хо­де. Алек­сандр остал­ся с Ли­си­ма­хом и при­ка­зал осталь­ным ид­ти даль­ше. На­ко­нец до­ро­га ста­ла та­кой неров­ной, что им при­шлось слезть с ло­ша­дей и ид­ти пеш­ком. В кон­це кон­цов они сби­лись с пу­ти и ока­за­лись вы­нуж­де­ны оста­но­вить­ся на ноч­лег. У них не бы­ло ог­ня. Од­на­ко они уви­де­ли на рас­сто­я­нии несколь­ко пы­ла­ю­щих ла­гер­ных ко­ст­ров, при­над­ле­жав­ших вар­вар­ским пле­ме­нам, про­тив ко­то­рых бы­ла на­прав­ле­на экс­пе­ди­ция. Алек­сандр на­пра­вил­ся к бли­жай­ше­му. Ря­дом с ним ле­жа­ли двое муж­чин, ко­то­рых по­ста­ви­ли при­смат­ри­вать за ним. Он неза­мет­но при­бли­зил­ся к ним и убил их обо­их, ве­ро­ят­но, по­ка они спа­ли. За­тем он взял го­ло­веш­ку из их ко­ст­ра, от­нес ее об­рат­но в свой ла­герь, где раз­вел яр­ко го­ря­щий ко­стер для се­бя и Ли­си­ма­ха, и они про­ве­ли ночь в ком­фор­те и без­опас­но­сти. Это ис­то­рия. На­сколь­ко мы го­то­вы от­дать ей долж­ное, каж­дый чи­та­тель дол­жен су­дить сам. Од­на­ко несо­мнен­но од­но: есть мно­го во­ен­ных ге­ро­ев, о ко­то­рых по­доб­ные ис­то­рии да­же не бы­ли бы сфаб­ри­ко­ва­ны.

VIII. — АЛЕКСАНДР В ЕГИПТЕ
332 год до н. э.

Алек­сандр в Иудее. — Иосиф Фла­вий и ха­рак­тер его со­чи­не­ний. — Ви­зит Алек­сандра в Иеру­са­лим. — Рас­сказ Иоси­фа Фла­вия об этом. — Пер­во­свя­щен­ник Иад­дус. — Его сны. — Про­цес­сия священников.-Рассказ Алек­сандра о сво­ем сне. — Алек­сандр участ­ву­ет в ев­рей­ских це­ре­мо­ни­ях. — Про­ро­че­ства Да­ни­и­ла. — Со­мне­ния по по­во­ду ви­зи­та Алек­сандра. — Оса­да. — Алек­сандр по­лу­ча­ет ра­ну. — Га­за взя­та штур­мом. — Же­сто­кость Алек­сандра по от­но­ше­нию к храб­ро­му Бе­ти­су. — Бо­га­тые со­кро­ви­ща. — Ис­то­рия юно­сти Алек­сандра. — Пе­лу­зий. — Мем­фис. — Пло­до­ро­дие Егип­та. — Пу­сты­ни Егип­та. — При­чи­на их бес­пло­дия. — Ве­ли­кий оа­зис. — Оа­зис Си­ва. — Храм Юпи­те­ра Амо­на. — Алек­сандр стре­мит­ся к бо­же­ствен­ным почестям.-Александр пе­ре­се­ка­ет пу­сты­ню. — Его ве­ли­чие. — Верблюд.-Нехватка во­ды. — Пес­ча­ные бу­ри в пу­стыне. — При­бы­тие в оазис.-Великолепные це­ре­мо­нии. — Воз­вра­ще­ние в Мем­фис. — Алек­сандр шу­тит о сво­ей бо­же­ствен­но­сти. — Ос­но­ва­ние Алек­сан­дрии. — Ост­ров Фа­рос. — Маяк.-Александрия — един­ствен­ный со­хра­нив­ший­ся па­мят­ник ве­ли­чия Алек­сандра.

ПОСЛЕ за­вер­ше­ния по­ко­ре­ния Ти­ра Алек­сандр на­чал свой по­ход на Еги­пет. Его марш­рут про­ле­гал че­рез Иудею. Это бы­ло при­мер­но за три­ста лет до рож­де­ния Хри­ста, и, ко­неч­но, этот про­ход ве­ли­ко­го за­во­е­ва­те­ля по зем­ле Из­ра­и­ля про­ис­хо­дил меж­ду ис­то­ри­че­ски­ми пе­ри­о­да­ми Вет­хо­го За­ве­та и Но­во­го, так что в свя­щен­ном то­ме об этом не рас­ска­зы­ва­ет­ся.

Был ев­рей­ский пи­са­тель по име­ни Иосиф Фла­вий, ко­то­рый жил и пи­сал че­рез несколь­ко лет по­сле Хри­ста и, ко­неч­но, бо­лее чем че­рез три­ста лет по­сле Алек­сандра. Он на­пи­сал ис­то­рию ев­ре­ев, ко­то­рую очень ин­те­рес­но чи­тать; но ему так нра­ви­лось пре­уве­ли­чи­вать важ­ность со­бы­тий в ис­то­рии сво­ей стра­ны и при­укра­ши­вать их чу­дес­ны­ми и сверхъ­есте­ствен­ны­ми про­ис­ше­стви­я­ми, что его рас­ска­зы не все­гда вос­при­ни­ма­лись с без­ого­во­роч­ной ве­рой. Иосиф Фла­вий го­во­рит, что, про­ез­жая че­рез Па­ле­сти­ну, Алек­сандр от­пра­вил­ся с ви­зи­том в Иеру­са­лим. Об­сто­я­тель­ства это­го ви­зи­та, со­глас­но его рас­ска­зу, бы­ли та­ко­вы.

Го­род Тир до то­го, как Алек­сандр оса­дил его, по­сколь­ку он жил ис­клю­чи­тель­но тор­гов­лей и был окру­жен мо­рем, был вы­нуж­ден за­ви­сеть от со­сед­них стран в по­став­ках про­до­воль­ствия. Со­от­вет­ствен­но, лю­ди при­вык­ли по­ку­пать зер­но в Фи­ни­кии, Иудее и Егип­те и пе­ре­во­зить его на сво­их ко­раб­лях на ост­ров. Алек­сандр точ­но так же, оса­ждая го­род, об­на­ру­жил, что он дол­жен за­ви­сеть от со­сед­них стран в по­став­ках про­до­воль­ствия; и, со­от­вет­ствен­но, он от­пра­вил за­яв­ки на та­кие по­став­ки в несколь­ко мест, и, сре­ди про­че­го, в Иудею. Евреи, как го­во­рит Иосиф Фла­вий, от­ка­за­лись по­сы­лать ка­кие-ли­бо по­доб­ные при­па­сы, за­явив, что это бы­ло бы несов­ме­сти­мо с вер­но­стью Да­рию, под вла­стью ко­то­ро­го они на­хо­ди­лись.

В то вре­мя Алек­сандр не об­ра­тил вни­ма­ния на этот от­вет, бу­дучи за­нят оса­дой Ти­ра; но, как толь­ко этот го­род был взят и он был го­тов прой­ти че­рез Иудею, он на­пра­вил свой марш на Иеру­са­лим с на­ме­ре­ни­ем раз­ру­шить го­род.

В то вре­мя глав­ным ма­ги­стра­том Иеру­са­ли­ма, тем, кто ко­ман­до­вал го­ро­дом, управ­ляя им, ра­зу­ме­ет­ся, под об­щей от­вет­ствен­но­стью пер­сид­ско­го пра­ви­тель­ства, был пер­во­свя­щен­ник. Его зва­ли Иад­дус. Во вре­ме­на Хри­ста, при­мер­но че­рез три­ста лет по­сле это­го, имя пер­во­свя­щен­ни­ка, как пом­нит чи­та­тель, бы­ло Ка­иа­фа. Иад­дей и все жи­те­ли Иеру­са­ли­ма бы­ли очень встре­во­же­ны. Они не зна­ли, что де­лать. Оса­да и взя­тие Ти­ра про­из­ве­ли на всех них силь­ное впе­чат­ле­ние ужа­са­ю­щей энер­ги­ей и бо­е­вой мо­щью Алек­сандра, и они на­ча­ли пред­вку­шать неми­ну­е­мое раз­ру­ше­ние.

Джад­дус при­нес ве­ли­кие жерт­вы Все­мо­гу­ще­му Бо­гу, и бы­ли про­из­не­се­ны пуб­лич­ные и тор­же­ствен­ные мо­лит­вы, в ко­то­рых он про­сил его ру­ко­вод­ства и за­щи­ты. На сле­ду­ю­щий день по­сле этих служб он ска­зал лю­дям, что им нече­го бо­ять­ся. Бог явил­ся ему во сне и ука­зал, что де­лать. «Мы не долж­ны со­про­тив­лять­ся за­во­е­ва­те­лю, — ска­зал он, — но вый­ти ему на­встре­чу и при­вет­ство­вать его. Мы долж­ны усы­пать го­род цве­та­ми и укра­сить его, как для празд­нич­но­го тор­же­ства. Свя­щен­ни­ки долж­ны об­ла­чить­ся в свои пап­ские одеж­ды и вый­ти, а жи­те­ли долж­ны сле­до­вать за ни­ми в граж­дан­ской про­цес­сии. Та­ким об­ра­зом, мы долж­ны вый­ти на­встре­чу Алек­сан­дру, ко­гда он бу­дет про­дви­гать­ся впе­ред, — и все бу­дет хо­ро­шо «.

Эти ука­за­ния бы­ли вы­пол­не­ны. Алек­сандр шел впе­ред с пол­ной ре­ши­мо­стью раз­ру­шить го­род. Ко­гда, од­на­ко, он уви­дел про­цес­сию и по­до­шел до­ста­точ­но близ­ко, что­бы раз­ли­чить внеш­ность и одеж­ду пер­во­свя­щен­ни­ка, он оста­но­вил­ся, ка­зал­ся удив­лен­ным и до­воль­ным, и на­пра­вил­ся к нему с ви­дом глу­бо­чай­ше­го по­чте­ния. Ка­за­лось, он ока­зы­вал ему по­чти ре­ли­ги­оз­ное по­чте­ние. Все бы­ли по­ра­же­ны. Пар­ме­ни­он по­про­сил у него объ­яс­не­ний. Алек­сандр сде­лал сле­ду­ю­щее необыч­ное за­яв­ле­ние:

«Ко­гда я был в Ма­ке­до­нии, пе­ред от­прав­ле­ни­ем в эту экс­пе­ди­цию, ко­гда я про­кру­чи­вал в уме эту те­му, раз­мыш­ляя день за днем о сред­ствах за­во­е­ва­ния Азии, од­на­жды но­чью мне при­снил­ся уди­ви­тель­ный сон. В мо­ем сне этот са­мый свя­щен­ник пред­стал пе­ре­до мной, оде­тый точ­но так же, как сей­час. Он уве­ще­вал ме­ня про­гнать вся­кий страх, сме­ло пе­ре­сечь Гел­лес­понт и про­дви­гать­ся впе­ред, в серд­це Азии. Он ска­зал, что Бог пой­дет во гла­ве мо­ей ар­мии и да­ру­ет мне по­бе­ду над все­ми пер­са­ми. Я узнаю в этом свя­щен­ни­ке то­го же че­ло­ве­ка, ко­то­рый явил­ся мне то­гда. У него то же ли­цо, та же одеж­да, тот же рост, та же осан­ка. Имен­но бла­го­да­ря его обод­ре­нию и по­мо­щи я на­хо­жусь здесь, и я го­тов по­кло­нять­ся Бо­гу, слу­же­ни­ем ко­то­ро­му он ру­ко­во­дит «.

Алек­сандр при­со­еди­нил­ся к пер­во­свя­щен­ни­ку в про­цес­сии, и они вме­сте вер­ну­лись в Иеру­са­лим. Там Алек­сандр объ­еди­нил­ся с ни­ми и с ев­ре­я­ми го­ро­да в со­вер­ше­нии ре­ли­ги­оз­ных об­ря­дов, со­вер­шая жерт­во­при­но­ше­ния в ев­рей­ской ма­не­ре. Пи­са­ния, ко­то­рые сей­час пе­ча­та­ют­ся вме­сте в на­ших Биб­ли­ях, как Вет­хий За­вет, в те дни бы­ли на­пи­са­ны от­дель­но на пер­га­мент­ных свит­ках и хра­ни­лись в хра­ме. Свя­щен­ни­ки из­влек­ли из свит­ков тот, ко­то­рый со­дер­жал про­ро­че­ства Да­ни­и­ла, и они про­чи­та­ли и ис­тол­ко­ва­ли Алек­сан­дру неко­то­рые из этих про­ро­честв, ко­то­рые, по их мне­нию, от­но­си­лись к нему, хо­тя бы­ли на­пи­са­ны мно­го со­тен лет на­зад. Алек­сандр был, как рас­ска­зы­ва­ет Иосиф Фла­вий, очень до­во­лен, уви­дев эти древ­ние пред­ска­за­ния и тол­ко­ва­ние, дан­ное им свя­щен­ни­ка­ми. Он за­ве­рил ев­ре­ев, что они долж­ны быть за­щи­ще­ны при осу­ществ­ле­нии всех сво­их прав, и осо­бен­но при от­прав­ле­нии ре­ли­ги­оз­ных об­ря­дов, и он так­же по­обе­щал им, что возь­мет их бра­тьев, про­жи­ва­ю­щих в Ми­дии и Ва­ви­лоне, под свою осо­бую опе­ку, ко­гда всту­пит во вла­де­ние эти­ми ме­ста­ми. Эти евреи из Ми­дии и Ва­ви­ло­на бы­ли по­том­ка­ми плен­ни­ков, ко­то­рых увез­ли с их род­ной зем­ли в преж­них вой­нах.

Та­ко­ва ис­то­рия, ко­то­рую рас­ска­зы­ва­ет Иосиф Фла­вий. Гре­че­ские ис­то­ри­ки, с дру­гой сто­ро­ны, ни­че­го не упо­ми­на­ют об этом по­се­ще­нии Иеру­са­ли­ма; и неко­то­рые лю­ди ду­ма­ют, что это­го ни­ко­гда не бы­ло, но что ис­то­рия воз­ник­ла и пе­ре­да­ва­лась из по­ко­ле­ния в по­ко­ле­ние сре­ди ев­ре­ев под вли­я­ни­ем их же­ла­ния пре­уве­ли­чить важ­ность и вли­я­ние сво­е­го бо­го­слу­же­ния, и что Иосиф Фла­вий вклю­чил этот рас­сказ в свою ис­то­рию, недо­ста­точ­но про­ве­рив фак­ты.

Как бы там ни бы­ло в от­но­ше­нии Иеру­са­ли­ма, Алек­сандр за­дер­жал­ся в Га­зе, ко­то­рая, как вид­но на кар­те, на­хо­дит­ся на бе­ре­гу Сре­ди­зем­но­го мо­ря. Это бы­ло ме­сто зна­чи­тель­ной тор­гов­ли и бо­гат­ства, и в то вре­мя оно на­хо­ди­лось под ко­ман­до­ва­ни­ем гу­бер­на­то­ра, ко­то­ро­го там раз­ме­стил Да­рий. Его зва­ли Бе­тис. Бе­тис от­ка­зал­ся сдать это ме­сто. Алек­сандр оста­но­вил­ся, что­бы оса­дить его, и оса­да за­тя­ну­лась на два ме­ся­ца. Он был очень раз­дра­жен этим, как про­тив Бе­ти­са, так и про­тив го­ро­да.

Его бес­при­чин­ный гнев был очень силь­но уси­лен по­лу­чен­ной им ра­ной. Он на­хо­дил­ся воз­ле кур­га­на, ко­то­рый его сол­да­ты воз­во­ди­ли неда­ле­ко от го­ро­да, что­бы раз­ме­стить ма­ши­ны для ата­ки стен, ко­гда стре­ла, вы­пу­щен­ная из од­ной из ма­шин на сте­нах, по­па­ла ему в грудь. Пу­ля про­би­ла его до­спе­хи и глу­бо­ко ра­ни­ла в пле­чо. Ра­на неко­то­рое вре­мя бы­ла очень бо­лез­нен­ной, а стра­да­ния, ко­то­рые он от нее пе­ре­нес, толь­ко под­ли­ли мас­ла в огонь его гне­ва про­тив го­ро­да.

На­ко­нец в сте­нах бы­ли про­би­ты бре­ши, и кре­пость бы­ла взя­та штур­мом. Алек­сандр обо­шел­ся с несчаст­ны­ми плен­ни­ка­ми с осо­бой же­сто­ко­стью. Он вы­ре­зал гар­ни­зон на кус­ки, а жи­те­лей про­дал в раб­ство. Что ка­са­ет­ся Бе­ти­са, то он рас­пра­вил­ся с ним в ма­не­ре, слиш­ком ужас­ной, что­бы ее мож­но бы­ло опи­сать. Чи­та­тель, ве­ро­ят­но, пом­нит, что Ахилл во вре­мя оса­ды Трои, убив Гек­то­ра, про­та­щил его мерт­вое те­ло во­круг го­род­ских стен. Алек­сандр, ста­но­вив­ший­ся все бо­лее же­сто­ким по ме­ре то­го, как при­вык к войне и кро­во­про­ли­тию, на­ме­ре­вал­ся по­сле­до­вать это­му при­ме­ру, как толь­ко най­дет вра­га, до­стой­но­го та­кой уча­сти. Те­перь он ре­шил при­ве­сти свой план в ис­пол­не­ние с Бе­ти­сом. Он при­ка­зал ему явить­ся к нему. Несколь­ко лет на­зад он воз­на­гра­дил бы его за вер­ность на служ­бе сво­е­му гос­по­ди­ну; но те­перь, став эго­и­стич­ным, же­сто­ко­серд­ным и мсти­тель­ным, он по­смот­рел на него с вы­ра­же­ни­ем, пол­ным мсти­тель­но­го ли­ко­ва­ния, и ска­зал,

«Ты не умрешь про­стой смер­тью, ко­то­рой же­ла­ешь. Те­бя ждут худ­шие му­ки, ка­кие толь­ко мо­жет изоб­ре­сти месть, что­бы ты стра­дал».

Бе­тис не от­ве­тил, но смот­рел на Алек­сандра со спо­кой­ным, невоз­му­ти­мым и непо­ко­рен­ным ви­дом, ко­то­рый все боль­ше и боль­ше раз­дра­жал за­во­е­ва­те­ля.

«Об­ра­ти­те вни­ма­ние на его ту­пое вы­со­ко­ме­рие, — ска­зал Алек­сандр, — но я по­ко­рю его. Я по­ка­жу ему, что мо­гу вы­звать у него хо­тя бы сто­ны».

За­тем он при­ка­зал про­де­лать от­вер­стия в пят­ках сво­е­го несчаст­но­го плен­ни­ка и, про­пу­стив че­рез них ве­рев­ку, при­вя­зал те­ло к ко­лес­ни­це и тас­кал по го­ро­ду до тех пор, по­ка в нем не оста­лось жиз­ни.

Алек­сандр на­шел мно­го бо­га­тых со­кро­вищ в Га­зе. Боль­шую их часть он от­пра­вил сво­ей ма­те­ри Олим­пиа­де, ко­то­рую оста­вил в Ма­ке­до­нии. При­вя­зан­ность Алек­сандра к сво­ей ма­те­ри, ка­жет­ся, бы­ла бо­лее по­сто­ян­ной, чем по­чти лю­бая дру­гая хо­ро­шая чер­та в его ха­рак­те­ре. Он на­шел, в до­пол­не­ние к дру­гим за­па­сам цен­ных то­ва­ров, боль­шое ко­ли­че­ство ла­да­на и мир­ры. Это ка­медь, ко­то­рая бы­ла при­ве­зе­на из Ара­вии и сто­и­ла очень до­ро­го. Ее ис­поль­зо­ва­ли глав­ным об­ра­зом для со­вер­ше­ния под­но­ше­ний и вос­ку­ре­ния бла­го­во­ний бо­гам.

Ко­гда Алек­сандр был мо­ло­дым че­ло­ве­ком в Ма­ке­до­нии, еще до смер­ти сво­е­го от­ца, од­на­жды он при­сут­ство­вал при при­не­се­нии жертв, и од­но­му из его учи­те­лей и опе­ку­нов по име­ни Леон­нат, ко­то­рый сто­ял ря­дом, по­ка­за­лось, что он слиш­ком мно­го упо­треб­ля­ет ла­да­на и мир­ры. Он брал его гор­стя­ми и бро­сал в огонь. Леон­на­тус упрек­нул его за эту рас­то­чи­тель­ность и ска­зал ему, что, ко­гда он ста­нет хо­зя­и­ном стран, где до­бы­ва­ют­ся эти до­ро­гие ка­ме­ди, он мо­жет рас­то­чать их так, как ему за­бла­го­рас­су­дит­ся, но что тем вре­ме­нем ему сле­до­ва­ло бы быть бо­лее осмот­ри­тель­ным и эко­ном­ным. Алек­сандр за­пом­нил этот упрек и, об­на­ру­жив в Га­зе об­шир­ные за­па­сы этой до­ро­гой ка­ме­ди, от­пра­вил все это ко­ли­че­ство Леон­на­ту­су, ска­зав ему, что он при­слал ему этот обиль­ный за­пас, что­бы у него не бы­ло воз­мож­но­сти быть та­ким сдер­жан­ным и ску­пым на бу­ду­щее в сво­их жерт­во­при­но­ше­ни­ях бо­гам.

По­сле это­го за­во­е­ва­ния и раз­ру­ше­ния Га­зы Алек­сандр про­дол­жил свой по­ход на юг, к гра­ни­цам Егип­та. Он до­стиг этих гра­ниц в го­ро­де Пе­лу­зий. Егип­тяне на­хо­ди­лись под вла­стью пер­сии, но они нена­ви­де­ли это и бы­ли очень го­то­вы под­чи­нить­ся вла­сти Алек­сандра. Они по­сла­ли по­слов встре­тить его на гра­ни­цах. Пра­ви­те­ли го­ро­дов, ко­гда он про­дви­нул­ся вглубь стра­ны, по­ня­ли, что со­про­тив­лять­ся бес­по­лез­но, и, пре­ду­пре­жден­ные ужас­ным при­ме­ром Фив, Ти­ра и Га­зы, сда­лись ему так быст­ро, как он их при­звал.

Он от­пра­вил­ся в Мем­фис. Мем­фис был ве­ли­ким и мо­гу­ще­ствен­ным го­ро­дом, рас­по­ло­жен­ным в так на­зы­ва­е­мом Ниж­нем Егип­те, на бе­ре­гу Ни­ла, чуть вы­ше то­го ме­ста, где ру­ка­ва, об­ра­зу­ю­щие устья Ни­ла, от­де­ля­ют­ся от ос­нов­но­го по­то­ка. Вся эта часть Егип­та пред­став­ля­ет со­бой рав­нин­ную мест­ность, об­ра­зо­ван­ную от­ло­же­ни­я­ми, при­не­сен­ны­ми Ни­лом. Та­кая зем­ля на­зы­ва­ет­ся ал­лю­ви­аль­ной; она все­гда ров­ная, и, по­сколь­ку она со­сто­ит из по­сле­до­ва­тель­ных от­ло­же­ний мут­ных вод ре­ки, об­ра­зо­вав­ших­ся в ре­зуль­та­те по­сле­до­ва­тель­ных раз­ли­вов, она все­гда об­ра­зу­ет очень бо­га­тую поч­ву, глу­бо­кую и неис­чер­па­е­мую, и, ко­неч­но, чрез­вы­чай­но пло­до­род­ную. Еги­пет из­древ­ле сла­вил­ся сво­им непре­взой­ден­ным пло­до­ро­ди­ем. Он усе­ян по­ля­ми ку­ку­ру­зы и дру­гих зер­но­вых куль­тур и укра­шен ро­ща­ми с са­мой пыш­ной рас­ти­тель­но­стью и соч­ной зе­ле­нью.

Од­на­ко это зе­ле­ное и кра­си­вое зре­ли­ще про­сти­ра­ет­ся лишь до тех пор, по­ка зем­ля об­ра­зо­ва­на от­ло­же­ни­я­ми Ни­ла. На во­сто­ке он огра­ни­чен гря­да­ми бес­плод­ных и ска­ли­стых хол­мов, а на за­па­де — об­шир­ны­ми пу­сты­ня­ми, со­сто­я­щи­ми из по­движ­ных пес­ков, из ко­то­рых ни од­но жи­вот­ное или рас­ти­тель­ная жизнь не мо­жет до­бы­вать сред­ства к су­ще­ство­ва­нию. При­чи­ной та­кой сте­риль­но­сти, по-ви­ди­мо­му, яв­ля­ет­ся от­сут­ствие во­ды. Гео­ло­ги­че­ское стро­е­ние зем­ли та­ко­во, что на ней ма­ло ис­точ­ни­ков во­ды и нет ру­чьев, и в этом кли­ма­те до­жди идут ред­ко или во­об­ще не идут. При на­ли­чии во­ды са­мые бес­плод­ные пес­ки по­кро­ют­ся неко­то­ры­ми ви­да­ми рас­ти­тель­но­сти, ко­то­рая в про­цес­се увя­да­ния об­ра­зу­ет поч­ву, ко­то­рая бу­дет все бо­лее и бо­лее пол­но пи­тать каж­дое по­сле­ду­ю­щее по­ко­ле­ние рас­те­ний. Но в от­сут­ствие во­ды лю­бая по­верх­ность зем­ли вско­ре пре­вра­тит­ся в бес­плод­ный пе­сок. Ве­тер уне­сет все неве­со­мое, оста­вив толь­ко тя­же­лый пе­сок, ко­то­рый бу­дет дрей­фо­вать во вре­мя штор­мов, по­доб­но снеж­ным по­лям.

Од­на­ко сре­ди этих аф­ри­кан­ских пу­стынь есть несколь­ко пло­до­род­ных мест. Они вы­зва­ны ис­точ­ни­ка­ми, ко­то­рые бе­рут на­ча­ло в неболь­ших ло­щи­нах и ко­то­рые на­сы­ща­ют зем­лю вла­гой на неко­то­ром рас­сто­я­нии во­круг них. Во­да из этих ис­точ­ни­ков те­чет на неко­то­рое рас­сто­я­ние, во мно­гих слу­ча­ях неболь­шим ру­чей­ком, преж­де чем окон­ча­тель­но те­ря­ет­ся и по­гло­ща­ет­ся пес­ка­ми. Вся мест­ность под вли­я­ни­ем это­го оро­ше­ния по­кры­ва­ет­ся зе­ле­нью. Здесь рас­тут де­ре­вья, от­бра­сы­ва­ю­щие тень. Это ме­сто об­ра­зу­ет ве­ли­ко­леп­ную кра­со­ту, ко­то­рая уси­ли­ва­ет­ся кон­тра­стом, ко­то­рый оно пред­став­ля­ет с мрач­ной и без­люд­ной пу­сты­ней, ко­то­рая его окру­жа­ет. Та­кое зе­ле­ное пят­но в пу­стыне на­зы­ва­ет­ся оа­зи­сом. Это ку­рорт и убе­жи­ще пу­те­ше­ствен­ни­ка и пи­ли­гри­ма, ко­то­рые ищут убе­жи­ща и от­дох­но­ве­ния в сво­их уто­ми­тель­ных пу­те­ше­стви­ях по непро­хо­ди­мым про­сто­рам.

Так­же не сле­ду­ет пред­по­ла­гать, что эти ост­ро­ва пло­до­ро­дия и зе­ле­ни все­гда ма­лы. Неко­то­рые из них очень об­шир­ны и со­дер­жат зна­чи­тель­ное на­се­ле­ние. Есть один, на­зы­ва­е­мый Ве­ли­ким оа­зи­сом, ко­то­рый со­сто­ит из це­поч­ки пло­до­род­ных участ­ков про­тя­жен­но­стью око­ло ста миль. Дру­гой, на­зы­ва­е­мый оа­зи­сом Си­ва, в на­ше вре­мя на­счи­ты­ва­ет во­семь ты­сяч душ. Этот по­след­ний рас­по­ло­жен неда­ле­ко от бе­ре­гов Сре­ди­зем­но­го мо­ря — по край­ней ме­ре, не очень да­ле­ко: воз­мож­но, в двух­стах или трех­стах ми­лях — и это бы­ло очень зна­ме­ни­тое ме­сто во вре­ме­на Алек­сандра.

При­чи­на его из­вест­но­сти за­клю­ча­лась в том, что он был ре­зи­ден­ци­ей и цен­тром по­кло­не­ния зна­ме­ни­то­му бо­же­ству по име­ни Юпи­тер Амон. Го­во­ри­ли, что этот бог был сы­ном Юпи­те­ра, хо­тя хо­ди­ли все­воз­мож­ные ис­то­рии о его про­ис­хож­де­нии и ран­ней ис­то­рии. Он имел фор­му ба­ра­на, и ему по­кло­ня­лись жи­те­ли Егип­та, а так­же кар­фа­ге­няне и жи­те­ли Се­вер­ной Аф­ри­ки в це­лом. Его храм на­хо­дил­ся в этом Оа­зи­се, и он был окру­жен зна­чи­тель­ным на­се­ле­ни­ем, ко­то­рое в зна­чи­тель­ной сте­пе­ни под­дер­жи­ва­лось за счет рас­хо­дов ве­ру­ю­щих, ко­то­рые при­хо­ди­ли в ка­че­стве па­лом­ни­ков или иным об­ра­зом, что­бы при­не­сти жерт­вы в его свя­ти­ли­ще.

Го­во­рят, что Алек­сандр, об­на­ру­жив, что раз­лич­ных це­лей че­ло­ве­че­ских че­сто­лю­бий, ко­то­рых он так быст­ро до­сти­гал сво­и­ми по­бе­да­ми и за­во­е­ва­ни­я­ми в те­че­ние по­след­них несколь­ких лет, бы­ло недо­ста­точ­но, что­бы удо­вле­тво­рить его, на­чал те­перь стре­мить­ся к неко­то­рым сверхъ­есте­ствен­ным по­че­стям, и со­от­вет­ствен­но он за­ду­мал объ­явить се­бя сы­ном бо­га. Ге­рои Го­ме­ра бы­ли сы­но­вья­ми бо­гов. Алек­сандр за­ви­до­вал им сла­ве и по­че­ту, ко­то­рые это от­ли­чие да­ва­ло им в гла­зах че­ло­ве­че­ства. Он ре­шил по­се­тить храм Юпи­те­ра Амо­на в оа­зи­се Си­ва и услы­шать от та­мош­них жре­цов за­яв­ле­ние о его бо­же­ствен­ном про­ис­хож­де­нии.

Со­от­вет­ствен­но, он на­пра­вил­ся к устью Ни­ла, где на­шел очень под­хо­дя­щее ме­сто, как он счи­тал, для ос­но­ва­ния тор­го­во­го го­ро­да, и ре­шил по­стро­ить его по воз­вра­ще­нии. От­ту­да он дви­нул­ся вдоль бе­ре­гов Сре­ди­зем­но­го мо­ря на за­пад, по­ка не до­стиг ме­ста под на­зва­ни­ем Па­ре­то­ний, ко­то­рое мож­но най­ти на кар­те. За­тем он по­ки­нул мор­ской бе­рег и дви­нул­ся на юг, сра­зу же уда­рив в пу­сты­ню, как толь­ко по­ки­нул мо­ре. Его со­про­вож­дал неболь­шой от­ряд его ар­мии в ка­че­стве эс­кор­та, и они пу­те­ше­ство­ва­ли один­на­дцать дней, преж­де чем до­стиг­ли Оа­зи­са.

Пе­ре­се­кая пу­сты­ню, они пе­ре­жи­ли мно­же­ство опас­ных при­клю­че­ний. Пер­вые два дня сол­да­ты бы­ли взвол­но­ва­ны и до­воль­ны но­виз­ной и ро­ман­ти­че­ским ве­ли­чи­ем это­го ме­ста. В пу­стыне есть, в ка­кой-то сте­пе­ни, ве­ли­чие оке­а­на. Здесь то же бес­край­нее про­стран­ство, тот же об­шир­ный, непре­рыв­ный из­гиб го­ри­зон­та, та же без­до­ро­жье, то же оди­но­че­ство. Кро­ме то­го, здесь ца­рит некая глу­бо­кая и ужа­са­ю­щая ти­ши­на и по­кой, ко­то­рые при­да­ют ему но­вый эле­мент впе­чат­ля­ю­ще­сти и ве­ли­чия. Его устра­ша­ю­щая и тор­же­ствен­ная ти­ши­на го­раз­до бо­лее вну­ши­тель­на и воз­вы­шен­на, чем са­мые гром­кие рас­ка­ты мо­рей.

На тре­тий день сол­да­ты на­ча­ли уста­вать от та­ко­го мар­ша. Ка­за­лось, они бо­я­лись углуб­лять­ся даль­ше в та­кое без­гра­нич­ное и ужас­ное без­лю­дье. Они бы­ли вы­нуж­де­ны брать с со­бой во­ду в ко­зьих шку­рах, ко­то­рые вез­ли вер­блю­ды. Вер­блюд — един­ствен­ное вьюч­ное жи­вот­ное, ко­то­рое мож­но ис­поль­зо­вать в пу­сты­нях. В ана­то­ми­че­ском стро­е­нии это­го жи­вот­но­го есть осо­бен­ность, бла­го­да­ря ко­то­рой оно мо­жет за один раз по­лу­чить за­пас во­ды на мно­го дней. Фак­ти­че­ски, он со­здан для пу­сты­ни. В сво­ем род­ном шта­те он жи­вет в оа­зи­сах и в до­ли­нах. Он пи­та­ет­ся тра­вой, ко­то­рая рас­тет сре­ди скал и хол­мов, ко­то­рые че­ре­ду­ют­ся с боль­ши­ми пес­ча­ны­ми рав­ни­на­ми во всех этих стра­нах. Пе­ре­хо­дя с од­но­го из сво­их скуд­ных паст­бищ на дру­гое, ему при­хо­дит­ся со­вер­шать дли­тель­ные пу­те­ше­ствия по пес­кам, где, хо­тя он и мо­жет най­ти пи­щу тут и там, нет во­ды. Про­ви­де­ние со­зда­ло его со струк­ту­рой, при­спо­соб­лен­ной к этим тре­бо­ва­ни­ям, и бла­го­да­ря это­му он ста­но­вит­ся чрез­вы­чай­но по­лез­ным для че­ло­ве­ка.

Сол­да­ты Алек­сандра не взя­ли с со­бой до­ста­точ­но­го за­па­са во­ды и од­на­жды по­тер­пе­ли боль­шое бед­ствие. Со­глас­но ле­ген­де, им по­мог дождь, хо­тя дождь в пу­сты­нях яв­ле­ние крайне необыч­ное. Алек­сандр при­пи­сал этот за­пас чу­дес­но­му вме­ша­тель­ству Небес. В та­ких слу­ча­ях они ло­вят дождь тряп­ка­ми, а за­тем от­жи­ма­ют во­ду; хо­тя в дан­ном слу­чае, как го­во­рят ис­то­ри­ки то­го вре­ме­ни, сол­да­ты не ста­ли до­жи­дать­ся это­го за­поз­да­ло­го спо­со­ба снаб­же­ния, но весь от­ряд за­про­ки­нул го­ло­вы и от­крыл рты, что­бы пой­мать па­да­ю­щие кап­ли до­ждя.

Бы­ла еще од­на опас­ность, ко­то­рой они под­верг­лись в сво­ем по­хо­де, да­же бо­лее страш­ная, чем нехват­ка во­ды. Это бы­ло ощу­ще­ние то­го, что те­бя за­хле­сты­ва­ют об­ла­ка пес­ка и пы­ли, ко­то­рые ино­гда про­но­си­лись над пу­сты­ней с по­ры­ва­ми вет­ра. Это на­зы­ва­лось пес­ча­ны­ми бу­ря­ми. В та­ких слу­ча­ях мел­кий пе­сок ле­тел об­ла­ка­ми, ко­то­рые за­сти­ла­ли гла­за и оста­нав­ли­ва­ли ды­ха­ние пу­те­ше­ствен­ни­ка, и, на­ко­нец, по­гре­ба­ли его те­ло под сво­и­ми су­гро­ба­ми, ко­гда он ло­жил­ся уми­рать. Боль­шая ар­мия из пя­ти­де­ся­ти ты­сяч че­ло­век под ко­ман­до­ва­ни­ем быв­ше­го пер­сид­ско­го ца­ря бы­ла раз­би­та та­ким об­ра­зом несколь­ко лет на­зад в од­ной из еги­пет­ских пу­стынь. Сол­да­ты Алек­сандра слы­ша­ли об этом бед­ствии, и ино­гда им угро­жа­ла та же участь. Од­на­ко в кон­це кон­цов они из­бе­жа­ли всех опас­но­стей пу­сты­ни и на­ча­ли при­бли­жать­ся к зе­ле­ной и пло­до­род­ной зем­ле Оа­зи­са.

Пе­ре­ход от бес­плод­но­го и уны­ло­го оди­но­че­ства пес­ча­ных рав­нин к ро­щам и де­рев­ням, кра­со­те и зе­ле­ни Оа­зи­са вос­хи­тил как са­мо­го Алек­сандра, так и всех его лю­дей. Жре­цы ве­ли­ко­го хра­ма Юпи­те­ра Амо­на при­ня­ли их всех со зна­ка­ми от­ли­чия и по­че­стей. Бы­ли про­ве­де­ны са­мые тор­же­ствен­ные и ве­ли­ко­леп­ные це­ре­мо­нии с под­но­ше­ни­я­ми и жерт­во­при­но­ше­ни­я­ми. Свя­щен­ни­ки, тай­но по­со­ве­щав­шись с бо­гом в хра­ме, объ­яви­ли, что Алек­сандр дей­стви­тель­но его сын, и воз­да­ли ему, со­от­вет­ствен­но, по­чти бо­же­ствен­ные по­че­сти. Пред­по­ла­га­ет­ся, что он под­ку­пил их по­дар­ка­ми и опла­той. На­ко­нец Алек­сандр вер­нул­ся в Мем­фис и во всех сво­их по­сле­ду­ю­щих при­ка­зах и де­кре­тах име­но­вал се­бя ца­рем Алек­сан­дром, сы­ном Юпи­те­ра Ам­мо­на.

Но, хо­тя Алек­сандр та­ким об­ра­зом хо­тел про­из­ве­сти впе­чат­ле­ние на сво­их неве­же­ствен­ных сол­дат та­ин­ствен­ным по­чи­та­ни­ем сво­ей вы­мыш­лен­ной бо­же­ствен­но­сти, он сам не об­ма­ны­вал­ся на этот счет; ино­гда он да­же де­лал свои пре­тен­зии на бо­же­ствен­ный ха­рак­тер пред­ме­том шу­ток. На­при­мер, од­на­жды они под­нес­ли ему слиш­ком ма­ло ог­ня в фо­ку­се. Оча­гом, или ме­стом для ка­ми­на, ис­поль­зо­вав­шим­ся во вре­ме­на Алек­сандра, бы­ла неболь­шая ме­тал­ли­че­ская под­став­ка, на ко­то­рой раз­во­ди­ли огонь. Его раз­ме­ща­ли вез­де, где бы­ло удоб­но в па­лат­ке, и дым вы­хо­дил на­верх. Од­на­жды, ко­гда они при­вез­ли его сю­да, они вло­жи­ли в «Фо­кус» слиш­ком ма­ло топ­ли­ва. Алек­сандр по­про­сил офи­це­ра дать ему немно­го дров или ла­да­на; по его сло­вам, они мог­ли счи­тать его бо­гом или че­ло­ве­ком, как им за­бла­го­рас­су­дит­ся, но он хо­тел, что­бы к нему от­но­си­лись ли­бо как к то­му, ли­бо как к дру­го­му.

По воз­вра­ще­нии из Оа­зи­са Алек­сандр осу­ще­ствил свой план стро­и­тель­ства го­ро­да в устье Ни­ла. Го­во­рят, что он на­ри­со­вал план соб­ствен­ны­ми ру­ка­ми. Он ру­ко­во­дил стро­и­тель­ством и при­гла­сил ре­мес­лен­ни­ков и ме­ха­ни­ков из всех стран при­е­хать и по­се­лить­ся в нем. Они в боль­шом ко­ли­че­стве при­ня­ли при­гла­ше­ние, и вско­ре го­род стал боль­шим, бо­га­тым и мо­гу­ще­ствен­ным. Он был за­ду­ман как тор­го­вый пост, и муд­рость и про­зор­ли­вость, ко­то­рые Алек­сандр про­явил при вы­бо­ре ме­ста, под­твер­жда­ет­ся тем фак­том, что го­род сра­зу же под­нял­ся до ран­га ве­ли­ко­го цен­тра тор­гов­ли на всех этих бе­ре­гах и про­дол­жа­ет удер­жи­вать это зва­ние вот уже два­дцать ве­ков.

Неда­ле­ко от по­бе­ре­жья, на­про­тив го­ро­да, был ост­ров, на­зы­вав­ший­ся ост­ро­вом Фа­рос. На од­ной из око­неч­но­стей это­го ост­ро­ва они по­стро­и­ли ве­ли­ко­леп­ней­ший ма­як, ко­то­рый в те дни счи­тал­ся од­ним из чу­дес све­та. Го­во­ри­ли, что его вы­со­та со­став­ля­ла пять­сот фу­тов. Воз­мож­но, это бы­ло пре­уве­ли­че­ни­ем. Во вся­ком слу­чае, в свое вре­мя его празд­но­ва­ли во всем ми­ре, и его су­ще­ство­ва­ние и ве­ли­чие про­из­ве­ли на че­ло­ве­че­ский ра­зум впе­чат­ле­ние, ко­то­рое до сих пор не из­гла­ди­лось. Фа­рос — это на­зва­ние ма­я­ка на мно­гих язы­ках и по сей день.

При стро­и­тель­стве го­ро­да Алек­сан­дрии Алек­сандр на вре­мя от­ка­зал­ся от сво­е­го есте­ствен­но­го ха­рак­те­ра и из­брал об­раз дей­ствий, рез­ко кон­тра­сти­ру­ю­щий с обыч­ным хо­дом его жиз­ни. На про­тя­же­нии боль­шей ча­сти сво­ей ка­рье­ры он был раз­ру­ши­те­лем. Он стран­ство­вал по ми­ру, что­бы пре­рвать тор­гов­лю, вры­вать­ся в мир­ные за­ня­тия про­мыш­лен­но­сти и ме­шать им, раз­ру­шать го­род­ские сте­ны, сжи­гать жи­ли­ща и уби­вать лю­дей. Это ис­тин­ное при­зва­ние ге­роя и за­во­е­ва­те­ля; но в устье Ни­ла Алек­сандр от­бро­сил этот ха­рак­тер. Он на­пра­вил свою энер­гию на ра­бо­ту по пла­ни­ро­ва­нию средств тво­рить доб­ро. Он по­стро­ил порт; он по­стро­ил скла­ды; он обес­пе­чил жи­лье и за­щи­ту куп­цам и ре­мес­лен­ни­кам. Бла­го­да­ря этим удоб­ствам на­ро­ды го­раз­до лег­че и ши­ре об­ме­ни­ва­лись сво­и­ми то­ва­ра­ми, а сред­ства ком­фор­та и на­сла­жде­ния мно­жи­лись и при­умно­жа­лись в ты­ся­чах и ты­ся­чах хи­жин в круп­ных го­ро­дах Егип­та и в сель­ских рай­о­нах вдоль бе­ре­гов Ни­ла. Доб­ро, на­ча­тое им та­ким об­ра­зом, так­же уве­ко­ве­чи­ло са­мо се­бя. Алек­сан­дрия про­дол­жа­ла вы­пол­нять свою бла­го­твор­ную функ­цию в те­че­ние двух ты­сяч лет. Это един­ствен­ный со­хра­нив­ший­ся па­мят­ник его ве­ли­чия. Все осталь­ное, че­го он до­стиг, по­гиб­ло вме­сте с его смер­тью. На­сколь­ко луч­ше бы­ло бы для сча­стья че­ло­ве­че­ства, а так­же для его соб­ствен­ной ис­тин­ной сла­вы, ес­ли бы со­вер­ше­ние добра бы­ло пра­ви­лом его жиз­ни, а не ис­клю­че­ни­ем.

IX. — ВЕЛИКАЯ ПОБЕДА
331 год до н. э.

Алек­сандр на­зна­ча­ет встре­чу в Ти­ре. — Празд­не­ства.— Алек­сандр го­то­вит­ся к по­хо­ду на во­сток. — Пле­нен­ные ко­ро­ле­вы. — Об­ра­ще­ние Алек­сандра с ко­ро­ле­ва­ми. — Смерть Ста­ти­ры. — Аго­ния Си­зи­гам­би­са. — Го­ре Дария.-Александр пе­ре­се­ка­ет Ев­фрат. — Да­рий пе­ре­се­ка­ет Тигр. — Алек­сандр до­сти­га­ет Тиг­ра. — Он пе­ре­се­ка­ет ре­ку. — Пе­ре­хо­дит ре­ку вброд. — Пе­ре­ход осу­ществ­лен. — План Да­рия. — Рав­ни­на Ар­бе­ла. — Каль­троп. — Его ис­поль­зо­ва­ние на войне. — За­тме­ние Лу­ны. — Ужас ар­мии Алек­сандра. — Эмо­ции, вы­зван­ные за­тме­ни­ем. — Его ве­ли­чие. — Ме­ры, при­ня­тые Алек­сан­дром, что­бы раз­ве­ять стра­хи сол­дат. — Алек­сандр при­бли­жа­ет­ся к пер­сид­ской ар­мии. — Под­го­тов­ка к бит­ве. — Алек­сандр осмат­ри­ва­ет пер­сид­скую ар­мию. — Со­вет офи­це­ров. — Чис­лен­ность ар­мий. — об­ра­ще­ние Алек­сандра. — Пар­ме­ни­он и Алек­сандр. — Пла­тье Алек­сандра. — Бо­е­вые сло­ны. — Фа­лан­га. — По­ра­же­ние пер­сов. — Бег­ство Да­рия. — Алек­сандр из­гнан с по­ля боя. — По­ход на Ва­ви­лон. — Сда­ча Сузов. — Раз­граб­ле­ние двор­ца. — Мас­со­вый гра­беж и убий­ства. — Несмет­ные со­кро­ви­ща.— Пе­ре­вал Сузы. — Аль­пи­ни­сты.

ВСЯ за­пад­ная часть Азии те­перь на­хо­ди­лась во вла­сти Алек­сандра. Он был бес­спор­ным хо­зя­и­ном Ма­лой Азии, Фи­ни­кии, Иудеи и Егип­та. Он вер­нул­ся из Егип­та в Тир, оста­вив на­мест­ни­ков пра­вить от его име­ни во всех за­во­е­ван­ных про­вин­ци­ях. По­вре­жде­ния, на­не­сен­ные Ти­ру во вре­мя оса­ды и при штур­ме, бы­ли устра­не­ны, и он сно­ва стал бо­га­тым, мо­гу­ще­ствен­ным и про­цве­та­ю­щим го­ро­дом. Алек­сандр от­дох­нул и осве­жил там свою ар­мию и про­вел несколь­ко недель в ве­ли­ко­леп­ней­ших празд­не­ствах и ли­ко­ва­нии. Прин­цы и вла­сти­те­ли всех со­сед­них стран со­бра­лись, что­бы вос­поль­зо­вать­ся его го­сте­при­им­ством, раз­влечь­ся иг­ра­ми, разыг­ры­ва­ни­я­ми, зре­ли­ща­ми и пи­ра­ми, а так­же объ­еди­нить­ся, что­бы уве­ли­чить его двор и ока­зать ему по­че­сти. Од­ним сло­вом, он был об­щим цен­тром при­тя­же­ния для всех глаз и объ­ек­том все­об­ще­го по­чи­та­ния.

Од­на­ко все это вре­мя он был очень да­лек от удо­вле­тво­ре­ния или ощу­ще­ния, что его ра­бо­та вы­пол­не­на. Да­рий, ко­то­ро­го он счи­тал сво­им злей­шим вра­гом, все еще оста­вал­ся на по­ле боя непо­ко­рен­ным. Он от­сту­пил за Ев­фрат и был за­нят сбо­ром об­шир­ных сил из всех во­сточ­ных на­ро­дов, на­хо­див­ших­ся под его вла­стью, что­бы встре­тить­ся с Алек­сан­дром в фи­наль­ном по­един­ке. По­это­му Алек­сандр при­нял ме­ры в Ти­ре для над­ле­жа­ще­го управ­ле­ния раз­лич­ны­ми цар­ства­ми и про­вин­ци­я­ми, ко­то­рые он уже за­во­е­вал, а за­тем на­чал го­то­вить­ся к по­хо­ду на во­сток с ос­нов­ной ча­стью сво­ей ар­мии.

Все это вре­мя жен­щин из се­мьи Да­рия, взя­тых в плен при Ис­се, удер­жи­ва­ли в пле­ну и за­став­ля­ли со­про­вож­дать ар­мию Алек­сандра в ее по­хо­дах. Алек­сандр от­ка­зал­ся со­гла­сить­ся ни с од­ним из пла­нов и пред­ло­же­ний, ко­то­рые Да­рий вы­дви­нул для вы­ку­па сво­ей же­ны и ма­те­ри, но на­сто­ял на том, что­бы оста­вить их у се­бя в пле­ну. Он, од­на­ко, от­но­сил­ся к ним с ува­же­ни­ем. Он снаб­дил их цар­ски­ми шатра­ми огром­но­го ве­ли­ко­ле­пия и при­ка­зал пе­ре­но­сить их с ме­ста на ме­сто, ко­гда его ар­мия дви­га­лась, со всем цар­ским ве­ли­ко­ле­пи­ем, к ко­то­ро­му они при­вык­ли при дво­ре Да­рия.

То, что Алек­сандр так об­ра­щал­ся со сво­и­ми плен­ни­ка­ми, обыч­но счи­та­лось до­ка­за­тель­ством бла­го­род­ства ду­ха и ве­ли­ко­ду­шия. Ка­за­лось бы, од­на­ко, что ис­тин­ное ве­ли­ко­ду­шие по­бу­ди­ло бы вер­нуть этих несчаст­ных и без­обид­ных плен­ни­ков му­жу и от­цу, ко­то­рый с горь­кой скор­бью опла­ки­вал их раз­лу­ку с ним и их же­сто­кие стра­да­ния. По­это­му бо­лее ве­ро­ят­но, что по­ли­ти­ка и за­бо­та о соб­ствен­ном воз­вы­ше­нии, а не со­стра­да­ние к стра­да­ю­щим, по­бу­ди­ли его по­чи­тать сво­их пле­нен­ных ца­риц. С во­ен­ной точ­ки зре­ния для него бы­ло ве­ли­кой сла­вой иметь в сво­ей сви­те та­кие тро­феи сво­ей по­бе­ды; и, ко­неч­но, чем вы­ше он чтил пер­со­на­жей, тем ве­ли­ко­леп­нее ка­зал­ся тро­фей. Со­от­вет­ствен­но, Алек­сандр де­лал все, что бы­ло в его си­лах, что­бы воз­ве­ли­чить важ­ность сво­их цар­ствен­ных плен­ни­ков ве­ли­ко­ле­пи­ем их сви­ты, а так­же пом­пез­но­стью и зре­лищ­но­стью, с ко­то­ры­ми он при­да­вал их пе­ре­дви­же­ни­ям.

Вско­ре по­сле отъ­ез­да из Ти­ра, во вре­мя по­хо­да на во­сток, Ста­ти­ра, же­на Да­рия, вне­зап­но за­бо­ле­ла и умерла.[C] Но­вость бы­ла немед­лен­но до­ве­де­на до Алек­сандра, и он без про­мед­ле­ния от­пра­вил­ся в па­лат­ку Си­зи­гам­би­са. Си­зи­гам­бис бы­ла ма­те­рью Да­рия. Она бы­ла в ве­ли­чай­шей аго­нии го­ря. Она ле­жа­ла на по­лу сво­е­го шат­ра, окру­жен­ная при­двор­ны­ми да­ма­ми, и бы­ла пол­но­стью по­дав­ле­на го­рем. Алек­сандр сде­лал все, что бы­ло в его си­лах, что­бы успо­ко­ить и уте­шить ее.

[При­ме­ча­ние С: Имен­но рож­де­ние мла­ден­ца ста­ло при­чи­ной ее смер­ти, по­сколь­ку она, несо­мнен­но, бы­ла из­му­че­на пле­ном и го­ре­стя­ми.]

Один из при­бли­жен­ных ца­ри­цы Ста­ти­ры сбе­жал из ла­ге­ря сра­зу по­сле смер­ти сво­ей лю­бов­ни­цы и бе­жал че­рез всю стра­ну к Да­рию, что­бы со­об­щить ему тя­же­лую весть. Да­рий был по­дав­лен го­рем. Од­на­ко в даль­ней­ших ин­тер­вью офи­цер рас­ска­зал ему о доб­ром и ува­жи­тель­ном об­ра­ще­нии, ко­то­рое да­мы по­лу­ча­ли от Алек­сандра на про­тя­же­нии все­го вре­ме­ни их пле­не­ния, что в зна­чи­тель­ной сте­пе­ни об­лег­чи­ло его ду­шу и обес­пе­чи­ло ему вы­со­кую сте­пень ком­фор­та и уте­ше­ния. Он вы­ра­зил очень силь­ное чув­ство бла­го­дар­но­сти Алек­сан­дру за его ве­ли­ко­ду­шие и доб­ро­ту и ска­зал, что ес­ли его пер­сид­ское цар­ство долж­но быть за­во­е­ва­но, он ис­кренне же­ла­ет, что­бы оно по­па­ло в ру­ки та­ко­го за­во­е­ва­те­ля, как Алек­сандр.

[Снос­ка D: ев­нух, что-то вро­де офи­це­ра, на­ня­то­го в во­сточ­ных стра­нах для об­слу­жи­ва­ния дам вы­со­ко­го ран­га.]

Взгля­нув на кар­ту в на­ча­ле кни­ги, мож­но уви­деть, что Тигр и Ев­фрат яв­ля­ют­ся па­рал­лель­ны­ми по­то­ка­ми, те­ку­щи­ми че­рез серд­це за­пад­ной ча­сти Азии на юго-во­сток и впа­да­ю­щи­ми в Пер­сид­ский за­лив. Стра­на меж­ду эти­ми дву­мя ре­ка­ми, чрез­вы­чай­но гу­сто­на­се­лен­ная и пло­до­род­ная, на­зы­ва­лась Ме­со­по­та­ми­ей. Да­рий со­брал здесь огром­ную ар­мию. Раз­лич­ные от­ря­ды за­пол­ни­ли все рав­ни­ны Ме­со­по­та­мии. Алек­сандр по­вер­нул свой курс немно­го на се­вер, на­ме­ре­ва­ясь пе­рей­ти ре­ку Ев­фрат у зна­ме­ни­той древ­ней пе­ре­пра­вы в Тап­са­ке, ко­то­рую мож­но уви­деть на кар­те. Ко­гда он при­был в это ме­сто, то об­на­ру­жил там неболь­шую пер­сид­скую ар­мию. Од­на­ко они от­сту­пи­ли при его при­бли­же­нии. Алек­сандр по­стро­ил два мо­ста че­рез ре­ку и бла­го­по­луч­но пе­ре­пра­вил свою ар­мию.

Тем вре­ме­нем Да­рий со сво­им огром­ным вой­ском пе­ре­пра­вил­ся че­рез Тигр и дви­нул­ся на се­вер, вдоль во­сточ­но­го бе­ре­га ре­ки. По ме­ре про­дви­же­ния ему при­хо­ди­лось пе­ре­се­кать раз­лич­ные ру­ка­ва Тиг­ра. На од­ном из них, на­зы­ва­е­мом Лик, ко­то­рый так­же мож­но уви­деть на кар­те, был мост. Огром­но­му вой­ску, со­бран­но­му Да­ри­ем, по­тре­бо­ва­лось пять дней, что­бы прой­ти по это­му мо­сту.

В то вре­мя как Да­рий та­ким об­ра­зом про­дви­гал­ся на се­вер, на ши­ро­ту, где, как он знал, Алек­сан­дру пред­сто­я­ло фор­си­ро­вать ре­ки, сам Алек­сандр и его неболь­шой, но спло­чен­ный и бес­страш­ный от­ряд гре­че­ских войск дви­га­лись на во­сток, в сто­ро­ну то­го же ре­ги­о­на, ку­да на­прав­лял­ся по­ход Да­рия. Алек­сандр, на­ко­нец, до­стиг Тиг­ра. Ему при­шлось пе­рей­ти ре­ку вброд. Бе­ре­га бы­ли кру­ты­ми, те­че­ние быст­рым, и лю­ди под­вер­га­лись боль­шой опас­но­сти быть уне­сен­ны­ми. Что­бы предот­вра­тить эту опас­ность, ше­рен­ги, про­дви­га­ясь впе­ред, взя­лись за ру­ки, что­бы каж­до­го мог­ли под­дер­жать его то­ва­ри­щи. Они дер­жа­ли щи­ты над го­ло­ва­ми, что­бы убе­речь­ся от во­ды. Алек­сандр пе­ре­хо­дил вброд, как и осталь­ные, хо­тя и дер­жал­ся впе­ре­ди, и до­стиг бе­ре­га рань­ше осталь­ных. Стоя там, он же­сти­ку­ли­ро­вал, ука­зы­вая на­сту­па­ю­щей ко­лонне, где при­зем­лить­ся, но шум во­ды был слиш­ком си­лен, что­бы мож­но бы­ло услы­шать его го­лос. Ви­деть его сто­я­щим там, бла­го­по­луч­но при­зем­лив­шим­ся, с вы­ра­же­ни­ем уве­рен­но­сти и три­ум­фа в по­зе и ви­де, про­бу­ди­ло све­жую энер­гию в серд­це каж­до­го сол­да­та в ко­лон­нах, ко­то­рые пе­ре­се­ка­ли ре­ку.

Од­на­ко, несмот­ря на это по­ощ­ре­ние, про­ход войск и вы­сад­ка на бе­рег вы­зва­ли силь­ное за­ме­ша­тель­ство. Мно­гие сол­да­ты свя­за­ли часть сво­ей одеж­ды в уз­лы, ко­то­рые они дер­жа­ли над го­ло­вой вме­сте с ру­ка­ми, ко­гда пе­ре­хо­ди­ли вброд быст­рое те­че­ние ру­чья. Од­на­ко они об­на­ру­жи­ли, что нести эти сверт­ки невоз­мож­но, и в кон­це кон­цов бы­ли вы­нуж­де­ны бро­сить их, что­бы спа­стись, по­сколь­ку они бре­ли, по­ша­ты­ва­ясь, по глу­бо­кой и быст­рой во­де и по скры­то­му скольз­ки­ми кам­ня­ми дну. Ты­ся­чи этих сверт­ков впе­ре­меш­ку с ко­пья­ми, дро­ти­ка­ми и лю­бым дру­гим ви­дом ору­жия, ко­то­рое мог­ло пла­вать, бы­ли уне­се­ны те­че­ни­ем вниз, что­бы за­труд­нить и сму­тить лю­дей, про­хо­див­ших вни­зу.

В кон­це кон­цов, од­на­ко, са­мим лю­дям уда­лось пе­ре­брать­ся че­рез ре­ку в без­опас­но­сти, хо­тя бы­ло по­те­ря­но боль­шое ко­ли­че­ство ору­жия и одеж­ды. На бе­ре­гу не бы­ло вра­га, ко­то­рый мог бы им про­ти­во­сто­ять. На са­мом де­ле Да­рий не смог долж­ным об­ра­зом встре­тить Алек­сандра и про­ти­во­сто­ять ему в его по­пыт­ке пе­ре­сечь ре­ку, по­то­му что он не мог опре­де­лить, в ка­кой мо­мент он, ве­ро­ят­но, пред­при­мет по­пыт­ку, в то вре­мя как для про­ти­во­сто­я­ния ему необ­хо­ди­мо со­сре­до­то­чить та­кую боль­шую ар­мию. Вой­ска Алек­сандра, бу­дучи срав­ни­тель­но неболь­шим и ком­пакт­ным фор­ми­ро­ва­ни­ем и при­вык­нув пе­ре­дви­гать­ся с боль­шой быст­ро­той, мог­ли лег­ко укло­нить­ся от лю­бой по­пыт­ки та­кой гро­мозд­кой мас­сы войск вос­пре­пят­ство­вать его пе­ре­пра­ве в лю­бом кон­крет­ном ме­сте ре­ки. Во вся­ком слу­чае, Да­рий не пред­при­ни­мал ни­ка­ких по­доб­ных по­пы­ток, и Алек­сан­дру не при­шлось столк­нуть­ся с ка­ки­ми-ли­бо труд­но­стя­ми при пе­ре­пра­ве че­рез Тигр, кро­ме фи­зи­че­ских пре­пят­ствий, со­зда­ва­е­мых те­че­ни­ем ре­ки.

Та­ким об­ра­зом, план Да­рия со­сто­ял не в том, что­бы пе­ре­хва­тить Алек­сандра в его по­хо­де, а в том, что­бы вы­брать ка­кое-ни­будь боль­шое и удоб­ное по­ле бит­вы, где он мог бы со­брать свои си­лы, вы­год­но рас­по­ло­жить их и та­ким об­ра­зом до­ждать­ся на­па­де­ния там. Он очень хо­ро­шо знал, что его враг бу­дет ис­кать его, где бы он ни был, и, сле­до­ва­тель­но, что он мо­жет вы­брать свою по­зи­цию. Он на­шел та­кое по­ле на об­шир­ной рав­нине в Гуа­га­ме­ле, неда­ле­ко от го­ро­да Ар­бе­ла. Это ме­сто по­лу­чи­ло ис­то­ри­че­ское бес­смер­тие под на­зва­ни­ем рав­ни­на Ар­бе­ла.

Да­рий несколь­ко дней кон­цен­три­ро­вал свои огром­ные ар­мии на этой рав­нине. Он по­стро­ил ла­ге­ря; он вы­ров­нял неров­но­сти, ко­то­рые ме­ша­ли бы пе­ре­дви­же­ни­ям его огром­ных ка­ва­ле­рий­ских от­ря­дов; он так­же, на­сколь­ко это бы­ло воз­мож­но, охра­нял под­хо­ды. На войне ис­поль­зу­ет­ся неболь­шой ин­стру­мент под на­зва­ни­ем калтроп.[E] Он со­сто­ит из неболь­шо­го же­лез­но­го ша­ри­ка с несколь­ки­ми ост­ры­ми кон­ца­ми, вы­сту­па­ю­щи­ми из него на один или два дюй­ма в каж­дую сто­ро­ну. Ес­ли эти ин­стру­мен­ты бес­по­ря­доч­но бро­сить на зем­лю, од­но из остри­ев обя­за­тель­но долж­но быть на­прав­ле­но вверх, и ло­ша­ди, ко­то­рые на­сту­пят на них, сра­зу же по­ка­ле­чат­ся. Да­рий раз­бро­сал каль­тро­пы по тра­ве и вдоль до­рог, вез­де, где ар­мия Алек­сандра мог­ла при­бли­зить­ся к его вой­скам на по­ле бит­вы.

[Снос­ка E: Он по­лу­чил свое на­зва­ние от ви­да чер­то­по­ло­ха, на­зы­ва­е­мо­го кал­троп.]

Алек­сандр, пе­ре­пра­вив­шись че­рез ре­ку, раз­бил ла­герь на день или два на бе­ре­гу, что­бы от­дох­нуть и под­кре­пить­ся, а так­же пе­ре­груп­пи­ро­вать свою ар­мию. Од­на­жды но­чью, на­хо­дясь здесь, сол­да­ты бы­ли по­верг­ну­ты в ужас лун­ным за­тме­ни­ем. Вся­кий раз, ко­гда про­ис­хо­дит лун­ное за­тме­ние, это, ко­неч­но, про­ис­хо­дит в пол­но­лу­ние, так что за­тме­ние все­гда бы­ва­ет вне­зап­ным, а сре­ди неве­же­ствен­ных лю­дей — неожи­дан­ным уга­са­ни­ем све­ти­ла в раз­гар его ве­ли­ко­ле­пия; и по­сколь­ку та­кие лю­ди не зна­ют при­чи­ны это­го яв­ле­ния, они ча­сто бы­ва­ют чрез­вы­чай­но на­пу­га­ны. Сол­да­ты Алек­сандра бы­ли по­верг­ну­ты в ужас за­тме­ни­ем. Они со­чли это про­яв­ле­ни­ем неудо­воль­ствия Небес из-за их са­мо­на­де­ян­ной сме­ло­сти пе­ре­сечь та­кие ре­ки и про­ник­нуть на та­кое рас­сто­я­ние, что­бы вторг­нуть­ся на тер­ри­то­рию дру­го­го ца­ря.

На са­мом де­ле, эти лю­ди бы­ли пред­рас­по­ло­же­ны к стра­ху. Они за­бре­ли на огром­ное рас­сто­я­ние от до­ма, про­шли че­рез та­кие го­ры и пу­сты­ни, а те­перь, на­ко­нец, пе­ре­сек­ли глу­бо­кую и опас­ную ре­ку и ока­за­лись в непо­сред­ствен­ной бли­зо­сти от вра­га, в де­сять раз пре­вос­хо­дя­ще­го их чис­лом, есте­ствен­но, что они ис­пы­ты­ва­ли неко­то­рые опа­се­ния. И ко­гда но­чью, впе­чат­лен­ные ощу­ще­ни­ем тор­же­ствен­но­сти, ко­то­рое ночь все­гда при­да­ет стран­ным и непри­выч­ным сце­нам, они по­смот­ре­ли на яр­кую круг­лую лу­ну, до­воль­ные вы­ра­же­ни­ем жиз­не­ра­дост­но­сти и то­ва­ри­ще­ства, ко­то­рые все­гда из­лу­ча­ет ее свет, и об­на­ру­жи­ли, что она вне­зап­но убы­ва­ет, ме­ня­ет свою фор­му, от­во­дит свои яр­кие лу­чи и смот­рит на них свер­ху вниз в зло­ве­щем и туск­лом све­те, неуди­ви­тель­но, что они по­чув­ство­ва­ли ужас. На са­мом де­ле, в эмо­ци­ях, ко­то­рые вы­зы­ва­ет за­тме­ние, все­гда при­сут­ству­ет эле­мент ужа­са, ко­то­рый вну­ша­ет­ся ин­стинк­тив­ным чув­ством серд­ца. Это при­да­ет зре­ли­щу тор­же­ствен­ное ве­ли­чие. Она удер­жи­ва­ет зри­те­ля, ка­ким бы об­ра­зо­ван­ным и утон­чен­ным он ни был, в ти­шине, по­ка он смот­рит на нее. Это сме­ши­ва­ет­ся с на­уч­ным по­ни­ма­ни­ем необъ­ят­но­сти дви­же­ний и ве­ли­чин, с по­мо­щью ко­то­рых до­сти­га­ет­ся эф­фект, и в то вре­мя как од­но за­ни­ма­ет ин­тел­лект, дру­гое про­из­во­дит впе­чат­ле­ние на ду­шу. Ра­зум, ко­то­рый из-за сво­ей фи­ло­со­фии утра­тил спо­соб­ность ис­пы­ты­вать эту эмо­цию бла­го­го­ве­ния в по­доб­ных сце­нах, по­гру­зил­ся, а не под­нял­ся. Его об­ла­да­тель по­ста­вил се­бя ни­же, а не вы­ше осталь­ных пред­ста­ви­те­лей сво­е­го ви­да, па­ра­ли­зо­вав од­ну из его вос­при­им­чи­во­стей к удо­воль­стви­ям. Для него за­тме­ние бы­ло все­го лишь лю­бо­пыт­ным и чу­дес­ным; для дру­гих оно бы­ло воз­вы­шен­ным.

Сол­да­ты Алек­сандра бы­ли чрез­вы­чай­но на­пу­га­ны. Ве­ли­кая па­ни­ка рас­про­стра­ни­лась по все­му ла­ге­рю. Сам Алек­сандр, вме­сто то­го что­бы пы­тать­ся раз­ве­ять их стра­хи рас­суж­де­ни­я­ми или от­но­сить­ся к ним как к несу­ще­ствен­ным, немед­лен­но уде­лил это­му во­про­су са­мое се­рьез­ное вни­ма­ние. Он со­звал про­ри­ца­те­лей и ве­лел им по­со­ве­то­вать­ся и со­об­щить ему, что пред­ве­ща­ет это ве­ли­кое яв­ле­ние. Это про­стое при­вле­че­ние вни­ма­ния про­ри­ца­те­лей к это­му во­про­су про­из­ве­ло боль­шой эф­фект на всех сол­дат ар­мии. Это их успо­ко­и­ло. Это пре­вра­ти­ло их воз­буж­де­ние и ужас в чув­ство неиз­вест­но­сти в ожи­да­нии от­ве­та про­ри­ца­те­лей, ко­то­рый был го­раз­до ме­нее бо­лез­нен­ным и опас­ным; и на­ко­нец, ко­гда от­вет при­шел, это пол­но­стью раз­ве­я­ло их тре­во­гу и страх. Про­ри­ца­те­ли го­во­ри­ли, что солн­це бы­ло на сто­роне Алек­сандра, а лу­на — на сто­роне пер­сов, и что это вне­зап­ное уга­са­ние ее све­та пред­ве­ща­ло по­ра­же­ние и раз­ру­ше­ния, ко­то­рым пер­сы вот-вот под­верг­нут­ся. Ар­мия бы­ла удо­вле­тво­ре­на этим ре­ше­ни­ем и про­ник­лась но­вой уве­рен­но­стью и рве­ни­ем. Ча­сто бес­по­лез­но пы­тать­ся про­ти­во­сто­ять неве­же­ству и аб­сур­ду с по­мо­щью та­ких сла­бых ин­стру­мен­тов, как ис­ти­на и ра­зум, и муд­рей­шие ру­ко­во­ди­те­ли че­ло­ве­че­ства, как пра­ви­ло, до­би­ва­лись наи­боль­ше­го успе­ха, ко­гда их план со­сто­ял в том, что­бы про­ти­во­дей­ство­вать од­ной глу­по­сти по­сред­ством вли­я­ния дру­гой.

Ар­мия Алек­сандра со­сто­я­ла при­мер­но из пя­ти­де­ся­ти ты­сяч че­ло­век, с фа­лан­гой в цен­тре. Эта ар­мия про­дви­га­лась вниз по во­сточ­но­му бе­ре­гу Тиг­ра, раз­вед­чи­ки про­дви­га­лись как мож­но даль­ше во всех на­прав­ле­ни­ях пе­ред ос­нов­ной ар­ми­ей, что­бы по­лу­чить раз­вед­дан­ные о про­тив­ни­ке. Имен­но та­ким об­ра­зом две ве­ли­кие ар­мии чув­ству­ют друг дру­га, так ска­зать, по­доб­но на­се­ко­мым, пол­за­ю­щим по зем­ле, ис­сле­дуя путь пе­ред со­бой сво­и­ми ан­тен­на­ми. На­ко­нец, по­сле трех­днев­но­го про­дви­же­ния впе­ред, раз­вед­чи­ки при­бы­ли с раз­вед­дан­ны­ми о про­тив­ни­ке. Алек­сандр дви­нул­ся впе­ред с от­ря­дом сво­ей ар­мии им на­встре­чу. Од­на­ко они ока­за­лись не ос­нов­ной ча­стью ар­мии Да­рия, а все­го лишь од­ним кор­пу­сом из ты­ся­чи че­ло­век, шед­шим впе­ре­ди осталь­ных. Они от­сту­пи­ли при при­бли­же­нии Алек­сандра. Ему, од­на­ко, уда­лось за­хва­тить в плен несколь­ко всад­ни­ков, ко­то­рые со­об­щи­ли, что Да­рий со­брал свои огром­ные си­лы на рав­нине Ар­бе­ла и ждет там, го­то­вый дать бой на­сту­па­ю­ще­му вра­гу.

Алек­сандр оста­но­вил свои вой­ска. Он раз­бил ла­герь и при­нял ме­ры для раз­ме­ще­ния там сво­е­го ба­га­жа. Он осве­жил лю­дей, осмот­рел и по­чи­нил их ору­жие и при­го­то­вил­ся к бит­ве. Эти опе­ра­ции за­ня­ли несколь­ко дней. К кон­цу это­го вре­ме­ни, ран­ним утром, за­дол­го до рас­све­та, ла­герь при­шел в дви­же­ние, и ко­лон­ны, во­ору­жен­ные и сна­ря­жен­ные для немед­лен­но­го сра­же­ния, дви­ну­лись впе­ред.

Они ожи­да­ли до­стичь ла­ге­ря Да­рия на рас­све­те, но рас­сто­я­ние ока­за­лось боль­ше, чем они пред­по­ла­га­ли. На­ко­нец, од­на­ко, ма­ке­дон­цы в сво­ем мар­ше вы­шли на гре­бень гря­ды хол­мов, с ко­то­рых они смот­ре­ли вниз на бес­чис­лен­ные и бес­ко­неч­ные ли­нии пе­хо­ты и ка­ва­ле­рии и ря­ды за ря­да­ми па­ла­ток, за­пол­няв­ших рав­ни­ну. Здесь ар­мия сде­ла­ла па­у­зу, по­ка Алек­сандр осмат­ри­вал по­ле боя, дол­го и с боль­шим вни­ма­ни­ем изу­чая чис­лен­ность и дис­по­зи­цию про­тив­ни­ка. Они все еще на­хо­ди­лись на рас­сто­я­нии че­ты­рех миль, но жур­ча­щие зву­ки их го­ло­сов и дви­же­ний до­но­си­лись до ушей ма­ке­дон­цев сквозь спо­кой­ный осен­ний воз­дух.

Алек­сандр со­звал ве­ду­щих во­е­на­чаль­ни­ков и про­вел со­ве­ща­ние по во­про­су о том, вы­сту­пить ли вниз и на­пасть на пер­сов на рав­нине этой но­чью или по­до­ждать до сле­ду­ю­ще­го дня. Пар­ме­ни­он был сто­рон­ни­ком ноч­ной ата­ки, что­бы за­стать вра­га врас­плох, на­пав на него в неожи­дан­ное вре­мя. Но Алек­сандр ска­зал «нет». Он был уве­рен в по­бе­де. Все его вра­ги бы­ли пе­ред ним; они бы­ли пол­но­стью в его вла­сти. По­это­му он не хо­тел ис­поль­зо­вать ни­ка­ких пре­иму­ществ, но ата­ко­вал бы их чест­но и от­кры­то. У Алек­сандра бы­ло пять­де­сят ты­сяч че­ло­век; чис­лен­ность пер­сов по раз­ным оцен­кам со­став­ля­ла от пя­ти­сот ты­сяч до мил­ли­о­на. Есть что-то воз­вы­шен­ное в идее та­кой па­у­зы, сде­лан­ной ма­ке­дон­ской фа­лан­гой и ее флан­га­ми на скло­нах хол­мов, при­оста­нав­ли­ва­ю­щих ата­ку в де­сять раз пре­вос­хо­дя­щих их чис­лом, что­бы дать мо­гу­чей мас­се их вра­гов шан­сы на чест­ное и рав­ное сра­же­ние.

Алек­сандр об­ра­тил­ся с по­здра­ви­тель­ны­ми ре­ча­ми к сво­им сол­да­там по слу­чаю то­го, что они, на­ко­нец, по­лу­чи­ли пе­ред со­бой то, над чем они так дол­го тру­ди­лись, — всю со­сре­до­то­чен­ную си­лу пер­сид­ской им­пе­рии. Те­перь они со­би­ра­лись сра­жать­ся не за от­дель­ные про­вин­ции и цар­ства, как рань­ше, а за всю им­пе­рию; и по­бе­да, ко­то­рой они со­би­ра­лись до­бить­ся, воз­нес­ла бы их на вер­ши­ну че­ло­ве­че­ской сла­вы. Во всем, что он го­во­рил по это­му по­во­ду, пред­по­ла­га­лась неоспо­ри­мая уве­рен­ность в по­бе­де.

Алек­сандр за­вер­шил свои при­го­тов­ле­ния, а за­тем уда­лил­ся от­ды­хать. Он за­снул — по край­ней ме­ре, ка­за­лось, что за­снул. Ран­ним утром Пар­ме­ни­он встал, со­звал лю­дей на их по­сты и при­го­то­вил все для по­хо­да. За­тем он по­шел в па­лат­ку Алек­сандра. Алек­сандр все еще спал. Он раз­бу­дил его и ска­зал, что все го­то­во. Пар­ме­ни­он вы­ра­зил удив­ле­ние по по­во­ду то­го, что тот так спо­кой­но спал в то вре­мя, ко­гда на кар­ту бы­ли по­став­ле­ны та­кие важ­ные во­про­сы. «Ты ка­жешь­ся та­ким спо­кой­ным, — ска­зал он, — как буд­то ты участ­во­вал в бит­ве и одер­жал по­бе­ду». «Я так и сде­лал», — ска­зал Алек­сандр. «Я счи­таю всю ра­бо­ту вы­пол­нен­ной, ко­гда мы по­лу­чим до­ступ к Да­рию и его вой­скам и об­на­ру­жим, что он го­тов дать нам сра­же­ние».

Вско­ре Алек­сандр по­явил­ся во гла­ве сво­е­го вой­ска. Ко­неч­но, этот день был од­ним из са­мых важ­ных в его жиз­ни, и один из ис­то­ри­ков то­го вре­ме­ни со­хра­нил от­чет о том, как он был одет, ко­гда шел в бой. На нем бы­ла ко­рот­кая ту­ни­ка, плот­но под­по­я­сан­ная, а по­верх нее льня­ной на­груд­ник, силь­но про­сте­ган­ный. По­яс, за ко­то­рый дер­жа­лась ту­ни­ка, был укра­шен фи­гур­ка­ми пре­крас­ной ра­бо­ты. Этот по­яс был по­дар­ком ему от неко­то­рых на­ро­дов за­во­е­ван­ных стран, че­рез ко­то­рые он про­шел, и им очень вос­хи­ща­лись. На го­ло­ве у него был шлем из по­ли­ро­ван­ной ста­ли с шей­ной ча­стью, то­же сталь­ной, укра­шен­ной дра­го­цен­ны­ми кам­ня­ми. Его шлем был увен­чан бе­лым плю­ма­жем. Его меч, по­да­рен­ный ему ко­ро­лем Ки­п­ра, был очень лег­ким и изящ­ным и от­ли­чал­ся без­упреч­ным ха­рак­те­ром. Он так­же но­сил щит и ко­пье, сде­лан­ные наи­луч­шим об­ра­зом для ис­поль­зо­ва­ния, а не для по­ка­за. Та­ким об­ра­зом, его одеж­да со­от­вет­ство­ва­ла ха­рак­те­ру его дей­ствий. Он был про­стым, ком­пакт­ным, и ка­кая бы цен­ность им ни об­ла­да­ла, она за­клю­ча­лась в тех су­ще­ствен­ных пре­иму­ще­ствах, ко­то­рые да­ва­ли вла­дель­цу наи­боль­шую эф­фек­тив­ность на по­ле боя.

Пер­сы при­вык­ли ис­поль­зо­вать сло­нов в сво­их вой­нах. У них так­же бы­ли ко­лес­ни­цы с ко­са­ми, при­креп­лен­ны­ми к осям, ко­то­ры­ми они при­вык­ли разъ­ез­жать по сво­им вра­гам и ко­сить их. Алек­сандр не при­бе­гал ни к од­но­му из этих ухищ­ре­ний. Бы­ла фа­лан­га — ужас­ная фа­лан­га, — неудер­жи­мо на­сту­пав­шая ли­бо еди­ным кор­пу­сом, ли­бо от­дель­ны­ми от­ря­да­ми, с ко­лон­на­ми пе­хо­ты и ле­ту­чи­ми от­ря­да­ми всад­ни­ков на флан­гах. Алек­сандр про­сто по­ла­гал­ся на си­лу, му­же­ство, энер­гию, а так­же на спо­кой­ный и урав­но­ве­шен­ный, но не под­да­ю­щий­ся со­про­тив­ле­нию пыл сво­их лю­дей, вы­стра­и­вая их в про­стые ком­би­на­ции и ве­дя их пря­мо к их ра­бо­те.

Ма­ке­дон­цы с непре­одо­ли­мой си­лой про­ру­би­ли се­бе путь сквозь мо­гу­чую мас­су сво­их вра­гов. Сло­ны по­вер­ну­лись и об­ра­ти­лись в бег­ство. Пе­хо­тин­цы за­хва­ти­ли ло­ша­дей неко­то­рых во­ору­жен­ных ко­са­ми ко­лес­ниц и пе­ре­ре­за­ли пу­ты. Из ува­же­ния к дру­гим они рас­сту­па­лись на­пра­во и на­ле­во и про­пус­ка­ли их, ко­гда те лег­ко за­хва­ты­ва­лись людь­ми с ты­ла. Тем вре­ме­нем фа­лан­га на­сту­па­ла, поль­зу­ясь боль­шим пре­иму­ще­ством из-за ров­ной мест­но­сти. Пер­сид­ские вой­ска бы­ли раз­би­ты и от­бро­ше­ны, где бы они ни под­вер­га­лись на­па­де­нию. Ко­ро­че го­во­ря, еще до на­ступ­ле­ния но­чи вся мо­гу­чая мас­са раз­бе­жа­лась кто ку­да в за­ме­ша­тель­стве, за ис­клю­че­ни­ем несколь­ких со­тен ты­сяч, остав­ших­ся рас­топ­тан­ны­ми и мерт­вы­ми, или же кор­чив­ших­ся на зем­ле и сто­нав­ших в пред­смерт­ных му­ках. Сам Да­рий бе­жал. Алек­сандр пре­сле­до­вал его с кон­ным от­ря­дом до са­мой Ар­бе­лы, ко­то­рая бы­ла штаб-квар­ти­рой Да­рия и где он хра­нил огром­ные со­кро­ви­ща. Да­рий про­шел че­рез это и сбе­жал, ко­гда Алек­сандр при­был в Ар­бе­лу, но го­род и со­кро­ви­ща по­па­ли в ру­ки Алек­сандра.

Хо­тя Алек­сандр одер­жал пол­ную по­бе­ду над сво­и­ми вра­га­ми в день бит­вы и удер­жи­вал свои по­зи­ции про­тив них с та­кой непо­бе­ди­мой си­лой, он, тем не ме­нее, че­рез несколь­ко дней был пол­но­стью из­гнан с по­ля боя и пол­но­стью уда­лен из ре­ги­о­на, где ве­лась бит­ва. То, че­го не мог­ли сде­лать жи­вые лю­ди, сто­я­щие с ору­жи­ем в ру­ках и пол­ные бо­е­вой энер­гии, бы­ло лег­ко и эф­фек­тив­но до­стиг­ну­то их мерт­вы­ми те­ла­ми, раз­ла­га­ю­щи­ми­ся на рав­нине. Тру­пы трех­сот ты­сяч че­ло­век и та­кое же ко­ли­че­ство тел сло­нов и ло­ша­дей бы­ли слиш­ком огром­ной мас­сой, что­бы их мож­но бы­ло по­хо­ро­нить. От него при­шлось от­ка­зать­ся; и ужас­ные ис­па­ре­ния и чу­ма, ко­то­рые он ис­пус­кал, из­гна­ли всех жи­те­лей стра­ны. Алек­сандр быст­ро увел свои вой­ска с зем­ли, оста­вив, как пря­мой ре­зуль­тат бит­вы, об­шир­ную тер­ри­то­рию обез­лю­дев­шей и опу­сто­шен­ной, с этой огром­ной мас­сой раз­ло­же­ния и чу­мы, ца­ря­щей по­сре­ди нее в ужа­са­ю­щей ти­шине и оди­но­че­стве.

Алек­сандр от­пра­вил­ся в Ва­ви­лон. Пра­ви­тель го­ро­да при­го­то­вил­ся при­нять его как за­во­е­ва­те­ля. На­род тол­па­ми вы­хо­дил ему на­встре­чу, и все подъ­езд­ные пу­ти бы­ли за­пру­же­ны зри­те­ля­ми. Все го­род­ские сте­ны то­же бы­ли по­кры­ты муж­чи­на­ми и жен­щи­на­ми, со­брав­ши­ми­ся по­на­блю­дать за про­ис­хо­дя­щим. Что ка­са­ет­ся са­мо­го Алек­сандра, то он был пре­ис­пол­нен гор­до­сти и удо­воль­ствия от то­го, что та­ким об­ра­зом пол­но­стью осу­ще­ствил свои са­мые ран­ние и дав­но ле­ле­е­мые меч­ты о сла­ве.

Ве­ли­кое хра­ни­ли­ще цар­ских со­кро­вищ Пер­сии на­хо­ди­лось в Сузах, силь­ном го­ро­де к во­сто­ку от Ва­ви­ло­на. Сузы бы­ли зим­ней ре­зи­ден­ци­ей пер­сид­ских ца­рей, а Эк­ба­та­на, рас­по­ло­жен­ная даль­ше к се­ве­ру, сре­ди гор, бы­ла их лет­ней ре­зи­ден­ци­ей. В Сузах был ве­ли­ко­леп­ный дво­рец и очень силь­ная ци­та­дель, и в ци­та­де­ли хра­ни­лись со­кро­ви­ща. Го­во­рят, что в мир­ное вре­мя пер­сид­ские мо­нар­хи име­ли обык­но­ве­ние со­би­рать мо­не­ты, пе­ре­плав­лять их и раз­ли­вать зо­ло­то в гли­ня­ные кув­ши­ны. Впо­след­ствии кув­ши­ны бы­ли от­де­ле­ны от зо­ло­та, и слит­ки оста­лись внут­ри кув­ши­нов. Та­ким об­ра­зом бы­ло со­бра­но огром­ное ко­ли­че­ство зо­ло­та, се­реб­ра и дру­гих со­кро­вищ. Алек­сандр знал об этом хра­ни­ли­ще до то­го, как вы­сту­пил на­встре­чу Да­рию, и в день бит­вы при Ар­бе­ле, как толь­ко по­бе­да бы­ла пред­ре­ше­на, он по­слал офи­це­ра пря­мо с по­ля боя, что­бы при­звать Сузы сдать­ся. Они под­чи­ни­лись при­зы­ву, и Алек­сандр, вско­ре по­сле сво­е­го тор­же­ствен­но­го пуб­лич­но­го въез­да в Ва­ви­лон, дви­нул­ся в Сузы и за­вла­дел огром­ны­ми за­па­са­ми на­коп­лен­ных там бо­гатств. Сум­ма бы­ла огром­ной, как по ко­ли­че­ству, так и по цен­но­сти, и за­хват ее был очень ве­ли­ко­леп­ным ак­том гра­бе­жа. На са­мом де­ле, вполне ве­ро­ят­но, что раз­гром Алек­сан­дром пер­сид­ской ар­мии при Ар­бе­ле и по­сле­ду­ю­щее раз­граб­ле­ние Сузов, взя­тые вме­сте, пред­став­ля­ют со­бой са­мый ги­гант­ский слу­чай убий­ства и гра­бе­жа, ко­то­рый ко­гда-ли­бо со­вер­шал че­ло­век; так что, со­вер­шая эти де­я­ния, ве­ли­кий ге­рой до­стиг, на­ко­нец, сла­вы со­вер­ше­ния са­мо­го гран­ди­оз­но­го и вну­ши­тель­но­го из всех че­ло­ве­че­ских пре­ступ­ле­ний. В том, что эти де­я­ния дей­стви­тель­но бы­ли пре­ступ­ле­ни­я­ми, не мо­жет быть ни­ка­ких со­мне­ний, ес­ли учесть, что Алек­сандр не пре­тен­до­вал на ка­кой-ли­бо иной мо­тив в этом втор­же­нии, кро­ме люб­ви к за­во­е­ва­ни­ям, ко­то­рая, дру­ги­ми сло­ва­ми, яв­ля­ет­ся лю­бо­вью к на­си­лию и гра­бе­жу. Они лишь тех­ни­че­ски за­щи­ще­ны от то­го, что­бы на­зы­вать­ся пре­ступ­ле­ни­я­ми, тем фак­том, что на зем­ле нет за­ко­нов и три­бу­на­лов, до­ста­точ­но вы­со­ких, что­бы осу­дить та­кие мас­штаб­ные кра­жи со взло­мом, как то, что од­на чет­верть зем­но­го ша­ра же­сто­ко и убий­ствен­но втор­га­ет­ся в дру­гую и гра­бит ее.

По­ми­мо со­кро­вищ, Алек­сандр на­шел так­же в Сузах ряд тро­фе­ев, при­ве­зен­ных Ксерк­сом из Гре­ции; ибо Ксеркс вторг­ся в Гре­цию за несколь­ко со­тен лет до дня Алек­сандра и при­вез в Сузы до­бы­чу и тро­феи сво­их по­бед. Алек­сандр сно­ва от­пра­вил их всех об­рат­но в Гре­цию.

Из Сузов за­во­е­ва­тель дви­нул­ся к Пер­се­по­лю, ве­ли­кой сто­ли­це Пер­сии. В сво­ем по­хо­де ему при­шлось прой­ти че­рез гор­ное уще­лье. Гор­цы при­вык­ли взи­мать здесь дань со всех, кто про­хо­дил ми­мо, имея сво­е­го ро­да пра­во, вы­те­ка­ю­щее из древ­не­го обы­чая, на упла­ту по­шли­ны. Они по­сла­ли к Алек­сан­дру, ко­гда услы­ша­ли, что он при­бли­жа­ет­ся, и со­об­щи­ли ему, что он не мо­жет прой­ти со сво­ей ар­ми­ей, не за­пла­тив обыч­ную по­шли­ну. Алек­сандр при­слал от­вет­ное со­об­ще­ние, что встре­тит их на пе­ре­ва­ле и воз­даст им по за­слу­гам.

Они по­ня­ли это и при­го­то­ви­лись за­щи­щать пе­ре­вал. К ним при­со­еди­ни­лось несколь­ко пер­сид­ских войск. Они по­стро­и­ли сте­ны и бар­ри­ка­ды по­пе­рек уз­ких про­хо­дов. Они со­би­ра­ли боль­шие кам­ни на краю про­па­стей и на скло­нах гор, что­бы ска­тить­ся на го­ло­вы сво­их вра­гов. Эти­ми и лю­бы­ми дру­ги­ми спо­со­ба­ми они пы­та­лись оста­но­вить про­дви­же­ние Алек­сандра. Но он ухит­рил­ся по­сы­лать от­ря­ды круж­ны­ми и об­ры­ви­сты­ми тро­па­ми, ко­то­рые да­же гор­цы счи­та­ли невы­пол­ни­мы­ми, и та­ким об­ра­зом на­па­дать на сво­их вра­гов вне­зап­но с вы­со­ты их соб­ствен­ных по­зи­ций. Как обыч­но, его план удал­ся. Гор­цы бы­ли от­бро­ше­ны, и за­во­е­ва­тель дви­нул­ся к ве­ли­кой пер­сид­ской сто­ли­це.

X. — СМЕРТЬ ДАРИЯ
330 год до н. э.

По­ход на Пер­се­поль. — Без­рас­суд­ная же­сто­кость. — Пир. — Та­ис пред­ла­га­ет сжечь пер­сид­ский дво­рец. — По­жар двор­ца. — Воз­вы­шен­ность сце­ны. — Олим­пи­а­да. — Ее пись­ма Алек­сан­дру. — Си­си­гам­бис. — доб­ро­та Алек­сандра к ней. — Да­рий в Эк­ба­тане. — Его речь пе­ред сво­ей ар­ми­ей. — За­го­вор про­тив Да­рия. — Бесс и его со­общ­ни­ки. — На­ступ­ле­ние Алек­сандра. — От­ступ­ле­ние Да­рия. — Кас­пий­ские во­ро­та. — Пре­сле­до­ва­ние Да­рия. — От­ря­ды фу­ра­жи­ров. — Пре­сле­до­ва­ние про­дол­жа­ет­ся. — Алек­сандр оста­нав­ли­ва­ет­ся, что­бы дать от­дых сво­ей ар­мии. — Нуж­на вода.-Александр иг­но­ри­ру­ет. — Пре­сле­до­ва­ние ста­но­вит­ся все бо­лее за­хва­ты­ва­ю­щим. — На­ня­ты про­вод­ни­ки.— Пер­сы на­стиг­ну­ты. — Убий­ство Да­рия. — Стра­да­ния Да­рия. — Пре­да­тель­ство дру­зей. — Да­рий най­ден. — Стра­да­ния от жаж­ды. — Да­рий тре­бу­ет во­ды. — Пе­ре­вод­чик. — По­сла­ние Да­рия Алек­сан­дру. — Тро­га­тель­ная сце­на. — Скорбь Алек­сандра по по­во­ду смер­ти Да­рия. — Он от­прав­ля­ет те­ло в Си­зи­гам­бис. — Пе­ре­пра­ва че­рез Окс. — По­им­ка пре­да­те­ля Бес­са. — На­не­се­ние уве­чий Бес­су. — Его от­прав­ля­ют в Си­зи­гам­бис. — Ужас­ное на­ка­за­ние Бес­са.

По­ход Алек­сандра из Сузов в Пер­се­поль был не столь­ко мар­шем, сколь­ко три­ум­фаль­ным про­дви­же­ни­ем. Он очень силь­но ощу­щал гор­дость и ду­шев­ный подъ­ем, столь есте­ствен­но воз­ни­ка­ю­щие в ре­зуль­та­те успе­ха. Уме­рен­ность и снис­хо­ди­тель­ность, ко­то­рые бы­ли ха­рак­тер­ны для него в ран­ние го­ды, по­сте­пен­но ис­чез­ли по ме­ре то­го, как он ста­но­вил­ся ве­ли­ким и мо­гу­ще­ствен­ным. Он был опья­нен сво­им успе­хом. Он стал над­мен­ным, тще­слав­ным, ка­приз­ным и же­сто­ким. Ко­гда он при­бли­жал­ся к Пер­се­по­лю, ему при­шла в го­ло­ву мысль, что, по­сколь­ку этот го­род был сто­ли­цей и цен­тром пер­сид­ской мо­нар­хии и, как та­ко­вой, точ­кой, из ко­то­рой ис­хо­ди­ла вся враж­деб­ность пер­сов к Гре­ции, он дол­жен был ото­мстить за это. Со­от­вет­ствен­но, хо­тя жи­те­ли не вос­про­ти­ви­лись его по­яв­ле­нию, он во­шел с сфор­ми­ро­ван­ной фа­лан­гой и предо­ста­вил сол­да­там сво­бо­ду уби­вать и гра­бить, как им за­бла­го­рас­су­дит­ся.

Был еще один очень по­ра­зи­тель­ный при­мер ка­приз­но­го без­рас­суд­ства, ко­то­рое те­перь на­ча­ло про­яв­лять­ся в ха­рак­те­ре Алек­сандра, ко­то­рый про­изо­шел вско­ре по­сле то­го, как он овла­дел Пер­се­по­лем. Он устра­и­вал боль­шой пир для сво­их дру­зей, офи­це­ров ар­мии и вы­да­ю­щих­ся пер­сов из чис­ла тех, кто под­чи­нил­ся ему. Сре­ди дру­гих жен­щин на этом бан­ке­те бы­ла очень кра­си­вая и об­ра­зо­ван­ная жен­щи­на по име­ни Та­ис. Алек­сандр сде­лал ее сво­ей лю­би­ми­цей и ком­па­ньон­кой, хо­тя она и не бы­ла его же­ной. Та­ис сде­ла­ла все, что бы­ло в ее си­лах, что­бы пле­нить и по­нра­вить­ся Алек­сан­дру во вре­мя пи­ра сво­ей жи­во­стью, ост­ро­уми­ем, ис­кус­ным уха­жи­ва­ни­ем за ним и де­мон­стра­ци­ей сво­их чар, и, на­ко­нец, ко­гда он сам, а так­же дру­гие го­сти бы­ли раз­го­ря­че­ны ви­ном, она по­про­си­ла его поз­во­лить ей иметь удо­воль­ствие са­мой пой­ти и соб­ствен­ны­ми ру­ка­ми под­жечь боль­шой дво­рец пер­сид­ских ца­рей в го­ро­де. Та­ис бы­ла уро­жен­кой Ат­ти­ки в Гре­ции, ко­ро­лев­ства, сто­ли­цей ко­то­ро­го бы­ли Афи­ны. Ксеркс, по­стро­ив­ший ве­ли­кий дво­рец в Пер­се­по­ле, ра­нее вторг­ся в Гре­цию и сжег Афи­ны, и те­перь Та­ис же­ла­ла сжечь его дво­рец в Пер­се­по­ле, что­бы удо­вле­тво­рить свою месть, пре­вра­тив его по­жар в ве­чер­нее пред­став­ле­ние для раз­вле­че­ния ма­ке­дон­ской ком­па­нии по­сле ужи­на. Алек­сандр со­гла­сил­ся с пред­ло­же­ни­ем, и вся ком­па­ния дви­ну­лась впе­ред. Взяв фа­ке­лы из бан­кет­ных за­лов, они со­вер­ши­ли вы­лаз­ку, пе­ре­по­ло­шив го­род сво­и­ми кри­ка­ми и свер­ка­ни­ем ог­ней, ко­то­рые они нес­ли. План Та­ис был пол­но­стью при­ве­ден в ис­пол­не­ние, каж­дый по­лу­пья­ный гость по­мо­гал, под­но­ся огонь к огром­ной ку­че вез­де, где они мог­ли по­лу­чить к ней до­ступ. Они со­вер­ши­ли это вар­вар­ское де­я­ние с кри­ка­ми ме­сти и ли­ко­ва­ния.

Од­на­ко есть что-то очень тор­же­ствен­ное и ужас­ное в боль­шом ноч­ном по­жа­ре, и очень немно­гие под­жи­га­те­ли мо­гут смот­реть на ярость зло­ве­ще­го пла­ме­ни, ко­то­рое они вы­зва­ли к небу, без неко­то­рых опа­се­ний и угры­зе­ний со­ве­сти. Алек­сандр был отрезв­лен гран­ди­оз­ным, но ужас­ным зре­ли­щем. Он был по­тря­сен им. Он рас­ка­ял­ся. Он при­ка­зал по­га­сить огонь, но бы­ло слиш­ком позд­но. Дво­рец был раз­ру­шен, и еще од­но пят­но, ко­то­рое с тех пор ни­ко­гда не сти­ра­лось, лег­ло на ха­рак­тер и сла­ву Алек­сандра.

И все же, несмот­ря на эти рас­ту­щие про­яв­ле­ния гор­ды­ни и же­сто­ко­сти, ко­то­рые на­чи­на­ли про­яв­лять­ся, Алек­сандр все еще со­хра­нял неко­то­рые из ран­них черт ха­рак­те­ра, ко­то­рые сде­ла­ли его та­ким боль­шим фа­во­ри­том в на­ча­ле его ка­рье­ры. Он лю­бил свою мать и по­сто­ян­но по­сы­лал ей по­дар­ки из со­кро­вищ, ко­то­рые по­сто­ян­но по­па­да­ли в его рас­по­ря­же­ние. Она бы­ла жен­щи­ной гор­до­го, власт­но­го и неуправ­ля­е­мо­го ха­рак­те­ра и до­став­ля­ла бес­ко­неч­ные хло­по­ты Ан­ти­па­тру, ко­то­ро­го Алек­сандр оста­вил ко­ман­до­вать Ма­ке­до­ни­ей. Она хо­те­ла са­ма осу­ществ­лять го­су­дар­ствен­ные пол­но­мо­чия и по­сто­ян­но на­ста­и­ва­ла на этом. Алек­сандр не под­чи­нил­ся бы этим по­же­ла­ни­ям, но он лич­но уде­лял ей все воз­мож­ное вни­ма­ние и сно­сил все ее оскорб­ле­ния и упре­ки с боль­шим тер­пе­ни­ем и хо­ро­шим чув­ством юмо­ра. Од­на­жды он по­лу­чил длин­ное пись­мо от Ан­ти­па­тры, пол­ное жа­лоб на нее; но Алек­сандр, про­чи­тав его, ска­зал, что это бы­ли тя­же­лые об­ви­не­ния, это прав­да, но од­на сле­зин­ка его ма­те­ри пе­ре­ве­си­ла бы де­сять ты­сяч по­доб­ных об­ви­не­ний.

Олим­пи­а­да очень ча­сто пи­са­ла Алек­сан­дру, и в этих пись­мах она кри­ти­ко­ва­ла и об­суж­да­ла его дей­ствия, а так­же ком­мен­ти­ро­ва­ла ха­рак­те­ры и дей­ствия его пол­ко­вод­цев. Алек­сандр хра­нил эти пись­ма в стро­жай­шем сек­ре­те, ни­ко­гда ни­ко­му их не по­ка­зы­вая. Од­на­ко од­на­жды, ко­гда он чи­тал од­но из этих пи­сем, Ге­фе­сти­он, лич­ный друг и ком­па­ньон, о ко­то­ром уже несколь­ко раз упо­ми­на­лось, по­до­шел, на­по­ло­ви­ну в шут­ку, и на­чал за­гля­ды­вать ему че­рез пле­чо. Алек­сандр про­дол­жил, поз­во­лив ему про­честь, а за­тем, ко­гда пись­мо бы­ло за­кон­че­но, он снял с паль­ца пер­стень с пе­чат­кой и при­жал его к гу­бам Ге­фе­сти­о­на, при­зы­вая к ти­шине и сек­рет­но­сти.

Алек­сандр был очень добр к Си­си­гам­бис, ма­те­ри Да­рия, а так­же к де­тям Да­рия. Он не дал бы этим несчаст­ным плен­ни­кам сво­бо­ды, но во всех дру­гих от­но­ше­ни­ях об­ра­щал­ся с ни­ми с мак­си­маль­но воз­мож­ной доб­ро­той и вни­ма­ни­ем. Он на­звал Си­си­гам­бис ма­те­рью, осы­пал ее по­дар­ка­ми — по­дар­ка­ми, ко­то­рые, прав­да, он от­нял у ее сы­на, но в те дни счи­та­лось, что он по­лу­чил спра­вед­ли­вый и без­упреч­ный ти­тул. Ко­гда он до­стиг Сузов, он ос­но­вал там Си­си­гам­бис и его де­тей в ве­ли­ком го­су­дар­стве. Это бы­ла их обыч­ная ре­зи­ден­ция в боль­шин­ство се­зо­нов го­да, за ис­клю­че­ни­ем Пер­се­по­ля, так что здесь они бы­ли, так ска­зать, до­ма. Эк­ба­та­на [F] на­хо­ди­лась, как уже упо­ми­на­лось, даль­ше к се­ве­ру, сре­ди гор. По­сле бит­вы при Ар­бе­ле, ко­гда Алек­сандр шел на Ва­ви­лон и Сузы, Да­рий бе­жал в Эк­ба­та­ну и сей­час на­хо­дил­ся там, та­ким об­ра­зом, его се­мья на­хо­ди­лась в од­ном из цар­ских двор­цов под ко­ман­до­ва­ни­ем за­во­е­ва­те­ля, а он сам, неза­ви­си­мый, но неуве­рен­ный в се­бе, — в дру­гом. С ним бы­ло око­ло со­ро­ка ты­сяч че­ло­век, ко­то­рые все еще оста­ва­лись вер­ны его пад­шей судь­бе. Сре­ди них бы­ло несколь­ко ты­сяч гре­ков, ко­то­рых он со­брал в Ма­лой Азии и дру­гих гре­че­ских стра­нах и ко­то­рых он при­влек к се­бе на служ­бу с по­мо­щью жа­ло­ва­нья.

[Снос­ка F: Со­вре­мен­ный Ис­фахан.]

Он со­звал офи­це­ров сво­ей ар­мии и объ­яс­нил им, к ка­ко­му ре­ше­нию он при­шел в от­но­ше­нии сво­их бу­ду­щих дей­ствий. «Боль­шая часть тех, — ска­зал он, — кто рань­ше слу­жил офи­це­ра­ми мо­е­го пра­ви­тель­ства, бро­си­ли ме­ня в мо­их невзго­дах и пе­ре­шли на сто­ро­ну Алек­сандра. Они сда­ли ему го­ро­да, ци­та­де­ли и про­вин­ции, ко­то­рые я вве­рил их вер­но­сти. Ты один оста­ешь­ся вер­ным. Что ка­са­ет­ся ме­ня, я мог бы усту­пить по­бе­ди­те­лю и по­про­сить его вы­де­лить мне ка­кую-ни­будь про­вин­цию или ко­ро­лев­ство для управ­ле­ния в ка­че­стве сво­е­го под­чи­нен­но­го; но я ни­ко­гда не под­чи­нюсь та­ко­му уни­же­нию. Я мо­гу уме­реть в борь­бе, но ни­ко­гда не сдам­ся. Я не на­де­ну ко­ро­ну, ко­то­рую дру­гой воз­ло­жит на мое че­ло, и не от­ка­жусь от сво­е­го пра­ва пра­вить им­пе­ри­ей мо­их пред­ков, по­ка не от­дам свою жизнь. Ес­ли вы со­глас­ны со мной в этом ре­ше­нии, да­вай­те энер­гич­но дей­ство­вать в со­от­вет­ствии с ним. В на­ших си­лах пре­кра­тить на­не­сен­ный нам ущерб или же ото­мстить за него «.

Ар­мия са­мым сер­деч­ным об­ра­зом от­клик­ну­лась на этот при­зыв. Они за­яви­ли, что го­то­вы сле­до­вать за ним, ку­да бы он ни по­вел. Од­на­ко весь этот ка­жу­щий­ся эн­ту­зи­азм был очень об­ман­чи­вым и необос­но­ван­ным. Пол­ко­во­дец по име­ни Бесс, объ­еди­нив­шись с неко­то­ры­ми дру­ги­ми офи­це­ра­ми ар­мии, за­ду­мал план за­хва­та Да­рия и взя­тия его в плен, а за­тем сам при­нять ко­ман­до­ва­ние ар­ми­ей. Ес­ли Алек­сандр бу­дет пре­сле­до­вать его и, ве­ро­ят­но, на­стиг­нет и по­бе­дит, он то­гда по­ду­ма­ет, что, от­дав Да­рия в плен, он смо­жет обес­пе­чить сво­бо­ду и без­опас­ность, а воз­мож­но, и боль­шие на­гра­ды, как для се­бя, так и для тех, кто дей­ство­вал вме­сте с ним. Ес­ли, с дру­гой сто­ро­ны, им удаст­ся уве­ли­чить свои соб­ствен­ные си­лы на­столь­ко, что­бы вы­сту­пить про­тив Алек­сандра и, в кон­це кон­цов, из­гнать его, то­гда Бесс дол­жен был узур­пи­ро­вать трон и из­ба­вить­ся от Да­рия, убив его или за­клю­чив в тюрь­му на всю жизнь в ка­ком-ни­будь от­да­лен­ном и уеди­нен­ном зам­ке.

Бесс со­об­щил о сво­их пла­нах, по­на­ча­лу очень осто­рож­но, выс­шим офи­це­рам ар­мии. Гре­че­ские сол­да­ты не бы­ли во­вле­че­ны в за­го­вор. Од­на­ко они услы­ша­ли и уви­де­ли до­ста­точ­но, что­бы за­по­до­зрить, что го­то­ви­лось. Они пре­ду­пре­ди­ли Да­рия и убе­ди­ли его по­ла­гать­ся на них боль­ше, чем он де­лал рань­ше; на­зна­чить их сво­ей лич­ной охра­ной; и раз­бить свою па­лат­ку в их ча­сти ла­ге­ря. Но Да­рий от­кло­нил эти пред­ло­же­ния. По его сло­вам, он не стал бы ис­пы­ты­вать недо­ве­рие к сво­им со­оте­че­ствен­ни­кам, ко­то­рые бы­ли его есте­ствен­ны­ми за­щит­ни­ка­ми, и бро­сать их, от­да­вая се­бя в ру­ки незна­ком­цев. Он не стал бы пре­да­вать и по­ки­дать сво­их дру­зей в ожи­да­нии, что они по­ки­нут и пре­да­дут его.

Тем вре­ме­нем, ко­гда Алек­сандр про­дви­гал­ся к Эк­ба­тане, Да­рий и его вой­ска от­сту­па­ли от нее на во­сток, че­рез об­шир­ную тер­ри­то­рию, ле­жа­щую к югу от Кас­пий­ско­го мо­ря. Здесь есть го­ри­стая мест­ность с пе­ре­се­ка­ю­щим ее уще­льем, че­рез ко­то­рое необ­хо­ди­мо бы­ло бы прой­ти Да­рию. Это уще­лье на­зы­ва­лось Кас­пий­ски­ми во­ро­та­ми, [G] на­зва­ние от­но­сит­ся к ска­лам с каж­дой сто­ро­ны. Марш ар­мии че­рез уз­кое и опас­ное уще­лье, по­доб­ное это­му, все­гда вы­зы­ва­ет за­держ­ку, и Алек­сандр по­спе­шил впе­ред в на­деж­де на­стичь Да­рия преж­де, чем тот до­стиг­нет его. Он про­дви­гал­ся впе­ред с та­кой ско­ро­стью, что толь­ко са­мые силь­ные и вы­нос­ли­вые из его ар­мии мог­ли по­спе­вать за ним. Ты­ся­чи лю­дей, из­му­чен­ных на­пря­же­ни­ем и тя­же­лым тру­дом, оста­лись по­за­ди, и мно­гие ло­ша­ди упа­ли на обо­чине до­ро­ги, из­му­чен­ные жа­рой и уста­ло­стью, что­бы уме­реть. Алек­сандр от­ча­ян­но про­дви­гал­ся впе­ред со все­ми, кто был в со­сто­я­нии по­сле­до­вать за ним.

[Снос­ка G: Пи­лы Кас­пия на кар­те, что озна­ча­ет Кас­пий­ские во­ро­та.]

Од­на­ко все бы­ло на­прас­но; ко­гда он при­был на пе­ре­вал, бы­ло слиш­ком позд­но. Да­рий про­шел че­рез него со всей сво­ей ар­ми­ей. Алек­сандр оста­но­вил­ся, что­бы дать от­дых сво­им лю­дям и дать вре­мя тем, кто шел сза­ди, по­дой­ти. За­тем он на па­ру дней оста­но­вил­ся ла­ге­рем, что­бы разо­слать фу­ра­жи­ро­воч­ные пар­тии, то есть неболь­шие от­ря­ды, от­прав­лен­ные ис­сле­до­вать окру­жа­ю­щую мест­ность в по­ис­ках зер­на и дру­го­го кор­ма для ло­ша­дей. Корм для ло­ша­дей ар­мии, ко­то­рый слиш­ком гро­моз­док, что­бы пе­ре­во­зить его да­ле­ко, при­хо­дит­ся со­би­рать изо дня в день по со­сед­ству с ли­ни­ей мар­ша.

Во вре­мя оста­нов­ки для воз­вра­ще­ния этих от­ря­дов фу­ра­жи­ров в ла­герь за­шел пер­сид­ский вель­мо­жа и со­об­щил Алек­сан­дру, что Да­рий и со­про­вож­дав­шие его вой­ска рас­по­ло­жи­лись ла­ге­рем при­мер­но за два дня пе­ре­хо­да, но ко­ман­до­вал ими Бесс — за­го­вор удал­ся, а Да­рий был сверг­нут и взят в плен. Гре­ки, ко­то­рые со­хра­ни­ли свою вер­ность, об­на­ру­жив, что про­тив них объ­еди­не­на вся ар­мия и что они недо­ста­точ­но силь­ны, что­бы со­про­тив­лять­ся, по­ки­ну­ли пер­сид­ский ла­герь и уда­ли­лись в го­ры, где ожи­да­ли ре­зуль­та­та.

Алек­сандр ре­шил немед­лен­но от­пра­вить­ся в по­го­ню за Бес­сом и его плен­ни­ком. Он не стал до­жи­дать­ся воз­вра­ще­ния от­ря­дов фу­ра­жи­ров. Он ото­брал са­мых спо­соб­ных и де­я­тель­ных, как пе­ших сол­дат, так и всад­ни­ков, при­ка­зал им взять с со­бой про­ви­зию на два дня, а за­тем в тот же ве­чер вы­сту­пил с ни­ми в путь. От­ряд про­дви­гал­ся всю ту ночь и на сле­ду­ю­щий день до по­лу­дня. Они оста­но­ви­лись до ве­че­ра, а за­тем сно­ва дви­ну­лись в путь. Очень ра­но на сле­ду­ю­щее утро они при­бы­ли в ла­герь, ко­то­рый опи­сал пер­сид­ский вель­мо­жа. Они на­шли остат­ки ла­гер­ных ко­ст­ров и все сле­ды, ко­то­рые обыч­но остав­ля­ли на ме­сте, ко­то­рое ис­поль­зо­ва­лось как би­ву­ак ар­мии. Од­на­ко са­ма ар­мия ис­чез­ла.

Пре­сле­до­ва­те­ли те­перь бы­ли слиш­ком утом­ле­ны, что­бы ид­ти даль­ше без от­ды­ха. Со­от­вет­ствен­но, Алек­сандр оста­вал­ся здесь весь день, что­бы дать сво­им лю­дям и ло­ша­дям под­кре­пить­ся и от­дох­нуть. Той но­чью они сно­ва дви­ну­лись впе­ред, а на сле­ду­ю­щий день в пол­день при­бы­ли в дру­гой ла­герь пер­сов, ко­то­рый по­ки­ну­ли ед­ва ли сут­ки на­зад. Офи­це­ры ар­мии Алек­сандра бы­ли взвол­но­ва­ны и во­оду­шев­ле­ны в выс­шей сте­пе­ни, по­сколь­ку об­на­ру­жи­ли, что та­ким об­ра­зом так близ­ко при­бли­зи­лись к ве­ли­кой це­ли сво­е­го пре­сле­до­ва­ния. Они бы­ли го­то­вы к лю­бым уси­ли­ям, лю­бым ли­ше­ни­ям и уста­ло­сти, к лю­бым ме­рам, ка­ки­ми бы экс­тра­ор­ди­нар­ны­ми они ни бы­ли, что­бы до­стичь сво­ей це­ли.

Алек­сандр спро­сил жи­те­лей это­го ме­ста, нет ли ка­кой-ни­будь до­ро­ги по­ко­ро­че той, по ко­то­рой дви­гал­ся враг. Был один пе­ре­кре­сток, но он вел че­рез без­люд­ный уча­сток зем­ли, ли­шен­ный во­ды. В по­хо­де ар­мии, по­сколь­ку лю­ди все­гда тя­же­ло на­гру­же­ны ору­жи­ем и про­ви­зи­ей, а во­ду невоз­мож­но нести с со­бой, все­гда счи­та­ет­ся важ­ным вы­би­рать марш­ру­ты, ко­то­рые поз­во­лят обес­пе­чить за­па­сы во­ды по пу­ти. Алек­сандр, од­на­ко, пре­не­брег здесь этим со­об­ра­же­ни­ем и сра­зу же при­го­то­вил­ся дви­нуть­ся на пе­ре­кре­сток с неболь­шим от­ря­дом. Вот уже два го­да он про­дви­гал­ся из Ма­ке­до­нии в серд­це Азии, все­гда в по­ис­ках Да­рия как сво­е­го ве­ли­ко­го про­тив­ни­ка. Он по­бе­дил его ар­мии, взял его го­ро­да, раз­гра­бил его двор­цы и сде­лал се­бя хо­зя­и­ном все­го сво­е­го цар­ства. Тем не ме­нее, по­ка сам Да­рий оста­вал­ся на сво­бо­де и в по­ле боя, ни од­на по­бе­да не мог­ла счи­тать­ся пол­ной. За­хват са­мо­го Да­рия был бы по­след­ним и за­вер­ша­ю­щим ак­том его за­во­е­ва­ния. Те­перь он пре­сле­до­вал его на про­тя­же­нии по­лу­то­ра ты­сяч миль, мед­лен­но про­дви­га­ясь из про­вин­ции в про­вин­цию и из цар­ства в цар­ство. Все это вре­мя си­лы его ле­ту­че­го вра­га ис­ся­ка­ли. Его ар­мии бы­ли раз­би­ты, его му­же­ство и на­деж­да по­сте­пен­но ис­сяк­ли, в то вре­мя как во­оду­шев­ле­ние и на­деж­да пре­сле­до­ва­те­ля на­би­ра­ли све­жую и воз­рас­та­ю­щую си­лу бла­го­да­ря его успе­хам, и те­перь бы­ли воз­буж­де­ны до ди­ко­го эн­ту­зи­аз­ма, по­сколь­ку час окон­ча­тель­но­го осу­ществ­ле­ния всех его же­ла­ний, ка­за­лось, при­бли­жал­ся.

Мест­ным жи­те­лям бы­ло при­ка­за­но предо­ста­вить про­вод­ни­ков, ко­то­рые долж­ны бы­ли по­ка­зать от­ря­ду путь по без­люд­ной и пу­стын­ной мест­но­сти. От­ряд дол­жен был пол­но­стью со­сто­ять из всад­ни­ков, что­бы они мог­ли про­дви­гать­ся с мак­си­маль­ной быст­ро­той. Что­бы со­здать как мож­но бо­лее бое­спо­соб­ный кор­пус, Алек­сандр спе­шил­ся с пя­ти­сот ка­ва­ле­ри­стов и от­дал их ло­ша­дей пя­ти­стам лю­дям — офи­це­рам и дру­гим, — ото­бран­ным за их си­лу и му­же­ство из чис­ла пе­хо­тин­цев. Все стре­ми­лись быть на­зна­чен­ны­ми на эту служ­бу. По­ми­мо че­сти быть вы­бран­ны­ми та­ким об­ра­зом, при­сут­ство­ва­ло силь­ное вол­не­ние, как обыч­но пе­ред за­вер­ше­ни­ем по­го­ни, ожи­да­ние ее за­вер­ше­ния.

Этот от­ряд всад­ни­ков был го­тов вы­сту­пить ве­че­ром. Алек­сандр при­нял ко­ман­до­ва­ние, и, сле­дуя за про­вод­ни­ка­ми, они по­ска­ка­ли ры­сью в на­прав­ле­нии, ука­зан­ном про­вод­ни­ка­ми. Они еха­ли всю ночь. Ко­гда рас­све­ло, они уви­де­ли с вы­со­ты, на ко­то­рую под­ня­лись, ос­нов­ные си­лы пер­сид­ских войск, дви­гав­ши­е­ся на неболь­шом рас­сто­я­нии пе­ред ни­ми, пе­хо­тин­цев, ко­лес­ни­цы и всад­ни­ков, на­сту­пав­ших друг на дру­га в боль­шом за­ме­ша­тель­стве и бес­по­ряд­ке.

Как толь­ко Бесс и его от­ряд об­на­ру­жи­ли, что пре­сле­до­ва­те­ли близ­ко от них, они сна­ча­ла по­пы­та­лись бро­сить­ся впе­ред в тщет­ной на­деж­де все-та­ки спа­стись. Да­рий был на ко­лес­ни­це. Они под­го­ня­ли эту ко­лес­ни­цу, но она тя­же­ло дви­га­лась. За­тем они ре­ши­ли оста­вить его и при­зва­ли Да­рия сесть на ко­ня и уска­кать с ни­ми, оста­вив осталь­ную ар­мию и обоз на про­из­вол судь­бы. Но Да­рий от­ка­зал­ся. Он ска­зал, что пред­по­чел бы до­ве­рить се­бя в ру­ки Алек­сандра, чем в ру­ки та­ких пре­да­те­лей, как они. До­ве­ден­ные до от­ча­я­ния сво­им по­ло­же­ни­ем и вы­ве­ден­ные из се­бя этим от­ве­том, Бесс и его со­общ­ни­ки вон­зи­ли свои ко­пья в те­ло Да­рия, ко­гда он си­дел в сво­ей ко­лес­ни­це, а за­тем уска­ка­ли га­ло­пом. Они раз­де­ли­лись на раз­ные груп­пы, каж­дая из ко­то­рых по­шла сво­им пу­тем. Их це­лью бы­ло уве­ли­чить свои шан­сы на по­бег, за­пу­тав Алек­сандра в его пла­нах пре­сле­до­ва­ния их. Алек­сандр про­дви­гал­ся к зем­ле, ко­то­рую остав­лял враг, и по­сы­лал от­дель­ные от­ря­ды за раз­лич­ны­ми под­раз­де­ле­ни­я­ми ле­ту­чей ар­мии.

Тем вре­ме­нем Да­рий оста­вал­ся в сво­ей ко­лес­ни­це, ра­не­ный и ис­те­ка­ю­щий кро­вью. Он был из­мо­тан как те­лом, так и ра­зу­мом из-за сво­их слож­ных стра­да­ний и пе­ча­лей. Его ко­ро­лев­ство по­те­ря­но; его се­мья в пле­ну; его лю­би­мая же­на в мо­ги­ле, ку­да при­ве­ли ее го­ре­сти и стра­да­ния раз­лу­ки с му­жем; его го­ро­да раз­граб­ле­ны; его двор­цы и со­кро­ви­ща раз­граб­ле­ны; и те­перь он сам, в по­след­ний час сво­ей ги­бе­ли, по­ки­ну­тый и пре­дан­ный все­ми, на ко­го он воз­ла­гал свои на­деж­ды, его серд­це сжа­лось от от­ча­я­ния. В та­кое вре­мя ду­ша пре­вра­ща­ет­ся из дру­зей-пре­да­те­лей в от­кры­то­го вра­га с чем-то вро­де чув­ства уве­рен­но­сти и при­вя­зан­но­сти. Раз­дра­же­ние Да­рия про­тив Бес­са бы­ло на­столь­ко силь­ным, что по срав­не­нию с ним его враж­деб­ность к Алек­сан­дру ста­ла раз­но­вид­но­стью друж­бы. Он чув­ство­вал, что Алек­сандр был та­ким же го­су­да­рем, как и он сам, и ис­пы­ты­вал бы неко­то­рое со­чув­ствие к несча­стьям го­су­да­рей. Он то­же ду­мал о сво­ей ма­те­ри, жене и де­тях, и доб­ро­та, с ко­то­рой Алек­сандр от­но­сил­ся к ним, тро­ну­ла его серд­це. Со­от­вет­ствен­но, он ле­жал там, сла­бый и ис­те­ка­ю­щий кро­вью, в сво­ей ко­лес­ни­це и ожи­дал при­хо­да Алек­сандра как за­щит­ни­ка и дру­га, един­ствен­но­го, к ко­му он мог те­перь об­ра­тить­ся за ка­ким-ли­бо об­лег­че­ни­ем в край­но­сти сво­е­го го­ря.

Ма­ке­дон­цы ис­ка­ли в раз­ных ме­стах, ду­мая, что, воз­мож­но, при вне­зап­ном рас­се­я­нии вра­гов Да­рий остал­ся по­за­ди. На­ко­нец, ко­лес­ни­ца, в ко­то­рой он ле­жал, бы­ла най­де­на. В ней был Да­рий, прон­зен­ный ко­пья­ми. Пол ко­лес­ни­цы был за­лит кро­вью. Его немно­го при­под­ня­ли, и он за­го­во­рил. Он по­тре­бо­вал во­ды.

Лю­дей, ра­не­ных и уми­ра­ю­щих на по­ле бит­вы, все­гда му­ча­ет нена­сыт­ная и нестер­пи­мая жаж­да, про­яв­ле­ния ко­то­рой со­став­ля­ют один из ве­ли­чай­ших ужа­сов про­ис­хо­дя­ще­го. Они жа­лоб­но взы­ва­ют ко всем, кто про­хо­дит ми­мо, с прось­бой при­не­сти им во­ды или же убить их. Они пол­за­ют по зем­ле, что­бы до­брать­ся до фля­жек сво­их мерт­вых то­ва­ри­щей, в на­деж­де най­ти остав­ши­е­ся в них кап­ли для пи­тья; и ес­ли че­рез по­ле бит­вы про­те­ка­ет неболь­шой ру­че­ек, его рус­ло за­пол­ня­ет­ся и за­би­ва­ет­ся те­ла­ми тех, кто в аго­нии пол­зал ту­да, что­бы уто­лить свою ужас­ную жаж­ду и уме­реть. Да­рий стра­дал от этой жаж­ды. Это по­да­ви­ло и за­глу­ши­ло на вре­мя все осталь­ные стра­да­ния, так что его пер­вый крик, ко­гда вра­ги окру­жи­ли его с кри­ка­ми ли­ко­ва­ния, был не о сво­ей жиз­ни, не о по­ща­де, не об об­лег­че­нии бо­ли от сво­их ран — он умо­лял их дать ему немно­го во­ды.

Он го­во­рил че­рез пе­ре­вод­чи­ка. Пе­ре­вод­чи­ком был пер­сид­ский плен­ник, ко­то­ро­го ма­ке­дон­ская ар­мия за­хва­ти­ла неко­то­рое вре­мя на­зад и ко­то­рый вы­учил гре­че­ский язык в ма­ке­дон­ском ла­ге­ре. Пред­ви­дя ка­кой-ни­будь слу­чай вос­поль­зо­вать­ся его услу­га­ми, они взя­ли его с со­бой, и имен­но че­рез него Да­рий по­про­сил во­ды. Ма­ке­дон­ский сол­дат немед­лен­но от­пра­вил­ся за ней. Дру­гие по­спе­ши­ли на по­ис­ки Алек­сандра, что­бы при­ве­сти его к ме­сту, где уми­рал глав­ный объ­ект его враж­деб­но­сти и его дол­го­го и за­тяж­но­го пре­сле­до­ва­ния.

Да­рий по­лу­чил на­пи­ток. За­тем он ска­зал, что чрез­вы­чай­но рад, что с ни­ми был пе­ре­вод­чик, ко­то­рый мог по­нять его и пе­ре­дать его по­сла­ние Алек­сан­дру. Он бо­ял­ся, что ему при­шлось бы уме­реть, так и не су­мев пе­ре­дать то, что он хо­тел ска­зать. «Пе­ре­дай Алек­сан­дру, — ска­зал он то­гда, — что я чув­ствую се­бя в ве­ли­чай­шем дол­гу пе­ред ним, ко­то­рый те­перь ни­ко­гда не смо­гу от­пла­тить за его доб­ро­ту к мо­ей жене, мо­ей ма­те­ри и мо­им де­тям. Он не толь­ко со­хра­нил им жизнь, но и от­но­сил­ся к ним с ве­ли­чай­шим вни­ма­ни­ем и за­бо­той и сде­лал все, что бы­ло в его си­лах, что­бы сде­лать их счаст­ли­вы­ми. По­след­нее чув­ство в мо­ем серд­це — бла­го­дар­ность ему за эти ми­ло­сти. Те­перь я на­де­юсь, что он про­дол­жит пре­успе­вать и за­вер­шит свои за­во­е­ва­ния так же три­ум­фаль­но, как и на­чал их. «Он бы об­ра­тил­ся с по­след­ней прось­бой, до­ба­вил он, ес­ли бы счи­тал это необ­хо­ди­мым, а имен­но, что­бы Алек­сандр пре­сле­до­вал пре­да­те­ля Бес­са и ото­мстил за со­вер­шен­ное им убий­ство; но он был уве­рен, что Алек­сандр сде­ла­ет это по соб­ствен­ной во­ле, по­сколь­ку на­ка­за­ние за та­кое пре­да­тель­ство бы­ло пред­ме­том об­щих ин­те­ре­сов каж­до­го ко­ро­ля.

За­тем Да­рий взял По­ли­стра­та, ма­ке­до­ня­ни­на, ко­то­рый при­нес ему во­ду, за ру­ку, ска­зав: «По­дай Алек­сан­дру свою ру­ку, как я сей­час по­даю те­бе свою; это за­лог мо­ей бла­го­дар­но­сти и при­вя­зан­но­сти».

Да­рий был слиш­ком слаб, что­бы ска­зать что-то еще. Они со­бра­лись во­круг него, пы­та­ясь под­дер­жать его си­лы до при­бы­тия Алек­сандра; но все бы­ло на­прас­но. Он по­сте­пен­но осе­дал и вско­ре пе­ре­стал ды­шать. Алек­сандр под­нял­ся че­рез несколь­ко ми­нут по­сле то­го, как все за­кон­чи­лось. Сна­ча­ла он был по­тря­сен пред­став­шим пе­ред ним зре­ли­щем, а за­тем пе­ре­пол­нен го­рем. Он горь­ко пла­кал. Неко­то­рые угры­зе­ния со­ве­сти, воз­мож­но, по­се­ти­ли его серд­це при ви­де то­го, ка­кие раз­ру­ше­ния он со­тво­рил. Да­рий ни­ко­гда не при­чи­нял ему вре­да и не де­лал ему ни­че­го пло­хо­го, и все же здесь он ле­жал, за­гнан­ный до смер­ти упор­ной и без­жа­лост­ной враж­деб­но­стью, ко­то­рой у его по­бе­ди­те­ля не бы­ло оправ­да­ния, кро­ме врож­ден­ной люб­ви к гос­под­ству над сво­и­ми со­бра­тья­ми. Алек­сандр на­крыл мерт­вое те­ло сво­им соб­ствен­ным во­ен­ным пла­щом. Он немед­лен­но рас­по­ря­дил­ся о баль­за­ми­ро­ва­нии те­ла, а за­тем от­пра­вил его в Сузы, в Си­зи­гам­бис, в очень до­ро­гом гро­бу и в со­про­вож­де­нии цар­ской пыш­ной про­цес­сии. Он по­слал это ей, что­бы она мог­ла иметь удо­воль­ствие уви­деть, как оно бу­дет по­ме­ще­но в гроб­ни­цы пер­сид­ских ца­рей. Ка­кой по­да­рок! Убий­ца сы­на от­прав­ля­ет мерт­вое те­ло в ве­ли­ко­леп­ном гро­бу ма­те­ри в знак ува­же­ния!

Алек­сандр про­дви­гал­ся на се­вер и во­сток в по­гоне за Бес­сом, ко­то­рый вско­ре со­брал рас­се­ян­ные остат­ки сво­ей ар­мии и де­лал все воз­мож­ное, что­бы за­нять обо­ро­ни­тель­ную по­зи­цию. Од­на­ко он не на­сти­гал его, по­ка тот не пе­ре­сек Окс, боль­шую ре­ку, ко­то­рую мож­но най­ти на кар­те, те­ку­щую на се­вер и за­пад в Кас­пий­ское мо­ре. Ему бы­ло очень труд­но пе­ре­сечь эту ре­ку, так как она бы­ла слиш­ком глу­бо­кой, что­бы пе­рей­ти ее вброд, а бе­ре­га и дно бы­ли та­ки­ми пес­ча­ны­ми и по­дат­ли­вы­ми, что он не мог усто­ять на фун­да­мен­тах мо­стов. Со­от­вет­ствен­но, он де­лал по­плав­ки и пло­ты, ко­то­рые под­дер­жи­ва­лись шку­ра­ми, де­лав­ши­ми­ся пла­ву­чи­ми за счет на­ду­ва­ния или на­би­ты­ми со­ло­мой и се­ном. Пе­ре­пра­вив свою ар­мию, ко­то­рая к то­му вре­ме­ни бы­ла зна­чи­тель­но уси­ле­на, че­рез эту ре­ку, он дви­нул­ся даль­ше. Во­е­на­чаль­ни­ки под ко­ман­до­ва­ни­ем Бес­са, об­на­ру­жив, что все на­деж­ды на спа­се­ние по­ки­да­ют их, ре­ши­ли пре­дать его, как он пре­дал сво­е­го ко­ман­ди­ра. Они по­сла­ли Алек­сан­дру ве­сточ­ку, что, ес­ли он по­шлет неболь­шой от­ряд ту­да, ку­да они ука­жут, они от­да­дут Бес­сус в его ру­ки. Алек­сандр так и сде­лал, до­ве­рив ко­ман­до­ва­ние офи­це­ру по име­ни Пто­ле­мей. Пто­ле­мей на­шел Бес­са в ма­лень­ком об­не­сен­ном сте­ной го­род­ке, ку­да тот бе­жал в по­ис­ках убе­жи­ща, и лег­ко взял его в плен. Он от­пра­вил от­вет­ное со­об­ще­ние Алек­сан­дру, что Бесс в его рас­по­ря­же­нии, и по­про­сил при­ка­за­ний. От­вет был та­ков: «На­кинь ему ве­рев­ку на шею и при­шли его ко мне».

Ко­гда несчаст­но­го плен­ни­ка при­ве­ли к Алек­сан­дру, Алек­сандр спро­сил его, как он мог быть на­столь­ко ни­зок, что­бы схва­тить, свя­зать и, на­ко­нец, убить сво­е­го род­ствен­ни­ка и бла­го­де­те­ля. Лю­бо­пыт­ным при­ме­ром в до­ка­за­тель­ство по­сто­ян­ства ве­ли­ких ха­рак­те­ри­стик че­ло­ве­че­ской при­ро­ды, несмот­ря на все из­ме­не­ния ци­ви­ли­за­ции и про­ше­ствие вре­ме­ни, яв­ля­ет­ся то, что Бесс дал тот же от­вет, ко­то­рый по­чти все­гда да­ют без­за­кон­ни­ки, ко­гда их при­вле­ка­ют к от­вет­ствен­но­сти за со­вер­шен­ные ими про­ступ­ки. Он воз­ло­жил ви­ну на сво­их со­общ­ни­ков и дру­зей. Это был не его по­сту­пок, а их.

Алек­сандр при­ка­зал пуб­лич­но вы­по­роть его; за­тем он при­ка­зал изуро­до­вать его ли­цо спо­со­бом, обыч­ным в те дни, ко­гда ти­ран хо­тел на­ло­жить на свою жерт­ву веч­ное клей­мо по­зо­ра. В та­ком со­сто­я­нии, и с ра­зу­мом, тер­за­е­мым неиз­вест­но­стью и стра­хом при мыс­ли о худ­ших пыт­ках, ко­то­рые, как он знал, долж­ны бы­ли по­сле­до­вать, Алек­сандр от­пра­вил его в ка­че­стве вто­ро­го по­дар­ка Си­си­гам­бис, что­бы с ним рас­пра­ви­лись в Сузах, как то­го мог­ла по­тре­бо­вать ее месть. Она под­верг­ла его са­мым же­сто­ким пыт­кам, и, на­ко­нец, ко­гда на­сы­ти­лась удо­воль­стви­ем на­блю­дать за его стра­да­ни­я­ми, ис­то­рия гла­сит, что они вы­бра­ли че­ты­ре очень упру­гих де­ре­ва, рас­ту­щих на неболь­шом рас­сто­я­нии друг от дру­га, и при­гну­ли их вер­хуш­ки к цен­траль­ной точ­ке меж­ду ни­ми. Они при­вя­за­ли из­му­чен­но­го и уми­ра­ю­ще­го Бес­са к этим де­ре­вьям, по од­ной ко­неч­но­сти его те­ла к каж­до­му, а за­тем, осво­бо­див стеб­ли из их за­то­че­ния, взле­те­ли вверх, раз­ры­вая те­ло на ча­сти, каж­дый дер­жал свою от­де­лен­ную часть, слов­но в три­ум­фе, вы­со­ко над го­ло­ва­ми тол­пы, со­брав­шей­ся по­смот­реть на это зре­ли­ще.

XI. — УХУДШЕНИЕ ХАРАКТЕРА
329 год до н. э.

Алек­сандр на вер­шине сво­их ам­би­ций. — Пе­чаль­ные пе­ре­ме­ны. — Алек­сандр ста­но­вит­ся рас­се­ян­ным. — Его офи­це­ры от­да­ли­лись. — Ха­рак­тер Пар­ме­нио. — Его за­слу­ги пе­ред Алек­сан­дром. — Сын Пар­ме­ни­о­на, Фи­ло­та. — Его рас­пут­ный ха­рак­тер. — За­го­во­ры. — За­го­вор Дым­на. — Дымн уни­что­жа­ет се­бя. — Фи­ло­та по­до­зре­ва­ет­ся. — Со­вет офи­це­ров. — Фи­ло­та об­ви­ня­ет­ся. — Арест Фи­ло­ты. — Те­ло Дым­на. — Об­ра­ще­ние Алек­сандра к ар­мии. — Фи­ло­та пред­стал пе­ред су­дом. — За­щи­та Фи­ло­ты. — Его под­вер­га­ют пыт­кам. — При­зна­ние Фи­ло­ты. — Его за­би­ва­ют кам­ня­ми до смер­ти. — Пар­ме­ни­он при­го­во­рен к смер­ти. — Мис­сия По­ли­да­ма­са. — Ме­ры предо­сто­рож­но­сти. — Же­сто­кое убий­ство Пар­ме­ни­о­на. — Ис­то­рия Кли­та. — Он спа­са­ет Алек­сан­дру жизнь. — Услу­ги Кли­ту­са. — Со­бы­тия на бан­ке­те. — Кли­тус упре­ка­ет Алек­сандра. — Ярость Алек­сандра. — Алек­сандр уби­ва­ет Кли­ту­са.— Его рас­ка­я­ние.

АЛЕКСАНДРУ бы­ло сей­час два­дцать шесть лет. Он пол­но­стью до­стиг ве­ли­ких це­лей, ко­то­рые бы­ли це­лью его че­сто­лю­бия. Да­рий был мертв, и он сам был бес­спор­ным хо­зя­и­ном всей за­пад­ной Азии. Его бо­гат­ство бы­ло по­чти без­гра­нич­ным. Его власть бы­ла выс­шей над тем, что, по его мне­нию, бы­ло всем из­вест­ным ми­ром. Но в про­цес­се вос­хож­де­ния к это­му гос­под­ству его ха­рак­тер пе­чаль­но из­ме­нил­ся. Он утра­тил про­сто­ту, сдер­жан­ность и чув­ство спра­вед­ли­во­сти, ко­то­рые бы­ли ха­рак­тер­ны для его ран­них лет. Он пе­ре­нял одеж­ду и рос­кош­ные ма­не­ры пер­сов. Он жил во двор­цах пер­сид­ских ца­рей, под­ра­жая все­му их со­сто­я­нию и ве­ли­ко­ле­пию. Он очень по­лю­бил ве­се­лые раз­вле­че­ния и ви­но и ча­сто на­пи­вал­ся до из­не­мо­же­ния. Он предо­ста­вил се­бе се­раль из трех­сот ше­сти­де­ся­ти мо­ло­дых жен­щин, в об­ще­стве ко­то­рых про­во­дил свое вре­мя, пре­да­ва­ясь все­воз­мож­ным про­яв­ле­ни­ям из­не­жен­но­сти и рас­пу­щен­но­сти. Од­ним сло­вом, он уже не был преж­ним че­ло­ве­ком. Ре­ши­тель­ность, энер­гия ха­рак­те­ра, неуклон­ное до­сти­же­ние ве­ли­ких це­лей с по­мо­щью бла­го­ра­зу­мия, преду­смот­ри­тель­но­сти, тер­пе­ли­вых уси­лий и са­мо­от­ре­че­ния — все ис­чез­ло; ка­за­лось, те­перь его ни­что не ин­те­ре­со­ва­ло, кро­ме бан­ке­тов, ку­те­жей, уве­се­ли­тель­ных ве­че­ри­нок и це­лых дней и но­чей, про­ве­ден­ных в раз­гу­ле и по­ро­ке.

Та­кое по­ло­же­ние ве­щей бы­ло боль­шой при­чи­ной уни­же­ния и огор­че­ния офи­це­ров его ар­мии. Мно­гие из них бы­ли стар­ше его са­мо­го и луч­ше мог­ли про­ти­во­сто­ять этим со­блаз­нам рос­ко­ши, из­не­жен­но­сти и по­ро­ка. По­это­му они оста­лись непо­ко­ле­би­мы в сво­ей пер­во­на­чаль­ной про­сто­те и чест­но­сти, и по­сле несколь­ких ува­жи­тель­ных, но без­ре­зуль­тат­ных уве­ще­ва­ний они сто­я­ли в сто­роне, серд­цем от­чуж­ден­ные от сво­е­го ко­ман­ди­ра и очень стро­го осуж­дая меж­ду со­бой его зло­бу и без­рас­суд­ство.

С дру­гой сто­ро­ны, мно­гие из млад­ших офи­це­ров по­сле­до­ва­ли при­ме­ру Алек­сандра и ста­ли та­ки­ми же тще­слав­ны­ми, нере­гу­ляр­ны­ми и лю­бя­щи­ми по­твор­ство­вать сво­им по­роч­ным же­ла­ни­ям, как и он. Но то­гда, хо­тя они при­со­еди­ня­лись к нему в его удо­воль­стви­ях, меж­ду ним и ни­ми не бы­ло проч­ных уз еди­не­ния. Узы, ко­то­рые свя­зы­ва­ют про­стых то­ва­ри­щей по удо­воль­ствию, все­гда очень сла­бые. Та­ким об­ра­зом, Алек­сандр по­сте­пен­но утра­тил до­ве­рие и при­вя­зан­ность сво­их ста­рых дру­зей и не при­об­рел но­вых. Его офи­це­ры ли­бо не одоб­ря­ли его по­ве­де­ние и бы­ли от­стра­нен­ны­ми и хо­лод­ны­ми, ли­бо при­со­еди­ня­лись к нему в его рас­пут­стве и по­ро­ке, не ис­пы­ты­вая ни­ка­ко­го ре­аль­но­го ува­же­ния к его ха­рак­те­ру и не бу­дучи свя­зан­ны­ми с ним ка­ки­ми-ли­бо прин­ци­па­ми вер­но­сти.

Пар­ме­ни­он и его сын Фи­ло­та бы­ли, со­от­вет­ствен­но, яр­ки­ми при­ме­ра­ми этих двух ти­пов ха­рак­те­ра. Пар­ме­ни­он был ста­рым пол­ко­вод­цем, те­перь зна­чи­тель­но пре­успев­шим в жиз­ни. Он слу­жил, как уже го­во­ри­лось, при Фи­лип­пе, от­це Алек­сандра, и при­об­рел боль­шой опыт и ве­ли­кую сла­ву еще до то­го, как Алек­сандр взо­шел на трон. На про­тя­же­нии всей ка­рье­ры Алек­сандра Пар­ме­нио был его глав­ным ге­не­рал-лей­те­нан­том, и он все­гда пол­но­стью по­ла­гал­ся на него во всех слож­ных чрез­вы­чай­ных си­ту­а­ци­ях. Он был хлад­но­кров­ным, спо­кой­ным, бес­страш­ным, про­ни­ца­тель­ным. Он удер­жи­вал Алек­сандра от мно­гих опро­мет­чи­вых пред­при­я­тий и был эф­фек­тив­ным сред­ством для осу­ществ­ле­ния боль­шин­ства его пла­нов. У всех на­ро­дов при­ня­то воз­да­вать ца­рям сла­ву за все, что со­вер­ша­ет­ся их ге­не­ра­ла­ми и офи­це­ра­ми; и пи­са­те­ли тех дней, ко­неч­но, при опи­са­нии по­дви­гов ма­ке­дон­ской ар­мии пре­уве­ли­чи­ва­ли роль Алек­сандра в их де­я­ни­ях и недо­оце­ни­ва­ли по­дви­ги Пар­ме­ни­о­на. Но в на­ше вре­мя мно­гие бес­при­страст­ные чи­та­те­ли, спо­кой­но рас­смат­ри­вая эти со­бы­тия, счи­та­ют, что есть ос­но­ва­ния со­мне­вать­ся в том, что Алек­сандр, от­правь­ся он в свой ве­ли­кий по­ход без Пар­ме­ни­о­на, во­об­ще до­бил­ся бы успе­ха.

Фи­ло­та был сы­ном Пар­ме­ни­о­на, но у него был со­всем дру­гой ха­рак­тер. Очень ча­сто во все эпо­хи ми­ра мож­но бы­ло на­блю­дать раз­ни­цу меж­ду те­ми, кто на­сле­ду­ет ве­ли­чие, и те­ми, кто при­об­ре­та­ет его для се­бя. Мы ви­дим, что та же ана­ло­гия ца­рит и в на­ши дни, ко­гда сы­но­вья бо­га­тых, ко­то­рые рож­де­ны с бо­гат­ством, за­ме­ня­ют гор­дость, вы­со­ко­ме­рие, по­роч­ное по­та­ка­ние сво­им же­ла­ни­ям и рас­то­чи­тель­ство скром­но­стью, бла­го­ра­зу­ми­ем и доб­ро­де­те­лью сво­их пред­ков, бла­го­да­ря ко­то­рым бы­ло при­об­ре­те­но со­сто­я­ние. Фи­ло­та был гор­дым, хваст­ли­вым, экс­тра­ва­гант­ным и при­стра­стил­ся, как и его учи­тель Алек­сандр, ко всем ви­дам по­твор­ства сво­им же­ла­ни­ям и рас­пу­щен­но­сти. Его нена­ви­де­ли все. Его отец, вы­ве­ден­ный из тер­пе­ния его над­мен­ным ви­дом, хва­стов­ством, пом­пез­но­стью и па­рад­но­стью, од­на­жды по­со­ве­то­вал ему «ве­сти се­бя скром­нее». Но бла­го­ра­зум­ный со­вет Пар­ме­ни­о­на сво­е­му сы­ну был от­верг­нут. Фи­ло­та го­во­рил о се­бе как о ве­ли­кой опо­ре Алек­сандра. «Кем был бы Фи­липп или что бы он де­лал, — ска­зал он, — без мо­е­го от­ца Пар­ме­ни­о­на? и кем был бы или что бы де­лал Алек­сандр без ме­ня?» Обо всем этом до­ло­жи­ли Алек­сан­дру, и та­ким об­ра­зом ра­зум каж­до­го из них был на­пол­нен по­до­зре­ни­ем, стра­хом и нена­ви­стью по от­но­ше­нию к дру­го­му.

Су­ды и ла­ге­ря все­гда бы­ли аре­ной за­го­во­ров и го­су­дар­ствен­ной из­ме­ны, и Алек­сандр по­сто­ян­но слы­шал о за­го­во­рах, со­став­лен­ных про­тив него. Силь­ное чув­ство люб­ви и пре­дан­но­сти, ко­то­рое он вну­шал всем окру­жа­ю­щим в на­ча­ле сво­ей ка­рье­ры, те­перь ис­чез­ло, и его ге­не­ра­лы и офи­це­ры по­сто­ян­но пла­ни­ро­ва­ли пла­ны по от­стра­не­нию его от вла­сти, ко­то­рой у него, ка­за­лось, боль­ше не бы­ло сил об­ла­дать; или, по край­ней ме­ре, Алек­сандр по­сто­ян­но по­до­зре­вал, что та­кие пла­ны бы­ли сфор­ми­ро­ва­ны, и его дер­жа­ли в по­сто­ян­ном со­сто­я­нии бес­по­кой­ства, рас­кры­вая их и на­ка­зы­вая.

На­ко­нец про­изо­шел за­го­вор, в ко­то­ром был за­ме­шан Фи­ло­та. Од­на­жды Алек­сан­дру со­об­щи­ли, что был со­став­лен за­го­вор с це­лью его свер­же­ния и уни­что­же­ния; что Фи­ло­та был озна­ком­лен с ним дру­гом Алек­сандра, что­бы он мог со­об­щить об этом ца­рю; что он пре­не­брег этим, что де­ла­ет ве­ро­ят­ным, что он сам был в сго­во­ре с за­го­вор­щи­ка­ми. Алек­сан­дру со­об­щи­ли, что ли­де­ром и за­чин­щи­ком это­го за­го­во­ра был один из его ге­не­ра­лов по име­ни Дымн.

Он немед­лен­но по­слал офи­це­ра к Дым­ну, что­бы вы­звать его к се­бе. Дымн, ка­за­лось, был по­ра­жен этим вы­зо­вом. Вме­сто то­го, что­бы по­ви­но­вать­ся ему, он вы­хва­тил свой меч, вон­зил его се­бе в серд­це и упал за­мерт­во на зем­лю.

За­тем Алек­сандр по­слал за Фи­ло­той и спро­сил его, дей­стви­тель­но ли это прав­да, что он был про­ин­фор­ми­ро­ван об этом за­го­во­ре и за­был со­об­щить о нем.

Фи­ло­тас от­ве­тил, что ему го­во­ри­ли, что та­кой за­го­вор был со­став­лен, но что он в это не ве­рит; что по­доб­ные ис­то­рии по­сто­ян­но вы­ду­мы­ва­лись по зло­бе зло­на­ме­рен­ных лю­дей, и что он не счел до­шед­шее до его ушей со­об­ще­ние за­слу­жи­ва­ю­щим ка­ко­го-ли­бо вни­ма­ния. Од­на­ко те­перь он был убеж­ден из-за ужа­са, ко­то­рый про­явил Дымн, и из-за его са­мо­убий­ства, что все бы­ло прав­дой, и он по­про­сил про­ще­ния у Алек­сандра за то, что не при­нял немед­лен­ных мер для опе­ра­тив­но­го рас­про­стра­не­ния по­лу­чен­ной им ин­фор­ма­ции.

Алек­сандр про­тя­нул ему ру­ку, ска­зал, что убеж­ден в его неви­нов­но­сти и по­сту­пил так из неве­рия в су­ще­ство­ва­ние за­го­во­ра, а не из-за ка­ко­го-ли­бо ви­нов­но­го уча­стия в нем. Итак, Фи­ло­та уда­лил­ся в свой ша­тер.

Алек­сандр, од­на­ко, не стал здесь оста­нав­ли­вать­ся на этом пред­ме­те. Он со­звал со­вет из сво­их са­мых спо­соб­ных и луч­ших дру­зей и со­вет­ни­ков, со­сто­я­щий из выс­ших офи­це­ров его ар­мии, и из­ло­жил им фак­ты. Они при­шли к от­лич­но­му от его за­клю­че­нию от­но­си­тель­но ви­ны Фи­ло­ты. Они счи­та­ли его за­ме­шан­ным в пре­ступ­ле­нии и по­тре­бо­ва­ли су­да над ним. Су­деб­ный про­цесс по та­ко­му де­лу в те вре­ме­на озна­чал под­вер­га­ние об­ви­ня­е­мо­го пыт­кам с це­лью за­ста­вить его при­знать свою ви­ну.

Алек­сандр со­гла­сил­ся на это пред­ло­же­ние. Воз­мож­но, он сам тай­но под­стре­кал его. Со­вет­ни­кам ко­ро­лей и за­во­е­ва­те­лей в по­доб­ных об­сто­я­тель­ствах, как пра­ви­ло, хва­та­ет про­ни­ца­тель­но­сти, что­бы опре­де­лить, ка­кой со­вет бу­дет по­ле­зен. Как бы то ни бы­ло, Алек­сандр по­сле­до­вал со­ве­ту сво­их со­вет­ни­ков и при­нял ме­ры к аре­сту Фи­ло­ты в тот же ве­чер.

Эти об­сто­я­тель­ства про­изо­шли в то вре­мя, ко­гда ар­мия го­то­ви­лась к по­хо­ду, раз­лич­ные во­е­на­чаль­ни­ки раз­ме­сти­лись в па­лат­ках, раз­би­тых спе­ци­аль­но для этой це­ли. Алек­сандр рас­ста­вил до­пол­ни­тель­ную охра­ну в раз­лич­ных ча­стях ла­ге­ря, как бы для то­го, что­бы про­из­ве­сти впе­чат­ле­ние на всю ар­мию осо­зна­ни­ем важ­но­сти и тор­же­ствен­но­сти со­бы­тия. За­тем позд­но но­чью он по­слал офи­це­ров в па­лат­ку Фи­ло­ты, что­бы аре­сто­вать его. Офи­це­ры на­шли свою несчаст­ную жерт­ву спя­щей. Они раз­бу­ди­ли его и со­об­щи­ли о сво­ем по­ру­че­нии. Фи­ло­та встал и под­чи­нил­ся зо­ву, удру­чен­ный и огор­чен­ный, оче­вид­но, осо­зна­вая, что его ги­бель неми­ну­е­ма.

На сле­ду­ю­щее утро Алек­сандр со­звал боль­шое со­бра­ние, со­сто­я­щее из ос­нов­ных и наи­бо­лее важ­ных ча­стей ар­мии чис­лен­но­стью в несколь­ко ты­сяч че­ло­век. Они со­бра­лись с ви­дом впе­чат­ля­ю­щей тор­же­ствен­но­сти, ожи­дая, су­дя по пред­ва­ри­тель­ным при­го­тов­ле­ни­ям, что пе­ред ни­ми пред­ста­нет де­ло очень важ­но­го мо­мен­та, хо­тя и не зна­ли, что это бы­ло.

Эти впе­чат­ле­ния бла­го­го­ве­ния и тор­же­ствен­но­сти бы­ли зна­чи­тель­но уси­ле­ны зре­ли­щем, ко­то­рое впер­вые пред­ста­ло взо­рам со­брав­ших­ся по­сле их со­зы­ва. Это зре­ли­ще пред­став­ля­ло со­бой мерт­вое те­ло Дым­на, окро­вав­лен­ное и ужас­ное, ко­то­рое Алек­сандр при­ка­зал при­не­сти и вы­ста­вить на все­об­щее обо­зре­ние. Смерть Дым­на дер­жа­лась в сек­ре­те, так что по­яв­ле­ние его те­ла бы­ло неожи­дан­ным и шо­ки­ру­ю­щим зре­ли­щем. Ко­гда пер­вое чув­ство удив­ле­ния немно­го улег­лось, Алек­сандр объ­яс­нил со­бра­нию при­ро­ду за­го­во­ра и об­сто­я­тель­ства, свя­зан­ные с са­мо­су­дом од­но­го из ви­нов­ных в нем участ­ни­ков. Зре­ли­ще те­ла и за­яв­ле­ние ца­ря вы­зва­ли в со­бра­нии ве­ли­кое и все­об­щее воз­буж­де­ние, и это воз­буж­де­ние до­стиг­ло выс­шей точ­ки бла­го­да­ря объ­яв­ле­нию, ко­то­рое те­перь сде­лал Алек­сандр, о том, что у него есть ос­но­ва­ния по­ла­гать, что Фи­ло­тас и его отец Пар­ме­ни­он, офи­це­ры, ко­то­рые поль­зо­ва­лись его вы­со­чай­шим рас­по­ло­же­ни­ем и ко­то­рым он ока­зы­вал са­мое без­гра­нич­ное до­ве­рие, бы­ли ав­то­ра­ми и ини­ци­а­то­ра­ми все­го за­мыс­ла.

За­тем он при­ка­зал при­ве­сти Фи­ло­та­са. Его при­ве­ли под охра­ной, как пре­ступ­ни­ка, со свя­зан­ны­ми за спи­ной ру­ка­ми и го­ло­вой, по­кры­той гру­бой тка­нью. Он был в со­сто­я­нии силь­но­го уны­ния. Это прав­да, что он пред­стал пе­ред су­дом, но он очень хо­ро­шо знал, что суд озна­чал пыт­ку, и что у него не бы­ло ни­ка­кой на­деж­ды на ре­зуль­тат. Алек­сандр ска­зал, что оста­вит об­ви­ня­е­мо­го на усмот­ре­ние ас­сам­блеи, и уда­лил­ся.

Ар­мей­ское на­чаль­ство, в чьей вла­сти те­перь был гор­дый и власт­ный дух, ко­то­рый так дол­го воз­буж­дал их нена­висть и за­висть, неко­то­рое вре­мя при­слу­ши­ва­лось к то­му, что Фи­ло­тас хо­тел ска­зать в свое оправ­да­ние. Он по­ка­зал, что про­тив него нет ни­ка­ких улик, и воз­звал к их чув­ству спра­вед­ли­во­сти, что­бы они не осуж­да­ли его на ос­но­ва­нии од­них лишь смут­ных пред­по­ло­же­ний. В от­вет они ре­ши­ли под­верг­нуть его пыт­кам. До­ка­за­тельств не бы­ло, это бы­ла прав­да, и они хо­те­ли, со­от­вет­ствен­но, за­ме­нить ее его соб­ствен­ным при­зна­ни­ем, ис­торг­ну­тым бо­лью. Ко­неч­но, для про­ве­де­ния опе­ра­ции бы­ли на­зна­че­ны его са­мые за­ко­ре­не­лые и непри­ми­ри­мые вра­ги. Они пре­да­ли Фи­ло­ту каз­ни. Ды­ба — это ин­стру­мент из ко­лес и бло­ков, на ко­то­рый по­ме­ща­ют жерт­ву, и с ее по­мо­щью рас­тя­ги­ва­ют ее ко­неч­но­сти и су­хо­жи­лия та­ким об­ра­зом, что это при­чи­ня­ет са­мую му­чи­тель­ную боль.

Фи­ло­та пе­ре­нес на­ча­ло пы­ток с боль­шой ре­ши­мо­стью и стой­ко­стью ду­ха. Он не жа­ло­вал­ся, не из­да­вал ни еди­но­го кри­ка: это был сиг­нал его па­ла­чам уси­лить на­пря­же­ние и аго­нию. Ко­неч­но, в та­ком су­деб­ном про­цес­се, как этот, не бы­ло во­про­са о ви­нов­но­сти или неви­нов­но­сти. Един­ствен­ный во­прос за­клю­чал­ся в том, кто доль­ше про­дер­жит­ся, его вра­ги, став­шие сви­де­те­ля­ми ужас­ных стра­да­ний, или он сам, пре­тер­пев­ший их. В этом со­стя­за­нии несчаст­ный Фи­ло­та был на­ко­нец по­беж­ден. Он умо­лял их осво­бо­дить его от ды­бы, го­во­ря, что со­зна­ет­ся во всем, что они по­тре­бу­ют, при усло­вии, что ему поз­во­лят уме­реть с ми­ром.

Они со­от­вет­ствен­но осво­бо­ди­ли его, и, от­ве­чая на их во­про­сы, он при­знал­ся, что он сам и его отец бы­ли во­вле­че­ны в за­го­вор. Он от­ве­тил утвер­ди­тель­но на раз­лич­ные дру­гие за­про­сы, ка­са­ю­щи­е­ся об­сто­я­тельств за­го­во­ра и ви­ны раз­лич­ных лиц, ко­то­рых по­до­зре­ва­ли те, кто ру­ко­во­дил пыт­ка­ми, или ко­то­рых, во вся­ком слу­чае, они хо­те­ли осу­дить. От­ве­ты Фи­ло­ты на все эти во­про­сы бы­ли за­пи­са­ны, а его са­мо­го при­го­во­ри­ли к по­би­тию кам­ня­ми. При­го­вор был при­ве­ден в ис­пол­не­ние без ка­ких-ли­бо за­дер­жек.

Все это вре­мя Пар­ме­ни­он на­хо­дил­ся в Ми­дии, ко­ман­дуя очень важ­ной ча­стью ар­мии Алек­сандра. Бы­ло ре­ше­но, что он дол­жен уме­реть; но тре­бо­ва­лось ка­кое-то тща­тель­ное управ­ле­ние, что­бы обес­пе­чить его казнь, по­ка он на­хо­дил­ся на та­ком боль­шом рас­сто­я­нии и во гла­ве та­ко­го боль­шо­го вой­ска. Де­ло долж­но бы­ло быть про­ве­де­но с боль­шой сек­рет­но­стью, а так­же опе­ра­тив­но. При­ня­тый план был сле­ду­ю­щим:

Был некий че­ло­век по име­ни По­ли­да­мас, ко­то­рый счи­тал­ся близ­ким дру­гом Пар­ме­ни­о­на. По­ли­да­ма­су бы­ло по­ру­че­но от­пра­вить­ся в Ми­дию и по­смот­реть на казнь. Он был вы­бран, по­то­му что пред­по­ла­га­лось, что ес­ли бы был по­слан ка­кой-ни­будь враг или незна­ко­мец, Пар­ме­ни­он при­нял бы его с по­до­зре­ни­ем или, по край­ней ме­ре, с осто­рож­но­стью и дер­жал­ся бы на­сто­ро­же. Они пе­ре­да­ли По­ли­да­ма­су несколь­ко пи­сем к Пар­ме­ни­о­ну, как буд­то от его дру­зей, и к од­но­му из них при­кре­пи­ли пе­чать его сы­на Фи­ло­ты, что­бы пол­нее об­ма­нуть несчаст­но­го от­ца. По­ли­да­мас на­хо­дил­ся в Ми­дии один­на­дцать дней. У него бы­ли пись­ма к Кле­анд­ру, гу­бер­на­то­ру про­вин­ции Ми­дия, в ко­то­рых со­дер­жал­ся ко­ро­лев­ский ор­дер на казнь Пар­ме­ни­о­на. Он при­был в дом Кле­анд­ра но­чью. Он до­ста­вил его пись­ма, и они вме­сте со­гла­со­ва­ли пла­ны при­ве­де­ния каз­ни в ис­пол­не­ние.

При­няв все необ­хо­ди­мые ме­ры предо­сто­рож­но­сти, По­ли­да­мас от­пра­вил­ся в со­про­вож­де­нии мно­гих слуг в по­кои Пар­ме­ни­о­на. Ста­рый пол­ко­во­дец, ибо в то вре­мя ему бы­ло во­семь­де­сят лет, про­гу­ли­вал­ся по сво­им вла­де­ни­ям. Ко­гда По­ли­да­ма­са впу­сти­ли, он под­бе­жал к нему с ви­дом боль­шой сер­деч­но­сти и друж­бы. Он пе­ре­дал ему свои пись­ма, и Пар­ме­нио про­чи­тал их. Ка­за­лось, он был очень до­во­лен их со­дер­жа­ни­ем, осо­бен­но тем, ко­то­рое бы­ло на­пи­са­но от име­ни его сы­на. У него не бы­ло средств об­на­ру­жить об­ман, по­сколь­ку в те дни бы­ло очень при­ня­то, что­бы пись­ма пи­са­лись сек­ре­та­ря­ми и удо­сто­ве­ря­лись ис­клю­чи­тель­но пе­ча­тью.

Пар­ме­ни­он был очень рад по­лу­чить доб­рые ве­сти от Алек­сандра и от его сы­на и на­чал об­суж­дать со­дер­жа­ние пи­сем, ко­гда По­ли­да­мас, вос­поль­зо­вав­шись удоб­ным слу­ча­ем, вы­та­щил кин­жал, ко­то­рый он пря­тал при се­бе, и вон­зил его в бок Пар­ме­ни­о­на. Он немед­лен­но вы­хва­тил меч и уда­рил им се­бя по гор­лу. По это­му сиг­на­лу слу­ги бро­си­лись впе­ред и сно­ва и сно­ва вон­за­ли свои ме­чи в упав­шее те­ло, по­ка оно не пе­ре­ста­ло ды­шать.

Смерть Пар­ме­ни­о­на и его сы­на та­ким на­силь­ствен­ным об­ра­зом, ко­гда к то­му же бы­ло так ма­ло до­ка­за­тельств их ви­ны, про­из­ве­ла на Алек­сандра очень об­щее и очень небла­го­при­ят­ное впе­чат­ле­ние; и вско­ре по­сле это­го про­изо­шел дру­гой слу­чай, в неко­то­рых от­но­ше­ни­ях еще бо­лее бо­лез­нен­ный, по­сколь­ку он еще бо­лее по­ра­зи­тель­но по­ка­зал, что ра­зум Алек­сандра, ко­то­рый в преж­ние дни был на­пол­нен та­ки­ми бла­го­род­ны­ми чув­ства­ми спра­вед­ли­во­сти и ве­ли­ко­ду­шия, по­сте­пен­но по­па­дал под вер­хов­ную власть эго­и­стич­ных и неуправ­ля­е­мых стра­стей: это был слу­чай с Кли­ту­сом Ма­ке­дон­ским. .

Клит был очень зна­ме­ни­тым пол­ко­вод­цем ар­мии Алек­сандра и боль­шим лю­бим­цем ца­ря. Фак­ти­че­ски, од­на­жды он спас Алек­сан­дру жизнь. Это бы­ло в бит­ве при Гра­ни­ке. Алек­сандр про­явил се­бя в са­мой гу­ще сра­же­ния и был окру­жен вра­га­ми. Меч од­но­го из них дей­стви­тель­но был за­не­сен над его го­ло­вой и упал бы, убив его на ме­сте, ес­ли бы Клит не бро­сил­ся впе­ред и не за­ру­бил че­ло­ве­ка как раз в тот мо­мент, ко­гда он со­би­рал­ся на­не­сти удар. По­доб­ные ак­ты вер­но­сти и му­же­ства все­ли­ли в Алек­сандра боль­шое до­ве­рие к Кли­ту. Вско­ре по­сле смер­ти Пар­ме­ни­о­на слу­чи­лось так, что гу­бер­на­тор од­ной из важ­ней­ших про­вин­ций им­пе­рии по­дал в от­став­ку со сво­е­го по­ста. Алек­сандр на­зна­чил Кли­та на это ва­кант­ное ме­сто.

Ве­че­ром пе­ред его отъ­ез­дом, что­бы воз­гла­вить свое пра­ви­тель­ство, Алек­сандр при­гла­сил его на бан­кет, устро­ен­ный, по край­ней ме­ре ча­стич­но, в честь его воз­вы­ше­ния. Кли­тус и дру­гие го­сти со­бра­лись. Они пи­ли ви­но, как обыч­но, с боль­шой раз­вяз­но­стью. Алек­сандр при­шел в воз­буж­де­ние и на­чал го­во­рить, как он те­перь ча­сто при­вык де­лать, хваст­ли­во о сво­их соб­ствен­ных по­дви­гах и по срав­не­нию с ни­ми при­ни­жать по­дви­ги сво­е­го от­ца Фи­лип­па.

Муж­чи­ны в по­лу­пья­ном со­сто­я­нии очень склон­ны к ссо­рам, и тем бо­лее к то­му, что в трез­вом со­сто­я­нии они от­лич­ные дру­зья. Клит слу­жил под на­ча­лом Фи­лип­па. Те­перь он был ста­ри­ком и, как и дру­гие ста­ри­ки, очень до­ро­жил сла­вой, ко­то­рая при­над­ле­жа­ла по­дви­гам его юно­сти. Он был очень встре­во­жен, услы­шав, как Алек­сандр при­пи­сы­ва­ет се­бе за­слу­гу по­бе­ды сво­е­го от­ца Фи­лип­па при Хе­ро­нее, и на­чал что-то бор­мо­тать тем, кто си­дел ря­дом с ним, о ко­ро­лях, пре­тен­ду­ю­щих на ве­ли­кую сла­ву, ко­то­рая им не при­над­ле­жа­ла.

Алек­сандр спро­сил, что ска­зал Клит. Ни­кто не от­ве­тил. Клит, од­на­ко, про­дол­жал го­во­рить, го­во­ря все бо­лее и бо­лее гром­ко, по­сколь­ку по­сте­пен­но воз­буж­дал­ся все боль­ше и боль­ше. Он вы­со­ко оце­нил ха­рак­тер Фи­лип­па и по­хва­лил его во­ен­ные по­дви­ги, ска­зав, что они на­мно­го пре­вос­хо­дят лю­бое из пред­при­я­тий их вре­ме­ни. Раз­ные сто­ро­ны за сто­лом за­тро­ну­ли эту те­му и на­ча­ли спо­рить, ста­ри­ки вста­ли на сто­ро­ну Фи­лип­па и преж­них дней, а млад­шие за­щи­ща­ли Алек­сандра. Клит ста­но­вил­ся все бо­лее и бо­лее воз­буж­ден­ным. Он вос­хва­лял Пар­ме­ни­о­на, ко­то­рый был ве­ли­чай­шим пол­ко­вод­цем Фи­лип­па, и на­чал оспа­ри­вать спра­вед­ли­вость его недав­не­го осуж­де­ния и смер­ти.

Алек­сандр воз­ра­зил, и Клит, под­няв­шись со сво­е­го ме­ста и по­те­ряв те­перь вся­кое са­мо­об­ла­да­ние, упрек­нул его су­ро­вы­ми и горь­ки­ми сло­ва­ми. «Вот ру­ка, — ска­зал он, про­тя­ги­вая ру­ку, — ко­то­рая спас­ла те­бе жизнь в бит­ве при Гра­ни­ке, и судь­ба Пар­ме­ни­о­на по­ка­зы­ва­ет, ка­ко­го ро­да бла­го­дар­но­сти и ка­ких на­град вер­ные слу­ги мо­гут ожи­дать от тво­их рук». Алек­сандр, сго­рая от яро­сти, при­ка­зал Кли­ту­су вый­ти из-за сто­ла. Клит по­ви­но­вал­ся, ска­зав, ухо­дя: «Он прав, что не до­пус­ка­ет к сво­е­му сто­лу сво­бод­но­рож­ден­ных муж­чин, ко­то­рые мо­гут го­во­рить ему толь­ко прав­ду. Он прав. Ему по­до­ба­ет про­ве­сти свою жизнь сре­ди вар­ва­ров и ра­бов, ко­то­рые бу­дут гор­дить­ся тем, что пре­кло­ня­ют­ся пе­ред его пер­сид­ским по­я­сом и ве­ли­ко­леп­ным оде­я­ни­ем.»

Алек­сандр схва­тил ко­пье, что­бы мет­нуть в го­ло­ву Кли­ту­са. Го­сти в за­ме­ша­тель­стве под­ня­лись и с кри­ка­ми стол­пи­лись во­круг него. Кто-то схва­тил Алек­сандра за ру­ку, кто-то на­чал то­ро­пить Кли­ту­са вый­ти из ком­на­ты, а неко­то­рые гром­ко об­ви­ня­ли и угро­жа­ли друг дру­гу. Они вы­ве­ли Кли­ту­са из квар­ти­ры, но как толь­ко он ока­зал­ся в хол­ле, он вы­рвал­ся от них, вер­нул­ся че­рез дру­гую дверь и на­чал воз­об­нов­лять свои оскорб­ле­ния в ад­рес Алек­сандра. Царь мет­нул свое ко­пье и сра­зил Кли­та, ска­зав при этом: «То­гда иди и при­со­еди­няй­ся к Фи­лип­пу и Пар­ме­ни­о­ну». Ком­па­ния бро­си­лась на по­мощь несчаст­но­му, но бы­ло слиш­ком позд­но. Он умер по­чти сра­зу.

Алек­сандр, как толь­ко при­шел в се­бя, был пе­ре­пол­нен рас­ка­я­ни­ем и от­ча­я­ни­ем. Он мно­го дней горь­ко опла­ки­вал смерть сво­е­го ис­пы­тан­но­го и вер­но­го дру­га и про­кли­нал опья­не­ние и страсть с его сто­ро­ны, ко­то­рые ста­ли ее при­чи­ной. Од­на­ко он не смог ни вер­нуть Кли­та к жиз­ни, ни сте­реть с его соб­ствен­но­го ха­рак­те­ра несмы­ва­е­мые пят­на, ко­то­рые неиз­беж­но на­кла­ды­ва­ли на него по­доб­ные де­я­ния.

XII. — КОНЕЦ Александра
326 – 319 до н. э.

Втор­же­ние Алек­сандра в Ин­дию. — Непод­чи­не­ние ар­мии. — Об­ра­ще­ние Алек­сандра к ар­мии. — Об­ра­ще­ние, ад­ре­со­ван­ное ему. — Ар­мия от­ка­зы­ва­ет­ся ид­ти даль­ше. — Разо­ча­ро­ва­ние Алек­сандра. — Алек­сандр ре­ша­ет вер­нуть­ся. — Он ра­нен при штур­ме.— Бес­чин­ства Алек­сандра. — Он бро­са­ет сво­их ста­рых дру­зей. — Вход в Ва­ви­лон. — Ве­ли­ко­леп­ное зре­ли­ще. — Астрологи.-Изучение звезд. — Пре­ду­пре­жде­ние аст­ро­ло­гов.— Недо­уме­ние Алек­сандра. — Смерть Ге­фе­сти­о­на. — Ме­лан­хо­лия Алек­сандра. — По­хо­рон­ные по­че­сти Ге­фе­сти­о­ну. — Гран­ди­оз­ный про­ект. — Де­прес­сия Алек­сандра. — Ве­ли­ко­леп­ные пла­ны. — Про­дол­жи­тель­ный раз­гул. — Экс­цес­сы Алек­сандра. — По­след­няя бо­лезнь Алек­сандра. — Его пред­смерт­ные сло­ва. — Смерть Алек­сандра. — Алек­сандр и Ва­шинг­тон. — Ка­та­стро­фи­че­ские ре­зуль­та­ты, по­сле­до­вав­шие за смер­тью Алек­сандра. — Бур­ные де­ба­ты. — Аридей на­зна­чен ца­рем. — По­след­ствия из­ве­стия о смер­ти Алек­сандра. — Смерть Си­зи­гам­би­са. — Ли­ко­ва­ние в Афи­нах. — Де­мо­сфен. — Ра­дость афи­нян. — Фо­ки­он. — Ме­ры афи­нян. — Три­ум­фаль­ное воз­вра­ще­ние Де­мо­сфе­на. — Тор­же­ствен­ный при­ем Де­мо­сфе­на. — При­го­тов­ле­ния к по­хо­ро­нам. — Ме­сто на­зна­че­ния те­ла Алек­сандра. — По­хо­ро­ны с боль­шим раз­ма­хом. — По­хо­рон­ный ав­то­мо­биль. — Его кон­струк­ция и ве­ли­чи­на. — Ор­на­мен­ты и ба­ре­лье­фы. — Ко­лон­на му­лов. — Тол­пы зри­те­лей. — Те­ло, за­хо­ро­нен­ное в Алек­сан­дрии.— Ис­тин­ный ха­рак­тер Алек­сандра. — За­клю­че­ние.

ПОСЛЕ со­бы­тий, опи­сан­ных в преды­ду­щей гла­ве, Алек­сандр в те­че­ние двух или трех лет про­дол­жал свои экс­пе­ди­ции и за­во­е­ва­ния в Азии, и в хо­де них он столк­нул­ся с боль­шим раз­но­об­ра­зи­ем при­клю­че­ний, ко­то­рые невоз­мож­но здесь по­дроб­но опи­сать. Он про­ник в Ин­дию до бе­ре­гов Ин­да и, не до­воль­ству­ясь этим, го­то­вил­ся пе­ре­сечь Инд и вый­ти к Ган­гу. Его сол­да­ты, од­на­ко, вос­про­ти­ви­лись это­му за­мыс­лу. Они бы­ли встре­во­же­ны рас­ска­за­ми, ко­то­рые слы­ша­ли об ин­дий­ских ар­ми­ях со сло­на­ми, несу­щи­ми зам­ки на спи­нах, и сол­да­та­ми, во­ору­жен­ны­ми стран­ным и неслы­хан­ным ору­жи­ем. Эти слу­хи и есте­ствен­ное же­ла­ние сол­дат не уез­жать даль­ше от род­ной зем­ли ед­ва не вы­зва­ли мя­теж в ар­мии. На­ко­нец, Алек­сандр, узнав, на­сколь­ко силь­ным и по­все­мест­ным ста­но­вит­ся дух непод­чи­не­ния, со­звал сво­их офи­це­ров в свою па­лат­ку, а за­тем, при­ка­зав всей ар­мии со­брать­ся во­круг, вы­шел им на­встре­чу.

Он об­ра­тил­ся к ним с ре­чью, в ко­то­рой рас­ска­зал обо всех их про­шлых по­дви­гах, по­хва­лил му­же­ство и на­стой­чи­вость, ко­то­рые они про­яви­ли до сих пор, и по­ста­рал­ся про­бу­дить в них же­ла­ние дей­ство­вать даль­ше. Они слу­ша­ли мол­ча, и ни­кто не пы­тал­ся от­ве­тить. За этой тор­же­ствен­ной па­у­зой по­сле­до­ва­ли при­зна­ки силь­но­го вол­не­ния во всем со­бра­нии. Ар­мия лю­би­ла сво­е­го ко­ман­ди­ра, несмот­ря на его ошиб­ки. Они бы­ли крайне неохот­ны ока­зы­вать ка­кое-ли­бо со­про­тив­ле­ние его вла­сти; но они по­те­ря­ли ту край­нюю и без­гра­нич­ную уве­рен­ность в его энер­гии и доб­ро­де­те­ли, ко­то­рая де­ла­ла их го­то­вы­ми на преды­ду­щем эта­пе его ка­рье­ры пре­одо­ле­вать лю­бые труд­но­сти и опас­но­сти там, где он про­кла­ды­вал путь.

На­ко­нец один из во­и­нов по­до­шел к ца­рю и об­ра­тил­ся к нему при­мер­но сле­ду­ю­щим об­ра­зом:

«Мы не из­ме­ни­лись, сэр, в на­шей при­вя­зан­но­сти к вам. У нас по-преж­не­му есть и все­гда бу­дем оста­вать­ся то же рве­ние и та же вер­ность. Мы го­то­вы сле­до­вать за то­бой, рискуя жиз­нью, и ид­ти, ку­да бы ты нас ни по­вел. Тем не ме­нее, мы долж­ны со всем ува­же­ни­ем по­про­сить те­бя при­нять во вни­ма­ние об­сто­я­тель­ства, в ко­то­рых мы ока­за­лись. Мы сде­ла­ли для вас все, что бы­ло воз­мож­но для че­ло­ве­ка. Мы пе­ре­сек­ли мо­ря и су­шу. Мы про­шли на край све­та, а вы те­перь раз­мыш­ля­е­те о за­во­е­ва­нии дру­го­го, от­прав­ля­ясь на по­ис­ки но­вых Ин­дий, неиз­вест­ных са­мим ин­дий­цам. Та­кая мысль, воз­мож­но, до­стой­на ва­ше­го му­же­ства и ре­ши­мо­сти, но она пре­вос­хо­дит на­шу, а на­ши си­лы еще боль­ше. По­смот­ри­те на эти ужас­ные ли­ца и на эти те­ла, по­кры­тые ра­на­ми и шра­ма­ми. Вспом­ни, как мно­го­чис­лен­ны мы бы­ли, ко­гда впер­вые от­пра­ви­лись с то­бой в путь, и по­смот­ри, как ма­ло нас оста­лось. У тех немно­гих, кто из­бе­жал столь­ких тру­дов и опас­но­стей, нет ни му­же­ства, ни сил сле­до­вать за то­бой даль­ше. Все они жаж­дут вновь по­се­тить свою стра­ну и свои до­ма и до кон­ца сво­их дней на­сла­ждать­ся пло­да­ми всех сво­их тру­дов. Про­сти им эти же­ла­ния, столь есте­ствен­ные для че­ло­ве­ка «.

Вы­ра­же­ние этих чувств под­твер­ди­ло и укре­пи­ло их в умах всех сол­дат. Алек­сандр был силь­но обес­по­ко­ен и огор­чен. Недо­воль­ство неболь­шой ча­сти ар­мии мож­но по­да­вить ре­ши­тель­ны­ми ме­ра­ми; но ко­гда ре­ши­мость со­про­тив­лять­ся все­об­ща, для лю­бо­го ко­ман­ди­ра, ка­ким бы власт­ным и аб­со­лют­ным по ха­рак­те­ру он ни был, бес­по­лез­но пы­тать­ся про­ти­во­сто­ять это­му. Алек­сандр, од­на­ко, крайне не же­лал усту­пать. Он оста­вал­ся два дня вза­пер­ти в сво­ей па­лат­ке, ис­пы­ты­вая разо­ча­ро­ва­ние и до­са­ду.

Ре­зуль­та­том, од­на­ко, бы­ло то, что он от­ка­зал­ся от пла­нов даль­ней­ших за­во­е­ва­ний и сно­ва по­вер­нул свои сто­пы на за­пад. По пу­ти он столк­нул­ся с раз­лич­ны­ми при­клю­че­ни­я­ми и под­верг­ся мно­же­ству опас­но­стей, ча­сто опро­мет­чи­во и глу­по, и без хо­ро­ше­го кон­ца. Од­на­жды, на­па­дая на неболь­шой го­ро­док, он за­хва­тил штур­мо­вую лест­ни­цу и взо­брал­ся на нее вме­сте с вой­ска­ми. Од­на­ко, де­лая это, он вы­дви­нул­ся впе­ред так опро­мет­чи­во, что его лест­ни­ца бы­ла сло­ма­на, и по­ка осталь­ные от­сту­па­ли, он остал­ся один на стене, от­ку­да спу­стил­ся в го­род и был немед­лен­но окру­жен вра­га­ми. Его дру­зья сно­ва под­ня­ли лест­ни­цы и от­ча­ян­но бро­си­лись впе­ред, что­бы най­ти и спа­сти его. Неко­то­рые со­бра­лись во­круг него и за­щи­ща­ли его, в то вре­мя как дру­гие ухит­ри­лись от­крыть неболь­шие во­ро­та, че­рез ко­то­рые осталь­ная часть ар­мии по­лу­чи­ла до­ступ. Та­ким об­ра­зом Алек­сандр был спа­сен; хо­тя, ко­гда его вы­ве­ли из го­ро­да, в бок ему сквозь коль­чу­гу вон­зи­лась стре­ла дли­ной в три фу­та, ко­то­рую невоз­мож­но бы­ло из­влечь.

Хи­рур­ги сна­ча­ла очень осто­рож­но от­ре­за­ли де­ре­вян­ное древ­ко стре­лы, а за­тем, рас­ши­рив ра­ну раз­ре­за­ми, вы­та­щи­ли за­зуб­рен­ный на­ко­неч­ник. Сол­да­ты бы­ли воз­му­ще­ны тем, что Алек­сандр так без­рас­суд­но под­ста­вил свою пер­со­ну, толь­ко что­бы под­верг­нуть опас­но­сти се­бя и вы­ну­дить их бро­сить­ся на­встре­чу опас­но­сти, что­бы спа­сти его. Ра­на ед­ва не ока­за­лась смер­тель­ной. По­те­ря кро­ви со­про­вож­да­лась край­ним ис­то­ще­ни­ем; тем не ме­нее, в те­че­ние несколь­ких недель он вы­здо­ро­вел.

При­выч­ки Алек­сандра к опья­не­нию и вся­ко­го ро­да по­роч­ным из­ли­ше­ствам тем вре­ме­нем по­сто­ян­но воз­рас­та­ли. Он не толь­ко сам пре­да­вал­ся по­доб­ным из­ли­ше­ствам, но и по­ощ­рял их в дру­гих. На сво­их бан­ке­тах он пред­ла­гал при­зы тем, кто вы­пьет боль­ше всех. Го­во­рят, что в од­ном из та­ких слу­ча­ев че­ло­век-по­бе­ди­тель вы­пил во­сем­на­дцать или два­дцать пинт ви­на, по­сле че­го три дня пре­бы­вал в стра­да­ни­ях, а за­тем умер; и бо­лее со­ро­ка дру­гих, при­сут­ство­вав­ших на том же раз­вле­че­нии, умер­ли в ре­зуль­та­те сво­их из­ли­шеств.

Алек­сандр вер­нул­ся в Ва­ви­лон. Его друг Ге­фе­сти­он был с ним, раз­де­ляя с ним по­всю­ду все по­роч­ные при­стра­стия, к ко­то­рым он стал так скло­нен. Алек­сандр по­сте­пен­но все боль­ше и боль­ше от­да­лял­ся от сво­их ста­рых ма­ке­дон­ских дру­зей и все тес­нее свя­зы­вал се­бя с пер­сид­ски­ми еди­но­мыш­лен­ни­ка­ми. Он же­нил­ся на Ста­ти­ре, стар­шей до­че­ри Да­рия, и от­дал млад­шую дочь Ге­фе­сти­о­ну. Он по­ощ­рял по­доб­ные бра­ки меж­ду ма­ке­дон­ски­ми офи­це­ра­ми и пер­сид­ски­ми де­вуш­ка­ми, на­сколь­ко мог. Од­ним сло­вом, он, ка­за­лось, был по­лон ре­ши­мо­сти во всех от­но­ше­ни­ях во­пло­тить свой пер­во­на­чаль­ный ха­рак­тер и при­выч­ки дей­ство­вать в из­не­жен­но­сти, рос­ко­ши и по­ро­ках во­сточ­но­го ми­ра, на ко­то­рый он по­на­ча­лу смот­рел свы­со­ка и пре­зи­рал.

Вступ­ле­ние Алек­сандра в Ва­ви­лон по воз­вра­ще­нии из ин­дий­ских по­хо­дов бы­ло сце­ной ве­ли­ко­го ве­ли­ко­ле­пия. По­слы и прин­цы со­бра­лись там по­чти со всех стран зем­ли, что­бы при­нять его, и бы­ли сде­ла­ны са­мые тща­тель­ные при­го­тов­ле­ния к про­цес­си­ям, пред­став­ле­ни­ям, па­ра­дам и зре­ли­щам, при­зван­ным ока­зать ему честь. Вся стра­на бы­ла в со­сто­я­нии край­не­го воз­буж­де­ния, и бы­ли сде­ла­ны са­мые до­ро­го­сто­я­щие при­го­тов­ле­ния, что­бы ока­зать ему при­ем, до­стой­ный то­го, кто был за­во­е­ва­те­лем и мо­нар­хом ми­ра, и сы­ном бо­га.

Од­на­ко, ко­гда Алек­сандр при­бли­зил­ся к го­ро­ду, его встре­ти­ла де­ле­га­ция хал­дей­ских аст­ро­ло­гов. Аст­ро­ло­ги бы­ли клас­сом фи­ло­со­фов, ко­то­рые в те дни де­ла­ли вид, что пред­ска­зы­ва­ют че­ло­ве­че­ские со­бы­тия с по­мо­щью дви­же­ния звезд. В древ­но­сти, в тех во­сточ­ных стра­нах, пас­ту­хи очень вни­ма­тель­но изу­ча­ли дви­же­ние звезд, ко­то­рым ча­сто при­хо­ди­лось оста­вать­ся на от­кры­том воз­ду­хе лет­ни­ми но­ча­ми, на­блю­дая за сво­и­ми ста­да­ми. Эти пас­ту­хи за­ме­ти­ли, что по­чти все звез­ды бы­ли непо­движ­ны по от­но­ше­нию друг к дру­гу, то есть, хо­тя они по­сле­до­ва­тель­но вос­хо­ди­ли на во­сто­ке и, про­хо­дя, за­хо­ди­ли на за­па­де, они не ме­ня­лись по от­но­ше­нию друг к дру­гу. Бы­ли, од­на­ко, несколь­ко че­ло­век, ко­то­рые бро­ди­ли сре­ди осталь­ных нере­гу­ляр­ным и необъ­яс­ни­мым об­ра­зом. Они на­зы­ва­ли эти звез­ды стран­ни­ка­ми, то есть, на их язы­ке, пла­не­та­ми, и с боль­шим ин­те­ре­сом и бла­го­го­ве­ни­ем на­блю­да­ли за их та­ин­ствен­ны­ми дви­же­ни­я­ми. Они, есте­ствен­но, во­об­ра­жа­ли, что эти пе­ре­ме­ны ка­ким-то об­ра­зом свя­за­ны с де­ла­ми че­ло­ве­че­ства, и пы­та­лись ис­хо­дя из них пред­ска­зать со­бы­тия, бла­го­при­ят­ные или небла­го­при­ят­ные, ко­то­рые долж­ны бы­ли об­ру­шить­ся на че­ло­ве­че­ство. Вся­кий раз, ко­гда по­яв­ля­лась ко­ме­та или про­ис­хо­ди­ло за­тме­ние, они ду­ма­ли, что это пред­ве­ща­ет ка­кое-то ужас­ное бед­ствие. Изу­че­ние дви­же­ния и внеш­не­го ви­да звезд с це­лью пред­ска­за­ния хо­да че­ло­ве­че­ских дел бы­ло на­у­кой аст­ро­ло­гии.

Аст­ро­ло­ги вы­шли очень тор­же­ствен­ной и вну­ши­тель­ной про­цес­си­ей, что­бы встре­тить Алек­сандра в его по­хо­де. Они со­об­щи­ли ему, что на­шли по звез­дам неопро­вер­жи­мое до­ка­за­тель­ство то­го, что, ес­ли он вой­дет в Ва­ви­лон, то риск­нет сво­ей жиз­нью. По­это­му они умо­ля­ли его не при­бли­жать­ся бли­же, а вы­брать ка­кой-ни­будь дру­гой го­род для сво­ей сто­ли­цы. Алек­сандр был очень оза­да­чен этим за­яв­ле­ни­ем. Его ра­зум, ослаб­лен­ный из­не­жен­но­стью и рас­пут­ством, был очень вос­при­им­чив к суе­вер­ным стра­хам. Этот эф­фект был вы­зван не толь­ко из­ну­ря­ю­щим вли­я­ни­ем по­роч­но­го по­твор­ства сво­им же­ла­ни­ям на нерв­ную си­сте­му. От­ча­сти это бы­ло мо­раль­ное вли­я­ние осо­знан­ной ви­ны. Чув­ство ви­ны за­став­ля­ет лю­дей бо­ять­ся. Оно не толь­ко уве­ли­чи­ва­ет си­лу ре­аль­ных опас­но­стей, но и пред­рас­по­ла­га­ет ра­зум ко все­воз­мож­ным во­об­ра­жа­е­мым стра­хам.

Алек­сандр был очень обес­по­ко­ен этим со­об­ще­ни­ем аст­ро­ло­гов. Он при­оста­но­вил свое ше­ствие и на­чал с тре­во­гой об­ду­мы­вать, что де­лать. В кон­це кон­цов гре­че­ские фи­ло­со­фы при­шли к нему и по­спо­ри­ли с ним на эту те­му, убе­див его, что на­у­ка аст­ро­ло­гия не за­слу­жи­ва­ет ни­ка­кой ве­ры. Гре­ки не ве­ри­ли в аст­ро­ло­гию. Они пред­ска­зы­ва­ли бу­ду­щие со­бы­тия по по­ле­ту птиц или по внеш­не­му ви­ду, пред­став­лен­но­му при вскры­тии жи­вот­ных, при­но­си­мых в жерт­ву!

В кон­це кон­цов, од­на­ко, опа­се­ния Алек­сандра на­столь­ко раз­ве­я­лись, что он ре­шил вой­ти в го­род. Со­от­вет­ствен­но, он дви­нул­ся впе­ред со всей сво­ей ар­ми­ей и всту­пил в го­род при мак­си­маль­но воз­мож­ном па­ра­де и ве­ли­ко­ле­пии. Од­на­ко, как толь­ко воз­буж­де­ние пер­вых несколь­ких дней про­шло, его ра­зум сно­ва по­му­тил­ся, и он стал встре­во­жен­ным и несчаст­ным.

Ге­фе­сти­он, его боль­шой лич­ный друг и со­рат­ник, умер во вре­мя по­хо­да на Ва­ви­лон. Его све­ли в мо­ги­лу бо­лез­ни, вы­зван­ные рас­пут­ством и по­ро­ком. Алек­сандр был очень тро­нут его смер­тью. Это сра­зу по­верг­ло его в уны­ние. Про­шло неко­то­рое вре­мя, преж­де чем он во­об­ще смог пре­одо­леть ме­лан­хо­ли­че­ские раз­мыш­ле­ния и дур­ные пред­чув­ствия, вы­зван­ные этим со­бы­ти­ем. Он ре­шил, что, как толь­ко при­бу­дет в Ва­ви­лон, воз­даст все воз­мож­ные по­че­сти па­мя­ти Ге­фе­сти­о­на пыш­ны­ми по­хо­ро­на­ми.

Со­от­вет­ствен­но, те­перь он разо­слал при­ка­зы во все го­ро­да и ко­ро­лев­ства во­круг и со­брал огром­ную сум­му для этой це­ли. Он при­ка­зал сне­сти часть го­род­ской сте­ны, что­бы осво­бо­дить ме­сто для мо­ну­мен­таль­но­го со­ору­же­ния. Это зда­ние бы­ло по­стро­е­но огром­ных раз­ме­ров и са­мой слож­ной ар­хи­тек­ту­ры. Он был укра­шен длин­ны­ми ря­да­ми но­сов ко­раб­лей, за­хва­чен­ных Алек­сан­дром во вре­мя его по­бед, а так­же ста­ту­я­ми, ко­лон­на­ми, из­ва­я­ни­я­ми и все­воз­мож­ны­ми по­зо­ло­чен­ны­ми укра­ше­ни­я­ми. На ан­таб­ле­мен­тах у кры­ши бы­ли изоб­ра­же­ния си­рен, ко­то­рые с по­мо­щью скры­то­го внут­ри ме­ха­низ­ма ис­пол­ня­ли па­ни­хи­ды и за­уныв­ные пес­ни. Рас­хо­ды на это со­ору­же­ние, а так­же на иг­ры, пред­став­ле­ния и зре­ли­ща, свя­зан­ные с его освя­ще­ни­ем, по сло­вам ис­то­ри­ков то­го вре­ме­ни, со­ста­ви­ли сум­му, ко­то­рая, по под­сче­там, рав­на при­мер­но де­ся­ти мил­ли­о­нам дол­ла­ров.

Од­на­ко экс­тра­ва­гант­но­сти и без­рас­суд­ству Алек­сандра все еще бы­ли неко­то­рые пре­де­лы. В Гре­ции бы­ла го­ра Афон, ко­то­рую, по сло­вам неко­е­го про­ек­то­ра, мож­но бы­ло вы­сечь и при­дать ей фор­му че­ло­ве­ка — ве­ро­ят­но, в ле­жа­чей по­зе. На од­ном из скло­нов го­ры был го­род, а с дру­гой сто­ро­ны про­те­ка­ла неболь­шая ре­ка, бе­ру­щая на­ча­ло из род­ни­ков в зем­ле. Ху­дож­ник, за­ду­мав­ший это по­тря­са­ю­щее про­из­ве­де­ние скульп­ту­ры, ска­зал, что он при­даст фи­гу­ре та­кую фор­му, что­бы го­род на­хо­дил­ся в од­ной ее ру­ке, а ре­ка вы­те­ка­ла из дру­гой.

Алек­сандр при­слу­шал­ся к это­му пред­ло­же­нию. На­зва­ние го­ры Афон на­пом­ни­ло ему по­пыт­ку Ксерк­са, быв­ше­го пер­сид­ско­го ца­ря, ко­то­рый пы­тал­ся про­ру­бить до­ро­гу че­рез ска­лы к ча­сти го­ры Афон во вре­мя втор­же­ния в Гре­цию. Ему это не уда­лось, но неза­кон­чен­ная ра­бо­та оста­лась веч­ным па­мят­ни­ком как о по­пыт­ке, так и о неуда­че. В кон­це кон­цов Алек­сандр при­шел к вы­во­ду, что не бу­дет пы­тать­ся со­здать та­кую скульп­ту­ру. «Го­ра Афон, — ска­зал он, — уже ста­ла па­мят­ни­ком безу­мия од­но­го ко­ро­ля; я не сде­лаю ее па­мят­ни­ком безу­мия дру­го­го».

Как толь­ко вол­не­ние, свя­зан­ное с по­хо­ро­на­ми Ге­фе­сти­о­на, улег­лось, ра­зум Алек­сандра сно­ва по­гру­зил­ся в со­сто­я­ние мрач­ной ме­лан­хо­лии. Эта де­прес­сия, вы­зван­ная, как это бы­ло, преды­ду­щим раз­гу­лом и по­ро­ком, ка­за­лось, не до­пус­ка­ла ино­го вы­хо­да, кро­ме но­вых экс­цес­сов. Од­на­ко сле­ды его бы­лой энер­гии со­хра­ни­лись на­столь­ко, что он на­чал раз­ра­ба­ты­вать ве­ли­ко­леп­ные пла­ны по бла­го­устрой­ству Ва­ви­ло­на. Он при­сту­пил к осу­ществ­ле­нию неко­то­рых из этих пла­нов. Ко­ро­че го­во­ря, его вре­мя про­хо­ди­ло в стран­ных че­ре­до­ва­ни­ях: ре­ши­мость и энер­гия при со­став­ле­нии об­шир­ных пла­нов в один день и пол­ное пре­да­ние всем экс­цес­сам рас­пут­ства и по­ро­ка на сле­ду­ю­щий. Это бы­ло пе­чаль­ное зре­ли­ще — ви­деть, как его бы­лое ве­ли­чие ду­ши все еще бо­рет­ся, хо­тя и все бо­лее и бо­лее сла­бо, по ме­ре то­го как оно по­сте­пен­но по­дав­ля­лось неудер­жи­мым на­тис­ком невоз­дер­жан­но­сти и гре­ха. На­ко­нец сце­на вне­зап­но обо­рва­лась сле­ду­ю­щим об­ра­зом:

Од­на­жды, по­сле то­го как он про­вел це­лую ночь в пьян­стве и раз­гу­ле, го­сти, ко­гда на­ста­ло обыч­ное вре­мя рас­хо­дить­ся, пред­ло­жи­ли вме­сто это­го на­чать все за­но­во и на­чать вто­рой бан­кет по окон­ча­нии пер­во­го. Алек­сандр, уже на­по­ло­ви­ну пья­ный, го­ря­чо от­клик­нул­ся на это пред­ло­же­ние. Со­от­вет­ствен­но, они со­бра­лись в очень ко­рот­кое вре­мя. На этом но­вом пир­ше­стве при­сут­ство­ва­ло два­дцать че­ло­век. Алек­сандр, что­бы по­ка­зать, на­сколь­ко он да­лек от ис­то­ще­ния сво­их спо­соб­но­стей к вы­пив­ке, на­чал да­вать клят­ву каж­до­му из ком­па­нии по от­дель­но­сти. За­тем он вы­пил за них всех вме­сте. Там бы­ла очень боль­шая ча­ша, на­зы­ва­е­мая ча­шей Гер­ку­ле­са, ко­то­рую он сей­час по­тре­бо­вал, и, на­пол­нив ее до кра­ев, он вы­пил за здо­ро­вье од­но­го из при­сут­ству­ю­щих, ма­ке­до­ня­ни­на по име­ни Про­тей. Этот по­двиг был встре­чен со­брав­ши­ми­ся бур­ны­ми ап­ло­дис­мен­та­ми, он при­ка­зал сно­ва на­пол­нить боль­шую ча­шу и вы­пил ее, как и преж­де.

Ра­бо­та бы­ла за­кон­че­на. Вско­ре спо­соб­но­сти и си­лы по­ки­ну­ли его, и он опу­стил­ся на пол. Его от­нес­ли во дво­рец. На­ча­лась силь­ная ли­хо­рад­ка, ко­то­рую вра­чи сде­ла­ли все, что бы­ло в их си­лах, что­бы унять. Как толь­ко к Алек­сан­дру немно­го вер­нул­ся рас­су­док, Он оч­нул­ся от ле­тар­гии и по­пы­тал­ся убе­дить се­бя, что дол­жен вы­здо­ро­веть. Он на­чал от­да­вать при­ка­зы в от­но­ше­нии ар­мии и сво­их ко­раб­лей, как буд­то та­кое об­ра­ще­ние его ума к мыс­лям о вла­сти и им­пе­рии по­мог­ло бы ему отой­ти от края мо­ги­лы, к ко­то­рой он так яв­но кло­нил­ся. На са­мом де­ле он был по­лон ре­ши­мо­сти не уми­рать.

Од­на­ко вско­ре он об­на­ру­жил, что, несмот­ря на все свои уси­лия быть энер­гич­ным и ре­ши­тель­ным, его си­лы быст­ро ис­ся­ка­ют. Жиз­нен­ные си­лы по­лу­чи­ли смер­тель­ную ра­ну, и вско­ре он по­чув­ство­вал, что они мо­гут под­дер­жи­вать се­бя лишь немно­гим доль­ше. Он при­шел к вы­во­ду, что дол­жен уме­реть. Он снял с паль­ца пер­стень с пе­чат­кой; это был знак то­го, что он чув­ство­вал, что все кон­че­но. Он пе­ре­дал коль­цо од­но­му из сво­их дру­зей, сто­яв­ше­му у его по­сте­ли. «Ко­гда я умру, — ска­зал он, — от­не­си мое те­ло в Храм Юпи­те­ра Амо­на и пре­дай его зем­ле там».

Окру­жав­шие его во­е­на­чаль­ни­ки по­до­шли к его по­сте­ли и один за дру­гим по­це­ло­ва­ли ему ру­ку. Их ста­рая при­вя­зан­ность к нему воз­ро­ди­лась, ко­гда они уви­де­ли, что он со­би­ра­ет­ся рас­стать­ся с ни­ми на­все­гда. Они спро­си­ли его, ко­му он хо­тел бы оста­вить свою им­пе­рию. «До­стой­ней­ше­му», — ска­зал он. Несо­мнен­но, этим уклон­чи­вым от­ве­том он имел в ви­ду, что был слиш­ком слаб и из­му­чен, что­бы ду­мать о та­ких де­лах. Ве­ро­ят­но, он знал, что для него бес­по­лез­но пы­тать­ся кон­тро­ли­ро­вать пра­ви­тель­ство сво­ей им­пе­рии по­сле сво­ей смер­ти. Фак­ти­че­ски, он ска­зал, что пред­ви­дел, что ре­ше­ние по­доб­ных во­про­сов при­ве­дет к воз­ник­но­ве­нию ка­ких-то стран­ных по­хо­рон­ных игр по­сле его кон­чи­ны. Вско­ре по­сле это­го он умер.

Двор­цы Ва­ви­ло­на немед­лен­но на­пол­ни­лись скорб­ны­ми кри­ка­ми по по­во­ду смер­ти ца­ре­ви­ча, за ко­то­ры­ми по­сле­до­ва­ли оже­сто­чен­ные и нескон­ча­е­мые спо­ры о пре­сто­ло­на­сле­дии. Це­лью жиз­ни Алек­сандра не бы­ло уста­нов­ле­ние твер­дых и усто­яв­ших­ся пра­ви­тельств в за­во­е­ван­ных им стра­нах, по­ощ­ре­ние по­ряд­ка, ми­ра и тру­до­лю­бия сре­ди лю­дей и внед­ре­ние си­сте­мы и ре­гу­ляр­но­сти в че­ло­ве­че­ские де­ла, что­бы оста­вить мир в луч­шем со­сто­я­нии, чем он его на­шел. В этом от­но­ше­нии его по­ве­де­ние рез­ко кон­тра­сти­ру­ет с по­ве­де­ни­ем Ва­шинг­то­на. Це­лью Ва­шинг­то­на бы­ло со­зда­ние зре­лых и со­вер­шен­ных ор­га­ни­за­ций, ко­то­рые про­цве­та­ли бы са­ми по се­бе, без него; и он по­сто­ян­но от­во­дил свою ру­ку от дей­ствий и кон­тро­ля в го­су­дар­ствен­ных де­лах, по­лу­чая боль­шее удо­воль­ствие от неза­ви­си­мой ра­бо­ты ин­сти­ту­тов, ко­то­рые он сфор­ми­ро­вал и за­щи­щал, чем от са­мо­сто­я­тель­но­го осу­ществ­ле­ния вы­со­кой лич­ной вла­сти. Алек­сандр, с дру­гой сто­ро­ны, всю свою жизнь был на­це­лен ис­клю­чи­тель­но на рас­ши­ре­ние и укреп­ле­ние сво­ей лич­ной вла­сти. Он был всем во всем. Он хо­тел сде­лать се­бя та­ким. Он ни­ко­гда не ду­мал о бла­го­по­лу­чии стран, ко­то­рые под­чи­нил сво­е­му вли­я­нию, и ни­че­го не де­лал для за­щи­ты от анар­хии и граж­дан­ских войн, ко­то­рые, как он пре­крас­но знал, раз­ра­зят­ся сра­зу во всех его об­шир­ных вла­де­ни­ях, как толь­ко его вла­сти при­дет ко­нец.

Ре­зуль­тат был та­ким, ка­кой мож­но бы­ло пред­ви­деть. Вся об­шир­ная тер­ри­то­рия его за­во­е­ва­ний на дол­гие и уто­ми­тель­ные го­ды по­сле смер­ти Алек­сандра ста­ла до­бы­чей са­мых же­сто­ких и за­тяж­ных граж­дан­ских войн. Каж­дый пол­ко­во­дец и гу­бер­на­тор за­хва­тил власть, ко­то­рую смерть Алек­сандра оста­ви­ла в его ру­ках, и по­пы­тал­ся за­щи­тить се­бя, об­ла­дая ею, от дру­гих. Та­ким об­ра­зом, опу­сто­ше­ние и ни­ще­та, ко­то­рые при­нес­ли Ев­ро­пе и Азии эти за­во­е­ва­ния, про­дол­жа­лись в те­че­ние мно­гих лет, в те­че­ние мед­лен­но­го и ужас­но­го про­цес­са их воз­вра­ще­ния к сво­е­му пер­во­на­чаль­но­му со­сто­я­нию.

Од­на­ко в си­лу остро­ты мо­мен­та, по­сле смер­ти Алек­сандра, ге­не­ра­лы, на­хо­див­ши­е­ся в то вре­мя при его дво­ре, немед­лен­но со­бра­лись и по­пы­та­лись на­зна­чить ко­го-ни­будь для непо­сред­ствен­но­го ко­ман­до­ва­ния. Они про­ве­ли неде­лю в бур­ных де­ба­тах по это­му во­про­су. Алек­сандр не оста­вил за­кон­но­го на­след­ни­ка и, как мы уже ви­де­ли, на смерт­ном од­ре от­ка­зал­ся на­зна­чить пре­ем­ни­ка. Сре­ди его жен — ес­ли их дей­стви­тель­но мож­но на­звать же­на­ми — бы­ла од­на по име­ни Рок­са­на, у ко­то­рой вско­ре по­сле его смер­ти ро­дил­ся сын. В ко­неч­ном ито­ге этот сын был на­зван его пре­ем­ни­ком; но тем вре­ме­нем ге­не­ра­лы вы­бра­ли для при­ня­тия ко­ман­до­ва­ния неко­е­го род­ствен­ни­ка по име­ни Аридей. Вы­бор Ари­дея был сво­е­го ро­да ком­про­мис­сом. У него не бы­ло ни­ка­ких та­лан­тов или спо­соб­но­стей во­об­ще, и имен­но по этой при­чине осталь­ные вы­бра­ли его, каж­дый из ко­то­рых ду­мал, что ес­ли та­кой сла­бо­ум­ный, как Аридей, но­ми­наль­но был ца­рем, то он мог бы сам за­вла­деть ре­аль­ной вла­стью. Аридей при­нял это на­зна­че­ние, но он так и не смог стать ца­рем ни в чем, кро­ме име­ни.

Тем вре­ме­нем, ко­гда весть о смер­ти Алек­сандра рас­про­стра­ни­лась по им­пе­рии, это вы­зва­ло са­мые раз­ные по­след­ствия, в за­ви­си­мо­сти от лич­ных чувств по от­но­ше­нию к Алек­сан­дру, ко­то­рые ис­пы­ты­ва­ли раз­лич­ные пер­со­на­жи и дер­жа­вы, к ко­то­рым по­сту­па­ли све­де­ния. Неко­то­рые, кто вос­хи­щал­ся его ве­ли­чи­ем и ве­ли­ко­ле­пи­ем его по­дви­гов, са­ми не ис­пы­тав их горь­ких пло­дов, опла­ки­ва­ли его смерть. Дру­гие, чья судь­ба бы­ла раз­ру­ше­на, а дру­зья и род­ствен­ни­ки уни­что­же­ны в хо­де или в по­след­ствии его по­бед, ра­до­ва­лись то­му, что он, ко­то­рый был та­ким би­чом и про­кля­ти­ем для дру­гих, сам, на­ко­нец, пал под спра­вед­ли­вым су­дом Небес.

Нам сле­до­ва­ло ожи­дать, что Си­си­гам­бис, без­утеш­ная и ов­до­вев­шая мать Да­рия, бы­ла бы сре­ди тех, кто боль­ше все­го ли­ко­вал бы по по­во­ду смер­ти за­во­е­ва­те­ля; но ис­то­рия го­во­рит нам, что вме­сто это­го она опла­ки­ва­ла это с за­тяж­ным и без­утеш­ным го­рем. На са­мом де­ле Алек­сандр был, хо­тя и непри­ми­ри­мым вра­гом ее сы­на, вер­ным и ве­ли­ко­душ­ным дру­гом для нее. Он все­гда от­но­сил­ся к ней с ве­ли­чай­шим ува­же­ни­ем, удо­вле­тво­рял все ее по­треб­но­сти и вся­че­ски за­бо­тил­ся о ее ком­фор­те и сча­стье. По­сте­пен­но она на­учи­лась ду­мать о нем и лю­бить его как сы­на; на са­мом де­ле он все­гда на­зы­вал ее ма­те­рью; и ко­гда она узна­ла, что его боль­ше нет, она по­чув­ство­ва­ла се­бя так, слов­но ушел ее по­след­ний зем­ной за­щит­ник. Ее жизнь бы­ла сплош­ной сце­ной стра­да­ний и пе­ча­ли, и этот по­след­ний удар при­вел ее к кон­цу. Она за­чах­ла, по­сто­ян­но бес­по­кой­ная и огор­чен­ная. Она по­те­ря­ла вся­кую охо­ту к еде и от­ка­зы­ва­лась, по­доб­но дру­гим, ис­пы­ты­ва­ю­щим силь­ные ду­шев­ные стра­да­ния, при­ни­мать пи­щу, ко­то­рую пред­ла­га­ли и на­ста­и­ва­ли на ней ее дру­зья и слу­ги. В кон­це кон­цов она умер­ла. Го­во­ри­ли, что она умо­ри­ла се­бя го­ло­дом; но, ве­ро­ят­но, ее по­гу­би­ли го­ре и от­ча­я­ние от­то­го, что на склоне лет она оста­лась без дру­зей и в та­ком без­на­деж­ном оди­но­че­стве, а не го­лод.

В ра­зи­тель­ный кон­траст с этой скорб­ной сце­ной скор­би во двор­це Си­си­гам­бис, на ули­цах и во всех об­ще­ствен­ных ме­стах го­ро­да Афи­ны ца­ри­ла са­мая ди­кая и бур­ная ра­дость, ко­гда ту­да при­бы­ла весть о смер­ти ве­ли­ко­го ма­ке­дон­ско­го ца­ря. Афин­ское со­дру­же­ство, как и все дру­гие го­су­дар­ства Юж­ной Гре­ции, очень неохот­но под­чи­ни­лось ма­ке­дон­ско­му гос­под­ству. Они со­про­тив­ля­лись Фи­лип­пу, и они со­про­тив­ля­лись Алек­сан­дру. Их со­про­тив­ле­ние бы­ло, на­ко­нец, по­дав­ле­но ужас­ной ме­стью Алек­сандра Фи­вам, но по-на­сто­я­ще­му по­дав­ле­но оно так и не бы­ло. Де­мо­сфен, ора­тор, ока­зав­ший столь силь­ное вли­я­ние на ма­ке­дон­ских ца­рей, был от­прав­лен в из­гна­ние, и все внеш­ние про­яв­ле­ния недо­воль­ства бы­ли пре­се­че­ны. Од­на­ко недо­воль­ство и враж­деб­ность все еще су­ще­ство­ва­ли, та­кие же за­ко­ре­не­лые, как и преж­де, и бы­ли го­то­вы вспых­нуть с удво­ен­ной си­лой в тот мо­мент, ко­гда страш­ной энер­гии са­мо­го Алек­сандра боль­ше не сто­и­ло опа­сать­ся.

По­это­му, ко­гда до Афин до­шел слух — ибо сна­ча­ла это был все­го лишь слух, — что Алек­сандр мертв в Ва­ви­лоне, весь го­род при­шел в со­сто­я­ние са­мой бур­ной ра­до­сти. Граж­дане со­би­ра­лись в об­ще­ствен­ных ме­стах, по­здрав­ля­ли и об­ра­ща­лись друг к дру­гу с ре­ча­ми, вы­ра­жа­ю­щи­ми ве­ли­чай­шее ли­ко­ва­ние. Они бы­ли за про­воз­гла­ше­ние сво­ей неза­ви­си­мо­сти и немед­лен­ное объ­яв­ле­ние вой­ны Ма­ке­до­нии. Неко­то­рые из стар­ших и бо­лее про­ни­ца­тель­ных их со­вет­ни­ков бы­ли, од­на­ко, бо­лее сдер­жан­ны и спо­кой­ны. Они ре­ко­мен­до­ва­ли немно­го по­вре­ме­нить, что­бы убе­дить­ся, дей­стви­тель­но ли но­во­сти прав­ди­вы. Фо­ки­он, в част­но­сти, ко­то­рый был од­ним из вы­да­ю­щих­ся го­су­дар­ствен­ных де­я­те­лей го­ро­да, пы­тал­ся успо­ко­ить вол­не­ние лю­дей. «Не бу­дем столь опро­мет­чи­вы», — ска­зал он. «Вре­ме­ни до­ста­точ­но. Ес­ли Алек­сандр дей­стви­тель­но мертв се­го­дня, он бу­дет мертв зав­тра и по­сле­зав­тра, так что у нас бу­дет до­ста­точ­но вре­ме­ни, что­бы дей­ство­вать об­ду­ман­но и осмот­ри­тель­но».

Ка­ким бы спра­вед­ли­вым и прав­ди­вым ни был этот взгляд на пред­мет, в нем бы­ло слиш­ком мно­го упре­ка и са­ти­ры, что­бы ока­зать боль­шое вли­я­ние на тех, ко­му он был ад­ре­со­ван. Лю­ди бы­ли на­стро­е­ны на вой­ну. Они по­сла­ли упол­но­мо­чен­ных во все го­су­дар­ства Пе­ло­пон­не­са, что­бы ор­га­ни­зо­вать ли­гу, на­сту­па­тель­ную и обо­ро­ни­тель­ную, про­тив Ма­ке­до­нии. Они ото­зва­ли Де­мо­сфе­на из его из­гна­ния и при­ня­ли все необ­хо­ди­мые во­ен­ные ме­ры для уста­нов­ле­ния и под­дер­жа­ния сво­ей сво­бо­ды. По­след­ствия все­го это­го, несо­мнен­но, бы­ли бы очень се­рьез­ны­ми, ес­ли бы слух о смер­ти Алек­сандра ока­зал­ся лож­ным; но, к сча­стью для Де­мо­сфе­на и афи­нян, вско­ре он пол­но­стью под­твер­дил­ся.

Воз­вра­ще­ние Де­мо­сфе­на в го­род бы­ло по­доб­но три­ум­фаль­но­му въез­ду за­во­е­ва­те­ля. Во вре­мя сво­е­го от­зы­ва он на­хо­дил­ся на ост­ро­ве Эги­на, ко­то­рый на­хо­дит­ся при­мер­но в со­ро­ка ми­лях к юго-за­па­ду от Афин, в од­ном из за­ли­вов Эгей­ско­го мо­ря. Они по­сла­ли об­ще­ствен­ную га­ле­ру, что­бы встре­тить его и до­ста­вить на су­шу. Это бы­ла га­ле­ра с тре­мя ря­да­ми ве­сел, и она бы­ла обо­ру­до­ва­на так, что­бы ока­зать честь об­ще­ствен­но­му го­стю. Афи­ны рас­по­ло­же­ны на неко­то­ром рас­сто­я­нии от мо­ря, и на бе­ре­гу есть неболь­шой порт, на­зы­ва­е­мый Пи­рей — длин­ная пря­мая ули­ца, ве­ду­щая из пор­та в го­род. Га­ле­ра, на ко­то­рой до­ста­ви­ли Де­мо­сфе­на, при­ча­ли­ла к пи­ру. Все граж­дан­ские и ре­ли­ги­оз­ные вла­сти го­ро­да от­пра­ви­лись в порт в гран­ди­оз­ной про­цес­сии, что­бы встре­тить из­гнан­ни­ка по его при­бы­тии, и боль­шая часть на­се­ле­ния по­сле­до­ва­ла за ним в по­ез­де, что­бы уви­деть зре­ли­ще и сво­и­ми воз­гла­са­ми уси­лить все­об­щее вы­ра­же­ние ра­до­сти.

Тем вре­ме­нем шли при­го­тов­ле­ния к по­хо­ро­нам Алек­сандра с боль­шим раз­ма­хом и пыш­но­стью. Про­шло два го­да, преж­де чем они бы­ли за­вер­ше­ны. Сна­ча­ла те­ло бы­ло за­баль­за­ми­ро­ва­но в со­от­вет­ствии с еги­пет­ским и хал­дей­ским ис­кус­ством, а за­тем по­ме­ще­но в нечто вро­де сар­ко­фа­га, в ко­то­ром оно долж­но бы­ло быть пе­ре­ве­зе­но на ро­ди­ну. Сле­ду­ет пом­нить, что Алек­сандр рас­по­ря­дил­ся от­не­сти его в храм Юпи­те­ра Амо­на в еги­пет­ском оа­зи­се, где его про­воз­гла­си­ли сы­ном бо­га. Ка­за­лось бы неве­ро­ят­ным, что та­кой ум, как у него, дей­стви­тель­но мог до­пу­стить та­кое аб­сурд­ное суе­ве­рие, как ис­то­рия о его бо­же­ствен­ном про­ис­хож­де­нии, и по­это­му мы долж­ны пред­по­ло­жить, что он дал это ука­за­ние для то­го, что­бы ме­сто его по­гре­бе­ния мог­ло под­твер­дить идею о его сверх­че­ло­ве­че­ской при­ро­де в об­щем мне­нии че­ло­ве­че­ства. Во вся­ком слу­чае, та­ко­вы бы­ли его при­ка­зы, и вла­сти, остав­ши­е­ся у вла­сти в Ва­ви­лоне по­сле его смер­ти, при­го­то­ви­лись их вы­пол­нить.

Это бы­ло дол­гое пу­те­ше­ствие. Транс­пор­ти­ров­ка те­ла обыч­ной по­хо­рон­ной про­цес­си­ей, сфор­ми­ро­ван­ной как мож­но ско­рее по­сле смер­ти, из Ва­ви­ло­на на рас­сто­я­ние в ты­ся­чу миль к во­сточ­ным гра­ни­цам Егип­та, бы­ла, по­жа­луй, са­мым гран­ди­оз­ным пла­ном по­гре­бе­ния, ко­то­рый ко­гда-ли­бо раз­ра­ба­ты­вал­ся. В этом есть что-то вро­де па­рал­ле­ли с пе­ре­ве­зе­ни­ем те­ла На­по­лео­на с ост­ро­ва Свя­той Еле­ны в Па­риж, хо­тя на са­мом де­ле это бы­ло не по­гре­бе­ние, а пе­ре­да­ча. По­гре­баль­ная про­цес­сия Алек­сандра пред­став­ля­ла со­бой про­стую про­цес­сию, иду­щую от двор­ца, где он умер, к над­ле­жа­ще­му клад­би­щу — марш в ты­ся­чу миль, это прав­да, но в пре­де­лах его соб­ствен­ных вла­де­ний ве­ли­чие ее бы­ло про­сто ре­зуль­та­том мас­шта­ба, с ко­то­рым здесь со­вер­ша­лось все, от­но­ся­ще­е­ся к мо­гу­ще­ствен­ным, по­сколь­ку, в кон­це кон­цов, это был не что иное, как про­стой пе­ре­ход от жи­ли­ща к ме­сту за­хо­ро­не­ния в его соб­ствен­ных вла­де­ни­ях.

Очень боль­шая и тща­тель­но скон­стру­и­ро­ван­ная ка­ре­та бы­ла со­зда­на для пе­ре­воз­ки те­ла. Опи­са­ния бо­гат­ства и ве­ли­ко­ле­пия это­го транс­порт­но­го сред­ства по­чти неве­ро­ят­ны. Спи­цы и ше­сты ко­лес бы­ли по­кры­ты зо­ло­том, а кон­цы осей, там, где они вы­хо­ди­ли на­ру­жу в цен­трах ко­лес, бы­ли укра­ше­ны мас­сив­ны­ми зо­ло­ты­ми ор­на­мен­та­ми. Ко­ле­са и оси бы­ли та­ки­ми боль­ши­ми и так да­ле­ко друг от дру­га, что на них опи­ра­лась плат­фор­ма или пол для по­воз­ки ши­ри­ной две­на­дцать фу­тов и дли­ной во­сем­на­дцать фу­тов. На этой плат­фор­ме был воз­ве­ден ве­ли­ко­леп­ный па­ви­льон, под­дер­жи­ва­е­мый иони­че­ски­ми ко­лон­на­ми и обиль­но укра­шен­ный, как внут­ри, так и сна­ру­жи, пур­пу­ром и зо­ло­том. Ин­те­рьер пред­став­лял со­бой по­ме­ще­ние, бо­лее или ме­нее от­кры­тое по бо­кам и бли­ста­ю­щее внут­ри дра­го­цен­ны­ми кам­ня­ми. Про­стран­ство раз­ме­ром две­на­дцать на во­сем­на­дцать фу­тов об­ра­зу­ет ка­ме­ру нема­лых раз­ме­ров, и, та­ким об­ра­зом, внут­ри бы­ло до­ста­точ­но ме­ста для то­го, что тре­бо­ва­лось. Там был трон, под­ня­тый на несколь­ко сту­пе­нек и уста­нов­лен­ный об­рат­но на плат­фор­му, по­кры­тую бо­га­той резь­бой и по­зо­ло­той. Он был пуст; но на нем бы­ли раз­ве­ша­ны ко­ро­ны, пред­став­ля­ю­щие раз­лич­ные на­ро­ды, над ко­то­ры­ми пра­вил Алек­сандр. У под­но­жия тро­на сто­ял гроб, сде­лан­ный, как го­во­рят, из чи­сто­го зо­ло­та и со­дер­жа­щий, по­ми­мо те­ла, боль­шое ко­ли­че­ство са­мых до­ро­гих спе­ций и аро­ма­ти­че­ских бла­го­во­ний, ко­то­рые на­пол­ня­ли воз­дух сво­им аро­ма­том. Ору­жие, ко­то­рое но­сил Алек­сандр, так­же бы­ло вы­став­ле­но на все­об­щее обо­зре­ние меж­ду гро­бом и тро­ном.

По че­ты­рем сто­ро­нам ка­ре­ты бы­ли ба­ре­лье­фы, то есть скульп­тур­ные фи­гу­ры, под­ня­тые с по­верх­но­сти, пред­став­ля­ю­щие са­мо­го Алек­сандра с раз­лич­ны­ми во­ен­ны­ми со­про­вож­да­ю­щи­ми. Там бы­ли ма­ке­дон­ские ко­лон­ны, и пер­сид­ские эс­кад­ро­ны, и ин­дий­ские сло­ны, и кон­ные от­ря­ды, и раз­лич­ные дру­гие эм­бле­мы ве­ли­чия и мо­щи ушед­ше­го ге­роя. Во­круг па­ви­льо­на то­же бы­ла ба­хро­ма или сет­ка из зо­ло­то­го кру­же­ва, к под­вес­кам ко­то­рой бы­ли при­креп­ле­ны ко­ло­коль­чи­ки, ко­то­рые непре­рыв­но зво­ни­ли с за­уныв­ным зву­ком, по­ка ка­ре­та дви­га­лась впе­ред. Длин­ная ко­лон­на му­лов, чис­лом шесть­де­сят че­ты­ре, рас­став­лен­ных по че­ты­ре че­ло­ве­ка, тя­ну­ла эту тя­же­лую по­воз­ку. Все эти му­лы бы­ли ото­бра­ны за их боль­шой раз­мер и си­лу и бы­ли ве­ли­ко­леп­но сна­ря­же­ны. У них бы­ли ошей­ни­ки и сбруя, от­де­лан­ные зо­ло­том и укра­шен­ные дра­го­цен­ны­ми кам­ня­ми.

Пе­ред от­прав­ле­ни­ем про­цес­сии из Ва­ви­ло­на ар­мия пер­во­про­ход­цев и ра­бо­чих от­пра­ви­лась впе­ред, что­бы от­ре­мон­ти­ро­вать до­ро­ги, укре­пить мо­сты и устра­нить пре­пят­ствия на всем пу­ти сле­до­ва­ния, по ко­то­ро­му дол­жен был про­ехать по­езд. На­ко­нец, ко­гда все бы­ло го­то­во, тор­же­ствен­ная про­цес­сия тро­ну­лась в путь и вы­шла че­рез во­ро­та Ва­ви­ло­на. Ни­ка­кое пе­ро не смо­жет опи­сать огром­ные тол­пы зри­те­лей, ко­то­рые со­бра­лись, что­бы за­сви­де­тель­ство­вать его от­прав­ле­ние, и ко­то­рые со­би­ра­лись по пу­ти, по­ка он мед­лен­но пе­ре­хо­дил из го­ро­да в го­род на сво­ем дол­гом и уто­ми­тель­ном пу­ти.

Од­на­ко, несмот­ря на всю эту пом­пу и па­рад, те­ло так и не до­бра­лось по на­зна­че­нию. Пто­ле­мей, офи­цер, ко­то­ро­му до­стал­ся Еги­пет при раз­де­ле им­пе­рии Алек­сандра, вы­шел с боль­шим эс­кор­том войск на­встре­чу по­хо­рон­ной про­цес­сии, ко­гда она всту­па­ла в Еги­пет. По той или иной при­чине он пред­по­чел, что­бы те­ло бы­ло пре­да­но зем­ле в го­ро­де Алек­сан­дрия. Со­от­вет­ствен­но, оно бы­ло по­ме­ще­но ту­да, и на этом ме­сте был воз­двиг­нут ве­ли­кий па­мят­ник. Го­во­рят, что этот па­мят­ник про­сто­ял пол­то­ры ты­ся­чи лет, но сей­час все его остат­ки ис­чез­ли. Од­на­ко сам го­род Алек­сан­дрия яв­ля­ет­ся на­сто­я­щим па­мят­ни­ком за­во­е­ва­те­лю; воз­мож­но, ве­ли­чай­шим и луч­шим, что ко­гда-ли­бо остав­лял по­сле се­бя ка­кой-ли­бо за­во­е­ва­тель. Это то­же па­мят­ник, ко­то­рый не раз­ру­шит вре­мя; его по­ло­же­ние и ха­рак­тер, как и пред­ви­дел Алек­сандр, бла­го­да­ря по­сто­ян­но­му об­нов­ле­нию обес­пе­чи­ва­ют его веч­ность.

Алек­сандр за­слу­жил имя и ре­пу­та­цию ВЕЛИКОГО. Он был по­ис­ти­не ве­лик во всех тех си­лах и спо­соб­но­стях, ко­то­рые мо­гут воз­вы­сить од­но­го че­ло­ве­ка над его со­бра­тья­ми. Мы не мо­жем не ап­ло­ди­ро­вать необы­чай­ной энер­гии его ге­ния, хо­тя и осуж­да­ем эго­и­стич­ные и же­сто­кие це­ли, ко­то­рым бы­ла по­свя­ще­на его жизнь. Он был про­сто гра­би­те­лем, но все же гра­би­те­лем столь огром­но­го мас­шта­ба, что че­ло­ве­че­ство, раз­мыш­ляя о его ка­рье­ре, в це­лом упу­сти­ло из ви­ду всю под­лость его пре­ступ­ле­ний, вос­хи­ща­ясь огром­ны­ми мас­шта­ба­ми, в ко­то­рых они бы­ли со­вер­ше­ны.

КОНЕЦ

На сайте используются Cookie потому, что редакция, между прочим, не дура, и всё сама понимает. И ещё на этом сайт есть Яндекс0метрика. Сайт для лиц старее 18 лет.  Если что-то не устраивает — валите за периметр. Чтобы остаться на сайте, необходимо ПРОЧИТАТЬ ЭТО и согласиться. Ни чо из опубликованного на данном сайте не может быть расценено, воспринято, посчитано, и всякое такое подобное, как инструкция или типа там руководство к действию. Все совпадения случайны, все ситуации выдуманы. Мнение посетителей редакции ваще ни разу не интересно. По вопросам рекламы стучитесь в «аську».